1
Mode d’emploi
Sèche-linge
TD86
T7HXLW.U
Veuillez lire attentivement cette notice avant d'utiliser le sèche-linge.
Introduction
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit de qualité ASKO.
Nous espérons qu'il répondra à vos attentes. Le design scandinave associe des lignes pures, des fonctionnalités adaptées au quotidien et une excellente qualité. Tous nos produits bénéficient de ces caractéristiques essentielles qui justifient leur succès dans le monde entier.
Nous vous recommandons de lire cette notice avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Ce manuel vous indique aussi comment vous pouvez contribuer à la protection de l'environnement.
Les pictogrammes figurant dans cette notice ont les significations suivantes :
Informations, conseils, astuces, ou recommandations
Attention – danger
Attention – risque de choc électrique
Attention – risque de brûlure
Attention – Risque d'incendie
Notice originale
CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT !
Importantes mesures de sécurité
CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT !
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure quand. l’appareil est utilisé, prendre les précautions élémentaires et:
|
|
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. |
|
2 |
Risque d’étouffement et de blessure par entrave : Ne pas permettre aux enfants de jouer sur ou dans l’appareil. Surveiller étroitement les enfants lorsqu’ils se trouvent près de l’appareil qui fonctionne. |
|
3 |
|
|
4 |
|
|
5 |
|
|
6 |
|
|
7 |
|
|
8 |
|
|
9 |
Avant de mettre l’appareil hors service ou de le jeter, retirer la porte. |
|
10 |
Ne pas mettre la main dans l’appareil lorsque la cuve ou l’agitateur bougent. |
|
11 |
Ne pas installer ou placer cet appareil dans un endroit où il sera exposé aux intempéries. |
|
12 |
Ne pas trafiquer les commandes. |
|
13 |
Ne pas réparer ou remplacer les pièces de l’appareil ou procéder à l’entretien de celui-ci sauf si les instructions visant l’entretien et les réparations qui doivent être effectués par l’utilisateur le spécifient, si vous comprenez bien ces instructions et si vous possédez les connaissances nécessaires. |
|
14 |
N'utilisez pas de pièces de rechange qui ne sont pas recommandées par le fabricant (par ex. des pièces fabriquées à la maison à l'aide d'une imprimante 3D). |
|
15 |
|
|
16 |
N'utilisez pas d'assouplissant textile ou de produit antistatique, sauf si cela est recommandé par le fabricant de l'assouplissant ou du produit. |
|
17 |
Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque séchage. |
|
18 |
Gardez l'espace autour de l'ouverture d'évacuation et les zones adjacentes exemptes de toute accumulation de peluches, de poussière et de saleté. |
|
19 |
L'intérieur de l'appareil et le conduit d'évacuation doivent être nettoyés périodiquement par une personne qualifiée. |
|
20 |
Ne faites jamais fonctionner votre appareil alors que vous êtes absent(e) de votre domicile. |
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
a) Appareils à cordon mis à la terre:
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris de l’appareil, la mise à la terre réduira les risques de choc électrique en offrant un parcours de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon à conducteur de terre et d’une fiche de miseà la terre. Brancher la fiche dans une prise installée adéquatement et mise à terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
ATTENTION ! Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre peut résulter en risque
de choc électrique. Si vous avez le moindre doute, consultez un électricien qualifié
ou un représentant du service qui s’assurera que la sécheuse est adéquatement mise
à la terre.
Ne modifiez pas la fiche électrique fournie avec l’appareil. (Seulement Canada.) Si cette fiche électrique ne s’insère pas dans votre prise murale, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
b) Appareil mis à la terre avec raccordement permanent :
Cette machine doit être connectée à un système de filage permanent, métallique et mis à la terre, ou à un terminal de mise à la terre de l’équipement, ou à un fil sur la machine.
Ce manuel ne couvre pas tous les cas et situations qui pourraient survenir. Soyez prudent et faites preuve de bon sens lors de l’installation, la mise en marche et l’entretien de tout appareil ménager.
Généralités
Veuillez lire attentivement cette notice avant d'utiliser le sèche-linge.
N'utilisez pas le sèche-linge tant que vous n'avez pas lu et compris ces instructions.
Cet appareil n’est pas prévu pour les personnes (y compris les enfants) à capacités physiques ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances. Elles ne pourront l’utiliser que sous la surveillance d'un adulte responsable de leur sécurité et après avoir été mises au courant de son fonctionnement.
La notice d'utilisation de ce sèche-linge a été rédigée pour différents modèles et il est donc possible qu'elle décrive des réglages ou des équipements qui ne sont pas disponibles sur votre appareil.
L'inobservation des instructions ou l'utilisation incorrecte de l'appareil peut endommager le linge ou la sécheuse, ou encore occasionner des blessures à l'utilisateur. Conservez cette notice à portée de main, près de l'appareil.
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. S'il est utilisé à des fins professionnelles ou commerciales, ou en dehors d’un cadre domestique habituel, ou encore si la sécheuse est utilisé par une personne qui n’est pas un consommateur – tel que le terme est défini par la loi – la durée de la garantie sera la plus courte possible prévue par la législation en vigueur.
Suivez les instructions pour raccorder correctement le sèche-linge au réseau électrique (voir le chapitre ).
Confiez toutes les réparations et interventions à un professionnel compétent. Les réparations effectuées par des personnes non qualifiées peuvent entraîner des accidents ou des pannes sérieuses.
Si le câble secteur est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, le service après-vente agréé, ou un technicien de qualification équivalente afin d'éviter tout danger.
ATTENTION
Ne raccordez pas le sèche-linge au réseau électrique par un câble prolongateur.
La sécheuse ne doit pas être commandé par un interrupteur externe tel qu'un minuteur, ou raccordé à un réseau électrique soumis à de fréquents délestages.
ATTENTION
En cas de réparation, utilisez exclusivement des pièces détachées certifiées par des fabricants agréés.
ATTENTION
Les réparations résultant d'un raccordement incorrect ou de maintenance ou utilisation non conforme ne sont pas couvertes par la garantie. Dans ce cas, les frais de l'intervention seront à la charge de l'utilisateur.
Utilisez toujours les tuyaux ou les gaines fournis avec l'appareil.
Installez la sécheuse dans une pièce suffisamment aérée où la température ambiante est comprise entre 50°F (10°C) et 77°F (25°C).
Placez le sèche-linge parfaitement à l'horizontale sur un sol plan et dur (béton).
Après avoir installé le sèche-linge dans son emplacement, attendez au moins deux heures avant de le brancher au réseau électrique.
Il faut au moins deux personnes pour installer le sèche-linge au-dessus d'un lave-linge.
ATTENTION
N’installez pas l’appareil derrière une porte battante ou coulissante ou dont les charnières sont situées du côté opposé à celles de l’appareil. Positionnez le sèche-linge de façon à pouvoir ouvrir complètement le hublot.
N'obstruez jamais l'ouverture d'évacuation de l'air.
ATTENTION
Ne placez pas la sécheuse sur un tapis à longues fibres, car cela pourrait nuire à la circulation de l’air.
L'air environnant la sécheus doit être exempt de poussières. La pièce dans laquelle le sèche-linge est installé doit être bien ventilée afin de prévenir le reflux des gaz de combustion provenant de feu ouvert (cheminée par exemple).
Veillez à ce que les fibres ne s'accumulent pas autour du sèche-linge.
L'appareil ne doit pas toucher le mur ni les meubles adjacents.
Après avoir installé l'appareil, attendez 24 heures sans le manipuler avant de l'utiliser. Si vous devez le coucher sur le côté pendant le transport ou lors d'une réparation, placez-le sur le côté gauche, appareil vu de face.
Ne séchez pas dans l'appareil du linge qui n'a pas été lavé au préalable.
Le linge sale comportant des taches d’huile, acétone, alcool, dérivés du pétrole, détachant, térébenthine, cire et détachants de cire doit être lavé en machine à haute température avec une forte dose de lessive avant d’être séché dans l’appareil.
Ne faites pas sécher dans l'appareil des vêtements comportant du latex ou du caoutchouc, des bonnets de bain ou de douche, ni du linge ou des couvertures contenant du caoutchouc mousse.
Utilisez les assouplissants et produits similaires en respectant les conseils fournis par leurs fabricants.
Videz les poches, enlevez les briquets et les allumettes.
Si vous voulez déplacer le sèche-linge ou le remiser dans un local non chauffé en hiver, il est indispensable de vider au préalable le bac de condensat.
Nettoyez les filtres du sécheuse après chaque séchage. Si vous les avez enlevés, remettez-les en place avant la prochaine utilisation.
ATTENTION
N'utilisez pas de solvants ou de nettoyants qui pourraient endommager le sèche-linge et respectez les instructions et mises en garde fournies par le fabricant des produits nettoyants.
Lorsque le séchage est terminé, débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur.
N'ajoutez jamais de produits chimiques ou de parfum dans le bac de condensat (voir les chapitres et ).
Le sèche-linge est équipé d'une pompe à chaleur qui chauffe l'air.
Le système comporte un compresseur et un échangeur de chaleur. Lorsque le sécheuse se met en marche, on peut entendre le fonctionnement du compresseur (bruit d'un liquide qui coule) ou la circulation du fluide réfrigérant ; ces bruits peuvent être quelquefois assez forts, mais ne sont pas un signe de dysfonctionnement et n'affectent pas la longévité de la sécheuse. Ils diminueront d'intensité avec le temps.
La garantie ne s’applique pas aux consommables, aux décolorations ou modifications mineures de la couleur, à l’augmentation du bruit qui résulte de l’âge de la sécheuse et qui n’a pas de conséquence sur son fonctionnement, ainsi qu’aux défauts esthétiques qui n’affectent pas les fonctionnalités ou la sûreté de la sécheuse.
Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles, suivez toutes les instructions d'installation.
La quantité maximale de linge en lbs/kg est indiquée sur la plaque signalétique de la laveuse.
Sécurité enfants
Ne laissez pas les enfants jouer avec le sèche-linge.
Maintenez les enfants de moins de 3 ans à l'écart du sèche-linge à moins de les surveiller en permanence.
Empêchez vos enfants et vos animaux domestiques de pénétrer dans le tambour du sèche-linge.
Avant de fermer le hublot et de lancer un programme, assurez-vous qu'il n'y a rien d'autre que du linge dans le tambour (par exemple, qu'un enfant n'a pas grimpé dans la sécheuse et a refermé le hublot depuis l'intérieur).
Activez la sécurité enfants. Voir le chapitre .
Cette sécheuse a été fabriquée en conformité avec toutes les normes de sécurité en vigueur.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes disposant de capacités physiques ou mentales réduites – ou manquant d'expérience et de connaissances – peuvent utiliser cette sécheuse sous surveillance, à condition d'avoir reçu des instructions sur la manière de s'en servir en toute sécurité et d'avoir bien compris les risques auxquels ils pourraient s'exposer.
Les enfants ne doivent pas jouer avec la sécheuse.
Les enfants ne doivent pas nettoyer la sécheuse ni effectuer de tâches d'entretien sans supervision.
Risque de brûlure
Lors du séchage à haute température, le hublot en verre chauffe. Faites attention à ne pas vous brûler et veillez à ce que les enfants ne jouent pas à côté du hublot.
Lorsque le sèche-linge est en service, sa partie arrière devient très chaude. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le toucher à l'arrière.
Si vous ouvrez le hublot durant le séchage, vous risquez de vous brûler aux vêtements qui sont très chauds.
N’interrompez jamais un programme de séchage avant la fin. Si vous êtes obligé de le faire pour une raison quelconque, agissez avec précaution lorsque vous retirez le linge, car il est très chaud. Enlevez-le rapidement du tambour et étendez-le pour qu'il refroidisse aussi vite que possible.
Utilisation sécuritaire
ATTENTION : Utilisez le sèche-linge pour sécher uniquement le linge lavé à l'eau. Ne mettez jamais dans votre appareil des vêtements nettoyés avec des produits inflammables (essence, trichloréthylène, etc.), cela peut provoquer une explosion.
Si vous avez nettoyé vos vêtements à sec avec des nettoyants industriels ou des produits chimiques, ne les faites pas sécher dans l'appareil.
Le sèche-linge est protégé par un dispositif antisurchauffe qui met automatiquement l'appareil à l'arrêt si la température monte trop haut.
Le dispositif d'arrêt automatique antisurchauffe peut s'activer si le filtre à peluches est saturé. Dans ce cas, nettoyez le filtre, attendez que l'appareil refroidisse et essayez de le remettre en marche. S'il ne repart pas, contactez le service après-vente.
N’endommagez pas le circuit de refroidissement.
Le réfrigérant R290 de cet appareil est écologique, mais inflammable, et peut s’enflammer s’il entre en contact avec des flammes nues ou des sources d’inflammation. Gardez les flammes nues et les sources d’inflammation à l’écart de l’appareil.
Avertissement de danger électrique pendant les opérations d'entretien
Certaines pièces internes ne sont volontairement pas mises à la terre et peuvent présenter un risque de choc électrique uniquement lors de l'entretien. Personnel technique : lorsque l'appareil est sous tension, ne touchez pas au moteur, à la pompe et à l'unité de commande.
FCC declaration of conformity
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
-
Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
-
cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois
Lorsque vous utilisez le sèche-linge pour la première fois, ou si vous ne vous en êtes pas servi pendant une longue période, un léger bruit peut se faire entendre. C’est normal, et il disparaîtra au bout de quelques cycles.
Emballage
Protections de transport
Avant d'utiliser l'appareil, retirez la protection conçue pour le sécuriser pendant le transport.
La protection de transport est placée à l'intérieur du tambour du sèche-linge et fixée sur le dessus dans un emballage de protection.
1Ouvrez le hublot.
2D’une main, tenez la protection de transport et de l’autre main l’une des ailettes du tambour. Tournez l'ailette vers le centre de la protection de transport où se trouve l’encoche (rainure d’alignement).
3Tenez fermement la protection de transport avec les deux mains pour éviter de l’endommager lors du retrait.
4Poussez-la avec une pression uniforme directement dans la machine pour l’enlever complètement.
Si vous devez transporter l'appareil, réinstallez la protection de transport pour éviter les dommages causés par les secousses pendant le déplacement. Lors de la réinstallation de la protection de transport, soulevez légèrement le tambour par l'intérieur et enfoncez fermement la protection entre le tambour et le cadre de la porte par l'intérieur, en vous assurant que le tambour est correctement aligné.
Si la protection de transport est manquante, l'appareil risque d'être endommagé pendant le transport, et ces dommages ne sont pas couverts par la garantie.
Nettoyage

Débranchez le sèche-linge de la prise secteur et ouvrez le hublot.
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois, nettoyez le tambour avec un chiffon doux en coton humidifié à l'eau.
N'utilisez pas de solvants ou de nettoyants qui pourraient endommager le sèche-linge, et respectez les instructions et mises en garde fournies par le fabricant des produits nettoyants.
Installation et raccordement
Pour éviter tout risque d'incendie, ne faites pas sécher d'articles contenant de la mousse ou des matériaux similaires en caoutchouc.
installez la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux codes et règlements locaux.
la sécheuse doit être installée par un technicien qualifié.
Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort, suivez toutes les instructions d’installation.
Conservez la présente notice.
Après l'installation, attendez 24 heures avant d'utiliser le sèche-linge. Si le sèche-linge doit être couché sur un côté pendant le transport ou l'entretien, placez-le sur le côté droit, en regardant l'appareil de face.
Choix du local
Ne placez pas le sèche-linge dans un local où la température peut descendre au-dessous de 32 °F (0 °C), car l’appareil ne peut pas fonctionner correctement à une température aussi basse ou serait susceptible de geler, ce qui l’endommagerait.
Installez le sèche-linge dans une pièce suffi samment aérée et où la température ambiante est comprise entre 50 °F (10 °C) et 77 °F (25 °C).
N’installez pas le sèche-linge derrière des portes verrouillables ou coulissantes, ou dont les charnières sont situées du côté opposé à celles de l’appareil. Positionnez le sèche-linge de façon à pouvoir ouvrir complètement le hublot.
Emplacement du sèche-linge
Vous pouvez placer le sèche-linge sur le sol ou en colonne, sur un lave-linge.
Le sèche-linge émet de la chaleur. Par conséquent, ne l'installez pas dans une très petite pièce, car le séchage durera plus longtemps en raison du faible volume d'air disponible.
Ne placez pas la sécheuse sur un tapis à longues fibres, car cela pourrait nuire à la circulation de l’air.
N’obstruez jamais la grille de ventilation.
Espace libre autour du sèche-linge pour un fonctionnement optimum
L’appareil ne doit pas être en contact avec le mur ni avec les meubles adjacents. Pour un fonctionnement optimal, nous recommandons de laisser autour de l’appareil un espace libre tel qu’indiqué sur la figure. Le non-respect de ces distances minimales pourrait entraîner une surchauffe de la sécheuse.
Pour des raisons de sécurité, la distance minimale entre l’arrière de l’appareil et le mur doit être d’au moins 1" (25 mm), et la distance entre l’appareil et tout meuble situé au-dessus doit être d’au moins 1 5/8" (40 mm).
Pour l'installation du séchoir dans un meuble, veuillez vous référer aux instructions d'installation spécifiques dans la section .
Ouverture du hublot du sèche-linge (vue de dessus)

La profondeur du sèche-linge avec la porte ouverte (b) est de 49 1/8" 1248,2 mm.
La porte du sèche-linge peut être ouverte jusqu'à un angle de 180°.
Installation sur un support

Si l’appareil est installé sur une plinthe, un socle ou une structure similaire, il doit y être fi xé afi n d’éviter tout risque de chute. Des accessoires originaux ASKO sont disponibles à cet eff et, accompagnés d’instructions de fi xation.
Appareil pose libre

Vous pouvez placer le sèche-linge à côté d'un lavelinge.
Si les pieds du sèche-linge n'adhèrent pas suffi samment au sol, l'appareil peut se déplacer pendant son fonctionnement.
Pour éviter tout risque de glissement, utilisez un tapis antidérapant.
Réglage des pieds de la sécheuse
Installez le sèche-linge de façon à ce qu'il soit stable.
Utilisez un niveau à bulles pour mettre l'appareil à niveau dans le sens longitudinal et le sens transversal en tournant les pieds réglables avec une clé plate de 32 mm (ajustement en hauteur de 9/16" (15 mm au maximum).
Le réglage incorrect des pieds ajustables peut entraîner des vibrations, le déplacement de l'appareil sur le sol et un fonctionnement bruyant. Ces inconvénients ne sont pas couverts par la garantie.
Quelquefois, un bruit inhabituel et assez fort peut se faire entendre durant le fonctionnement de l'appareil ; ceci est dû la plupart du temps à une installation incorrecte.
Installation sous un plan de travail
Les sèche-linge ASKO peuvent être installés sous un élément de mobilier ou un plan de travail situé à une hauteur d’au moins 34" (864 mm), mesurée du sol jusqu’à la face inférieure du plan de travail. Un espace d’au moins 1/2" (12 mm) doit être prévu de chaque côté de l’appareil. La distance entre le bord arrière du panneau supérieur de l’appareil et le mur doit être d’au moins 1" (25 mm). La largeur de l’ouverture ou de la niche prévue pour l’appareil doit être d’au moins 24 1/2" (624 mm), mesurée entre les parois latérales de la niche.
Installez le sèche-linge de façon à ce que l'eau de condensation puisse s'écouler en permanence dans un tuyau d'évacuation ou un évier. Vous aurez besoin d'une conduite d'évacuation derrière l'appareil. La hauteur maximale de la sortie de vidange est de 1000 mm (39 3/8").
La hauteur de réglage du sèche-linge est comprise entre 33 1/2" (850 mm) et 34 1/2" (876 mm). Ne surélevez pas l'appareil au-delà de 34 1/2" (876 mm).
Il est primordial d'éviter l'accumulation de chaleur.
L'air chaud expulsé à l'arrière du sèche-linge doit pouvoir se dissiper.
L'air chaud qui ne peut pas se dissiper risque d'occasionner un dysfonctionnement.
On peut éviter l'accumulation de chaleur en prenant les dispositions suivantes :
-
Création d’une ouverture dans la plinthe des meubles d’encastrement, à l’avant.
-
Création d'ouvertures d'aération dans le meuble d'encastrement.
Lorsque l'appareil est encastré sous le plan de travail, la durée de séchage peut être plus longue.
Le sèche-linge ne doit pas être installé à côté d’un appareil frigorifique. L’air chaud expulsé à l’arrière du sèche-linge ferait monter la température autour de l’échangeur de chaleur du réfrigérateur, entraînant ainsi le fonctionnement continu du compresseur. S’il n’est pas possible d’installer le sèche-linge ailleurs, il faudra boucher tous les interstices entre le réfrigérateur et le sèche-linge.
Pose en colonne sur un laveuse
Il faut au moins deux personnes pour installer le sèche-linge au-dessus d’un lave-linge.
Pour superposer le sèche-linge sur un lave-linge, utilisez les pieds avant (repose-pieds en plastique (C)) et la protection anti-basculement (A+B), inclus dans le tambour du sèche-linge (voir chapitre ).
Si les dimensions de la machine à laver et du sèche-linge ne sont pas identiques ou si vous avez installé un compartiment intermédiaire entre la machine à laver et le sèche-linge (un système Hidden Helper, par exemple), vous avez la possibilité de vous procurer une plaque de raccordement conçue pour la combinaison WM86-TD76 auprès de votre revendeur ou d'un réparateur.
Le dispositif de protection anti-basculement (B) est compatible avec les lave-linge ASKO et ne peut pas être installé sur les lave-linge d’autres marques.
Le lave-linge sur lequel vous prévoyez de placer le sèche-linge doit être capable de supporter son poids (voir la plaque signalétique du lave-linge ou ses caractéristiques techniques).
Tous les lave-linge ASKO peuvent supporter le poids du sèche-linge ASKO.
Comment monter le sèche-linge sur le lave-linge (ASKO):
Vous trouverez dans le tambour du sèche-linge un conditionnement supplémentaire contenant des protections anti-basculement (A, B), des repose-pieds en plastique (C) et des vis.
1Le dispositif antibasculement se compose de deux pièces en métal (A + B).
La pièce (B) peut pivoter de 180 °. Adaptez-la à la profondeur de votre lave-linge et de votre sèche-linge.
Sélectionnez la combinaison correcte en fonction du type de lave-linge et de sèche-linge, comme indiqué sur la plaque signalétique située à l'intérieur de la porte de chaque appareil (voir chapitre ).
Si votre sèche-linge est moins profond que votre lave-linge, il est possible de vous procurer un dispositif de protection plus long (D) auprès du service après-vente (art. réf : 924231 OVERTURNING PROTEC.TD-76/WM-86 ).
2Fixez la pièce (A) à la partie inférieur du sèche-linge à l'aide des deux vis, rondelles et écrous inclus dans l'emballage.
3Enlevez la vis à l'arrière du lave-linge.
4Utilisez cette vis pour fixer la pièce B à l'arrière du lave-linge.
Tournez la pièce (B) en fonction de la profondeur de votre sèche-linge et de votre lave-linge (voir étape 1).
5Mettez le lave-linge à niveau pour qu'il soit parfaitement stable:
-
Mettez-le à niveau, à l'horizontale et à la verticale, en faisant tourner les pieds réglables avec une clé n° 32. Les pieds permettent un ajustement en hauteur de +/- 3/8" (1 cm) cm.
6Réglez les pieds du sèche-linge:
-
Tout d'abord, serrez complètement les 4 pieds (dans le sens des aiguilles d'une montre).
-
Dévissez les 2 pieds avant d'exactement 1 tour 1/8" (3 mm) dans le sens antihoraire.
-
Ensuite, dévissez les 2 autres pieds d'exactement 2 tours 1/4" (6 mm) dans le sens antihoraire.
7Placez le sèche-linge sur le lave-linge.
Assurez-vous que les deux parties du dispositif de protection anti-basculement (A + B) sont bloquées. Les faces avant de la machine à laver et du sèche-linge doivent être alignées !
8Fixez les pieds en plastique sur le lave-linge.
-
Retirez les positionneurs en plastique et décollez le film adhésif des cales en plastique.
-
Soulevez la partie avant de la sécheuse et ajustez et maintenez les bouchons en plastique sur les pieds avant de la sécheuse (assurez-vous que les bouchons sont correctement positionnés sur les pieds droit et gauche, respectivement, par rapport à la pièce détachée). Assurez-vous également que les pieds s’emboîtent correctement dans le bouchon.
-
Abaissez maintenant la sécheuse et placez-la sur la laveuse, les bouchons en C s’attachant automatiquement à la surface de la laveuse.
Installation intégrée
Installation encastrée – besoins en aération
Le panneau frontal des laveuses et sécheuses ASKO est doté de commandes permettant une installation dans une armoire.
La distance entre les côtés gauche et droit de l'appareil et le meuble ou la paroi de l'espace dans lequel il est est installé doit être d'au moins 1/2" (12 mm). La distance entre l'arrière de l'appareil (le point le plus profond de l'appareil) et le meuble ou la paroi de l'espace dans lequel l'appareil est installé doit être d'au moins 1" (25 mm). Voir figure.
Exigences de ventilation pour le concept de buanderie ASKO (lors de l’installation de l’appareil dans un meuble)
Assurez-vous qu’il y ait un espace entre l’appareil et l’élément de mobilier ou le mur, et qu’il y ait au moins 1" (25) mm entre le bord arrière du panneau supérieur de l’appareil et l’élément de mobilier ou le mur.
Lorsque le meuble se ferme près d'une porte, nous recommandons des portes à claire-voie pour assurer une ventilation adéquate.
À défaut, la porte doit être munie d'ouvertures d'aération. Voir la figure pour les dimensions des ouvertures de ventilation.
Veillez à ce que le hublot du sèche-linge puisse s’ouvrir sans entrave après installation.
La prise d’air froid à l’avant de l’appareil ne doit pas être obstruée ; dans le cas contraire, cela pourrait occasionner un dysfonctionnement.
Le non-respect des instructions aura une incidence sur les performances de l'appareil et pourrait également entraîner une panne.
Inversion du sens d'ouverture du hublot
Le sens d'ouverture de la porte doit être modifié par le fabricant, son agent de service après-vente ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
Pour inverser le sens d’ouverture du hublot, procédez de la façon suivante:
1Ouvrez complètement le hublot.
2Enlevez les vis et retirez le hublot.
3Retirez avec précaution le cache de la serrure à l'aide d'un objet étroit et non pointu.
Libérez les loquets du cache de la serrure de la porte dans l’ordre indiqué.
Lors du retrait, veillez à ne pas plier le cache ni ses loquets, car cela pourrait les endommager.
4Poussez la serrure vers le haut, faites-la glisser vers la gauche et retirez-la de l'appareil en effectuant un mouvement de rotation.
5Retirez le connecteur de la serrure.
Insérez le connecteur dans la rainure du boîtier en plastique pour éviter que l'appareil ne fasse du bruit lorsque le connecteur n'est pas branché.
6Du côté opposé à celui où la porte s'est décrochée, retirez le connecteur de la rainure, sortez-le de l'appareil et connectez-le à la serrure de la porte.
7Replacez la serrure de la porte dans l'appareil en procédant dans l'ordre inverse à celui de son retrait.
Remontez le cache de la serrure de la porte.
8Démontez la charnière (à gauche) et la serrure (à droite), intervertissez leur emplacement et revissez-les (charnière sur la droite et serrure sur la gauche).
Utilisez un tournevis pour soulever les pièces en plastique et les enlever plus facilement.
9Installez la porte sur la paroi avant et vissez-la.
Installez la porte en position complètement ouverte et ne la soulevez pas pendant le vissage. Elle est correctement installée seulement si le loquet de la porte est aligné avec le centre du verrou ou légèrement au-dessus.
Ouverture de la porte
La porte du sèche-linge est conçue pour s'ouvrir sur le côté gauche, un autocollant placé sur la face avant de la porte indique clairement l'endroit à saisir pour ouvrir la porte.
1En cas de changement du sens d'ouverture de la porte, il est possible de déplacer l'autocollant du côté opposé. Retirez délicatement l'autocollant et collez-le sur le côté droit de la porte en vous assurant qu'il est positionné à la même hauteur.
Évacuation de l'eau de condensation
L’humidité du linge est drainée dans le condenseur de vapeur d’eau et s’accumule dans le réservoir de condensat. Le réservoir de condensat doit être vidé régulièrement (voir chapitre ).
Pour éviter de vider et d'interrompre le cycle de séchage en raison d'un réservoir de condensat plein, raccordez le tuyau d'évacuation des condensats situé à l'arrière de l'appareil directement à une évacuation (voir chapitre ).

1Retirez le tuyau en caoutchouc de la fixation (A).

2Raccordez à cette fixation (A) le tuyau de vidange fourni.
Amenez l'extrémité du tuyau de vidange du condensat à une évacuation. Attachez-le à un robinet (B) pour qu'il ne glisse pas durant son utilisation.
Vous pouvez aussi raccorder le tuyau de vidange au siphon d'un évier (C) ou directement à la canalisation des eaux usées (D).
Ensuite, l'eau est évacuée directement dans un évier, un siphon, ou une conduite des eaux usées.
Ne tirez pas sur le tuyau de vidange et assurez-vous qu’il n’est ni sous tension, ni pincé, ni plié.
Si vous décidez de diriger le tuyau de vidange du condenseur vers un drain, un siphon ou un lavabo, assurez-vous que le tuyau est bien fixé. Cela empêchera tout déversement d’eau pouvant causer des dommages imprévus.
Utilisez toujours les tuyaux fournis avec l’appareil.
Si la sécheuse est raccordée à un système d’évacuation d’air déjà utilisé pour un autre appareil, il faut installer un clapet anti-retour. Un refoulement d’air dans la sécheuse pourrait endommager l’appareil et le clapet anti-retour empêche un tel refoulement.
Raccordement au réseau électrique
L’appareil doit être correctement mis à la terre. Pour relier l’appareil à la terre, voir les »Consignes de sécurité«. Le cordon d’alimentation doit être relié à la terre. En cas d’utilisation de la machine dans un endroit humide, installer un différentiel sur le circuit électrique. Seul un électricien qualifié peut effectuer un branchement permanent.
Après avoir installé le sèche-linge dans son emplacement, attendez au moins deux heures avant de le brancher au réseau électrique.
Le réceptacle à l’arrière de la machine est spécialement conçu pour accommoder les laveuses ASKO SEULEMENT (à 208–240 V.). Pour utiliser ce réceptacle, vous devez utiliser la prise fournie avec la laveuse ou un équivalent. Les laveuses ASKO de 208–240 V ont deux fusibles internes de 15 A chacun. Brancher la machine uniquement sur une prise murale avec mise à la terre.
Branchez l’appareil à une prise secteur raccordée à la terre. Cette prise doit comporter un contact de terre (conformément à la réglementation et aux normes en vigueur).
Raccordement prévu à la livraison
1 - Type de modèle
2 - Modèle
3 - Numéro de série
4 - Code QR
5 - Code AUID
6 - Code de l’appareil
7 - FCC ID & IC ID
Les caractéristiques de votre sèche-linge figurent sur sa plaque signalétique.
Utilisez un disjoncteur de fuite à la terre de type A.
Ne raccordez pas le sèche-linge au réseau électrique par un câble prolongateur.
Confiez à un professionnel qualifié toutes les réparations et interventions affectant la sécurité ou les performances de l’appareil.
Entretien du linge ASKO - Assistant caché (Hidden helpers)
Les accessoires Hidden Helper (étagère, panier ou planche à repasser) peuvent être installés entre le lave-linge et le sèche-linge, ou sur le dessus de ces appareils.
SLIM - Étagère simple
Cette étagère vous servira de surface supplémentaire pour plier les vêtements, rassembler les chaussettes par paires ou pour le rangement. Elle facilite également le chargement et le déchargement du linge. Vous pouvez l'installer entre votre lave-linge et votre sèche-linge.
BASKET
Ce grand panier coulissant est facilement accessible par une porte à ouverture push-pull. Utile pour enlever le linge et le porter jusqu'à la penderie ou le plan de travail pour le plier ou le repasser.
IRONING BOARD
La table à repasser escamotable est une solution intelligente, toujours pratique lorsque vous devez repasser vos vêtements ; elle se range facilement, en toute sécurité, et devient invisible lorsque vous n'en avez pas besoin.
A PEDESTAL DRAWER
Un tiroir de rangement utile d'une hauteur de 11 13/16" 30 cm. Idéal pour ranger votre lessive, votre adoucissant, vos cintres, vos pinces, vos manuels d'utilisation et autres objets utiles dans la buanderie.
Le tiroir piédestal s'installe sous le lave-linge ou le sèche-linge.
Disponibilité en fonction du marché
|
DENOMINATION |
Blanc N° D'ARTICLE |
Titane N° D'ARTICLE |
Noir Graphite N° D'ARTICLE |
|---|---|---|---|
|
SLIM |
HS60W - 746295 |
HS60T - 746296 |
HS60G - 746297 |
|
BASKET |
HB150W - 746298 |
HB150T - 746299 |
HB150G - 746300 |
|
IRONING BOARD |
HI150W - 746311 |
HI150T - 746312 |
HI150G - 746314 |
|
A PEDESTAL DRAWER |
HP320W - 746315 |
HP320T - 746316 |
HP320G - 746317 |
Description du sèche-linge

-
Interrupteur principal pour la mise Marche/Arrêt (On/Off)
-
Bouton de sélection et de confirmation
-
Écran tactile
-
Touche (Départ/Pause) (Start/Pause)
-
Plaque signalétique comportant des informations sur le sèche-linge (à l'intérieur de la porte du sèche-linge) et le code QR et AUID (à l'intérieur de la porte du sèche-linge)
-
Hublot
-
Réservoir de condensat
-
Filtre à peluches
-
Pompe à chaleur
-
Filtre en mousse supplémentaire
-
Filtre à peluches inférieur
-
Évent
Bandeau de commandes

-
Interrupteur principal pour la mise Marche/Arrêt (On/Off)
-
Bouton de sélection et de confirmation
-
Écran tactile
-
Touche (Départ/Pause) (Start/Pause)
N’appuyez pas fortement sur l’écran et n’utilisez pas d’objets pointus ou tranchants, car cela pourrait l’endommager de façon permanente.
Réglages initiaux avant utilisation
Une fois l'appareil branché et allumé, sélectionnez d'abord la langue (voir chapitre ).
1 Choisissez une langue (Language)
Faites défiler vers la gauche ou la droite pour parcourir la liste des langues, puis appuyez sur la langue souhaitée pour confirmer votre sélection.
Vous pouvez procéder aux réglages ci-dessous à l'étape suivante :
Les réglages suivants sont disponibles :
1 Raccordement de l'eau,
2 Réglages Wi-Fi.
Si vous ne souhaitez pas modifier les réglages d’usine, vous pouvez continuer à utiliser
le sèche-linge en appuyant sur la touche
.
2 Eau de condensation (1)
Vous avez le choix entre deux options : soit envoyer l'eau de condensation dans le réservoir de condensat, soit l'envoyer directement dans l'évacuation des eaux usées.
Confirmer la sélection en appuyant sur le mode de vidange souhaité. Pour désélectionner,
appuyez sur
.
Si vous avez opté pour l'option Drain, il est nécessaire de veiller à la bonne installation du tuyau de vidange (voir chapitre ).
Votre sèche-linge est maintenant configuré et prêt à l'emploi.
Connexion de l'appareil à l'application ConnectLife
ConnectLife est une plateforme domotique avancée qui permet une connectivité transparente entre les utilisateurs, les appareils et les services. Avec l'application ConnectLife vous pouvez facilement surveiller et gérer vos appareils intelligents, recevoir des notifications directement sur votre périphérique et mettre à jour les logiciels (les fonctions disponibles dépendent de votre appareil et de votre lieu de résidence).
Pour connecter votre appareil intelligent à la plate-forme ConnectLife, vous devez disposer d'une connexion Wi-Fi domestique (2,4 les réseaux de GHz sont pris en charge) et d'un appareil intelligent équipé de l'application ConnectLife.

ÉTAPE 1 : téléchargez l'application ConnectLife en numérisant le code QR fourni ou en effectuant une recherche dans votre plateforme de téléchargement d'applications préférée.
ÉTAPE 2 : installez l'application ConnectLife et créez un compte.
ÉTAPE 3 : dans l'application ConnectLife , accédez au menu « Ajouter un appareil » et sélectionnez le type d'appareil approprié. Numérisez ensuite le code QR (qui se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil ; vous pouvez également saisir manuellement le numéro AUID/SN).
ÉTAPE 4 : l'application vous guide ensuite tout au long du processus de connexion de l'appareil à votre périphérique intelligent.
Une fois la connexion établie, vous pouvez contrôler l'appareil à distance via l'application.
Conseils utiles pour votre appareil intelligent
Comment activer le Wi-Fi sur l'appareil ?
Kako omogočiti Wi-Fi na napravi? UI2
-
Allumez l'appareil. Dans le menu principal, allez tout à gauche et sélectionnez Paramètres de service supplément (Additional service settings).
-
Sélectionnez Réglages Wi-Fi (Wi-Fi settings).
-
Vérifiez que la fonction Wi-Fi (Wi-Fi settings) est activée (On) .
-
Sélectionnez Config de la connexion (Connection setup).
Si l'application ConnectLife n'est pas installée sur votre smartphone (ou tout autre appareil intelligent), installez-la maintenant (en numérisant le code QR à l'écran), créez votre compte utilisateur et connectez-vous.
-
Dans l'application ConnectLife, ouvrez le menu Ajouter un appareil (Add device).
-
Suivez les instructions de l'application ConnectLife.
-
Sélectionnez le type d'appareil.
-
Numérisez le code QR (qui se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil).
-
-
Sur l'appareil, appuyez sur Suivant (Next) à deux reprises.
-
Le compte à rebours de 5 minutes démarre. Pendant ce temps, connectez l'application à l'appareil.
-
-
Dans l'application ConnectLife, les instructions vous guideront tout au long du processus de saisie des données appropriées pour que votre appareil se connecte à votre réseau domestique.
Comment activer le démarrage à distance de l'appareil ?
Kako omogočiti daljinski zagon naprave? UI2
Dans le menu principal, sélectionnez Démarrage à distance (Remote start). Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton Start/Pause (la porte doit être fermée). L'écran affiche (Remote start/Activated).
L'appareil peut désormais être commandé à distance via l'application ConnectLife.
Démarrage à distance (Remote start) restera actif pendant les prochaines 24 heures, sauf annulation. Pendant ce temps, l'appareil peut passer en mode veille et l'écran peut être désactivé. Dans ce cas, le logo reste illuminé, ce qui signifie que la fonction de Démarrage à distance (Remote start) est toujours active.
Comment ajouter un ou plusieurs utilisateurs ?
Kako dodate drugega ali več uporabnikov? UI2
Voir chapitre Comment activer le Wi-Fi sur l'appareil ? et suivez les étapes 1 et 2.
Sélectionnez Ajouter un appareil (Pair device). En tant que nouvel utilisateur, si l'application ConnectLife n'est pas encore installée sur un appareil intelligent, veuillez l'installer.
-
Dans l'application ConnectLife, accédez au menu Ajouter un appareil (Add device) et suivez les instructions.
-
Sur l'appareil, appuyez sur Suivant (Next).
-
Le compte à rebours de 3 minutes démarre. Pendant ce temps, connectez l'application à l'appareil.
-
Comment supprimer les utilisateurs ?
Comment supprimer un utilisateur (UnPair device) ?
Voir chapitre Comment activer le Wi-Fi sur l'appareil ? et suivez les étapes 1 et 2.
Sélectionnez Désapparier (Unpair device). Appuyez sur (Ok).
Cette étape supprimera tous les utilisateurs actifs de l'appareil. Si vous souhaitez à nouveau utiliser l'appareil à distance, vous devrez répéter le processus d'ajout d'un utilisateur.
Quel routeur Wi-Fi peut être utilisé ?
Seuls les réseaux de 2.4 GHz sont pris en charge. Si l'application ConnectLife ne parvient pas à trouver votre réseau local pendant le processus de configuration de la connexion, vérifiez les points suivants :
-
votre routeur fonctionne à la fréquence de 2,4 GHz,
-
votre réseau est masqué, et
-
votre signal est assez fort.
Avez-vous d’autres questions ?
Visitez notre site Internet www.connectlife.io ou contactez-nous à : hello@connectlife.io.
Mise à niveau à distance du logiciel
Lorsque vous recevez une notification de mise à jour logicielle, vous pouvez choisir de mettre à jour votre logiciel dans le menu de l'application, sous réglages. Dès confirmation, la mise à jour est effectuée, l'appareil doit être en mode veille lors de cette opération (plus d'informations sur le mode veille au chapitre ).
Vérifiez les options de mise à jour du logiciel dans l'application ConnectLife.
Programmes vapeur
Si vous sélectionnez l'un des programmes utilisant de la vapeur en premier, versez d'abord de l'eau distillée dans le réservoir du générateur de vapeur, celle-ci permet au sèche-linge de générer de la vapeur.
Si le réservoir du générateur est vide, aucun des programmes vapeur ne sera disponible.
L'eau condensée qui se forme lors du séchage du linge s'accumule ensuite automatiquement dans le système.
Utilisez exclusivement de l’eau distillée. Ne prenez pas l’eau du robinet et n’ajoutez aucun additif, car le calcaire peut endommager la résistance chauffante. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie.
Remplir le réservoir

1Retirez le bac de condensat.
2Ajoutez lentement de l'eau dans le réservoir du générateur de vapeur (min.= 0,3 L ; max.= 1 L).
Le fait de verser l'eau lentement empêchera l'eau de déborder sur la paroi avant de l'appareil. Le réservoir du générateur de vapeur n'est pas visible car il est placé à l'intérieur du sèche-linge.
Si vous décidez de conduire le tuyau de vidange du condensat à un siphon d’évier ou de sol ou bien de l’accrocher à un évier, le programme vapeur fonctionnera normalement, sans que vous ayez besoin de verser de l’eau distillée dans le sèche-linge.
Conseils préliminaires au séchage
Ce chapitre comporte plusieurs conseils sur la façon de préparer votre linge avant le séchage.
Tri du linge
Triez le linge en fonction du type et de l'épaisseur du tissu.
Pour que le séchage soit plus homogène, vérifi ez que vos vêtements sont composés de matières similaires.
Vêtements
-
Triez le linge en fonction du type et de l'épaisseur du tissu (voir ).
-
Fermez les boutons et les fermetures éclairs, nouez les rubans et retournez les poches ; retirez les attaches métalliques qui pourraient endommager votre linge et l'intérieur de l'appareil.
-
Mettez le linge très délicat et les petits vêtements dans un filet de lavage.

Mettez uniquement à sécher dans l'appareil du linge qui a été essoré au préalable (vitesse minimale d’essorage recommandée : 800 tr / min.)
Des vitesses d'essorage plus élevées permettront d'économiser de l'énergie et de réduire le temps de séchage.
Si vous décidez de sécher uniquement une grande pièce de linge, nous vous recommandons de sécher les petits vêtements à part.
Retournez les vêtements imprimés avant de les mettre à sécher. Pour réduire le risque de dommages causés par la chaleur aux tissus imprimés, utilisez le mode de séchage délicat.
Les matières (fibres) qui peuvent sécher en machine
Ces symboles signifient que ces matières peuvent sécher en machine. Les vêtements
séchés dans un sèche-linge sont plus doux et plus aérés que les vêtements séchés à
l'air libre.
Le sèche-linge n’use pas particulièrement les textiles. Les peluches collectées par le filtre sont constituées de poussières et résidus de fibres qui se détachent lorsque l’on porte les vêtements.
Les matières (fibres) qui ne peuvent pas sécher en machine
Ce symbole signifi e que cette matière ne peut pas sécher en machine.
Ne faites jamais sécher en machine:
-
les vêtements que vous avez vous-même nettoyés avec des produits chimiques ou "à sec",
-
les mousses de matière plastique,
-
les fibres de verre.
Les matières qui ne peuvent pas être séchées en machine
Il est recommandé de ne pas sécher en machine les articles suivants, car ils pourraient se déformer :
-
cuir et vêtements en cuir,
-
vêtements cirés ou lustrés,
-
vêtements avec larges ornements en bois, plastique ou métal,
-
vêtements à paillettes,
-
vêtements avec parties en métal sujettes à la corrosion.
Symboles d'entretien
Suivez toujours les recommandations du fabricant du vêtement avant de procéder au séchage en machine.
|
Coton Lavage normal; Linge fragile; |
|||||||||||
|
|
Température max. de lavage ULTRA CHAUD |
|
Température max. de lavage CHAUD |
|
Lavage interdit |
||||||
|
|
Température max. de lavage TRÈS CHAUD |
|
Lavage à la main |
||||||||
|
Blanchiment |
|||||||||||
|
|
Eau de javel possible à l'eau froide |
|
Eau de javel interdite |
||||||||
|
Nettoyage à sec |
|||||||||||
|
|
Possible avec tous les solvants |
|
Perchloréthylène R11, R113, solvants pétroliers |
||||||||
|
|
Nettoyage à sec avec Kérosène, alcool pur et R113 |
|
Nettoyage à sec interdit |
||||||||
|
Repassage |
|||||||||||
|
|
Repassage au fer à HIGH (HAUTE) température max. |
|
Repassage au fer à LOW (FAIBLE) température max. |
||||||||
|
|
Repassage au fer à MEDIUM température max. |
|
Repassage interdit |
||||||||
|
Séchage |
|||||||||||
|
|
Sécher à plat |
|
Température élevée possible |
||||||||
|
|
Sécher sans essorer au préalable |
|
Température modérée possible |
||||||||
|
|
Suspendre sur un fil ou un cintre |
|
Séchage en machine interdit |
||||||||
Instructions de fonctionnement - Les étapes du séchage (1–7)
ÉTAPE 1: triez le linge.
ÉTAPE 2: mettez le sèche-linge en marche
Marche / Arrêt
Appuyez sur
le bouton activer/désactiver (On/Off).
ÉTAPE 3: chargez le linge
Ouvrez le hublot en le tirant vers vous.

Chargez le linge dans le tambour. Vérifiez auparavant qu'il n'y a pas de boule à détergent au milieu des vêtements, car elle pourrait fondre et abîmer votre linge et l'appareil.
Ne surchargez pas le tambour ! (Consultez le tableau des programmes et respectez la charge nominale indiquée sur la plaque signalétique.) Si le tambour est trop plein, le linge sera plus froissé et peut-être pas uniformément sec.
Le filtre à peluches doit toujours être inséré dans son emplacement désigné avant de charger ou de retirer les textiles. Cela empêche tout vêtement ou autre tissu de tomber dans l'ouverture.
L'intérieur du tambour du sèche-linge est équipé d'un éclairage LED.
L'éclairage est exclusivement destiné à éclairer l'intérieur du tambour.
L'ampoule du tambour doit être remplacée uniquement par le fabricant, un technicien du service après-vente ou un professionnel agréé.
Séchage dans le panier
Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois, retirez le panier du tambour ainsi que les autres emballages.
Le linge ne peut être séché dans un panier qu'en utilisant la fonction Programme horaire. Le panier est disponible à l'achat en tant qu'accessoire en option auprès du service client (REF. : 914908).
Le panier de séchage est composé de deux parties reliées ; il doit être déployé avant d'être installé.
1Ouvrez la porte du sèche-linge et insérez le panier de séchage. Si vous insérez le
panier directement, il ne s'adaptera pas correctement dans le sèche-linge.
Pour faciliter l'installation, nous vous recommandons de retirer le filtre à peluches
au préalable. Il suffit de tirer le filtre à peluches vers le haut pour le retirer.
Voir chapitre .
2Une fois le panier de séchage à l'intérieur du sèche-linge, fixez-le d'abord au support prévu à cet effet sur la partie supérieure du rebord, comme indiqué sur la figure.
3Après avoir fixé le panier en haut, positionnez la partie inférieure en tirant sur
les côtés gauche et droit jusqu'à ce que le panier vienne se loger dans les ouvertures
prévues à cet effet situées près du filtre à peluches.
Si vous avez retiré le filtre à peluches, veuillez le remettre en place.
Une fois le panier correctement installé, vérifiez qu'il est bien fixé et solidement
maintenu.
4Le panier peut être utilisé pour faire sécher des chaussures de sport, des pantoufles ou des articles qui ne doivent pas être secoués dans le tambour du sèche-linge (charge max. : 4 kg).
Lorsque le séchage est terminé, enlevez le panier et fermez le hublot.
Ne faites sécher que des chaussures de sport ou des pantoufles qui ont été suffisamment essorées après le lavage pour éviter un égouttement excessif. Le panier reste immobile pendant que le tambour tourne, assurez-vous donc que les articles en cours de séchage n'entrent pas en contact avec le tambour afin d'éviter d'éventuels dommages aux articles et au sèche-linge.
ÉTAPE 4: choisissez le programme de séchage
Les programmes de séchage et autres réglages peuvent être sélectionnés et confirmés comme suit :
-
en tournant la molette de sélection dans un sens ou dans l'autre et en appuyant dessus pour confirmer,
-
en appuyant sur l'écran.
Dans le programme sélectionné, vous pouvez appuyez sur Informations pour afficher une brève description du programme.
Sélectionnez le programme en fonction du type et du niveau d'humidité résiduelle du linge que vous souhaitez sécher. La durée du programme prévue s'affiche à l'écran.
Vous pouvez aussi sélectionner des réglages complémentaires pour chaque programme. Voir l'ÉTAPE 5.
Choisissez l'un des programmes ci-dessous:
Tableau des programmes
|
Programme |
Charge max. |
Description |
|
|---|---|---|---|
|
Normal Cotton |
Pleine charge |
Utilisez ce programme pour le linge en coton épais et résistant comportant plusieurs couches. Lorsque le cycle est terminé, les vêtements sont complètement secs et prêts à être rangés ans l'armoire. Le programme est destiné au séchage du linge en coton humide. Il s'agit du programme le plus économe en énergie pour le séchage du linge en coton. Les données sur la consommation d'énergie sont calculées en utilisant le réglage du cycle du programme et le réglage de séchage moyen selon la norme CAN/CSA-C361-16 et les méthodes de la procédure d'essai du DOE précisées dans le document 10 CFR 430, sous-partie B, annexe D2. |
|
|
Séchage coton (Storage Dry cotton) |
Pleine charge |
Utilisez ce programme pour le linge épais et non délicat, qui sera complètement sec à la fin du cycle de séchage. |
|
|
Coton repassage (Iron Dry cotton) |
Pleine charge |
Utilisez ce programme pour le linge résistant. Après le séchage, le linge est prêt à être repassé. |
|
|
Synthétiques (Synthetic) |
1/2 charge |
Este programa sirve para secar telas sintéticas y mezclas. |
|
|
Délicat (Delicates) |
1/4 charge |
Utilisez ce programme pour sécher le linge délicat, qui peut être légèrement humide après le cycle de séchage. Nous recommandons l'utilisation d'un sac à linge dédié. |
|
|
Laine (Wool) |
1/4 charge |
Ce programme est utilisé pour sécher les lainages et les vêtements conformément aux instructions du fabricant indiquées sur l'étiquette. |
|
|
Linge mixte (Mixed laundry) |
1/2 charge |
Le programme est utilisé pour le séchage simultané du linge en coton et en tissu synthétique. |
|
|
Draps/ Serviettes (Bedding / Towels) |
1/2 charge |
Utilisez ce programme pour les articles plus volumineux. Une fois le programme terminé, le linge sera complètement sec. Séchez les draps housses séparément ou avec des articles volumineux similaires. Secouez-les avant de les mettre à sécher. |
|
|
Duvet/ Articles volumineux (Down / Bulky items) |
1/4 charge |
Utilisez ce programme pour les textiles matelassés ou garnis de duvet (oreillers, couettes, vestes). Séchez individuellement les grandes pièces et choisissez l'option Très Sec ou la Durée Programmée si nécessaire. |
|
|
Quick Pro (Quick Pro) |
1/2 charge |
Ce programme convient pour les petites quantités de linge que vous voulez sécher rapidement avec efficacité. |
|
|
Durée programmée (Time program) |
1/2 charge |
Utilisez ce programme pour le linge résistant légèrement humide qui doit encore sécher complètement. Avec la durée programmée, l'humidité résiduelle n'est pas détectée automatiquement. Si le linge est encore moite à la fin du programme, relancez-le encore une fois ; si le linge est trop sec, froissé et rugueux, cela signifie que vous avez sélectionné une durée trop longue. Vous pouvez régler la durée du programme entre 30 minutes et 4 heures (par intervalles de 15 minutes). |
|
|
Séchage (Airing) |
1/4 charge |
Ce programme ne chauffe pas. Utilisez-le pour rafraîchir votre linge. Vous pouvez régler la durée du programme de 15 minutes à 4 heures (par intervalles de 15 min.) |
|
|
Sportswear (Activewear) |
1/4 charge |
Choisissez ce programme pour les articles avec membrane, les vetements de sport en fibres melangees et les textiles respirants. |
|
|
Jeans (Jeans) |
1/2 charge |
Ce programme convient au séchage des jeans et des vêtements aux coutures très épaisses. |
|
|
Chemises/ Chemisiers (Shirts / Blouses) |
1/4 charge |
Choisissez ce programme pour les chemises et chemisiers. Les rotations adaptées du tambour les empêchent de se froisser. |
|
|
Anti-allergie (Anti-Allergy) |
1/2 charge |
Les programmes de séchage plus longs et le fait de sécher les vêtements à une température plus élevée permettent de réduire le nombre de microbes et d'allergènes sur les vêtements. Ce programme de séchage ne convient pas aux articles délicats et aux articles non adaptés au sèche-linge. |
|
|
Imperméabilisation (Waterproofing) |
1/4 charge |
Utilisez ce programme pour activer thermiquement le produit imperméabilisant et augmenter son efficacité. |
|
|
Défroissage vapeur (Steam Wrinkle care) |
1/4 charge |
Utilisez ce programme pour enlever les faux plis (vêtements saisonniers sortis de l'armoire, préparation du linge pour faciliter le repassage, etc.). |
|
|
Rafraîchissement vapeur (Steam Refresh) |
1/4 charge |
Choisissez ce programme pour rafraîchir le linge à la vapeur (vêtements qui n'ont pas encore besoin d'être lavés, mais juste raffraîchis). |
|
|
Nettoyage du tambour (Drum Sanitize) |
0 |
Ce programme est conçu pour éliminer les odeurs et les bactéries. Le tambour doit être vide. |
|
|
|
Vous pouvez réaliser des économies d'énergie en chargeant le sèche-linge à la capacité maximale spécifiée pour chaque programme. |
Si votre linge n’est pas parvenu au degré de séchage voulu, choisissez des réglages complémentaires ou un programme plus adapté.
Aucun programme ne peut démarrer tant que le hublot est ouvert.
ÉTAPE 5: choisissez les réglages du programme
Les réglages du programme vous permettent d'adapter plus finement le programme choisi à vos besoins.
Les réglages du programme vous permettent d'adapter plus finement le programme choisi à vos besoins.
Dans le programme sélectionné, vous pouvez choisir entre trois réglages prédéfinis sans entrer les réglages du programme. En appuyant directement sur le réglage souhaité, vous pouvez modifier la sélection.
L'accès rapide vous permet de définir les réglages suivants :
-
Charge (Load)
-
Niveau de séchage (Dry level)
-
Départ différé (Delay start)
Si un programme ne dispose pas des réglages ci-dessus, l'accès rapide n'est pas possible.
Il est possible que certains réglages ne soient pas disponibles pour le programme que vous avez choisi.
Pour accéder à l'ensemble des réglages du programme, sélectionnez le programme et entrez dans les réglages du programme.

Choisissez les réglages du programme avant d'appuyer sur Démarrer//Pause.
Lorsque le programme de séchage est en cours, les réglages du programme ne peuvent
pas être modifiés.
Les réglages de programme suivants peuvent être sélectionnés :
Réglage de la Temps (Set time)

Ce réglage n'est possible qu'avec les programmes Séchage (Airing) et Programme horaire (Time program)
La durée de séchage peut être définie entre Désactiver (Off) et jusqu'à 4 heures par paliers de 15 minutes ou de 30 minutes (jusqu'à 4 heures).
Modes de séchage (Mode)

Vous pouvez choisir entre différents modes de séchage :
Par défaut (Default) ,
Basse température (Delicate) et
Haute température (Disinfection) .
La durée de séchage changera.
Charge (Load)

Vous avez le choix entre trois niveaux de charge dans le sèche-linge :
Charge pleine, Charge moyenne et Charge faible.
Lorsque vous sélectionnez la charge du tambour, ceci affecte la durée de séchage prévue qui était initialement affichée.
Niveau de séchage (Dry level)

Vous pouvez choisir entre différents niveaux de séchage du linge (+, ++, +++).
Le degré de séchage final et la durée de séchage seront modifiés.
Finition vapeur (Steam finish)
Vous pouvez choisir d'activer (On) ou de désactiver (Off) la fonction de séchage à la vapeur .
Lorsque cette fonction est activée, le linge bénéficie d'un traitement vapeur à la fin du cycle de séchage (uniquement pour les programmes le permettant).
Antipli (Anti crease)

Pour éviter les plis, sélectionnez la fonction Antipli ((Anti crease)) (lavage délicat). Cette fonction est recommandée pour le linge délicat.
Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton d'activer (On) / de désactiver (Off) .
Vous pouvez choisir la durée du programme anti-plis, de 0 à 4 heures, par tranches d'une heure.
Départ différé (Delay start)

Sélectionnez le départ différé lorsque vous souhaitez que le programme de séchage démarre à une heure ultérieure.
Vous pouvez choisir un délai de démarrage compris entre 30 minutes à 6 heures par paliers de 30 minutes, puis de 6 heures à 24 heures par paliers d'une heure.
Appuyez sur la touche Départ/Pause/Stop pour lancer l'opération. Lorsque le compte à rebours est parvenu à zéro, le programme de séchage sélectionné démarre automatiquement.
Après 5 minutes d'inactivité, l'écran se désactive.
Appuyez sur le bouton On/Off (On/Off) pour le réactiver. L'écran affiche le compte
à rebours jusqu'au début du cycle de séchage.
L’écran s’allume 1 minute avant le départ du programme de séchage.
Au terme du compte à rebours, la durée du séchage s'affiche à l'écran.
Si vous souhaitez annuler le départ différé et lancer immédiatement le processus de séchage, appuyer sur Ignorer (Skip).
Lorsque le démarrage différé est déjà programmé, celui-ci peut être annulé en appuyant
sur le bouton Start/Pause pendant 3 secondes pour revenir à la sélection initiale.
Ajouter favori (Add to favourite)

En sélectionnant le réglage Ajouter favori (Add to favourite), vous accédez au menu vous permettant d'ajouter des programmes à vos favoris. Confirmez votre sélection en appuyant sur Oui (Yes).
À côté du programme sélectionné, l'icône suivante s'illumine . Le programme sera enregistré. En appuyant sur Annuler (Cancel), vous annulez l'ajout du programme aux favoris.
Il est possible d'enregistrer jusqu'à 6 programmes favoris.
-
Suppression d'un programme favori
Lorsque tous 6 les emplacements sont utilisés, il n'est pas possible de définir un nouveau programme.
Pour ajouter un nouveau programme favori, vous devez en supprimer un existant au préalable.
Pour supprimer un programme favori, sélectionnez le programme que vous souhaitez supprimer. Sélectionnez le réglage Ajouter favori (Add to favourite) et confirmez la suppression du programme favori en appuyant sur Oui (Yes). Le programme sera supprimé.
ÉTAPE 6: Fermez le hublot et lancez le programme de séchage.
Fermez le hublot du sèche-linge et appuyez sur la touche Départ/Pause.
Départ (pression brève – démarrer/continuer)
Pause (pression brève – interrompre momentanément le lavage)
Annuler (appuyez 3 secondes sur la touche)
Temps restant
La durée de séchage prévue en fonction du programme sélectionné et de la charge s'affiche en heures et minutes.
La durée de séchage réelle va dépendre du programme sélectionné, du volume de la charge, du type de linge, de la vitesse d'essorage lors du lavage, etc.
La durée de séchage réelle peut être plus longue ou plus courte que la durée prévue.
Pause, arrêt, ou modification du programme
Pour mettre le programme en pause, appuyez brièvement sur le bouton Start/Pause.
Pour reprendre un programme, appuyez à nouveau sur le bouton Démarrer/Pause.
Vous pouvez également interrompre temporairement le programme de séchage en ouvrant la porte.
Pour reprendre le programme, fermez simplement la porte et appuyez sur Démarrer/Pause.
Si vous souhaitez annuler le programme de séchage, appuyez sur le bouton Start/Pause et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Le programme sélectionné sera arrêté et l'étape de refroidissement commencera. Le temps de refroidissement dépend du programme sélectionné et de la température à l'intérieur du tambour.
Ce n'est qu'à la fin de la phase de refroidissement que vous pouvez sélectionner un nouveau programme et appuyer sur Démarrer/Pause.
Le programme de séchage se termine par un cycle de refroidissement au cours duquel les résistances ne chauffent pas. À la fin du programme, le linge est ainsi à une température convenable et vous ne risquez pas de toucher des vêtements trop chauds lorsque vous les retirez du tambour.
Le programme de séchage peut être interrompu en appuyant sur le bouton Activer/Désactiver.
Le sèche-linge s'arrête alors. Après l'avoir remis en marche, appuyez sur la touche Départ/Pause pour continuer le programme.
ÉTAPE 7: Fin du programme
Une fois le programme de séchage terminé, l'écran indiquera que celui-ci s'est déroulé avec succès.
Si vous avez sélectionné le réglage Antipli (Anti crease), le sèche-linge continuera à fonctionner après la fin du cycle de séchage pendant la durée définie lors de la sélection de ce réglage.
À la fin du cycle de séchage, vous avez la possibilité d’enregistrer le programme comme programme favori (voir chapitre ).
Ouvrez le hublot en le tirant vers vous et enlevez le linge du tambour.
Nettoyez le filtre à peluches situé dans la porte (voir chapitre ).
Vérifiez que le tambour est vide, puis fermez le hublot.
5 minutes après la fin du programme ou la dernière activation, l'afficheur s'éteint et passe en mode Veille afin d'économiser l'électricité.
L'afficheur se réactive en appuyant sur le bouton Activer/Désactiver (On/Off) ou en ouvrant la porte du sèche-linge.
Si le filtre à peluches ou le filtre à peluches inférieur est obstrué, il se peut que le compresseur se mette à l'arrêt de manière préventive en cas de surchauffe de l'appareil, ce qui prolonge la durée de séchage. Si vous constatez une durée de séchage prolongée, nettoyez les filtres, attendez que l'appareil refroidisse et redémarrez-le.
Lorsque le séchage est terminé, débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur.
Lorsque la porte est ouverte, des notifications s'affichent à l'écran :
-
vidangez le réservoir de condensation et
-
nettoyez les filtres.
Réglages de l'appareil
Réglages supplémentaires
Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres de service supplément (Additional service settings).
Appuyez sur
dans n'importe quel réglage pour revenir au menu principal.
VERROUILLER (Lock)
Ce réglage désactive les touches à l’écran afin d’empêcher les enfants de démarrer ou de modifier le cycle par inadvertance.
Choisissez d'activer (On) ou de désactiver (Off) le verrouillage.
Lorsque le verrouillage est activé, le sèche-linge se verrouille automatiquement après 1 minute d'inactivité. Ce réglage ne peut pas être activé manuellement.
Pour réutiliser le sèche-linge, touchez l’écran ou tournez la molette de sélection. Vous pouvez déverrouiller l’écran en faisant glisser l’icône de gauche vers l’icône de verrou à droite, ou en appuyant simultanément sur les deux icônes.
Lorsque la fonction de Verrouiller (Lock) est activée, aucune autre fonction ne peut être sélectionnée.
VUE FACILE (Easy View)
Le menu simplifié réduit la quantité d'informations affichées et agrandit la taille du texte.
Choisissez d'activer (On) ou de désactiver (Off) le vue facile.
LIEN DU SÈCHE-LINGE (Dryer link)
Vous pouvez choisir entre d'activer (On) ou de désactiver (Off) pour la connexion avec le sèche-linge.
Le réglage doit être activé sur le lave-linge et le sèche-linge pour que le fonctionnement soit possible.
Dans l'application ConnectLife, connectez les appareils. Lorsque le sèche-linge et le lave-linge sont connectés, le sèche-linge propose un programme de séchage approprié en fonction du programme de lavage.
RÉGLAGES WiFi (Wi-Fi settings)
Choisissez d'activer (On) ou de désactiver (Off) la connexion WiFi.
Reportez-vous à la procédure de réglage dans le chapitre « Réglage avant la première utilisation » ; « Comment activer le Wi-Fi sur l'appareil ? ».
Pour obtenir des informations sur le statut, sélectionnez l'option Statut (Status).
STATUT ECO
Les programmes à cinq feuilles ont un impact environnemental minimal, car ils permettent de préserver les ressources et de réduire la consommation d’énergie. Ces programmes favorisent des pratiques de séchage durables.
En faisant sécher en quantité plus importante à chaque programme, il est possible d'optimiser le rendement énergétique de l'appareil et de réaliser des économies. Nettoyez régulièrement le filtre à peluches.
RÉGLAGES SYSTÈME (System settings)
Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres de service supplément Additional service settings puis sélectionnez Réglages système (System settings).
Dans les réglages système, vous pouvez configurer :
Compteur de cycles (Cycle Counter)
Affichage du nombre de cycles effectués.
Statut de l'appareil (Machine status)
Dans les réglages du statut de l'appareil, vous pouvez consulter ou configurer les options suivantes :
-
Rappel de nettoyage (Cleaning reminder)
Vous pouvez choisir d'activer (On) ou de désactiver (Off) le rappel de nettoyage. Si le réglage est désactivé après la fin du séchage, aucune notification de rappel de nettoyage ne s'affichera.
-
Assainissement du tambour (Drum sanitize)
En appuyant sur le raccourci, le programme Assainissement du tambour (Drum Sanitize) s'affiche et peut être lancé.
-
Nettoyage du premier filtre à peluches (First lint filter cleaning)
Numérisez le code QR pour obtenir des instructions sur le nettoyage du filtre à peluches. Après le nettoyage, confirmez la fin de la tâche en appuyant sur « Nettoyé » (Cleaned).
-
Nettoyage du deuxième filtre à peluches (Second lint filter cleaning)
Numérisez le code QR pour obtenir des instructions sur le nettoyage du filtre à peluches inférieur. Après le nettoyage, confirmez la fin de la tâche en appuyant sur « Nettoyé » (Cleaned).
-
Réservoir de condensat (Condensate tank)
Numérisez le code QR pour obtenir des instructions sur le nettoyage du réservoir de condensat. Après le nettoyage, confirmez la fin de la tâche en appuyant sur « Nettoyé » (Cleaned).
-
-
Défaillances (Failure read out)
Les trois derniers défauts signalés à l'utilisateur sont affichés dans le menu d'affichage des défauts.
-
Gestion de programme (Program management)
Le menu principal comporte la totalité des programmes que vous pouvez choisir avec le sélecteur.
Ce réglage permet d’afficher uniquement les programmes sélectionnés dans le menu principal.
Le programme peut être sélectionné en appuyant sur Activer et Désactiver l'affichage. Les programmes favoris et le Nettoyage du tambour ne peuvent pas être désactivés. En maintenant enfoncé le bouton du programme sélectionné pendant 3 secondes vous pouvez organiser les programmes dans l'ordre de votre choix.
Réinitialiser la liste (Reset program list)
En sélectionnant le réglage Réinitialiser la liste (Reset program list) tous les programmes favoris et leur ordre, s'il a été modifié, seront supprimés. Les autres réglages ne sont pas affectés.
Confirmez la réinitialisation en appuyant sur le bouton (Ok). Pour annuler la réinitialisation des programmes, appuyez sur le bouton Retour (Back).
Afficher logotype (Display logotype)
L'affichage du logo peut être activé ou désactivé en appuyant sur Activer ou Désactiver .
Volumen de los sonidos (Sound volume)
Vous pouvez choisir de couper le son ou de régler le volume à 25 %, 50 %, 75 % ou 100 %.
Luminosité de l'afficheur (Display brightness)
Vous pouvez régler la Luminosité (Brightness) de l'écran.
Vous pouvez choisir de régler la luminosité de l'écran sur 25 %, 50 %, 75 % ou 100 %.
Voyant du tambour (Drum light)
En appuyant sur Lumi. du tambour (Drum light) vous pouvez choisir d'activer (On) ou de désactiver (Off) l'éclairage du tambour.
Choisissez une langue (Language)
Vous pouvez choisir entre 20 langues. Faites défiler vers la gauche ou la droite pour parcourir la liste des langues.
Détection de groupage (Bundling detection)
Ce réglage permet d'assurer un séchage uniforme des vêtements et évite de devoir les séparer manuellement.
En appuyant sur Capteur de regroupement (Bundling senzor) vous pouvez choisir d'activer (On) ou de désactiver (Off) la fonction .
Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil, nettoyez toujours tous les filtres avant le séchage.
Raccordement à l'eaut (Water connection)
Vous pouvez choisir entre les options suivantes :
« Réservoir (Tank) » : l'eau de condensation s'écoule dans un réservoir de condensat
« Vidange (Drain)» : l'eau de condensation est évacuée directement
If you decide to choose option "Drain", it is necessary to observe how to connect drain hose (see chapter "INSTALLATION AND CONNECTION / Draining the condensate").
Mode boutique (Shop mode)
L’appareil simule l’affichage et le fonctionnement d’un cycle standard à des fins de démonstration. Ce réglage ne peut être activé que dans les magasins.
Choisissez d'activer (On) ou de désactiver (Off) le mode boutique.
Confirmez la réinitialisation en appuyant sur le bouton OK (Ok). Dans ce cas, vous reviendrez automatiquement au menu principal.
Paramètres d'usine (Factory reset)
En sélectionnant Réglages d’usine (Factory reset), tous les réglages seront réinitialisés à leurs valeurs d’origine (vos paramètres personnels et tous les programmes favoris seront supprimés).
Confirmez la réinitialisation en appuyant sur le bouton (Ok).
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil

Essuyez toutes les parties du sèche-linge avec un chiffon doux jusqu’à ce qu’elles soient sèches.
Maintenez la zone autour du sèche-linge propre et fraîche ; la poussière, la chaleur et l’humidité peuvent prolonger le temps de séchage.
Avant de procéder au nettoyage, mettez le sécheuse à l'arrêt et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil et l'écran à l'aide d'un chiffon doux en coton humidifié. N'utilisez pas de solvants ou de nettoyants abrasifs qui pourraient endommager l'appareil (veuillez respecter les recommandations et les avertissements des fabricants de produits de nettoyage).
Particularités du nettoyage
|
|
Si nécessaire, nettoyez le boîtier du filtre à peluches et l'emplacement dans lequel il est inséré. Si nécessaire, nettoyez également le joint de porte. |
Nettoyage du filtre à peluches
|
|
1Retirez le filtre à peluches. |
|
|
2Retirez délicatement les fibres et les fils du filtre à peluches à la main ou avec un aspirateur. |
|
|
3Remettez le filtre en place. |
Assurez-vous que le filtre à peluches est correctement inséré.
Nettoyez le filtre à peluches après chaque utilisation.
N'utilisez jamais le sèche-linge sans filtre à peluches ou si ce dernier est endommagé.
Nettoyage du filtre à peluches inférieur
Ne touchez pas les parties métalliques internes de l'échangeur thermique à mains nues. Les pièces tranchantes présentent un risque de blessure. Utilisez des gants de protection appropriés lors du nettoyage de l'échangeur thermique.
Le nettoyage incorrect des ailettes métalliques de l'échangeur de chaleur peut endommager définitivement le sèche-linge. N'appuyez pas sur les ailettes avec des objets durs, comme par exemple le tube en plastique d'un aspirateur.

1 Un peu d'eau peut s'écouler pendant le nettoyage. Il est donc recommandé d'étaler une serpillère sur le sol.
Appuyez au centre du couvercle pour retirer la protection extérieure.

2En tenant le boîtier du filtre à peluches inférieur par la poignée, faites-le pivoter vers le haut.
Utilisez la poignée pour retirer le filtre à peluches inférieur. Pour le retirer plus facilement, le filtre à peluches inférieur doit être tiré vers vous en l'inclinant légèrement.

3Retirez la partie en mousse du filtre à peluches inférieur du boîtier. Il peut être nettoyé à l'aide d'un aspirateur et d'une brosse souple.
Si le filtre en mousse est humide, laissez-le sécher avant de le nettoyer avec un aspirateur.
Ne rincez pas le filtre en mousse sous l'eau afin d'éviter le rejet de micro-plastiques dans les nappes phréatiques !
Nettoyez le filtre à peluches inférieur, le filtre en mousse et le boîtier à mailles au moins tous les 10 cycles de séchage ou lorsque cela est nécessaire. Si l'appareil est utilisé avec un système autonettoyant, effectuez le nettoyage tous les 30 cycles ou lorsque cela est nécessaire.

4Retirez délicatement les fibres et les fils du filtre à peluches et nettoyez également le boîtier inférieur à l'aide d'un chiffon doux.
Le boîtier grillagé du filtre à peluches inférieur se nettoyant automatiquement (uniquement sur certains modèles), il est possible que quelques gouttes d'eau s'égouttent sur le sol après le retrait du filtre ; il est donc recommandé de poser un chiffon au sol.
Si les ailettes de l'échangeur thermique sont couvertes de poussière et d'impuretés, vous pouvez les nettoyer à l'aide d'un aspirateur équipé d'une brosse souple.
Déplacez doucement la brosse uniquement dans le sens des ailettes métalliques, de haut en bas et sans appuyer. Une pression excessive pourrait les endommager ou les tordre.
La partie inférieure du boîtier comprend un filtre à peluches et un filtre en mousse qui doivent être nettoyés soigneusement.

5Remontez le filtre en mousse et le boîtier inférieur du filtre à peluches.
Le filtre inférieur doit être incliné et réinséré dans le sèche-linge en légère inclinaison, la poignée ouverte.

6Refermez la poignée et le couvercle extérieur.
Veillez à insérer correctement le filtre de la pompe à chaleur dans son logement, sinon l’échangeur de chaleur situé à l’intérieur du sèche-linge pourrait s’encrasser.
Un nettoyage insuffisant des filtres du sèche-linge peut entraîner une réduction de l'efficacité du séchage, une augmentation de la consommation d'énergie, une surchauffe de l'appareil et augmenter le risque d'incendie et de dommages mécaniques. Un nettoyage régulier des filtres permet d'assurer un fonctionnement optimal de l'appareil, des temps de séchage plus courts et une consommation d'énergie réduite.
Vidange du réservoir de condensat
Videz le réservoir de condensat après chaque séchage.
Si le bac de condensat déborde, le programme de séchage se met automatiquement en pause.
Un avertissement s'affiche pour indiquer que le réservoir de condensat doit être vidangé.
Si l'eau de condensation est dirigée vers l'évacuation, cet avertissement ne s'affiche pas.

1Retirez le réservoir de condensat du sèche-linge (en utilisant les deux mains comme indiqué sur la figure), puis retournez-le lentement au-dessus d'un lavabo, d'un évier ou de tout autre récipient approprié.

2Videz l'eau en la laissant couler par l'ouverture de vidange.
Remettez le bac de condensat en place.
L’eau du bac de condensat n’est pas potable. Convenablement filtrée, elle peut servir au repassage.
N'ajoutez jamais de produits chimiques ni de parfums dans le réservoir de condensat.
Si vous voulez déplacer le sèche-linge ou le remiser dans un local non chauffé en hiver, il est indispensable de vider au préalable le bac de condensat.
Nettoyage du filtre équipant le réservoir du générateur de vapeur
Chaque fois que vous videz le réservoir de condensat, nettoyez aussi le filtre qui équipe le réservoir du générateur de vapeur.
Ce filtre est situé dans le logement du réservoir (il est visible lorsque vous ôtez le réservoir de condensat).

1Retirez le bac de condensat.

2Retirez le filtre de sa cavité située dans le logement du réservoir de condensat.

3Lavez le filtre avec soin sous l’eau courante.
Replacez correctement le filtre dans la fente du réservoir de condensat (à défaut, le filtre ne remplira pas sa fonction, ce qui peut entraîner un colmatage du système).
Le filtre équipant le réservoir du générateur de vapeur doit être nettoyé à la même fréquence si le tuyau de vidange du condensat est conduit à un siphon d’évier ou de sol ou bien accroché à un évier.
Vidange du réservoir du générateur de vapeur

Le bouchon de vidange du réservoir du générateur de vapeur est situé dans l'ouverture située sur la face arrière du sèche-linge (voir figure).
Avant de transporter un sèche-linge qui a déjà été utilisé, il faut d’abord vider le réservoir du générateur de vapeur, sinon l’eau résiduelle pourrait se répandre à l’intérieur de l’appareil.

1Ouvrez le bouchon du tuyau et placez un récipient vide (d'une contenance d'environ 1 L) en dessous.
2Une fois l'eau écoulée, refermez le bouchon (si le bouchon n'est pas bien fermé, de l'eau s'écoulera du sèche-linge en cours de fonctionnement).
Que faire en cas de problèmes ?
Des perturbations provenant de l'environnement (par exemple de l’installation électrique) peuvent entraîner la signalisation de différentes erreurs (voir le tableau ci-après). Dans ce cas:
-
Mettez l'appareil à l'arrêt, attendez au moins une minute, remettez l'appareil en marche et relancez le programme de séchage.
-
Si l'erreur persiste, contactez le service après-vente agréé.
-
Vous serez capable de résoudre vous-même la plupart des problèmes survenant lors de l'utilisation de l'appareil (voir le tableau de dépannage).
-
Les réparations doivent être réalisées exclusivement par un professionnel qualifié.
-
Les réparations ou réclamations résultant d'un raccordement ou d'une utilisation non conforme du sécheuse ne sont pas couvertes par la garantie. Dans ce cas, les frais de l'intervention seront à la charge de l'utilisateur.
La garantie ne couvre pas les dysfonctionnements dus aux perturbations de l’environnement (foudre, défaillances de l'installation électrique, catastrophes naturelles, etc.).
Toutes les erreurs susceptibles d'apparaître sur l'interface utilisateur sont répertoriées ci-dessous.
|
Problème/ Erreur |
Cause |
Que faire ? |
|---|---|---|
|
L'appareil ne démarre pas. |
L’interrupteur principal n’est pas activé. |
Vérifiez si vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt. |
|
La prise secteur n'est pas sous tension. |
Vérifiez le fusible. Vérifiez si la fiche du cordon d'alimentation est insérée correctement dans la prise secteur. |
|
|
La prise est sous tension mais le tambour ne tourne pas. Le sèche-linge ne fonctionne pas. Le sèche-linge ne fonctionne pas. |
Vous n'avez pas lancé le programme selon les instructions. |
Relisez la notice d'utilisation. |
|
Le hublot est peut-être ouvert. |
Vérifiez si le hublot est fermé correctement. |
|
|
Le réservoir de condensat est rempli (ne s'applique qu'au sèche-linge à condensation ou équipés d'une pompe à chaleur (Heat pump)). |
||
|
Vous avez peut-être sélectionné le Départ différé. |
Pour annuler l'option Départ différé, appuyez sur la touche 5 "Sauter". |
|
|
L'appareil s'arrête de fonctionner au cours d'un programme. |
Le filtre à peluches est peut-être saturé. Par conséquent, la température a monté dans le sèche-linge, ce qui a provoqué la surchauffe et donc l'arrêt de l'appareil. |
|
|
On entend un léger bruit de coups. |
Si le sèche-linge n'a pas fonctionné pendant une longue période, les mêmes points des éléments porteurs ont été longtemps sollicités, ce qui est la cause d'une déformation temporaire. |
Le bruit va disparaître sans aucune intervention. |
|
Le hublot s'ouvre durant le séchage. |
Pression excessive sur le hublot (trop de linge dans le tambour). |
Réduisez la quantité de linge. |
|
Le linge est inégalement sec. |
Vous avez mis à sécher des vêtements de compositions et d'épaisseurs différentes en trop grande quantité. |
Veillez à trier les textiles selon leur composition et leur épaisseur, à ne pas surcharger le tambour, et à choisir le programme adapté. |
|
Le linge n'est pas bien sec ou le séchage dure trop longtemps. |
Les filtres ne sont pas propres. |
|
|
Le sèche-linge est dans un local fermé, ou trop froid, ou trop petit. Il en résulte une température trop élevée de l'air ambiant. |
Veillez à ce que le local dans lequel la sécheuse est installée soit suffisamment aéré : ouvrez la porte et/ou la fenêtre. Vérifiez si la température du local n'est pas trop haute ou trop basse. |
|
|
Le linge n'a pas été assez essoré. |
Si le linge est encore humide lorsque le programme est terminé, il faut lancer de nouveau un programme approprié (après avoir nettoyé les filtres). |
|
|
Trop grande ou trop petite quantité de linge dans le tambour. |
Choisissez un programme convenable ou des fonctions complémentaires. |
|
|
Les grandes pièces (comme les draps) se sont emmêlées. |
Avant le séchage, fermez les boutonnières ou les fermetures à glissière des vêtements. Sélectionnez un programme adapté (par ex. le programme Draps). Après le séchage, démêlez le linge et sélectionnez un programme complémentaire (par ex. Durée programmée). |
Signalisation des défauts
Si une erreur survient pendant le programme, Erreur X s’affiche à l’écran. Appuyez longuement sur le bouton OK pour afficher la description de l’erreur. Éteignez puis rallumez la sécheuse.
Les erreurs suivantes peuvent s'afficher (selon le modèle):
|
Problème/ Erreur |
Indication d'erreur à l'écran |
Que faire ? |
|---|---|---|
|
E0 |
Défaut de l'unité de commandes. |
Défaut de l'unité de commandes. Contactez le service après-vente. |
|
E1.1, E1.2, E1.3 |
Erreur de la thermistance. |
Défaut de la sonde de température. Contactez le service après-vente. |
|
E2 |
Erreur de communication. |
Erreur de communication. Contactez le service après-vente. |
|
E3 |
Erreur pompe. |
Erreur de la pompe lors de l’évacuation de l’eau condensée dans le réservoir. Contactez le service après-vente. |
|
E6 |
Défaillance du relais. |
Défaut de l'unité de commandes. Contactez le service après-vente. |
|
E7 |
Défaillance de la porte. |
Défaut de l'unité de commandes. Contactez le service après-vente. |
|
E8 |
Défaillance de la touche. |
Défaut de l'unité de commandes. Contactez le service après-vente. |
|
E9 |
Les versions des logiciels PB/UI ne sont pas compatibles. |
Contactez le service après-vente. |
|
E11 |
Erreur de communication du moteur sans balais. |
Contactez le service après-vente. |
INFORMATIONS avant, pendant et après le séchage (selon le modèle)
|
Indication d'erreur à l'écran |
Que faire ? |
|---|---|
|
Le réservoir de vapeur est vide. Remplissez-le d'eau. |
|
|
Le réservoir de vapeur est plein. |
Arrêter de verser l'eau distillée. |
|
Fermez le hublot avant d'appuyer sur Départ. |
Fermez le hublot du sèche-linge avant de lancer ou de poursuivre le programme. |
|
Le programme a été interrompu par une panne d'électricité, relancez-le. |
Appuyez sur la touche Départ/Pause pour relancer ou poursuivre le programme. |
|
Veuillez vidanger le réservoir de condensat avant de reprendre un cycle. |
|
|
Nettoyez le filtre à peluches. |
|
|
Nettoyez le filtre à peluches inférieur. |
|
|
Veuillez vidanger le réservoir de condensat et nettoyer le filtre à peluches. |
|
|
Protection activée. Déverrouillez l’écran en faisant glisser l’icône de gauche vers l’icône de cadenas à droite, ou en appuyant simultanément sur les deux icônes. |
|
|
Le tambour doit être nettoyé. |
Procédez au Nettoyage du tambour. Le tambour doit être vide. |
Sons
Pendant la phase initiale de séchage ou durant le séchage, le compresseur et la pompe peuvent émettre du bruit, sans que cela n’affecte le fonctionnement de la sécheuse.
Bruit de bourdonnement : Bruit du compresseur; l’intensité du son dépend du programme
et de la phase de séchage.
Bruit de ronronnement : Le compresseur est ventilé de temps à autre.
Bruit de pompage : La pompe transfère l’eau condensée dans le réservoir.
Bruit de clic : Début du cycle de nettoyage automatique de l’échangeur de chaleur
(compresseur).
Bruit d’écoulement d’eau : Produit pendant le cycle de nettoyage automatique.
Bruit de cliquetis : Se produit pendant le séchage lorsque le linge contient des éléments
durs (boutons, fermetures éclair, etc.).
Service et garantie
Garantie limitée – Appareils à usage domestique et professionnel
Cette garantie limitée couvre les pièces et la main d'oeuvre, sauf pour les cas énumérés ci-après dans la présente garantie limitée. Les interventions d'entretien doivent être effectuées par un centre de service autorisé par ASKO. VOTRE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DANS LE CADRE DE CE CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DE L'APPAREIL, COMME PRÉVU DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. Cette garantie limitée est valable uniquement lorsque le produit ASKO est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve de la date d'achat d'origine est nécessaire afin d'obtenir un service après-vente dans le cadre de la présente garantie limitée. Cette garantie est uniquement applicable à l'acheteur d'origine et n'est pas transférable.
Produits résidentiels ASKO à usage exclusivement résidentiel/personnel :
Garantie limitée de deux (2) ans - Toute demande de service sous garantie pour produits domestiques ASKO doit être effectuée auprès de ASKO dans un délai de deux (2) ans maximum suivant la date d'achat du produit. Le service sera assuré pendant les heures normales de bureau. Les lave-vaisselle ASKO éligibles à l'extension de garantie de 5 ans 2024-2025 doivent être enregistrés sur le site us.asko.com dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date d’achat.
Produits résidentiels ASKO à usage non exclusivement résidentiel/personnel ou utilisés à des fins commerciales ou dans des applications marines, mobiles ou aéronautiques :
Garantie limitée de un (1) an - Toute demande de service sous garantie pour produits ASKO à usage non exclusivement résidentiel ou personnel ou utilisés à des fins commerciales ou dans des applications marines, mobiles ou aéronautiques, doit être effectuée auprès de ASKO dans un délai de un (1) an maximum suivant la date d'achat du produit. Le service est disponible pendant les heures normales de bureau.
Produits professionnels ASKO à usage domestique ou commercial :
Garantie limitée de deux (2) ans - Toute demande de service sous garantie pour produits domestiques ASKO doit être effectuée auprès de ASKO dans un délai de deux (2) ans maximum suivant la date d'achat du produit. Le service est disponible pendant les heures normales de bureau.
Articles exclus de la garantie
Cette garantie limitée ne prend pas en charge :
-
Les pièces de rechange ou la main d'oeuvre, si le produit ASKO est utilisé de façon non conforme aux manuels d'instructions à l'usage de l'utilisateur ou de l'opérateur et/ou aux instructions relatives à l'installation.
-
Les appels en vue de rectifier l'installation de votre produit ASKO, de vous apprendre à vous servir correctement du produit ASKO, de remplacer ou réparer les fusibles ou de rectifier le câblage électrique ou la tuyauterie de votre maison.
-
Les articles et consommables tels que les filtres.
-
Les dommages causés par un accident, une modification, une utilisation inadaptée, une utilisation abusive, une négligence, un incendie, une inondation, un cas de force majeure, une utilisation incorrecte, une installation incorrecte, une installation n’étant pas conforme aux règlements locaux en matière d’électricité et de plomberie ou l'utilisation de produits non agréés par ASKO ainsi que toute tentative de réparation par des centres de service autres que ceux autorisés par ASKO.
-
Les dommages esthétiques, y compris les rayures, les bosses, les écailles ou autres dommages au niveau de la finition de votre produit ASKO, sauf dans le cas où de tels dommages proviennent de défauts de matériaux ou de fabrication et sont signalés à ASKO dans les 5 (cinq) jours suivants la date d'achat.
-
L'enlèvement et la livraison. Ce produit ASKO doit être réparé dans votre maison.
-
Les réparations de pièces ou systèmes endommagés suite à des modifications non autorisées effectuées sur le produit ASKO.
-
Les frais de voyage et de déplacement pour la réparation du produit si le produit ASKO se trouve dans une zone isolée où un centre de service autorisé par ASKO n'est pas disponible.
-
L'enlèvement et la réinstallation du produit ASKO s'il est installé dans un endroit inaccessible ou s'il n'est pas installé selon les normes de votre guide d'installation ASKO.
-
Le remplacement de pièces ou la main d'oeuvre sur les produits ASKO dont les numéros de série/modèle d'origine ont été supprimés, modifiés ou sont difficiles à lire.
Exclusion
VOTRE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DANS LE CADRE DE CE CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DE L'APPAREIL, COMME PRÉVU DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT EXPRESSÉMENT REJETÉES. Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation en ce qui concerne les droits de garantie. Cette garantie vous octroie des droits spécifiques ; vous pouvez avoir d'autres droits variant d'une juridiction à l'autre. Toute tentative de réparation par une personne autre que le centre de service autorisé par ASKO annule cette garantie limitée.
Limitation de responsabilité
EN AUCUN CAS, ASKO OU LE FABRICANT ET LEURS SOCIÉTÉS MÈRES, FILIALES ET SOCIÉTÉS APPARENTÉES NE SERONT TENUS RESPONSABLES DESDOMMAGESINDIRECTS, CONSÉCUTIFS, EXEMPLAIRES, PUNITIFS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS, ASKO OU LE FABRICANT ET LEURS SOCIÉTÉS MÈRES, FILIALES ET SOCIÉTÉS APPARENTÉES NE SERONT TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES AUTRES QUE LES DOMMAGES ACTUELS ET EN AUCUN CAS DES DOMMAGES DÉPASSANT LE PRIX PAYÉ POUR LE PRODUIT ASKO SUJET DE LA RÉCLAMATION. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects, consécutifs ou autres. Ces limitations ou exclusions ne s'appliquent donc peut-être pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre.
Service après-vente ASKO
Lisez le chapitre avant de contacter le centre de service. Si le problème ne peut être résolu, contactez le distributeur le plus proche.
|
Adresse ASKO: |
|||
|
5995 Windward Pkwy, Alpharetta, GA 30005, USA, +1-800-898-1879 |
ÉTATS-UNIS |
us.asko.com, +1-800-898-1879 |
|
|
CANADA |
ca.asko.com, +1-800-561-7265, service@distinctive-online.com |
||
|
MEXIQUE |
asko.com/mx, +52-800-400-4372, atencionalcliente@sub-zeromx.com |
Service après expiration de la garantie limitée
Pour en savoir plus sur l'obtention de pièces et de main-d'oeuvre après expiration de la présente Garantie limitée ou en cas de problème sortant du cadre de cette Garantie limitée, veuillez contacter le service d’assistance à la clientèle d'ASKO.
Service
Avant d’appeler le service après-vente
Voir les chapitres et et vérifiez si le problème peut être résolu par vous-même.
Lorsque vous contactez le service après-vente, veuillez indiquer le modèle (2), type (1) et numéro de série (3) de votre sèche-linge.
Le modèle, le type, et le numéro de série figurent sur la plaque signalétique apposée sur la face intérieure du hublot du sèche-linge.
Les codes QR et AUID figurent également sur la plaque signalétique.
1 - Type de modèle
2 - Modèle
3 - Numéro de série
4 - Code QR
5 - Code AUID
6 - Code de l’appareil
7 - FCC ID & IC ID
Une liste des pièces de rechange et des conseils de réparation conformes à la directive européenne relative à l'écoconception applicable vous sont accessibles en numérisant le code QR situé à l'intérieur de la porte du sèche-linge.
Ou sur le lien suivant : https://auid.connectlife.io
Signalez tout dysfonctionnement à votre service d'assistance téléphonique local ou à l'adresse ; toutes les informations sont disponibles dans la déclaration de garantie ci-jointe. Les coordonnées de votre centre de service après-vente agréé sont disponibles dans la déclaration de garantie fournie avec l'appareil et sur le site Internet en numérisant le code QR sur la plaque signalétique (voir chapitre ).
En cas de réparation, utilisez exclusivement des pièces détachées certifiées par des fabricants agréés.
Les réparations ou réclamations résultant d'un raccordement ou d'une utilisation non conforme du sécheuse ne sont pas couvertes par la garantie. Dans ce cas, les frais de l'intervention seront à la charge de l'utilisateur.
Risque d’électrocution – Avertissement lors de l’entretien
Certains composants internes ne sont volontairement pas mis à la terre et peuvent présenter un risque de choc électrique uniquement lors de l’entretien. Personnel de service – Ne touchez pas aux composants suivants lorsque l’appareil est sous tension : moteur, pompe et unité de commande.
Information technique
|
Données techniques |
|
|---|---|
|
Hauteur |
33 1/2" (850 mm) |
|
Largeur |
23 1/2" (595 mm) |
|
Profondeur |
29 3/8" (746 mm) |
|
Capacité du tambour |
5.20 cu.ft. (147 L) |
|
Charge maximale de séchage |
Voir la plaque signalétique |
|
Puissance nominale |
Voir la plaque signalétique |
|
Matériau du tambour |
Acier inoxydable |
|
Matériau de la carrosserie |
Peinture poudre sur acier galvanisé à chaud ou sur acier inoxydable. |
|
Type de réfrigérant |
R290 |
Avis de licence de police de caractères
Ce produit intègre la police Noto Sans, disponible sous licence SIL Open Font License, Version 1.1.
Le contrat de licence est disponible dans son intégralité à l'adresse suivante : https://openfontlicense.org
Noto Sans est une police de caractères open source développée par Google, pouvant être utilisée, modifiée et redistribuée selon les termes de la licence SIL Open Font.
|
Type d'équipement radio |
|
|---|---|
|
(selon le modèle) |
HL3215STG, HLW3215-TG, HLW3215-TG01 |
|
Wi-Fi |
|
|
Plage de fréquence de fonctionnement |
2.4000 GHz - 2.4835 GHz |
|
Puissance de sortie maximale |
≤10 dBm/MHz (EIRP) (gain d'antenne <10 dBi) |
|
Gain d'antenne maximal |
Gain : 0 dBi |
|
Bluetooth |
|
|
Plage de fréquence de fonctionnement |
2.400 GHz - 2.4835 GHz |
|
Sortie porteuse |
6 dBm (≤ 10 dBm) |
|
Type d’émission |
F1D |
Déclaration de conformité
La société déclare que le dispositif doté de la fonction ConnectLife est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité détaillée est disponible à l’adresse suivante : https://auid.connectlife.io, sur la page de votre appareil, dans la section des documents complémentaires.
Exigences et recommandations relatives au réseau Wi-Fi
1. Point d'accès et couverture
-
Bande standard de 2,4 GHz Réseau Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n nécessaire,
-
utilisez unrouteur ou un point d'accès stable disposant d'une puissance de signal suffisante (minimum−60 dBm) à l'emplacement d'installation de l'appareil ;
-
évitez tout chevauchement excessif des canaux ; utilisez des canaux de2,4 GHz (1, 6, ou 11) qui ne se chevauchent pas, avec une largeur de canal de20 MHz,
-
Le débit du réseau Wi-Fi doit être adapté aux installations comprenant plusieurs appareils.
2. Sécurité et chiffrement
-
Le réseau doit utiliser le chiffrementWPA2-PSK (AES) ou WPA/WPA2 ;
-
les réseaux ouverts (non chiffrés) ne sont pas pris en charge ;
-
l'appareil et l'appareil mobile doivent être connectésau même SSID lors de la configuration initiale,
-
une connexion Internet permanente est requise pour le fonctionnement des fonctionnalités à distance.
3. Types de réseau non pris en charge
-
Réseaux avecportails captifs (pages de connexion via un navigateur) ou réseaux Wi-Fi publics (hôtels, points d'accès pour invités avec identification, etc.),
-
réseaux nécessitantdes serveurs proxy ou des tunnels VPN,
-
réseaux avec filtrage MAC strict (à moins que l'adresse MAC de l'appareil ne soit manuellement ajoutée à la liste blanche),
-
réseaux appliquant un contrôle d'accès par défaut « refuser » au niveau du client (à moins que l'accès ne soit manuellement accordé à l'appareil).
Tableau des valeurs de consommation
Ce tableau indique les valeurs de durée de séchage et de consommation électrique mesurées pour un échantillon de linge essoré à différentes vitesses dans le lave-linge.
Les consommations indiquées ci-dessous ont été obtenues dans les conditions suivantes :
|
Température de l’air entrant |
Température ambiante |
|
Humidité de l'air entrant |
50–60% |
|
Température de séchage |
Normal |
|
Programme |
Charge |
Vitesse d'essorage (tr/min) |
Durée du programme (h:min) |
Consommation d’énergie (kWh/cycle) |
|---|---|---|---|---|
|
Normal Cotton |
Pleine |
1000 |
03:18 |
1,95 |
|
Partielle |
1400 |
02:02 |
1,14 |
|
|
Demi |
1000 |
01:50 |
1,02 |
|
|
Séchage coton |
Pleine |
1400 |
03:06 |
2,00 |
|
Partielle |
1400 |
02:25 |
1,35 |
|
|
Demi |
1400 |
01:53 |
1,00 |
|
|
Coton repassage |
Pleine |
1000 |
02:20 |
1,41 |
|
Partielle |
1400 |
01:30 |
0,81 |
|
|
Pleine |
1400 |
01:13 |
0,62 |
|
|
Synthétiques |
Partielle |
1000 |
00:58 |
0,48 |
|
Linge mixte |
Partielle |
1200 |
01:40 |
0,87 |
|
|
Toutes les valeurs du tableau sont fournies par cycle de séchage. |
Vous pouvez réaliser des économies d'énergie en chargeant le sèche-linge à la capacité maximale spécifiée pour chaque programme.
Chez l’utilisateur, les valeurs peuvent différer de celles indiquées dans le tableau en raison de variations liées à la nature et à la quantité de linge, aux fluctuations de l’alimentation électrique, ainsi qu’à la température et à l’humidité ambiantes.
MISE AU REBUT
|
Nos emballages sont en matériaux écologiques qui peuvent être recyclés, remis au service de la propreté ou détruits sans risque pour l’environnement. Dans ce but, tous les matériaux d'emballage sont pourvus du marquage approprié. |
|
|
|
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que le produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique normal. Mettez le produit au rebut dans un centre de collecte agréé pour le traitement des DEEE. |
|
Lorsque vous mettez un appareil usagé au rebut, coupez son câble d’alimentation et cassez le dispositif de fermeture de la porte pour éviter que les enfants ne s’y enferment (risque d’asphyxie). |
|
|
En mettant ce produit au rebut conformément aux recommandations, vous contribuerez à éviter des conséquences néfastes pour la santé et l’environnement. Pour tout renseignement sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit, veuillez contacter la mairie ou le service de la propreté de votre commune, ou encore le magasin dans lequel vous l’avez acheté. |
Vos remarques
Nous réservons le droit d’apporter des modifications.
ATTENTION : Risque d'incendie – Ne séchez pas d'articles qui ont déjà été nettoyés ou trempés dans de l'essence,
des solvants destinés au nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives,
ou qui ont été tachés par ces produits, car ils dégageraient des vapeurs susceptibles
de s'enflammer ou d'exploser.
ou de désactiver

























