NÁVOD NA POUŽITIE
VSTAVANÁ RÚRA NA PEČENIE
OCS66SSH / OCS64SSH
OCS66GSH / OCS64GSH
OCS66BSH / OCS64BSH
OS64SSH / OS64GSH / OS64BSH
OCS66SSH.CN / OCS64SSH.CN
OCS66BSH.CN / OCS64BSH.CN
OS64SSH.CN / OS64BSH.CN
OCS66SSH.AU / OCS66GSH.AU / OCS66BSH.AU
Úvod
Ďakujeme vám za dôveru a kúpu nášho spotrebiča.
Tento podrobný návod na použitie sa dodáva pre jednoduchšie použitie tohto výrobku. Návod by vám mal pomôcť dozvedieť sa potrebné informácie o vašom novom spotrebiči čo možno najrýchlejšie.
Uistite sa, že ste dostali nepoškodený spotrebič. Ak zistíte, že bol počas prepravy poškodený, kontaktujte, prosím, predajcu, od ktorého ste spotrebič kúpili, alebo miestny sklad, z ktorého bol dodaný. Telefónne číslo môžete nájsť na faktúre alebo dodacom liste.
Pred zapojením spotrebiča do siete si pozorne prečítajte návod na použitie. Záruka sa nevzťahuje na opravy alebo reklamácie spôsobené nesprávnym pripojením alebo použitím spotrebiča.
|
|
|
Podrobnejšie pokyny a rady nájdete na: naskenujte QR kód na výrobnom štítku. |
V manuáli sú použité nasledujúce symboly s príslušným významom:
Informácia, rada, tip alebo odporúčanie
Upozornenie – hrozí všeobecné nebezpečenstvo
Ak chcete získať prístup ku všetkým funkciám vašej rúry, vrátane pokročilých možností
a diaľkového ovládania, musíte ju pripojiť k sieti Wi-Fi a aplikácii ConnectLife.
Bezpečnostné opatrenia
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY- Pozorne si prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípadné použitie v budúcnosti.
Spotrebič musí byť zapojený do pevného elektrického vedenia, ktoré obsahuje zariadenia na odpojenie. Pevné elektrické vedenie musí byť v súlade s elektroinštalačnými predpismi.
Prostriedky na odpojenie sa musia zabudovať do pevného vedenia v súlade s predpismi.
Spotrebič nesmie byť inštalovaný za dekoratívnymi dverami, aby nedošlo k prehrievaniu.
UPOZORNENIE: Ak je prepojovací kábel s konektorom poškodený, musí ho vymeniť výrobca, zákaznícky servis výrobcu alebo kvalifikovaný technik, aby sa zabránilo nebezpečenstvu (len pre spotrebiče dodávané s prípojným káblom).
Deti vo veku osem rokov a viac, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom vedomostí a skúseností môžu používať tento prístroj pod primeraným dohľadom alebo ak dostali príslušné pokyny týkajúce sa bezpečného používania prístroja a ak chápu riziká spojené s jeho používaním. Deti by sa nemali hrať so spotrebičom alebo ho bez náležitého dozoru čistiť alebo na ňom vykonávať údržbu.
UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania zohrievajú. Dajte pozor, aby ste sa nedotkli vyhrievacích telies. Deti mladšie ako 8 rokov sa nesmú zdržiavať v blízkosti spotrebiča, pokiaľ nie sú pod stálym dozorom.
Spotrebič nie je určený na ovládanie pomocou externých časovačov alebo samostatného diaľkového ovládacieho systému.
Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre túto rúru.
Na čistenie skla na dverách rúry alebo skla na príklope varnej dosky nepoužívajte drsné čistiace prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože môžu poškodiť povrch, následkom čoho by mohlo sklo prasknúť.
Spotrebič nečistite parou alebo vysokotlakovými čističmi, pretože hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Nikdy nelejte vodu na dno rúry. V dôsledku veľkého rozdielu teplôt môže dôjsť k poškodeniu smaltu.
Ďalšie dôležité bezpečnostné varovania
Tento spotrebič je určený len na domáce použitie. Nepoužívajte ho na iné účely, ako napríklad vykurovanie miestnosti, sušenie domácich zvierat alebo iných zvierat, papiera, látok, byliniek a pod., pretože to môže viesť k úrazu alebo spôsobiť požiar.
Spotrebič musí byť zapojený do pevného elektrického vedenia, ktoré obsahuje zariadenia na odpojenie. Pevné elektrické vedenie musí byť v súlade s elektroinštalačnými predpismi.
Odporúčame, aby spotrebič prenášali a inštalovali najmenej dve osoby (hmotnosť spotrebiča).
Spotrebič nezdvíhajte tak, že ho držíte za rukoväť dvierok.
Závesy dverí sa môžu pod nadmernou záťažou poškodiť. Na otvorené dvierka rúry nestúpajte, ani si na ne sadajte, ani sa o ne neopierajte. Na dvierka rúry taktiež neklaďte ťažké predmety.
Ak sa káble iných spotrebičov umiestnených v blízkosti tohto spotrebiča zamotajú do dvierok rúry, môžu sa poškodiť a spôsobiť skrat. Preto sa postarajte o to, aby boli napájacie káble iných spotrebičov v bezpečnej vzdialenosti.
Uistite sa, že ventily nie sú nikdy prikryté alebo inak zablokované.
Neobkladajte steny rúry hliníkovou fóliou a na jej dno neodkladajte plechy ani akýkoľvek iný riad. Vyššie uvedené znižuje cirkuláciu vzduchu v rúre, brzdí a spomaľuje priebeh pečenia a ničí smalt.
Odporúčame vám, aby ste neotvárali dvierka rúry počas pečenia – každým otvorením sa stráca energia a zvyšuje sa hromadenie kondenzátu.
Pri otváraní dvierok rúry počas pečenia alebo na jeho konci buďte opatrní, pretože sa môžete opariť.
Keď dopečiete nechajte rúru otvorenú, aby vychladla na izbovú teplotu. Zabránite tak tvorbe vodného kameňa.
Rúra sa čistí až vtedy, keď je úplne vychladnutá.
Prípadné rozdiely v odtieňoch farby medzi rôznymi spotrebičmi alebo komponentmi z rovnakej dizajnovej línie sa môžu objaviť v dôsledku rôznych faktorov, ako napríklad uhol, pod ktorým sa na spotrebič pozeráte, rôzne farebné pozadie, materiály a osvetlenie miestnosti.
Ak je spotrebič poškodený, nepoužívajte ho. Odpojte ho od elektrickej siete a zavolajte autorizovaný servis.
Prevádzka rúry je bezpečná s aj bez líšt.
Do rúry neukladajte veci, ktoré by mohli pri zapnutí rúry spôsobiť nebezpečenstvo.
Skôr ako pripojíte spotrebič k elektrickému napájaniu, nechajte ho určitý čas v miestnosti, aby sa všetky komponenty prispôsobili izbovej teplote. Pokiaľ rúru skladujete pri teplote blízkej bodu mrazu, alebo pod bodom mrazu, hrozí poškodenie niektorých častí, najmä čerpadla.
Spotrebič sa nesmie prevádzkovať pri teplote okolia nižšej ako 5 °C. Keď zapnete spotrebič v neprimeraných podmienkach, môže dôjsť k poškodeniu čerpadla.
Nepoužívajte destilovanú vodu, vodu z vodovodu s vysokým obsahom chlóru alebo iné kvapaliny.
Keď na pečenie použijete funkciu s prídavkom pary, resp. keď pečenie s prídavkom pary skončí, vždy otvorte dvierka rúry do krajnej polohy. Ak tak neurobíte, vychádzajúca para môže nepriaznivo ovplyvniť činnosť ovládacej jednotky.
Po inštalácii spotrebiča do skrinky odlepte lepiacu pásku z riadiacej jednotky. Inak môže dôjsť k poruche nádržky.
Pred zapojením spotrebiča do siete si pozorne prečítajte návod na použitie. Záruka sa nevzťahuje na opravy alebo reklamácie spôsobené nesprávnym pripojením alebo použitím spotrebiča.
Popis zariadenia
Funkcie a vybavenie spotrebiča závisí od modelu.
|
|
||
|
Vybavenie spotrebiča
(v závislosti od modelu)
Vypínač dvierok rúry
Spínač vypne ohrev rúry a ventilátor, keď sa v priebehu pečenia otvoria dvierka.
Vodidlá
Drôtené vodidlá – rošt a plechy na pečenie vždy zasuňte do vodiacej drážky.
Pevné výsuvné vodidlá – príslušenstvo položíte na vodidlo. Rošt môžete položiť na to isté vodidlo spolu
s plechom na zachytávanie tuku.
POZNÁMKA: Vodidla, do ktorých zasúvate príslušenstvo, počítate zdola nahor.
Vybavenie a príslušenstvo rúry
|
|
Rošt – používa na grilovanie alebo ako mriežka pre hrniec/panvicu, plech alebo misku na
pečenie s pokrmom. |
|
|
Univerzálny plech – všestranný pekáč sa používa na pečenie pečiva, pekárenských výrobkov, zeleniny a všetkých druhov mäsa. Používa sa aj ako nádoba na zachytávanie tuku. |
|
|
Perforovaný plech Airfry – (dierovaný plech) sa používa pri funkcii horúci vzduch + horný ohrev (air fry). Dierky v plechu umožňujú lepšie prúdenie vzduchu okolo pokrmu a zlepšujú chrumkavosť jedla. |
|
|
Sada nádob na parné varenie (INOX) - používa sa na varenie v pare. Umiestnite perforovanú tácku s pokrmom na strednú úroveň a plech na zachytávanie tuku o úroveň nižšie. |
|
|
Teplotná sonda na jedlo - (FOOD PROBE) Môže sa použiť na meranie teploty vo vnútri určitého pokrmu. Po dosiahnutí požadovanej teploty sa príprava jedla automaticky zastaví. |
Ovládací panel
|
Tlačidlo |
Použitie |
|
|
1 |
|
Tlačidlo zapnutia/vypnutia zariadenia na: - zapnutie a vypnutie rúry, - prepnutie zariadenia do pohotovostného režimu - vynútený reštart - dlhý dotyk (8 sekúnd). |
|
2 |
|
Tlačidlo použite na: - krok späť, - zatvorenie ponuky, - zrušenie ponuky alebo funkcie |
|
3 |
|
Tlačidlo pre ďalšie nastavenia |
|
4 |
|
Tlačidlo pre vstup do Hlavnej ponuky (HOME) |
|
5 |
Dotykový displej na výber nastavení rúry a zobrazenie aktuálnych nastavení. |
|
|
6 |
Ovládač na výber a potvrdenie nastavení na obrazovke. |
|
|
POZNÁMKA: Tlačidlá budú reagovať lepšie, ak sa ich dotknete čo najväčšou plochou prsta a a v strede ovládača. Pri každom stlačení tlačidla sa ozve zvukový signál (ak je funkcia k dispozícii). |
||
|
Nastavenia na obrazovke môžete vyberať a potvrdzovať na DISPLEJI alebo pomocou OVLÁDAČA. Vybrané pole sa zafarbí na bielo. |
||||
|
dotyk |
posúvanie |
posúvanie |
pootočenie |
stlačenie |
|
|
|
|
|
|
Animácie a farby otočného gombíka
Do gombíka rúry je integrovaný LED krúžok, ktorý pomocou rôznych farieb a animácií jasne indikuje aktuálny stav alebo prevádzkový režim rúry.
|
Farba na gombíku |
Význam |
|---|---|
|
Biela farba |
Zobrazuje pohotovostný režim. |
|
Jantárová farba |
Vyžaduje sa pozornosť používateľa rúry (napr. upozornenie alebo potvrdenie správy). |
|
Zelená farba |
Označuje, že nastavenie bolo potvrdené a rúra je pripojená k sieti. |
|
Červená farba |
Označuje, že je zvolený základný režim varenia alebo klasický režim rúry. |
|
Modrá farba |
Označuje, že je zvolený program varenia v pare. |
|
Fialová farba |
Označuje, že je zvolený program mikrovlnného varenia. |
|
Tyrkysová farba |
Označuje, že je zvolený čistiaci program. |
|
Červená + modrá farba |
Označuje, že bol zvolený program Kombinácia pary. |
|
Plná farba - znamená, že program beží a nevyžaduje ďalšiu pozornosť. Jemné blikanie – upozorní vás na procesy na pozadí alebo potrebnú interakciu používateľa. |
|
Pred prvým použitím spotrebiča
|
1 |
Z rúry odstráňte všetko príslušenstvo a zvyšky obalov (kartón, polystyrén, plast). |
|
2 |
Utrite príslušenstvo a vnútro rúry vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné handričky ani čistiace prostriedky. |
|
3 |
Prvé spustenie spotrebiča
Kalibrácia pri prvom zapnutí - Onboarding
Pri prvom pripojení spotrebiča k elektrickej sieti alebo pri obnovení jeho výrobných nastavení, je potrebné pri prvom zapnutí vykonať kalibráciu.
Počas kalibrácie vás softvér prevedie súborom nastavení na pripojenie k mobilnej aplikácii. Keď je rúra pripojená ku cloudu, dátum a čas sa automaticky aktualizujú.
|
Postupujte podľa pokynov na displeji. Najprv sa na displeji dotknite nápisu Let's get started. V ponuke sa pohybujte posúvaním prsta. Keď si vyberiete nastavenie dotknite sa tlačidla DOPREDU. |
|
|
1 |
Výber jazyka |
|
2 |
Vysvetlenie používateľského rozhrania |
|
3 |
Inštalácia a pripojenie k aplikácii ConnectLife |
|
4 |
Nastavenie času |
|
5 |
Nastavenie dátumu |
|
6 |
Otvorenie dvierok- Aktivácia |
|
7 |
Kalibrácia pomocou teplotnej sondy |
|
Celkový čas kalibrácie trvá až 4 hodiny. V prípade, že sa rozhodnete postup vynechať, spotrebič nebude posielať ďalšie upozornenia na vykonanie postupu. Kalibráciu môžete vykonať kedykoľvek v ponuke nastavení. POZNÁMKA: Počas procesu zahrievania sa môžu uvoľňovať nepríjemné pachy alebo budete cítiť charakteristický „zápach nového“ spotrebiča. Počas celej doby trvania programu miestnosť dôkladne vetrajte. |
|
Kalibrácia pomocou teplotnej sondy
(v závislosti od modelu)
Teplotná sonda v procese kalibrácie umožňuje presné meranie teploty v strede rúry.
|
1 |
Odstráňte všetko nepripevnené príslušenstvo z rúry. Umiestnite rošt na tretiu úroveň. |
|
2 |
Umiestnite sondu do stredu roštu tak, aby jej hrot smeroval do zadnej časti rúry. |
|
3 |
Odskrutkujte kryt zásuvky (majú ho len niektoré modely) v pravom hornom prednom rohu rúry a zasuňte zástrčku sondy do zásuvky. |
|
4 |
Celý proces kalibrácie trvá 4 hodiny. Počas procesu kalibrácie neotvárajte dvierka rúry. |
|
5 |
Ozve sa pípnutie a kalibrácia je ukončená. Sondu môžete vypnúť a odložiť. |
|
Proces kalibrácie pomocou teplotnej sondy môžete preskočiť a vykonať ho neskôr prostredníctvom ponuky Nastavenia. |
|
Používanie rúry
Voľby v hlavnej ponuke
Dotykom tlačidla sa vám na obrazovke otvorí hlavné menu so všetkými funkciami (v závislosti od modelu).
Poznámka: V ponuke sa pohybujte posúvaním prsta doľava alebo doprava. Požadovanú funkciu vyberiete dotknutím sa tlačidla alebo stlačením ovládača.
|
Základné funkcie |
|
RÝCHLE CHLADENIE |
|
ROZMRAZOVAŤ |
|
UCHOVÁVANIE |
|
NEJEDLO Používa sa na ohrievanie jedálenských súprav, horúcich kameňov, oshibori uterákov a sterilizáciu fliaš. Môžete nastaviť teplotu a čas začiatku a konca zohrievania. |
|
OHRIEVANIE |
Manuálny režim pečenia
|
1 |
Zapnite spotrebič. V hlavnej ponuke vyberte RÚRA. |
|
2 |
Vyberte režim pečenia (pozri tabuľku Výber režimu pečenia - v závislosti od modelu). |
|
3 |
V závislosti od zvoleného režimu pečenia sa zobrazia nastavenia pre: - teplotu - úroveň výkonu grilu od 1 do 5 (ak ste si vybrali režim veľký gril) |
|
4 |
Funkciu rýchleho predhrievania použite, ak chcete rúru zahriať na požadovanú teplotu
čo najskôr. Dotykom na Rýchle predhriatie ako predvolené - Vnútorný priestor rúry sa zohreje čo najrýchlejšie. Počas tohto procesu sa potraviny nesmú vkladať do rúry. Predhriatie ako predvolené - Vnútorný priestor rúry sa rýchlo a účinne zohrieva. Počas tohto procesu sa potraviny nesmú vkladať do rúry. Predvolené nastavenie nie je predhrievanie - Ohrev sa začína postupne s nastaveným programom, čo umožňuje okamžité rovnomerné pečenie vložených potravín. |
|
5 |
|
|
6 |
Ak chcete spustiť proces pečenia, dotknite sa. |
|
Poznámka: V ľavej časti displeja môžete dotykom na |
|
Výber režimu pečenia
(v závislosti od modelu)
|
Symbol |
Použitie |
|
|---|---|---|
|
|
Horná + Dolná |
|
|
|
30 najlepších + 70 najnižších |
|
|
|
Horúci vzduch |
|
|
|
ECO Horúci vzduch1 Používa sa na určenie triedy energetickej účinnosti podľa normy EN 60350-1. |
|
|
|
Suchý horúci vzduch |
|
|
|
Horúci vzduch + dno |
|
|
|
Horná + spodná + ventilátor |
|
|
|
Malý gril + horúci vzduch Pre dosiahnutie najlepších výsledkov sa odporúča vložiť jedlo do studenej rúry. Ak je rúra predhriata, nastavte teplotu o 20 °C vyššiu, ako je uvedené na obale výrobku. |
|
|
|
Veľký gril |
|
|
|
Veľký gril + ventilátor |
|
|
|
Spodný ohrev |
|
Trvanie prevádzky – Časová funkcia
V tomto režime určíte, ako dlho bude rúra bežať.
Ak je spotrebič pripojený ku cloudu, čas a dátum sa nastavia automaticky.
|
1 |
Ak chcete vybrať časovú funkciu, dotknite sa tlačidla |
|
2 |
Vyberte, ako dlho má rúra pracovať. |
|
3 |
Ak chcete spustiť proces pečenia, dotknite sa. |
Ponuka Plus - doplnkové nastavenia
Nastavenie oneskoreného zapnutia pečenia
Oneskorený štart nie je možné nastaviť pri programoch na čistenie.
|
V ponuke |
|
|
1 |
Zmena počiatočného času Nastavte požadovaný čas spustenia rúry a potvrďte výber. |
|
2 |
Zmena počiatočného alebo konečného času V ponuke |
|
3 |
Ak chcete spustiť proces pečenia, dotknite sa. Na displeji sa zobrazí čas začiatku pečenia. Kým rúra čaká na zapnutie, prejde do čiastočného pohotovostného režimu. Vybrané nastavenia
sa automaticky zapnú a vypnú vo zvolenom čase. |
|
Po uplynutí nastaveného času rúra automaticky prestane pracovať. Zaznie zvukový signál. Zvolené nastavenie môžete resetovať, tak že sa dotknete tlačidla. |
|
Gratinovanie
Funkcia sa používa v poslednej fáze pečenia, keď na vrch pripravovaného jedla pridáme polevu/posýpku alebo chceme povrch ešte zapiecť.
Túto funkciu môžete použiť, ak ste nastavili trvanie prevádzky.
|
1 |
V ponuke |
|
2 |
Nastavte čas funkcie gratinovania (max. 15 min). Funkcia sa zapne na konci pečenia, až po uplynutí nastaveného času prevádzky. Potvrďte tlačidlom. |
|
3 |
Ak chcete spustiť proces pečenia, dotknite sa. |
|
4 |
Funkciu môžete vypnúť aj počas prevádzky. Vypnite pečenie dotykom na. |
Kontrolujte pečenie. Počas gratinovania, rúra dosahuje vysoké teploty.
Funkcia gratinovania funguje maximálne 15 minút, potom sa rúra vypne.
Vstrekovanie pary
Vstrekovanie pary sa odporúča pri pečení:
-
mäsa (na konci pečenia): mäso bude šťavnatejšie a mäkšie a nemusíte ho podlievať. Mäso: hovädzie, teľacie, bravčové, divina, hydina, jahňacie, ryby, klobásy;
-
chleba, žemlí: paru používajte v prvých 5 - 10 minútach pečenia. Kôrka chleba bude chrumkavá a veľmi pekne zapečená;
-
zeleninových nákypov, lasagní, múčnych jedál, pudingov.
|
1 |
V ponuke |
|
2 |
Nastavte čas prvého vstrekovania pary a potvrďte výber. Potvrďte tlačidlom. |
|
3 |
V prípade potreby môžete nastaviť aj čas druhého a tretieho vstrekovania pary. |
|
4 |
Naplňte nádržku na vodu (pozri kapitolu Plnenie nádržky na vodu). |
|
5 |
Ak chcete spustiť proces pečenia, dotknite sa. |
|
Zvolené nastavenie môžete resetovať, tak že sa dotknete tlačidla. |
|
Vstrekovanie pary krok za krokom umožňuje počas pečenia maximálne tri cykly. Každý cyklus trvá 5 minút a neprekrýva sa s funkciou gratinovania.
Zníženie vlhkosti v rúre
Táto funkcia umožňuje automatické otváranie a zatváranie dvierok počas prevádzky spotrebiča. Odporúča sa, keď potrebujete počas pečenia uvoľniť prebytočnú paru, aby sa jedlo rýchlejšie upieklo a získalo chrumkavú kôrku.
Zníženie vlhkosti sa odporúča pri príprave:
-
pekárenských výrobkov (na konci pečenia): na získanie pekne opečené a chrumkavé kôrky;
-
mäsa (na konci pečenia): na získanie pekne prepečenej a chrumkavej vonkajšej vrstvy;
-
zeleniny: funkciu treba použiť niekoľkokrát počas pečenia, aby prebytočná vlhkosť mohla z rúry uniknúť;
-
hranolčekov, sušienok a podobného pečiva (na konci pečenia): na zlepšenie textúry.
Počas pridávania pary nie je možné nastaviť vypúšťanie pary a na displeji sa zobrazí varovné hlásenie.
|
1 |
V ponuke |
|
2 |
Nastavte čas prvého vypustenia pary a potvrďte výber. |
|
3 |
Teraz nastavte čas pre druhé a tretie uvoľnenie. Ich počet závisí od trvania prevádzky. |
|
Dvierka rúry sa otvárajú a zatvárajú automaticky podľa nastaveného času. Zvolené nastavenie môžete resetovať, tak že sa dotknete tlačidla. |
|
Dvierka sa po otvorení automaticky zatvoria. Ručné zatlačenie alebo zatvorenie na silu môže poškodiť mechanizmus.
Príprava jedla krok za krokom
Funkcia umožňuje nastaviť pečenie do troch krokov (do jedného procesu pečenia spojíte tri po sebe nasledujúce kroky pečenia).
Funkciu môžete vybrať v ponuke
alebo v hlavnej ponuke.
|
1 |
Prvý krok POZNÁMKA: Prvý krok je možné nastaviť aj v základných nastaveniach, ak vyberiete trvanie prevádzky. |
|
2 |
Druhý krok Pred spustením pečenia môžete tiež kroky zmeniť. |
|
3 |
Ak chcete spustiť proces pečenia, dotknite sa. Rúra sa najprv spustí s nastaveniami pre prvý krok. |
|
POZNÁMKA: Každý krok môžete odstrániť stlačením. |
|
Ukladanie vlastných nastavení
Nastavenie vám umožní uložiť obľúbené a najčastejšie používané nastavenia do pamäte, aby ste ich v budúcnosti mohli znovu použiť. Do pamäte môžete uložiť až 50 receptov.
|
1 |
Ukladanie do nastavení Dotykom na |
|
2 |
Ukladanie po dokončení pečenia Na displeji sa zobrazí základná ponuka. |
|
3 |
Zobrazenie už uloženého nastavenia POZNÁMKA: Ak sú recepty už uložené, môžete tiež meniť ich predvolené hodnoty a po ukončenom pečení ich uložiť pod novým názvom. |
|
4 |
Odstránenie už uložených nastavení |
Varenie v pare
Práve vďaka správnemu množstvu pary, ktoré pri procese vzniká, sa povrch pokrmu lepšie zapečie, zlepší sa jeho chrumkavosť a vnútro zostane vláčne a nadýchané. Režim s prídavkom pary, odporúčame používať pri pečení pekárskych výrobkov, ako je chlieb, čerstvé žemle, záviny, torty a taktiež pri pečení malých kusov hydiny a zeleniny.
Kombinované parné režimy
|
1 |
V hlavnej ponuke zvoľte funkciu KOMBINOVANÉ PARNÉ REŽIMY. |
|
2 |
Vyberte režim (pozri tabuľku nižšie). |
|
V závislosti od zvoleného režimu pečenia sa zobrazia nastavenia pre: - teplotu - trvanie prevádzky - rýchle predhriatie |
|
|
3 |
|
|
4 |
Naplňte nádržku na vodu (pozri kapitolu Plnenie nádržky na vodu). |
|
5 |
Ak chcete spustiť proces pečenia, dotknite sa. |
Para
Varenie v pare je zdravý spôsob prípravy jedla, ktorý zachováva živiny, štruktúru a chuť. Vhodné na zeleninu, ryby a mäso, vajcia, cestoviny a ryžu.
Pro Steam
Program Pro Steam automaticky upravuje pridanie pary v závislosti od druhu a množstva jedla v rúre. Vďaka zvýšenému prívodu pary a prispôsobenému teplotnému profilu umožňuje lepšiu prípravu jedla a zaisťuje vynikajúce výsledky pri varení zeleniny (napríklad brokolice alebo hrášku).
|
1 |
V hlavnej ponuke zvoľte funkciu PARA / |
|
2 |
Vyberte režim (pozri tabuľku nižšie). |
|
3 |
V závislosti od zvoleného režimu pečenia sa zobrazia nastavenia pre: - teplotu - trvanie prevádzky |
|
4 |
|
|
5 |
Naplňte nádržku na vodu (pozri kapitolu Plnenie nádržky na vodu). |
|
6 |
Ak chcete spustiť proces pečenia, dotknite sa. |
|
Symbol |
Použitie |
|
|---|---|---|
|
|
Para |
|
|
|
Pro Steam |
|
|
|
Horná + spodná + ventilátor + para |
|
|
|
Horúci vzduch + para |
|
POZNÁMKA
V dôsledku zvýšeného prívodu pary sa na konci pečenia môže na dne rúry objaviť väčšie množstvo vody, čo je normálne a nemá to vplyv na správnu činnosť spotrebiča. Po použití sa odporúča odstrániť vodu mäkkou handričkou.
Plnenie nádržky na vodu
Nádržka na vodu umožňuje samostatný prívod vody do rúry. Objem nádržky je približne 1,3 l.
|
1 |
Nádržku na vodu vytiahnete z puzdra stlačením dvierok. |
|
2 |
Otvorte veko. Umyte nádržku na vodu. Nádržku znova zostavte a pridajte čerstvú vodu. Ak sa na kryt nádržky vyleje voda, utrite ju mäkkou handričkou. |
|
3 |
Zatlačte nádržku späť do puzdra až na doraz. Na displeji sa zobrazí hladina vody v nádržke (stupnica od 0 do 5). POZNÁMKA: Ak sa na displeji zobrazí hladina vody - úroveň 0, zobrazí sa správa Naplňte nádržku na vodu na správnu úroveň |
|
Na konci varenia sa voda, ktorá zostáva v parnom systéme, odčerpá späť do nádržky na vodu. Veko a nádržku na vodu je možné umývať bežnými tekutými čistiacimi prostriedkami, ktoré neobsahujú abrazívne prostriedky. |
|
Je potrebné dbať na to, aby mechanizmus na zatlačenie a vytiahnutie nádržky na vodu pri otváraní vykonal plný zdvih. Pri čiastočnom zdvihu je možné, že nádržka nezapadne do svojej koncovej polohy.
Ak pri nalievaní vody do nádržky nedodržíte značku MAX a nalejete príliš veľa vody, môže prebytočná voda vytekať na podlahu cez medzeru medzi krytom nádržky a nádržkou.
Voda, ktorú nalejete do nádržky, musí mať izbovú teplotu, to je asi 20 °C (+/– 10 °C). Nepoužívajte destilovanú vodu, vodu z vodovodu s vysokým obsahom chlóru alebo iné kvapaliny. Používajte iba čerstvú vodu z vodovodu, zmäkčenú vodu alebo nesýtenú minerálnu vodu.
Automatické programy
Tento program ponúka množstvo receptov, ktoré odskúšali šéfkuchári a odborníci na výživu.
|
1 |
Zapnite spotrebič. V hlavnej ponuke vyberte AUTOPROGRAMY. |
|
2 |
Vyberte si typ jedla a potom ešte vybraný pokrm. Potvrďte tlačidlom. Recepty majú prednastavený režim, teplotu a čas pečenia.
POZNÁMKA: Pri niektorých jedlách môžete zmeniť aj prednastavené parametre. |
|
3 |
|
|
4 |
Automatický program umožňuje, aby ste k vybranému jedlu mohli zvoliť doplnkové funkcie (Pozri kapitoly nižšie). |
|
Poznámka: Keď sa dotknete v ľavej časti obrazovky |
|
Vyhľadávač jedla
Vyhľadávač jedál umožňuje vyhľadávanie zadaním slova alebo časti slova, napríklad názvu automatického programu alebo suroviny.
|
1 |
Zapnite spotrebič. V hlavnej ponuke vyberte AUTOPROGRAMY . |
|
2 |
Dotknite sa |
|
3 |
Výber potvrďte stlačením. |
|
Výsledky vyhľadávania sa začnú automaticky zobrazovať hneď po zadaní jedného znaku. |
|
Ak prehliadač nenájde žiadne vhodné výsledky, zobrazí sa správa "žiadne výsledky".
Pridať k obľúbeným
Obľúbené programy vám umožnia rýchly prístup k často používaným receptom.
|
1 |
Zapnite spotrebič. V hlavnej ponuke vyberte AUTOPROGRAMY . |
|
2 |
Vyberte si typ jedla a potom ešte vybraný pokrm. |
|
3 |
Dotknete sa |
|
Ak chcete vymazať recept, vyberte |
|
Zoznam obľúbených položiek sa zobrazuje v abecednom poradí.
Manuálny program
Pomocou tejto funkcie môžete meniť prednastavené parametre pokrmov podľa vlastného uváženia.
|
1 |
Zapnite spotrebič. V hlavnej ponuke vyberte AUTOPROGRAMY . |
|
2 |
Vyberte si typ jedla a potom ešte vybraný pokrm. |
|
3 |
Dotknete sa Zobrazia sa vám možnosti a predvoľby, ktoré vám umožnia prispôsobovať a spravovať kľúčové parametre, ako je teplota, systém, vlhkosť a výkon, podľa vašich potrieb. |
|
4 |
Výber potvrďte stlačením. |
Prispôsobené nastavenia môžete uložiť ako šablóny.
Doplnkové funkcie
(v závislosti od modelu)
Na výber je mnoho doplnkových funkcií. Dotknutím sa tlačidla otvoríte hlavnú ponuku na obrazovke.
|
ROZMRAZOVAŤ |
||
|
|
Rozmrazovanie pomocou pary |
|
|
UCHOVÁVANIE |
||
|
|
Sušenie |
|
|
|
Sušenie byliniek |
|
|
|
Pasterizácia |
|
|
|
Konzervovanie |
|
|
NEJEDLO |
||
|
|
Ohrievanie tanierov |
|
|
|
horúce kamene |
|
|
|
Oshibori |
|
|
|
Sterilizácia |
|
|
OHRIEVANIE |
||
|
|
Ohrievajte horúcim vzduchom |
|
|
|
Udržujte v teple |
|
|
|
Ohrievajte horúcim vzduchom + parou |
|
|
Poznámka: Niektoré funkcie sa dajú vybrať už v preddefinovaných programoch, ktoré si môžete vybrať. |
||
Začiatok procesu pečenia
Stlačením tlačidla spustíte proces pečenia.
Na displeji sú viditeľné nasledujúce hodnoty (závisí od zvolených nastavení):
-
režim pečenia
-
aktuálna para v rúre
-
skutočná a nastavená teplota
-
trvanie prevádzky
-
odložený štart
-
hladina vody v nádržke
Koniec pečenia a vypnutie rúry
Keď je pečenie dokončené na displeji sa zobrazí nápis UŽÍVAJTE SA!. Zaznie zvukový signál.
Prevádzku môžete prerušiť dotknutím sa.
|
Nové nastavenie si môžete zvoliť dotykom na tlačidlo. Obsah ponuky sa mení v závislosti od možností ovládania, ktoré sú v danom čase k dispozícii. |
|
|
Obnoviť program |
Výberom predĺžite čas pečenia o 5 minút. Nastaviť môžete dĺžku trvania a režim pečenia. |
|
Uložiť |
|
|
Rýchle chladenie |
Tento režim umožňuje rýchly prechod z vysokej na nízku teplotu. |
|
Udržujte v teple |
Tento spôsob udržiava teplo v rúre (jedlo zostáva v rúre teplé). |
|
Po skončení programu odstráňte paru |
|
Po skončení procesu pečenia bude chladiaci ventilátor ešte chvíľu pracovať.
Kondenzácia po skončení pečenia na dne rúry a na dvierkach je normálny jav a nemá vplyv na výsledky pečenia. Po varení v pare je však kondenzácia prítomná vo väčšom množstve, pretože systém používa vodu počas celého procesu varenia v pare. Po dokončení programu odporúčame pred ďalším použitím utrieť vnútro rúry.
Ak ste použili parný systém alebo systém s pridaním pary, môže sa na dne rúry nazbierať voda, ktorú je potrebné po skončení prevádzky utrieť.
VÝBER VŠEOBECNÝCH NASTAVENÍ
Po výpadku prúdu alebo vypnutí spotrebiča sa nastavenia doplnkových funkcií zachovajú.
|
Dotknutím na vstúpite do výberového menu. |
|
|
|
ŠTART NA DIAĽKU Diaľkové ovládanie môžete aktivovať dotykom na tlačidlo (pozri kapitolu Správa Wi-Fi). |
|
|
SVETLO RÚRY Dotknutím sa tlačidla zapnete alebo vypnete osvetlenie rúry. |
|
|
PRIPOMIENKY Minútka funguje nezávisle od prevádzky rúry. Najdlhšia doba, ktorá sa dá nastaviť je 24 hodín. Môžete nastaviť tri rôzne minútky. Ak chcete minútku vypnúť, nastavte čas na 0:00. POZNÁMKA: Ak spotrebič vypnete, trvanie upozornenia je ešte stále aktívne. |
|
|
ZÁMKA DISPLEJA - AUTOMAT Zapnutie/vypnutie blokovania tlačidiel na ochranu rúry pred neúmyselným použitím. Obrazovku uzamknete dotknutím sa tlačidla. Ak chcete odomknúť obrazovku, dotknite sa obrazovky alebo ľubovoľného tlačidla. Pohybujte sa s prstom po obrazovke zľava doprava a potom stlačte OVLÁDAČ.
|
|
|
NASTAVENIA Dotykom na tlačidlo si môžete vyberať z rôznych nastavení a upravovať ich (pozri tabuľku nižšie). |
|
Dotykom na |
|
|
|
ЈЕЗИК - ВРЕМЕ Z rozbaľovacieho zoznamu vyberte požadovaný jazyk, dátum a čas. |
|
|
VARENIE Môžete si vybrať z rôznych nastavení:
|
|
|
MODES Po potvrdení výberu, sa vám na pravej strane ponuky zobrazí stĺpec s aktívnymi režimami. Keď sa dotknete tohto stĺpca, tak sa zobrazí displej s nastaveniami, ktoré môžete zmeniť (ECO, NIGHT MODE, SABBATH, SHOP MODE). |
|
|
KONTROLA Môžete si vybrať z rôznych nastavení:
|
|
|
ZOBRAZIŤ Vyberte požadovaný jas obrazovky. |
|
|
ZVUK Môžete si vybrať z rôznych zvukových režimov. |
|
|
SVETLO Môžete nastaviť čas, počas ktorého bude svetlo svietiť. Intenzitu svetla môžete meniť od 10 % do 100 % a teplotu farieb od 2700 K do 5000 K (od teplého žltého po studené biele). |
|
|
PRIPOJIŤ Môžete si vybrať, či chcete zapnúť pripojenie Wi-Fi, pripojenie rúry a ďalších používateľov. |
|
|
AKTUALIZÁCIA – RESET Funkcia umožňuje obnoviť výrobné nastavenia a aktualizácie. |
|
|
INFO - PODPORA Funkcia poskytuje používateľovi informácie o spotrebiči, návody a pomoc pri ich používaní. |
|
Dotykom na môžete vyberať a upravovať rôzne funkcie. Vybraná funkcia je označená symbolom . |
|
|
|
SABBATH POZNÁMKA: V prípade výpadku elektrickej energie sa režim Shabbat zruší a rúra sa vráti späť do počiatočného stavu. |
|
|
EKO |
|
|
NOČNÝ MÓD |
|
DEMO REŽIM |
|
Wi-Fi ovládanie
ConnectLife
Pripojenie vášho spotrebiča k aplikácii ConnectLife
ConnectLife je platforma pre inteligentnú domácnosť, ktorá spája ľudí, zariadenia a služby. Aplikácia ConnectLife obsahuje pokročilé digitálne služby a bezproblémové riešenia, ktoré umožňujú používateľom monitorovať a ovládať svoje spotrebiče ako aj prijímať oznámenia zo smartfónov a aktualizovať softvér (podporované funkcie sa líšia v závislosti od zariadenia a vašej oblasti/krajiny).
Na pripojenie smartfónu potrebujete domácu Wi-Fi sieť (podporovaná je iba sieť 2,4 GHz) a smartfón s aplikáciou ConnectLife.
|
|
Ak si chcete stiahnuť aplikáciu ConnectLife, naskenujte kód QR alebo vyhľadajte ConnectLifevo svojom obľúbenom obchode s aplikáciami. |
-
Nainštalujte si aplikáciu ConnectLife a vytvorte si účet.
-
V aplikácii ConnectLife prejdite do ponuky na pridanie zariadenia a vyberte príslušný typ zariadenia. Potom si naskenujte si kód QR (nachádza sa na výrobnom štítku spotrebiča; môžete zadať aj ručne číslo AUID/SN).
-
Aplikácia vás potom prevedie celým procesom pripojenia zariadenia k vášmu smartfónu.
-
Po úspešnom pripojení môžete zariadenie ovládať na diaľku cez mobilnú aplikáciu.
Ak toto nastavenie nie je k dispozícii, vaša rúra nie je vybavená modulom Wi-Fi a nepodporuje pripojenie na internet.
Keď je modul Wi-Fi aktivovaný a nastavenie pripojenia bolo úspešne zrealizované a zosúladené, rúru možno monitorovať a ovládať pomocou mobilného zariadenia a aplikácie ConnectLife.
Pripojenie Wi-Fi funguje v rovnakom frekvenčnom pásme ako niektoré iné zariadenia(napr. mikrovlnná rúra a hračky na diaľkové ovládanie). V dôsledku toho sa môžu objaviť dočasné alebo konštantné poruchy pripojenia. V takýchto prípadoch nie je možné zaručiť dostupnosť ponúkaných funkcií.
Kvalita ponúkaných funkcií výrazne závisí od sily signálu. Ak je smerovač od spotrebiča značne vzdialený, môžu nastať problémy so spoľahlivosťou pripojenia.
Používanie Wi-Fi
|
1 |
Zapnutie modulu Wi-Fi |
|
2 |
Pripojenie spotrebiča POZNÁMKA: Po pripojení sa spotrebič prepojí s účtom používateľa v inteligentnej aplikácii. |
|
3 |
Pripojenie ďalších používateľov V doplnkovej ponuke pomocou tlačidla Vyberte PRIPOJTE POUŽÍVATEĽAa potom PAIR. Pre ďalšie nastavenia postupujte podľa pokynov v aplikácii ConnectLife. Tento postup je obmedzený na 3 minúty. |
|
4 |
Odstránenie všetkých spárovaných používateľov |
|
5 |
Vypnutie modulu Wi-Fi |
Pripojenie je jednorazový proces.
Opätovné pripojenie obnovte iba vtedy, ak ste zmenili smerovač alebo heslo v miestnej
sieti.
Riadenie diaľkového ovládania rúry
Diaľkové monitorovanie spotrebiča prostredníctvom mobilného zariadenia nenahradí osobnú kontrolu procesu pečenia v rúre. Vždy pravidelne a osobne kontrolujte, čo sa v rúre skutočne deje.
V doplnkovej ponuke sa dotknite tlačidla. Ak spotrebič nie je spárovaný so sieťou Wi-Fi, zobrazí sa skratka na pripojenie spotrebiča. V opačnom prípade sa zobrazí ponuka s výberom trvania diaľkového ovládania rúry Vždy zapnutéalebo 24 hodín. Po potvrdení jednej z možností sa zobrazí kontextové okno Diaľkové ovládanie je zapnuté.
Na displeji sa rozsvieti symbol , ktorý signalizuje možnosť diaľkového ovládania prostredníctvom aplikácie ConnectLife.
Niektoré funkcie prístupu na diaľku nie sú z bezpečnostných dôvodov k dispozícii.
-
Prerušenie či ukončenie programu je jediná možnosť, ktorá je povolená bez ohľadu na to, či je diaľkové ovládanie povolené alebo nie.
-
Diaľkové ovládanie je pri použití mikrovlnného režimu vypnuté (neplatí pre kombinované mikrovlnné režimy).
Vždy dbajte na to, aby sa rúra používala správne a v súlade s návodom, najmä pri použití prístupu na diaľku. Nespúšťajte rúru pomocou prístupu na diaľku, ak si nie ste istí, čo presne v nej je.
|
Stav Wi-Fi na displeji |
Príčina |
|||
|---|---|---|---|---|
|
REMOTE (OFF) |
REMOTE (ON) |
|||
|
|
|
Wi-Fi je vypnuté (OFF). |
||
|
|
|
|
|
Symbol bliká: - Wi-Fi je zapnutá(ON), ale nie je pripojená k serveru alebo nie je pripojená ku cloudu (aj keď sa iba dočasne zruší pripojenie k smerovaču alebo cloudu). |
Všeobecné tipy na pečenie
Vybavenie:
-
Používajte príslušenstvo vyrobené z tepelne odolných a nereflexných materiálov (dodávané plechy na pečenie, smaltované nádoby, sklenené tepluvzdorné nádoby). Svetlé materiály (ušľachtilá oceľ alebo hliník) odrážajú teplo, takže jedlo v nich sa horšie tepelne spracúva.
-
Plechy na pečenie vždy zasuňte až do konca vodidiel. Keď pri pečení používate rošt, tak naň položte pekáč vždy do stredu.
-
Plech na pečenie nedávajte priamo na dno rúry.
-
Nezakrývajte dno rúry alebo rošt hliníkovou fóliou.
-
Formy na pečenie vždy klaďte na rošt.
-
Ak používate papier na pečenie, uistite sa, že je vysoko odolný voči teplu. Vždy ho správne odstrihnite. Jeho použitie zabraňuje tomu, aby sa jedlo prilepilo na plech a uľahčuje jeho odstránenie z plechu.
-
Keď jedlo pripravujete priamo na rošte, vložte univerzálny plech o jednu úroveň nižšie, aby zachytával šťavu.
Príprava jedla:
-
Ak jedlo v režime Horná + Dolná nie je na spodnej strane dostatočne zhnednuté, upravte úroveň pečenia, teplotu a čas alebo použite režim 30 najlepších + 70 najnižších.
-
Aby ste pri pečení dosiahli optimálne výsledky, odporúčame vám dodržiavať pokyny uvedené v tabuľke na prípravu jedál. Vyberte nižšiu uvedenú teplotu a minimálny čas pečenia, potom na konci pečenia skontrolujte výsledok a upravte nastavenia podľa potreby.
-
Ak pečiete podľa receptov zo starších kuchárskych kníh, tak používajte režim spodného a horného ohrevu (klasický) a o 10 ° C nižšiu teplotu, ako je uvedené v recepte.
-
Pri pečení väčších kusov mäsa alebo pečiva s vyšším obsahom vody sa v rúre vytvorí väčšie množstvo pary, ktorá môže na dverách rúry vytvárať kondenzát. Toto je normálny jav, ktorý nevplýva na prevádzku spotrebiča. Keď skončíte s pečením, utrite dvierka a sklo dvierok dosucha.
Energetická účinnosť
-
Rúru predhrajte len v prípade, že je tak uvedené v recepte alebo v tabuľkách v tomto návode na použitie. Ak používate rýchle predhrievanie, nevkladajte jedlo do rúry, kým nie je úplne predhriata, s výnimkou prípadov, keď je uvedené inak. Ohrev prázdnej rúry spotrebuje veľa energie, takže pokiaľ je to možné, odporúčame vám, aby ste piekli niekoľko jedál za sebou alebo niekoľko jedál súčasne.
-
Počas pečenia vyberte z rúry všetko nepotrebné príslušenstvo.
-
Počas pečenia neotvárajte dvierka rúry, pokiaľ to nie je nevyhnutné.
-
Pri dlhších programoch pečenia môžete rúru asi 10 minút pred vypršaním času pečenia vypnúť a využiť nahromadené teplo.
Tabuľka k pečeniu
POZNÁMKA: Jedlá, ktoré si vyžadujú plne predhriatu rúru, sú v tabuľke označené s jednou hviezdičkou* , jedlá, ktorým stačí 5-minútový predohrev rúry, sú označené s dvoma hviezdičkami** V takom prípade nepoužívajte režim rýchleho predohrevu.
|
Jedlo |
|
|
|
|
|
|---|---|---|---|---|---|
|
PEČIVO A PEKÁRSKE VÝROBKY |
|||||
|
koláče pečené vo forme |
|||||
|
krémový karamel |
60 |
3 |
|
95 |
35-50 |
|
45 |
2 |
||||
|
Piškótový múčnik |
60 / 45 |
1 |
|
160-170** |
30-40 |
|
koláč z krehkého cesta s plnkou |
60 |
2 |
|
170-180 |
60-80 |
|
45 |
1 |
||||
|
mramorová bábovka |
60 / 45 |
2 |
|
180-190 |
50-70 |
|
koláče z kysnutého cesta |
60 / 45 |
1 |
|
170-180 |
50-60 |
|
linecký koláč, tart |
60 |
3 |
|
170-180 |
35-45 |
|
40 |
2 |
||||
|
brownies |
60 |
2 |
|
170-180 |
35-45 |
|
45 |
30-40 |
||||
|
zákusky, rezy |
|||||
|
štrúdľa |
60 / 45 |
2 |
|
170-180 |
50-60 |
|
štrúdľa, mrazená |
60 / 45 |
2 |
|
200-210 |
80-100 |
|
piškótová roláda |
60 |
3 |
|
160-170 |
30-40 |
|
45 |
1 |
|
25-35 |
||
|
buchty |
60 / 45 |
2 |
|
180-190 |
30-40 |
|
drobné pečivo |
|||||
|
mafiny |
60 |
3 |
|
140-150** |
25-35 |
|
45 |
2 |
160-170 |
20-30 |
||
|
pečivo z kysnutého cesta |
60 |
3 |
|
170-180 |
20-30 |
|
45 |
2 |
||||
|
pečivo z kysnutého cesta, 2 úrovne |
60 |
2+4 |
|
160-170 |
20-30 |
|
45 |
1+3 |
30-40 |
|||
|
koláče z lístkového cesta |
60 |
3 |
|
190-200 |
10-20 |
|
45 |
1 |
||||
|
koláče z lístkového cesta, 2 úrovne |
60 |
2+4 |
|
160-170** |
15-25 |
|
45 |
1+3 |
10-20 |
|||
|
krehké pečivo |
|||||
|
striekané pečivo |
60 |
3 |
|
140-150 |
30-40 |
|
45 |
2 |
140-150** |
35-45 |
||
|
krehké pečivo |
60 |
3 |
|
160-170** |
15-25 |
|
45 |
2 |
||||
|
krehké pečivo, 2 úrovne |
60 |
2+4 |
|
160-170** |
15-25 |
|
45 |
1+3 |
||||
|
snehové pusinky |
60 |
2 |
|
80 |
110-130 |
|
45 |
|||||
|
snehové pusinky, 2 úrovne |
60 |
2+4 |
|
100** |
110-130 |
|
45 |
1+3 |
||||
|
zlepované pusinky (makrónky) |
60 |
3 |
|
140 |
10 |
|
130 |
15-20 |
||||
|
45 |
2 |
140 |
10 |
||
|
130 |
15-20 |
||||
|
chlieb |
|||||
|
kysnuté cestá |
60 |
2 |
|
35 |
30-60 |
|
45 |
1 |
||||
|
bao „buchty“ |
60 |
3 |
|
100** |
10-20 |
|
45 |
2 |
||||
|
chlieb na plechu |
60 |
1 |
|
220 ** |
15 |
|
190 |
25-40 |
||||
|
45 |
2 |
220 ** |
15 |
||
|
190 |
25-40 |
||||
|
chlieb vo forme |
60 |
1 |
|
230 |
20-25 |
|
180 |
20-25 |
||||
|
45 |
200 ** |
40-45 |
|||
|
plochý chlieb (focaccia) |
60 / 45 |
2 |
|
220 ** |
20 |
|
180 |
5-15 |
||||
|
čerstvé žemle |
60 |
3 |
|
200-210 ** |
15-25 |
|
45 |
2 |
||||
|
čerstvé žemle, 2 úrovne |
60 |
2+4 |
|
200-210 ** |
20-30 |
|
45 |
1+3 |
15-25 |
|||
|
hrianky |
60 |
5 |
|
L5 |
5-15 |
|
45 |
4 |
||||
|
zapečené obložené chlebíčky |
60 / 45 |
4 |
|
L2 |
3-10 |
|
pizza a ostatné jedlá |
|||||
|
pizza |
60 |
1 |
|
max |
4-12 |
|
45 |
max** |
||||
|
pizza, 2 úrovne |
60 |
2+4 |
|
max |
15-25 |
|
45 |
1+3 |
20-30 |
|||
|
mrazená pizza |
60 / 45 |
2 |
|
210-220 |
|
|
mrazená pizza, 2 úrovne |
60 |
2+4 |
|
210-220 |
15-20 |
|
45 |
1+3 |
15-25 |
|||
|
krehký slaný koláč, quiche |
60 |
2 |
|
190-210 |
50-60 |
|
45 |
|||||
|
slaný koláč, burek |
60 |
1 |
|
200-210 |
35-45 |
|
45 |
200-210 |
40-50 |
|||
|
MÄSO |
|||||
|
hovädzie a teľacie mäso |
|||||
|
hovädzia roštenka (chrbát), 1,5 kg |
60 / 45 |
2 |
|
160-170 |
160-190 |
|
hovädzia sviečkovica, stredne prepečená,1 kg |
60 / 45 |
2 |
|
180-190 |
35-45 |
|
hovädzia sviečkovica, pomalé pečenie |
60 |
2 |
|
100-120 |
150-240 |
|
45 |
1 |
||||
|
hovädzie steaky, dobre prepečené, hrubé 3 cm |
60 / 45 |
3 |
|
L3 |
20-30 |
|
hamburgery, hrubé 3 cm |
60 |
4 |
|
L4 |
30-40 |
|
45 |
3 |
||||
|
teľacia panenská sviečkovica 1,5 kg |
60 |
2 |
|
190-200 |
90-110 |
|
45 |
1 |
||||
|
bravčové mäso |
|||||
|
bravčové karé, krkovička 1,5 kg |
60 |
3 |
|
190-200 |
70-100 |
|
45 |
2 |
85-100 |
|||
|
bravčové pliecko, 1,5 kg |
60 |
2 |
|
190-200 |
90-110 |
|
45 |
1 |
||||
|
bravčové filé, 400 g, pomalé pečenie |
60 |
2 |
|
100-120 |
200-300 |
|
45 |
250-350 |
||||
|
bravčové karé, krkovička, pomalé pečenie |
60 |
2 |
|
100-120 |
150-240 |
|
45 |
1 |
||||
|
bravčový bôčik pomalé pečenie |
60 |
3 |
|
120-140 |
210-310 |
|
45 |
2 |
||||
|
bravčové kotlety, hrubé 3 cm |
60 |
4 |
|
220-230 |
25-35 |
|
45 |
3 |
||||
|
hydina |
|||||
|
hydina, 1,2 - 2,0 kg |
60 |
2 |
|
210-220 |
50-70 |
|
45 |
1 |
||||
|
hydina s plnkou, 1,5 kg |
60 / 45 |
2 |
|
170-180 |
110-130 |
|
hydina, prsia |
60 / 45 |
3 |
|
170-180 |
60-90 |
|
|
65 |
90-120 |
|||
|
kuracie stehná |
60 |
3 |
|
210-220 |
35-45 |
|
45 |
2 |
||||
|
kuracie krídelká |
60 |
3 |
|
210-220 |
35-45 |
|
45 |
2 |
||||
|
hydinové prsia, pomalé pečenie |
60 |
3 |
|
100-120 |
40-80 |
|
45 |
2 |
||||
|
mäsové jedlá |
|||||
|
bochník z mletého mäsa,1 kg |
60 |
2 |
|
180-190 |
55-65 |
|
45 |
50-60 |
||||
|
klobásy na grilovanie |
60 |
4 |
|
L4 |
30-40* |
|
45 |
3 |
20-30* |
|||
|
RYBY A MORSKÉ PLODY |
|||||
|
celá ryba, 350 g |
60 |
4 |
|
200-220** |
20-30* |
|
45 |
3 |
||||
|
rybie filé, hrubé 1 cm |
60 |
4 |
|
210-220 |
5-15 |
|
45 |
3 |
||||
|
rybí rezeň, hrubý 2 cm |
60 |
4 |
|
160-170 |
15-25 |
|
45 |
3 |
||||
|
mušľa sv. Jakuba (hrebenatka) |
60 |
4 |
|
220-230 ** |
5-15 |
|
45 |
3 |
||||
|
krevety |
60 |
4 |
|
L4 |
20-30 |
|
45 |
15-25 |
||||
|
ZELENINA |
|||||
|
brokolica, celá, 500 g |
60 / 45 |
3 |
|
100 |
18-23 |
|
brokolica, kvety, 500 g |
60 / 45 |
3 |
|
100 |
15-20 |
|
hrach, 2,5 kg |
60 / 45 |
3 |
|
100 |
18-23 |
|
karfiol, kvety, 500 g |
60 / 45 |
3 |
|
100 |
15-20 |
|
mrkva, celá, 500 g |
60 / 45 |
3 |
|
100 |
25-30 |
|
tekvica, plátky, 500 g |
60 / 45 |
3 |
|
100 |
35-40 |
|
špargľa, 500 g |
60 / 45 |
3 |
|
100 |
15-20 |
|
pečené zemiaky, plátky |
60 |
3 |
|
190-210 |
40-50* |
|
45 |
2 |
||||
|
pečené zemiaky, rozpolené |
60 |
3 |
|
200-220 |
30-40 |
|
45 |
2 |
||||
|
plnené zemiaky |
60 |
3 |
|
200-210 |
25-35 |
|
45 |
2 |
||||
|
hranolky, domáce |
60 |
3 |
|
210-220 |
15-30 |
|
45 |
2 |
||||
|
miešaná zelenina, plátky |
60 |
4 |
|
200-210 |
10-20* |
|
45 |
3 |
15-25* |
|||
|
plnená zelenina |
60 |
2 |
|
200-210 |
40-50 |
|
45 |
|||||
|
BEŽNÉ VÝROBKY – MRAZENÉ |
|||||
|
hranolky |
60 / 45 |
2 |
|
200-210 |
30-40* |
|
hranolky, 2 úrovne |
60 |
2+4 |
|
200-210 |
30-40* |
|
45 |
1+3 |
||||
|
kuracie medailónky |
60 |
3 |
|
210-220 |
25-35* |
|
45 |
2 |
20-30* |
|||
|
rybie tyčinky |
60 |
3 |
|
210-220 |
25-35* |
|
45 |
2 |
20-30* |
|||
|
lasagne, 400 g |
60 / 45 |
2 |
|
210-220* |
40-50 |
|
zelenina narezaná na kúsky |
60 / 45 |
2 |
|
190-200 |
35-45 |
|
francúzske croissanty |
60 |
3 |
|
100 |
20 |
|
170 |
15-20 |
||||
|
45 |
1 |
100 |
20 |
||
|
170 |
15-20 |
||||
|
NÁKYPY, SUFFLÉ A GRATINOVANÉ JEDLÁ |
|||||
|
zemiaková musaka |
60 / 45 |
2 |
|
180-190 |
50-60 |
|
lasagne |
60 / 45 |
2 |
|
180-190 |
45-55 |
|
sladký nákyp |
60 |
2 |
|
170-180 |
40-50 |
|
45 |
35-45 |
||||
|
sladké soufflé |
60 |
3 |
|
180 ** |
16-20 |
|
45 |
2 |
||||
|
gratinované jedlá |
60 |
/ |
|
L4-L5 |
3-10 |
|
45 |
|||||
|
plnené tortilly, enchiladas |
60 / 45 |
2 |
|
180-190 |
10-20 |
|
syr na grilovanie |
60 |
4 |
|
L3 |
15-25* |
|
45 |
3 |
10-15* |
|||
Pečenie s teplotnou sondou (FOOD PROBE)
(v závislosti od modelu)
Teplotná sonda umožňuje presné sledovanie vnútornej teploty pripravovaného jedla počas pečenia.
Teplotná sonda nesmie byť v bezprostrednej blízkosti ohrevných telies.
|
1 |
Kovový hrot sondy zapichnite do mäsa v mieste, kde je najhrubšie. POZNÁMKA: Ak chcete vstúpiť do pečenia s teplotnou sondou, musíte najprv prerušiť aktuálny proces pečenia a potom zapojiť teplotnú sondu do zásuvky. Keď zasuniete sondu do zásuvky tak sa funkcie rúry, ktoré boli predtým nastavené vymažú. |
|
2 |
Odskrutkujte kryt zásuvky v pravom hornom prednom rohu rúry (podľa modelu spotrebiča)
a zasuňte zástrčku sondy do zásuvky.
POZNÁMKA: Pri použití sondy nie je možné nastaviť čas pečenia. |
|
3 |
Ak chcete spustiť proces pečenia, dotknite sa. Počas pečenia sa na displeji striedavo zobrazuje nastavená a aktuálna teplota jedla. Podľa potreby môžete počas prevádzky zmeniť teplotu pečenia alebo konečnú vnútornú teplotu pokrmu. |
|
4 |
Keď sa dosiahne nastavená vnútorná teplota pokrmu, rúra prestane pracovať. Zaznie zvukový signál, ktorý môžete vypnúť stlačením ľubovoľného tlačidla. Po jednej minúte sa zvukový signál vypne automaticky. |
Teplotná sonda sa nemôže používať súčasne s funkciou gratinovania.
Správne použitie sondy podľa druhu mäsa:
-
hydina: zapichnite sondu do najhrubšej časti pŕs,
-
mäso: zapichnite sondu do chudej časti, ktorá nie je prerastená tukom,
-
malé kusy mäsa s kosťou: zapichnite sondu v mieste pri kosti,
-
ryby: zapichnite sondu za hlavou, smerom k chrbtici.
Po použití sondu opatrne vyberte z jedla, odpojte ju zo zásuvky a očistite. Zaskrutkujte kryt zásuvky.
Odporúčané úrovne zapečenia pre rôzne druhy mäsa
|
Druh jedla |
surové, neprepečené |
jemne, mierne opečené |
stredne prepečené |
prepečené |
úplne prepečené |
|---|---|---|---|---|---|
|
HOVÄDZIE MÄSO |
|||||
|
Hovädzie mäso, roštenka |
46-48 |
48-52 |
53-58 |
59-65 |
68-73 |
|
hovädzie mäso, sviečkovica |
45-48 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
|
pečené hovädzie mäso (roastbeef) |
45-48 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
|
hamburgery |
49-52 |
54-57 |
60-63 |
66-68 |
71-74 |
|
TEĽACIE MÄSO |
|||||
|
teľacie mäso, panenská sviečkovica |
45-48 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
|
teľacie mäso, chrbát |
45-48 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
|
BRAVČOVÉ MÄSO |
|||||
|
karé, krkovička |
/ |
/ |
/ |
65-70 |
75-85 |
|
bravčové mäso, sviečkovica |
/ |
/ |
/ |
60-69 |
/ |
|
bochník z mletého mäsa |
/ |
/ |
/ |
/ |
80-85 |
|
JAHŇACIE MÄSO |
|||||
|
jahňacie mäso |
/ |
60-65 |
66-71 |
72-76 |
77-80 |
|
BARANIE MÄSO |
|||||
|
baranie mäso |
/ |
60-65 |
66-71 |
72-76 |
77-80 |
|
HUSACINA |
|||||
|
kozľacie mäso |
/ |
60-65 |
66-71 |
72-76 |
77-80 |
|
HYDINA |
|||||
|
hydina, celá |
/ |
/ |
/ |
/ |
82-90 |
|
hydina, prsia |
/ |
/ |
/ |
/ |
62-65 |
|
RYBY A MORSKÉ PLODY |
|||||
|
pstruhy |
/ |
/ |
/ |
62-65 |
/ |
|
tuniak |
/ |
/ |
/ |
55-60 |
/ |
|
losos |
/ |
/ |
/ |
52-55 |
58-60 |
Údržba a čistenie
Spotrebič odpojte zo siete a počkajte, kým nevychladne.
Deti by nemali spotrebič čistiť ani vykonávať jeho údržbu bez dozoru.
-
Aby sa rúra jednoduchšie čistila, jej vnútro a plechy sú pokryté špeciálnym smaltom, ktorý má hladký a odolný povrch.
-
Spotrebič pravidelne čistite teplou vodou s pridaním prostriedku na ručné umývanie riadu a taktiež priebežne odstraňujte veľké nečistoty a vodný kameň. Používajte čistú mäkkú handričku alebo špongiu.
-
Nikdy nepoužívajte agresívne a drsné čistiace prostriedky (hrubé špongie a čističe, odstraňovače hrdze, škrabky na sklokeramické dosky).
-
Zvyšky jedla (tuk, cukry, bielkoviny) sa môžu počas používania zariadenia zapáliť, preto pred každým použitím odstráňte hrubé nečistoty z vnútra rúry a riadu.
-
Vybavenie rúry je vhodné do umývačky riadu.
|
Vonkajšok spotrebiča |
Horúcou mydlovou vodou a mäkkou handričkou odstráňte nečistoty a povrchy utrite do sucha. |
|
Vnútro spotrebiča |
Na odolné alebo veľmi silné nečistoty používajte bežné čistiace prostriedky na rúry. Ak použijete tieto prostriedky, rúru musíte dôkladne utrieť vlhkou handričkou, aby ste odstránili ich zvyšky. |
|
Príslušenstvo a vodidlá |
Očistite teplou mydlovou vodou a vlhkou handričkou. Odolné nečistoty odporúčame vopred namočiť a použiť kefu. |
|
V prípade neuspokojivých výsledkov čistenia, postup zopakujte. |
|
Dotykom na tlačidlo sa vám na obrazovke otvorí hlavná ponuka so základnými funkciami. Vyberte ČISTENIE.
Čistenie rúry (Steam Clean)
AQUA CLEAN program uľahčuje odstraňovanie škvŕn z vnútra rúry.
Táto funkcia je najefektívnejšia, ak ju používate pravidelne, po každom pečení.
Pred každým spustením čistiaceho programu odstráňte z vnútra rúry všetky viditeľné
nečistoty a zvyšky jedla.
Režim Steam Clean používajte, keď je rúra úplne vychladnutá.
|
1 |
Vyberte funkciu Čistenie parou a dotknite sa . |
|
2 |
Naplňte nádržku na vodu a potom nastavte trvanie prevádzky. |
|
Môžete nastaviť trvanie prevádzky (odporúča sa 30 minút). |
|
|
3 |
Ak chcete spustiť proces čistenia, dotknite sa. Po skončení programu sa na displeji zobrazí nápis DOKONČENÉ. |
|
4 |
Po dokončení programu opatrne vyberte plech s ochrannými rukavicami (môže na ňom byť ešte stále trochu vody). Škvrny poutierajte vlhkou handričkou a mydlovou vodou. Keď je čistenie hotové, treba spotrebič ešte dôkladne utrieť vlhkou handričkou, aby sa odstránili všetky zvyšky čistiacich prostriedkov. Ak sú výsledky čistenia neuspokojivé (v prípade odolných nečistôt), musí sa proces čistenia zopakovať. |
Čistenie nádržky na vodu a filtračnej peny
Pri každom čistení nádržky na vodu a odstraňovaní vodného kameňa vyčistite aj filtračnú penu.
|
1 |
Nádržku na vodu vytiahnete z puzdra stlačením dvierok. |
|
2 |
Otvorte veko. Umyte nádržku na vodu. |
|
3 |
Veko a nádržku na vodu je možné umývať bežnými tekutými čistiacimi prostriedkami, ktoré neobsahujú abrazívne prostriedky. UPOZORNENIE: Nádržku nie je možné umývať v umývačke riadu. |
|
4 |
Prívodnú hadicu spolu s filtračnou penou vyčistite pod tečúcou vodou. Penu opláchnite do čista tak, aby na nej neboli žiadne viditeľné nečistoty. Po vyčistení zatlačte nádržku späť do puzdra až na doraz (budete počuť cvaknutie). |
Pri čistení nádržky na vodu sa môže stať, že dekoratívna guma odpadne. V prípade, že odpadne, jednoducho ju iba nasaďte späť na miesto.
Čistenie parného systému
Frekvencia čistenie závisí od tvrdosti použitej vody a od toho, ako často používate
funkciu s pridaním pary.
Čistenie môžete vykonať buď sami, alebo vás na to upozorní informácia na displeji.
Pravidelné odvápňovanie je nevyhnutné, pretože v opačnom prípade môže dôjsť k zastaveniu
činnosti zariadenia; okrem toho sa tým predlžuje životnosť spotrebiča a zlepšujú sa
výsledky pečenia.
Ak nechcete vykonať čistenie parného systému ihneď, keď ho rúra navrhne, môžete ho zrušiť dotykom na . Čistenie môžete zrušiť maximálne trikrát, potom rúra inaktivuje funkciu pary, kým sa proces nedokončí.
|
|
Prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa |
|
Miešaním rozpustite odstraňovač vodného kameňa vo vode. Nalejte pripravený prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa do nádrže. |
|
|
|
Čerstvá voda |
|
1 |
Zapnite spotrebič a v hlavnej ponuke zvoľte funkciu ČISTENIE. |
|
2 |
Vyberte funkciu Odvápnenie. |
|
3 |
Naplňte nádržku prostriedkom na odstraňovanie vodného kameňa. Ak chcete spustiť proces pečenia, dotknite sa. Na displeji sa zobrazí Prebieha proces odstraňovania vodného kameňa. |
|
4 |
Po dokončení procesu sa na displeji opäť zobrazí nápis Proces odstraňovania vodného kameňa je ukončený. Do nádržky nalejte čerstvú vodu na oplachovanie. Potvrďte tlačidlom . |
|
5 |
Po dokončení procesu oplachovania sa na displeji zobrazí nápis Proces preplachovania je dokončený. Teraz môžete vyčistiť nádržku na vodu a rúru. |
Odstránenie drôtených a pevných výsuvných vodiacich prvkov.
Na čistenie vodidiel používajte bežné čistiace prostriedky.
|
1. |
Skrutku odskrutkujte skrutkovačom (môžete tiež použiť vhodnú mincu, ktorá sa zmestí do priehlbiny na hlave skrutky). |
|
2. |
Vyberte vodidla z otvorov na zadnej stene. |
|
POZNÁMKA: Dávajte pozor, aby ste nestratili rozpery namontované na drôtených vodidlách. Po vyčistení rozpery namontujte naspäť. Po vyčistení dotiahnite skrutky na vodidlách pomocou skrutkovača. Pri opätovnej inštalácii vodidiel sa uistite, že ich montujete na rovnakú stranu, na akej boli namontované pred odstránením. |
|
Pri vyberaní vodidiel dávajte pozor, aby ste nepoškodili smalt.
Demontáž a montáž dvierok a skla dvierok.
|
1 |
Pri výmene dvierok rúry najprv dvierka úplne otvorte. |
|
2 |
Dvierka rúry sú pripojené k závesom pomocou špeciálnych držiakov, ktoré majú aj blokovacie páčky. Blokovacie páčky posuňte o 90 ° smerom k dverám. Pomaly zatvorte dvierka do 45 ° uhla a potom ich nadvihnite a vytiahnite. |
|
3 |
Ak chcete vyčistiť sklá dvierok z vnútornej strany, musíte najskôr sklá odstrániť z dvierok spotrebiča. Pri odstraňovaní skla postupujte podľa krokov 1 až 4, pričom dvierka zostanú na mieste a nebudú z rúry odstránené. |
|
4 |
Odstráňte vodič vzduchu. Uchopte ho rukami na ľavej a pravej strane dverí a mierne ho potiahnite smerom k sebe, aby ste ho mohli vybrať. |
|
5 |
Pri odstraňovaní skla z dvierok rúry uchopte horný okraj skla a opatrne ho vyberte. Rovnaký postup zopakujte aj pri druhom a prípadne treťom skle v závislosti od modelu rúry. Postupujte opatrne a šetrne, aby ste nepoškodili sklo alebo iné časti rúry. |
|
6 |
Sklá namontujete späť v opačnom poradí. Uistite sa, že sklo je správne zarovnané a bezpečne pripevnené, aby rúra fungovala správne. |
Ak sa dvere neotvárajú alebo nezatvárajú správne, uistite sa, že sú pánty správne umiestnené.
Pri montáži a demontáži dvierok spotrebiča vždy otočte obidve bezpečnostné rúčky až na doraz. Je to nevyhnutné, aby sa predišlo prípadným zraneniam, pretože pánty dverí sa môžu zatvárať veľkou silou.
Jemné otváranie a zatváranie dverí
Dvere rúry sú vybavené systémom, ktorý tlmí nárazy pri zatváraní dverí. Umožňuje, aby sa dvere otvárali a zatvárali ľahko, ticho a jemne. Stačí jemne zatlačiť (do 15 ° uhla vzhľadom na otvorenú polohu dverí) a dvere sa automaticky jemne zatvoria.
Ak budete dvierka príliš prudko zatvárať, účinok systému sa zníži alebo systém nezavrie bezpečne dvierka.
Riešenie problémov
Akékoľvek opravy počas trvania záručnej doby môže vykonávať len servisné stredisko autorizované výrobcom.
-
Pred opravou sa uistite, že je spotrebič odpojený z elektrickej siete, tak, že odstránite poistku alebo vytiahnete zástrčku zo zásuvky.
-
Pri neodborných zásahoch alebo opravách spotrebiča hrozí riziko zranenia elektrickým prúdom alebo skratu, preto ich nevykonávajte. Takúto prácu nechajte na kvalifikovaného odborníka.
-
V prípade, ak sa vyskytnú na spotrebiči menšie poruchy, skúste pomocou týchto pokynov, poruchu odstrániť sami.
-
Ak spotrebič v záručnej dobe odnesiete do servisu a zistí sa, že nefunguje kvôli nesprávnej obsluhe alebo manipulácii, opravu si budete musieť zaplatiť sami.
-
Návod na obsluhu si odložte pre prípadné neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho vlastníka spotrebiča.
-
Nasledujúce rady vám pomôžu odstrániť niektoré bežné problémy.
Tabuľka problémov a ich riešení
|
Problém/chyba |
Príčina |
|---|---|
|
Hlavný istič vo vašej domácnosti často vypadáva. |
Zavolajte servisného technika. |
|
Osvetlenie rúry nefunguje. |
Výmena žiarovky v rúre je popísaná v kapitole Výmena žiarovky. |
|
Ovládacia jednotka nereaguje, displej je zamrznutý. |
Obrazovku resetujete podržaním tlačidla na zapnutie na 8 sekúnd. Odpojte spotrebič zo siete na niekoľko minút (odskrutkujte poistku alebo vypnite hlavný vypínač), potom ho znova pripojte k elektrickej sieti a zapnite rúru. |
|
Na displeji sa zobrazuje chyba Err X. Ak je číslo chyby dvojciferné, zobrazí sa Err XX. |
Vyskytla sa porucha elektronického modulu. Odpojte spotrebič zo siete na niekoľko minút. Ak porucha pretrváva, zavolajte do servisu. |
|
Na displeji sa zobrazí nápis SEnS, teplotná sonda nie je pripojená. |
Očistite zásuvku. |
|
Para uniká cez dvierka rúry. |
Skontrolujte, či je tesnenie dverí správne nainštalované v drážke dverí. Ak nie je, nainštalujte ho správne. |
|
Ak problémy pretrvávajú aj napriek dodržaniu vyššie uvedených pokynov a rád, zavolajte autorizovaný servis. Opravy a záručné nároky vyplývajúce z nesprávneho pripojenia alebo použitia spotrebiča nie sú kryté zárukou. V takom prípade si náklady na opravu hradíte sami. |
|
Typový štítok - údaje o spotrebiči
Typový štítok so základnými informáciami o spotrebiči je umiestnený na okraji rúry. Podrobné informácie o type a modeli nájdete tiež v záručnom liste.
|
1 Sériové číslo 2 Model 3 Typ 4 Obchodná značka |
5 Kód 6 QR kód 7 Technické údaje 8 Označenia/symboly dodržiavania súladu s predpismi |
Informácie o súlade so smernicou
|
Typ rádiového zariadenia: |
Vstavaný modul WiFi/BLE |
|
Wi-Fi |
|
|
Pracovný frekvenčný rozsah: |
2412 ~ 2472 MHz |
|
Maximálny vysielací výkon: |
19.99 dBm EIRP |
|
Maximálny zisk antény: |
3.26 dBi |
|
Bluetooth |
|
|
Frekvenčný rozsah: |
2402 ~ 2480 MHz |
|
Vysielací výkon: |
10.00 dBm |
|
Typ emisie: |
F1D |
Spoločnosť vyhlasuje, že zariadenie s funkciou Connectlife je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami Smernice 2014/53/EÚ. Podrobné vyhlásenie o zhode nájdete na webovej adrese https://auid.connectlife.io na stránke vášho zariadenia medzi dodatočnými dokumentmi.
Ochrana životného prostredia

Balenie je vyrobené z materiálov šetrných k životnému prostrediu, ktoré sa dajú recyklovať, zlikvidovať alebo zničiť bez poškodenia životného prostredia. Z tohto dôvodu je obalový materiál riadne označený.
Značka na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom by sa nemalo narábať ako s bežným domovým odpadom. Výrobok by sa mal odniesť do autorizovaného centra určeného na spracovanie odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
Správna likvidácia výrobku pomôže zabrániť negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by sa mohli objaviť v prípade nesprávnej likvidácie výrobku. Pre podrobnejšie informácie o likvidácii a spracovaní výrobku kontaktujte príslušný miestny orgán zodpovedný za spracovanie odpadov, spoločnosť na likvidáciu odpadov alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili.
Vyhradzujeme si právo na vykonanie akýchkoľvek zmien v tomto návode na použitie.
Test jedla
EN60350-1: Používajte iba príslušenstvo dodávané výrobcom.
Vždy vložte plech na pečenie do konečnej polohy na drôtenom vodidle. Koláče vo formách
umiestnite podľa obrázka.
* Spotrebič vopred predhrejte, kým nedosiahne požadovanú hodnotu. Nepoužívajte pritom
režim rýchleho predohrevu.
** Spotrebič predhrejte 5 minút vopred. Nepoužívajte pritom režim rýchleho predohrevu.
*** Spotrebič predhrejte 10 minút vopred. Nepoužívajte pritom režim rýchleho predohrevu.
1) Obráťte po 2/3 doby pečenia.
|
PEČENIE |
|||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Jedlo |
vybavenie |
umiestnenie |
|
|
|
|
|
|
sušienky – jednoúrovňové |
univerzálny plech na pečenie |
60 |
3 |
140-150** |
25-35 |
|
|
|
45 |
2 |
140** |
30-45 |
|
|||
|
sušienky – jednoúrovňové |
univerzálny plech na pečenie |
60 |
3 |
140-150 |
30-40 |
|
|
|
45 |
2 |
120-130** |
40-55 |
|
|||
|
sušienky – dvojúrovňové |
univerzálny plech na pečenie |
60 |
2,4 |
135*** |
40-50 |
|
|
|
45 |
1,3 |
140 |
40-50 |
|
|||
|
koláče - jednoúrovňové |
univerzálny plech na pečenie |
60 |
3 |
160-170*** |
20-30 |
|
|
|
45 |
2 |
150-160** |
25-35 |
|
|||
|
koláče - jednoúrovňové |
univerzálny plech na pečenie |
60 |
3 |
155-165*** |
20-30 |
|
|
|
45 |
2 |
160-170*** |
25-35 |
|
|||
|
koláče - dvojúrovňové |
univerzálny plech na pečenie |
60 |
2,4 |
140-150 |
40-50 |
|
|
|
45 |
1,3 |
160-170** |
40-50 |
|
|||
|
Piškótový múčnik |
okrúhla plechová forma na pečenie, priemer 26 cm/ rošt |
60 |
1 |
160*** |
25-35 |
|
|
|
45 |
2 |
160*** |
25-35 |
|
|||
|
Piškótový múčnik |
okrúhla plechová forma na pečenie, priemer 26 cm/ rošt |
60 |
3 |
170-180** |
25-35 |
|
|
|
45 |
1 |
155-165 |
25-35 |
|
|||
|
jablkový koláč |
2 x okrúhla plechová forma na pečenie, priemer 20 cm/ rošt |
|
60 |
1 |
160-170*** |
70-90 |
|
|
45 |
2 |
170-180*** |
70-90 |
|
|||
|
jablkový koláč |
2 x okrúhla plechová forma na pečenie, priemer 20 cm/ rošt |
|
60 |
3 |
175 |
70-90 |
|
|
45 |
2 |
155-165 |
70-90 |
|
|||
|
GRILOVANIE |
|||||||
|
hrianky |
rošt |
60 / 45 |
5 |
max |
5-15 |
|
|
|
Burgery1) |
rošt + plech na odkvapkávanie tuku |
60 / 45 |
4 |
max |
30-45 |
|
|
|
Jedlo |
vybavenie |
|
|
|
|
|
VARENIE V PARE |
|||||
|
Brokolica, čerstvá; jeden plech na pečenie |
Perforovaný hlboký plech na pečenie |
3 |
100 |
14-18 |
|
|
Brokolica, čerstvá; 300 g |
Perforovaný hlboký plech na pečenie |
3 |
100 |
10-15 |
|
|
Hrášok, mrazený; 2,5 kg |
Perforovaný hlboký plech na pečenie + Odkvapkávacia plocha |
3,1 |
100 |
30-40 |
|
Vaše poznámky
Vaše poznámky