INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
FORNO DE ENCASTRE
OCS66SSH / OCS64SSH
OCS66GSH / OCS64GSH
OCS66BSH / OCS64BSH
OS64SSH / OS64GSH / OS64BSH
Introdução
Obrigado pela confiança demonstrada ao comprar um aparelho da nossa marca.
Fornecemos-lhe um manual pormenorizado que lhe facilitará a utilização deste aparelho e lhe permitirá familiarizar-se rapidamente com o mesmo.
Verifique primeiro se o aparelho não sofreu qualquer dano durante o transporta. Se detetar qualquer avaria, é favor contactar imediatamente o retalhista onde o comprou ou o armazém regional de onde vem. Encontrará o número de telefone na fatura ou na nota de entrega.
Leia atentamente o presente manual de utilização antes de ligar o aparelho. As reparações ou reclamações resultantes de uma utilização ou de uma ligação não conforme não estão cobertas pela garantia.
|
|
|
Para obter instruções e dicas mais detalhadas, digitalize o código QR na placa de identificação. |
Os símbolos a seguir, que são usados em todo o manual, têm o seguinte significado:
Informações, conselhos, sugestões ou recomendações
Aviso – perigo geral
Ligue o seu forno a uma rede Wi-Fi e à aplicação ConnectLife para aceder a todas as
suas funções, incluindo funcionalidades avançadas e controlo remoto.
Precauções de segurança
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA.
O aparelho deve ser ligado por um cabo fixo com um dispositivo de desconexão. Os cabos fixos devem estar em conformidade com as normas elétricas em vigor.
Deve haver meios para desligar incorporados na cablagem fixa, de acordo com as regras de diagramas elétricos.
Não instale o aparelho atrás de uma porta decorativa de forma a evitar o sobreaquecimento.
AVISO: um cabo de alimentação ou conector de danificado só deve ser substituído pelo fabricante, por um técnico de assistência autorizado ou por um profissional qualificado. O manuseio inadequado pode resultar em choque elétrico, incêndio ou ferimentos graves.
As crianças a partir dos 8 anos e as pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e de conhecimento podem utilizar este aparelho sob vigilância, e se tiverem recebido instruções sobre como utilizar o aparelho de forma segura e tiverem percebo os riscos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
AVISO: o aparelho e as suas peças acessíveis ficam quentes durante a utilização; evite o contacto com elementos de aquecimento. As crianças com menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam supervisionadas continuamente.
O aparelho não está previsto para ser comandado por um temporizador externo ou um sistema de controlo especial.
Utilize apenas a sonda de temperatura recomendada para utilização neste forno.
Não utilize detergentes abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a porta de vidro do forno/a tampa de vidro do fogão (conforme o caso), pois podem riscar a superfície. Estes danos podem provocar rachadelas no vidro.
Não utilize produtos de limpeza a vapor ou produtos de limpeza de alta pressão para limpar o aparelho, pois isto pode resultar num choque elétrico.
Nunca deite água diretamente no fundo da cavidade do forno. As diferenças de temperatura podem resultar em danos no revestimento de esmalte.
Outros avisos de segurança importantes
Este aparelho é exclusivamente destinado à cozedura dos alimentos. Não o utilize para outros fins, por exemplo para aquecer a peça, secar os animais (de estimação ou outros), papel, têxteis, plantas aromáticas, etc. porque pode provocar ferimentos ou um incêndio.
O aparelho deve ser ligado por um cabo fixo com um dispositivo de desconexão. Os cabos fixos devem estar em conformidade com as normas elétricas em vigor.
Recomendamos que, devido ao peso do aparelho, este seja transportado e instalado por pelo menos duas pessoas.
Não levante o aparelho segurando-o pela pega da porta.
As dobradiças da porta do forno podem ficar danificadas quando são carregadas excessivamente. Não se ponha em pé nem se sente na porta do forno aberta e não se encoste à mesma. Além disso, não coloque objetos pesados em cima da porta do forno.
Se os cabos de alimentação de outros aparelhos localizados na proximidade do forno ficarem emaranhados na porta do forno, estes podem ser danificados, o que pode causar um curto-circuito. Portanto, certifique-se de que os cabos de alimentação de outros aparelhos estão a uma distância segura.
Verifique se as fendas de ventilação não ficam de forma alguma recobertas nem obstruídas.
Não cubra as paredes do forno com papel de alumínio e não coloque assadeiras ou outros recipientes no fundo do forno. Isso reduziria a circulação de ar no forno, obstruiria e retardaria o processo de cozedura e destruiria o revestimento de esmalte.
Recomendamos que evite abrir a porta do forno durante a cozedura, uma vez que aumenta o consumo de energia e a acumulação de condensação.
No fim do processo de cozedura, e durante a cozedura, tenha cuidado ao abrir a porta do forno, pois existe o perigo de escaldar.
Para evitar a acumulação de calcário, deixe a porta do forno aberta após a cozedura ou a utilização do forno para permitir que a cavidade do forno arrefeça até à temperatura ambiente.
Limpe o forno quando tiver arrefecido completamente.
Podem ocorrer eventuais discrepâncias nos tons de cor entre diferentes aparelhos ou componentes dentro de uma única linha de design devido a diversos fatores, tais como diferentes ângulos sob os quais se observam os aparelhos, fundos de cores diferentes, materiais e iluminação da divisão.
Não utilize o aparelho se estiver danificado. Desligue o aparelho da rede elétrica e contacte um centro de assistência autorizado.
O forno pode ser usado em segurança com ou sem as guias de assadeira.
Não armazene objetos no forno, pois pode causar perigo quando o forno é ligado.
Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, deixe-o à temperatura ambiente por algum tempo, de modo que todos os componentes se adaptem à temperatura ambiente. Se o forno for armazenado a temperaturas próximas do ponto de congelação ou inferiores, tal pode ser perigoso para alguns componentes, especialmente a bomba.
Não opere o aparelho num ambiente com uma temperatura inferior a 5°C. Se o aparelho for ligado nestas condições, a bomba pode ficar danificada.
Não utilize água destilada, água da torneira com elevado teor de cloro ou outros líquidos semelhantes.
Durante a cozedura com injeção de vapor, abra sempre por completo a porta do forno quando o processo de cozedura estiver concluído. Caso contrário, o vapor que sobe da cavidade do forno pode afetar o funcionamento da unidade de controlo.
Retire a fita adesiva da unidade de controlo após instalar o aparelho no armário. Se não o fizer, pode resultar em falha do depósito.
Leia atentamente o presente manual de utilização antes de ligar o aparelho. As reparações ou reclamações resultantes de uma utilização ou de uma ligação não conforme não estão cobertas pela garantia.
ConnectLife
Ligar o aparelho à aplicação ConnectLife
ConnectLife é uma plataforma doméstica inteligente que conecta pessoas, dispositivos e serviços. A aplicação ConnectLife inclui serviços digitais avançados e soluções fáceis, que permitem aos utilizadores monitorizar e controlar aparelhos, receber notificações de um smartphone e atualizar software (as funcionalidades suportadas podem variar, em função do seu aparelho e da região/país em que está localizado).
Para ligar o seu dispositivo inteligente, necessita de uma rede Wi-Fi doméstica (apenas são suportadas redes de 2,4 GHz) e de um smartphone equipado com a aplicação ConnectLife.
|
|
Para descarregar a aplicação ConnectLife, leia o código QR ou pesquise ConnectLife na sua app store favorita. |
-
Instale a aplicação ConnectLife e crie uma conta.
-
Na aplicação ConnectLife aceda ao menu “Adicionar dispositivo” e selecione o tipo de dispositivo adequado. Em seguida, leia o código QR (que está disponível na placa de identificação do aparelho; também pode inserir o número AUID/MV manualmente).
-
A aplicação orienta-o então durante todo o processo de ligação do aparelho ao seu smartphone.
-
Após uma ligação bem-sucedida, o aparelho pode ser operado remotamente através da aplicação móvel.
Se esta definição não está disponível significa que o forno não está equipado com módulo Wi-Fi e não suporta conectividade à internet.
Depois de o módulo de Wi-Fi estar ativado, com todas as ligações devidamente configuradas e sincronizadas, é possível controlar o forno através de um dispositivo móvel com a aplicação ConnectLife instalada.
A ligação Wi-Fi funciona na mesma gama de frequências que alguns outros dispositivos, tais como fornos micro-ondas e brinquedos controlados remotamente. Isto pode causar uma interrupção intermitente ou mesmo permanente da ligação. Nesses casos, não é possível garantir a disponibilidade das funções oferecidas até que a ligação seja reposta.
Garantir a qualidade das funções oferecidas depende muito da intensidade do sinal. Se o router estiver longe do aparelho, pode haver problemas com a fiabilidade da ligação.
Descrição do aparelho
As funções e o equipamento do aparelho dependem do modelo.
|
|
||
|
Equipamento do aparelho
Interruptor na porta do forno
O interruptor desliga o funcionamento das resistências e a ventilação do forno quando a porta é aberta durante o funcionamento.
Guias
Guias em fio – introduza sempre o a grelha de metal e a assadeira na guia.
Guias telescópicas fixas– coloque o equipamento na guia. Na mesma guia, pode colocar a grelha juntamente com
a bandeja de gotejamento.
NOTA: os níveis das guias – grelhas são contados de baixo para cima.
Equipamento e acessórios do forno
|
|
Grelha metálica – usada para churrasco/grelhado ou como suporte para uma panela, assadeira ou tabuleiro
de assar. |
|
|
Assadeira multiusos – uma assadeira versátil útil para cozer bolos, produtos de panificação, cozinhar vegetais e todos os tipos de carne. Também pode ser usada como bandeja de gotejamento. |
|
|
Conjunto de vapor (AÇO INOXIDÁVEL) - utilizado para cozinhar com vapor. Insira a bandeja de alimentos perfurada no nível médio e a bandeja de gotejamento num nível abaixo. |
|
|
Sonda de temperatura de alimentos - (FOOD PROBE) Pode ser usada para medir a temperatura central de um prato. Quando for atingida a temperatura desejada, a cozedura será interrompida automaticamente. |
Painel de controlo
|
Tecla |
Utilização |
|
|
1 |
|
O botão ligar/desligar serve para: - ligar e desligar o forno, - mudar para o modo de espera, - reinício forçado - premir continuamente (8 segundos). |
|
2 |
|
Este botão é usado para: - voltar atrás, - fechar o menu, - cancelar um menu ou função. |
|
3 |
|
Botão de configurações adicionais |
|
4 |
|
Botão de Menu Principal (INÍCIO) |
|
5 |
Ecrã tátil para selecionar as configurações do forno e visualizar as configurações atuais. |
|
|
6 |
Botão para selecionar e confirmar definições no ecrã. |
|
|
NOTA: Para uma melhor resposta das teclas, toque-as com a maior área de superfície possível da ponta do dedo e no centro do botão. É emitido um sinal sonoro sempre que se prime uma tecla (quando a função está disponível). |
||
|
Pode selecionar e confirmar as definições no ECRÃ ou utilizando o BOTÃO. O campo selecionado fica branco. |
||||
|
premir |
deslizar |
deslizar |
girar |
pressão |
|
|
|
|
|
|
Animações e cores do botão rotativo
O botão rotativo do forno tem um anel LED integrado que mostra claramente o estado atual ou o modo de funcionamento do forno através de diferentes cores e animações.
|
Cor no botão rotativo |
Significado |
|---|---|
|
Cor branca |
Exibe o modo de espera. |
|
Cor âmbar |
O forno requer a atenção do utilizador (por exemplo, aviso ou confirmação de uma mensagem). |
|
Cor verde |
Indica uma configuração confirmada e mostra que o forno está ligado à rede. |
|
Cor vermelha |
Indica que o modo de cozedura básico ou o forno convencional está selecionado. |
|
Cor azul |
Indica que o programa de cozedura a vapor está selecionado. |
|
Cor turquesa |
Indica que o programa de limpeza está selecionado. |
|
Cor vermelha + azul |
Indica que o programa Combi vapor foi selecionado. |
|
A luz colorida permanece acesa - significa que o programa está em execução e não é necessária atenção adicional. A luz colorida pisca suavemente - chama a atenção para os processos em segundo plano ou para a interação necessária com o utilizador. |
|
Antes da primiera utilização
|
1 |
Retire os utensílios do forno e qualquer embalagem (cartão, espuma de poliestireno, plástico) do forno. |
|
2 |
Limpe os utensílios, o interior do forno e o recipiente do depósito com um pano húmido. Não use panos ásperos ou produtos de limpeza. |
|
3 |
Ligar pela primeira vez
Calibração na primeira vez que ligar - Onboarding
Ao ligar o aparelho à rede elétrica pela primeira vez ou alo repor as configurações de fábrica, será necessário executar um procedimento de calibração ao ligar o forno.
O programa irá guiá-lo pelas configurações para configurar a ligação à aplicação móvel durante a calibração. Quando o forno estiver ligado à Nuvem, a data e a hora serão atualizadas automaticamente.
|
Siga os passos no visor. No visor, prima primeiro Let's get started. Deslize pelo menu. Depois de selecionar uma configuração, prima NEXT (SEGUINTE). |
|
|
1 |
Configuração do idioma |
|
2 |
Explicação da interface do utilizador |
|
3 |
Instalação e ligação à aplicação ConnectLife |
|
4 |
Acertar o relógio |
|
5 |
Definir a data |
|
6 |
Abrir a porta - Despertar |
|
7 |
Calibração com a sonda alimentar |
|
O tempo total de calibração é de até 4 horas. Caso decida ignorar o procedimento, o dispositivo não enviará mais notificações pop-up sobre a execução do procedimento. Pode efetuar a calibração a qualquer momento no menu de configurações. NOTA: durante o processo de aquecimento, o forno poderá libertar odores desagradáveis ou o "cheiro a novo" característico. Ventile muito bem a divisão durante todo o programa. |
|
Calibração com a sonda alimentar
(segundo o modelo)
Durante o processo de calibração, a sonda alimentar permite uma medição precisa da temperatura no centro do forno.
|
1 |
Retire todos os acessórios soltos do forno. Coloque a grelha metálica na terceira posição. |
|
2 |
Coloque a sonda no centro da grelha, com a ponta voltada para a parte de trás do forno. |
|
3 |
Desaparafuse a tampa da tomada (apenas em alguns modelos) na parte frontal no canto superior direito do forno e ligue a sonda à tomada. |
|
4 |
O processo total de calibração dura 4 horas. Não abra a porta do forno durante a calibração. |
|
5 |
É emitido um sinal sonoro para indicar que a calibração está concluída. A sonda pode ser desligada e guardada em segurança. |
|
O processo de calibração da sonda alimentar pode ser ignorado e realizado posteriormente usando o menu Configurações. |
|
Modo de espera
Para poupar energia, o visor desliga-se automaticamente após alguns minutos sem utilização e entra no modo de espera, com o menor consumo de energia. Algumas configurações, como o visor do relógio ou o Wi-Fi, podem ser alteradas no modo de espera, mas isso aumentará o consumo de energia. (Para obter mais informações sobre a poupança de energia, digitalize o código QR na placa sinalética.)
Utilização do forno
Menu de seleção principal
Ao tocar o menu principal com todas as funções abre no ecrã (dependendo do modelo).
Nota: deslize para a esquerda e para a direita para percorrer o menu. Selecione a função pretendida ao tocar a tecla ou premir o botão.
|
Principais funções |
|
ARREFECIMENTO RÁPIDO |
|
DESCONGELAR |
|
PRESERVANDO |
|
NÃO ALIMENTAR É usado para aquecer talheres, pedras quentes e oshibori e para esterilizar frascos. Pode definir a temperatura e a hora de início e fim do aquecimento. |
|
AQUECIMENTO |
Modo de cozedura manual
|
1 |
Ligue o aparelho . No menu principal, selecione FORNO. |
|
2 |
Selecione o sistema de cozedura (consulte a tabela Escolher sistemas de cozedura abaixo – depende do modelo). |
|
3 |
Dependendo da escolha do sistema de cozedura, ser-lhe-ão mostradas configurações para: - temperatura - nível de potência do grelhador de 1 a 5 (se tiver selecionado o sistema de grelhador grande) |
|
4 |
Use o pré-aquecimento rápido se quiser levar o forno à temperatura desejada o mais
rapidamente possível. Ao tocar Pré-aquecimento rápido como padrão - O interior do forno aquece o mais rapidamente possível. Os alimentos não devem ser inseridos no forno durante este processo. Pré-aqueça como padrão - O interior do forno aquece de forma rápida e eficiente. Os alimentos não devem ser inseridos no forno durante este processo. Sem pré-aquecimento como padrão - O aquecimento começa gradualmente com o programa definido, que permite inserir alimentos imediatamente, para uma cozedura uniforme. |
|
5 |
|
|
6 |
Para começar a cozinhar, toque em . |
|
Nota: no lado esquerdo do ecrã pode premir |
|
Como escolher o sistema de cozedura
(segundo o modelo)
|
Símbolo |
Utilização |
|
|---|---|---|
|
|
Topo + Fundo |
|
|
|
Top 30 + Últimos 70 |
|
|
|
Ar quente |
|
|
|
Ar quente ecológico1 Esta função é usada para determinar a classe de eficiência energética de acordo com a EN 60350-1. |
|
|
|
Ar quente seco |
|
|
|
Ar quente + fundo |
|
|
|
Topo + Fundo + Ventilador |
|
|
|
Grelha pequena + Ar quente Para obter os melhores resultados, recomendamos colocar os seus alimentos num forno frio. Se o forno estiver pré-aquecido, defina a temperatura até 20 °C superior à indicada na embalagem dos alimentos. |
|
|
|
Grande Grelha |
|
|
|
Grande Grill + Ventilador |
|
|
|
Calor inferior |
|
Duração do funcionamento - Função de tempo
Assim, pode especificar a duração de funcionamento do forno.
Se o aparelho tiver sido ligado à nuvem, a hora e a data são definidas automaticamente.
|
1 |
Para selecionar a função do temporizador, prima |
|
2 |
Selecione a duração do funcionamento do forno. |
|
3 |
Para começar a cozinhar, toque em . |
Menu Mais - configurações adicionais
Ajustar um início diferido
O início diferido não pode ser definido em programas de limpeza.
|
No menu |
|
|
1 |
Alterar a hora de início Defina a configuração de início de cozedura desejada e confirme a sua escolha. |
|
2 |
Alterar a hora de início ou de fim No menu |
|
3 |
Para começar a cozinhar, toque em . O visor mostrará a hora de início da cozedura. O forno entra no modo de espera até à hora de início. As configurações selecionadas
são ativadas e desativadas automaticamente nas horas selecionadas. |
|
Após o tempo definido ter expirado, o forno para de funcionar automaticamente. Será emitido um breve sinal sonoro. Pode repor a configuração selecionada ao premir . |
|
Gratinar
Esta função é usada na última fase da cozedura, quando adicionamos um molho/cobertura ao prato ou queremos dourar mais a parte superior.
Pode utilizar esta função se tiver definido a duração da cozedura.
|
1 |
No menu |
|
2 |
Definir o tempo de funcionamento da função gratinar (máx. 15 min). A função será ativada no final da cozedura, quando o tempo de cozedura definido tiver decorrido. Confirme com . |
|
3 |
Para começar a cozinhar, toque em . |
|
4 |
A função também pode ser desativada enquanto estiver em funcionamento. Desligue a cozedura ao premir . |
Controlar a cozedura. Ao usar a função gratinar, o forno atinge altas temperaturas.
A função gratinar funciona por um prazo máximo de 15 minutos e, em seguida, o forno
desliga automaticamente.
Injeção de vapor
Recomenda-se a injeção de vapor ao cozinhar:
-
carne (perto do final da cozedura): a carne ficará mais suculenta e macia, sem necessidade de a regar durante a cozedura. Tipos de carne: vaca, vitela, porco, carne de caça, aves, cordeiro, peixe, salsichas;
-
pão, pãezinhos: use vapor durante os primeiros 5 a 10 minutos de cozedura. A crosta do pão ficará crocante e muito bem cozida;
-
soufflés de legumes, lasanha, alimentos farináceos, pudins.
|
1 |
No menu |
|
2 |
Defina o tempo para a primeira libertação de vapor e confirme a seleção. Confirme com . |
|
3 |
Se desejar, pode definir um tempo para a segunda e a terceira injeções. |
|
4 |
Encha o depósito de água (consulte o capítulo "Encher o depósito de água" abaixo). |
|
5 |
Para começar a cozinhar, toque em . |
|
Pode repor a configuração selecionada ao premir . |
|
A injeção de vapor passo a passo permite que sejam realizados um máximo de três ciclos durante a cozedura. Cada ciclo dura 5 minutos e não se sobrepõe à função de gratinado.
Reduzir a humidade no forno
A função permite que a porta seja automaticamente aberta e fechada durante o funcionamento do aparelho. É recomendável usá-la quando o utilizador deseja liberar o excesso de vapor durante a cozedura, para que os pratos cozinhem mais rápido e desenvolvam uma crosta crocante.
Recomenda-se a redução da humidade ao preparar:
-
produtos de panificação (perto do final da cozedura): para uma crosta bem cozida e crocante;
-
carne (perto do final da cozedura): para criar uma superfície bem cozida e crocante;
-
legumes: utilize a função várias vezes durante a cozedura para libertar o excesso de humidade do forno;
-
batatas fritas, biscoitos e produtos de pastelaria semelhantes (perto do final da cozedura): para uma textura melhorada.
Durante a adição de vapor, a configuração de libertação de vapor não pode ser ajustada e aparece uma mensagem de aviso no visor.
|
1 |
No menu |
|
2 |
Defina o tempo para a primeira libertação de vapor e confirme a seleção. |
|
3 |
Agora, defina um tempo para a segunda e a terceira libertações. O número depende da duração do funcionamento. |
|
A porta do forno abre e fecha automaticamente de acordo com o tempo definido. Pode repor a configuração selecionada ao premir . |
|
A porta fecha automaticamente quando é aberta. Empurrar manualmente ou forçar o fecho da porta podem danificar o mecanismo.
Cozedura em etapas
Esta função permite-lhe definir a cozedura em três passos (combinar três passos consecutivos de cozedura num processo de cozedura).
Esta função pode ser selecionada no menu
ou no Menu Principal.
|
1 |
Passo 1 NOTA: também pode definir o primeiro passo nas configurações básicas se selecionar uma duração de cozedura. |
|
2 |
Passo 2 Também pode alterar os passos antes do início da cozedura. |
|
3 |
Para começar a cozinhar, toque em . O forno arranca inicialmente com as configurações para o Passo 1. |
|
NOTA: pode remover um passo individual ao tocar em . |
|
Guarde os seus próprios programas do forno
Isto permite guardar as suas configurações favoritas e utilizadas com mais frequência na memória e usá-las novamente noutro momento. Pode guardar até 50 predefinições.
|
1 |
Guardar nas configurações Ao premir |
|
2 |
Guardar a configuração após o fim da cozedura. O menu principal aparece no ecrã. |
|
3 |
Mostrar configurações já guardadas NOTA: também pode alterar os valores predefinidos para receitas já guardadas e guardá-las com um novo nome após a cozedura. |
|
4 |
Eliminar configurações guardadas anteriormente |
Cozinhar com vapor
A quantidade certa de vapor criada durante este processo coze a superfície do alimento melhor e torna-o mais crocante, enquanto o interior do alimento permanece macio e fofo. Recomenda-se usar o sistema de adição de vapor ao cozer produtos como pão, bijus frescos, tortas e bolos de esponja, e ao cozinhar pequenos pedaços de carne de aves e vegetais.
Sistemas combinados de vapor
|
1 |
No menu principal, selecione a função SISTEMAS COMBINADOS DE VAPOR. |
|
2 |
Selecione o sistema (consulte a tabela abaixo). |
|
Dependendo da escolha do sistema de cozedura, ser-lhe-ão mostradas configurações para: - temperatura - duração - opções de pré-aquecimento |
|
|
3 |
|
|
4 |
Encha o depósito de água (consulte o capítulo "Encher o depósito de água" abaixo). |
|
5 |
Para começar a cozinhar, toque em . |
Vapor
Cozinhar com vapor é uma maneira saudável de preparar alimentos, que preserva os nutrientes, a textura e o sabor dos alimentos. É adequado para legumes, peixe, carne, ovos, massa e arroz.
Vapor profissional
O programa Pro Steam ajusta automaticamente o fornecimento de vapor, dependendo do tipo e da quantidade de alimentos no forno. Com um maior fornecimento de vapor e perfil de temperatura ajustado, permite uma melhor preparação dos pratos e proporciona excelentes resultados ao cozinhar legumes (por exemplo, brócolos ou ervilhas).
|
1 |
No menu principal, selecione a função VAPOR/ |
|
2 |
Selecione o sistema (consulte a tabela abaixo). |
|
3 |
Dependendo da escolha do sistema de cozedura, ser-lhe-ão mostradas configurações para: - temperatura - duração |
|
4 |
|
|
5 |
Encha o depósito de água (consulte o capítulo "Encher o depósito de água" abaixo). |
|
6 |
Para começar a cozinhar, toque em . |
|
Símbolo |
Utilização |
|
|---|---|---|
|
|
Vapor |
|
|
|
Vapor profissional |
|
|
|
Topo + Fundo + Ventilador + Vapor |
|
|
|
Ar quente + vapor |
|
NOTA
Devido ao aumento do fornecimento de vapor, pode estar presente uma grande quantidade de água na parte inferior do forno no final da cozedura, o que é esperado e não afeta o bom funcionamento do aparelho. Recomendamos remover a água com um pano macio após a utilização.
Enchimento do tanque de água
O tanque de água permite a alimentação independente de água no forno. O volume do tanque é de, aproximadamente, 1,3 l.
|
1 |
Retire o depósito de água da caixa pressionando a porta. |
|
2 |
Abra a tampa. Limpe o tanque com água. Monte o depósito e deite água fresca. Se houver água na caixa do depósito, limpe-a com um pano macio. |
|
3 |
Empurre o tanque para o voltar a inserir no aparelho, até à posição final. O visor mostra o nível de água no tanque (do nível 0 ao 5). NOTA: se o visor mostrar o nível de água 0, aparece a seguinte inscrição Encha o tanque de água até o nível correto |
|
Após a cozedura, a água restante no sistema de vapor é bombeada para o tanque de água. A tampa e o tanque de água podem ser limpos com produtos de limpeza líquidos convencionais, que não contenham abrasivos. |
|
É necessário ter cuidado para garantir que o mecanismo para empurrar e puxar o tanque de água faz o curso completo ao abrir. No curso parcial, é possível que o recipiente não fique bloqueado na posição final.
Se não observar o indicador MAX e despejar muita água no depósito, o excesso de água pode derramar no chão através do espaço entre a tampa do depósito e o depósito.
A água que é vertida no depósito deve estar a uma temperatura ambiente de cerca de 20 °C (+/– 10 °C). Não utilize água destilada, água da torneira com elevado teor de cloro ou outros líquidos semelhantes. Use apenas água da torneira fresca, água desmineralizada ou água mineral não gaseificada.
Programas automáticos
O programa oferece uma grande variedade de receitas, que foram aprovadas por chefs e nutricionistas.
|
1 |
Ligue o aparelho . No menu principal, selecione PROGRAMAS AUTOMÁTICOS. |
|
2 |
Selecione o tipo de alimento e, em seguida, o prato escolhido. Confirme com . As receitas possuem um sistema, uma temperatura e um tempo de cozedura pré-determinados.
NOTA: em alguns pratos, também pode alterar os parâmetros dos programas. |
|
3 |
|
|
4 |
O programa automático permite-lhe selecionar funções adicionais para o prato selecionado (Consultar capítulos posteriores). |
|
Nota: no lado esquerdo do ecrã pode premir |
|
Pesquisar
A função de pesquisa permite pesquisar inserindo uma palavra ou parte de uma palavra, como o nome de um programa automático ou um ingrediente.
|
1 |
Ligue o aparelho . No menu principal, selecione PROGRAMAS AUTOMÁTICOS. |
|
2 |
Prima |
|
3 |
Confirme a sua seleção com . |
|
Os resultados da pesquisa são mostrados automaticamente após inserir apenas um caráter. |
|
Se o navegador não encontrar resultados correspondentes, será exibida uma mensagem "no results" ("sem resultados").
Adicionar aos favoritos
Os programas favoritos fornecem acesso rápido às rotinas usadas com frequência.
|
1 |
Ligue o aparelho . No menu principal, selecione PROGRAMAS AUTOMÁTICOS. |
|
2 |
Selecione o tipo de alimento e, em seguida, o prato escolhido. |
|
3 |
Prima |
|
Para eliminar uma predefinição, selecione |
|
A lista de Favoritos é apresentada por ordem alfabética.
Programa personalizado
Com esta função, pode alterar os parâmetros dos programas de acordo com as suas preferências.
|
1 |
Ligue o aparelho . No menu principal, selecione PROGRAMAS AUTOMÁTICOS. |
|
2 |
Selecione o tipo de alimento e, em seguida, o prato escolhido. |
|
3 |
Prima São-lhe mostradas opções e predefinições que lhe permitem ajustar e gerir os principais parâmetros, como temperatura, sistema, humidade e potência, de acordo com as suas necessidades. |
|
4 |
Confirme a sua seleção com . |
As configurações personalizadas podem ser guardadas como predefinições.
Funções adicionais
(segundo o modelo)
Pode selecionar diversas funcionalidades adicionais. Ao premir o menu principal aparece no ecrã.
|
DESCONGELAR |
||
|
|
Descongelar com vapor |
|
|
PRESERVANDO |
||
|
|
Secagem |
|
|
|
Secagem de ervas |
|
|
|
Pasteurização |
|
|
|
Enlatamento |
|
|
NÃO ALIMENTAR |
||
|
|
Aquecimento de pratos |
|
|
|
Pedras quentes |
|
|
|
Oshibori |
|
|
|
Esterilização |
|
|
AQUECIMENTO |
||
|
|
Reaquecer com ar quente |
|
|
|
Mantenha-se aquecido |
|
|
|
Reaquecer com ar quente + vapor |
|
|
Nota: algumas funcionalidades permitem-lhe selecionar programas predefinidos. |
||
Iniciar a cozedura
Comece a cozinhar ao premir .
Os seguintes parâmetros aparecem no visor (dependendo das configurações selecionadas):
-
sistema de cozedura
-
vapor atual no forno
-
a temperatura atual e a configurada
-
duração da operação
-
início diferido
-
nível de água no tanque
Fim da cozedura e desligar o forno
Após a cozedura estar concluída, o visor mostra APROVEITAR!. Irá soar um sinal sonoro.
Também pode cancelar a operação ao premir .
|
Ao premir o botão, pode selecionar uma nova configuração. O conteúdo do menu varia de acordo com as opções de controlo disponíveis nesse momento. |
|
|
Programa de currículo |
Ao selecionar esta opção, prolonga a cozedura em 5 minutos. Pode definir a duração e o sistema de cozedura. |
|
Salvar |
|
|
Arrefecimento rápido |
Este modo permite mudar rapidamente de temperaturas altas para baixas. |
|
Mantenha-se aquecido |
Este modo permite manter o nível de calor no forno (os alimentos no forno permanecem quentes). |
|
Retire o vapor quando o programa terminar |
|
Após a conclusão da operação, o ventilador continuará a funcionar durante algum tempo.
A condensação na cavidade do forno e na porta interna após um programa de cozedura é uma ocorrência normal e não afeta o resultado da cozedura. Contudo, após a cozedura com vapor, está presente mais condensação porque o sistema usa água durante o processo de vapor. Recomendamos que limpe o interior do forno após o programa terminar, antes da próxima utilização.
Se tiver usado um sistema de vapor ou um sistema com a adição de vapor, pode acumular-se água no fundo da cavidade do forno, que deve limpar após o funcionamento.
Seleção das configurações gerais
Após uma falha de energia ou o desligamento do aparelho, as configurações das funções adicionais são mantidas.
|
Ao premir entra no menu de seleção. |
|
|
|
PARTIDA REMOTA Ao premir este botão, pode ativar o controlo remoto ( consulte o capítulo: Funcionamento do Wi-Fi). |
|
|
LUZ DO FORNO Prima este botão para ligar ou desligar a luz do forno. |
|
|
LEMBRETES O alarme funciona independentemente do funcionamento do forno. A configuração máxima possível é de 24 horas. Pode definir três alarmes diferentes. Para desligar o alarme, defina a hora para 0:00. NOTA: Se o aparelho estiver desligado, o temporizador continuará ativo. |
|
|
BLOQUEIO DO ECRÃ - AUTOMATIZADO Ativar/desativar o bloqueio de segurança do forno para proteger o forno contra a utilização acidental. Bloqueie o ecrã ao tocar na tecla. Para desbloquear o ecrã, toque no ecrã ou em qualquer tecla. Deslize o ecrã da esquerda para a direita e, em seguida, prima o BOTÃO.
|
|
|
CONFIGURAÇÕES Ao premir o botão, pode escolher entre diferentes configurações e ajustá-las (consulte a tabela abaixo). |
|
Ao premir |
|
|
|
LÍNGUA - TEMPO Selecione a sua língua, data e hora preferidas na lista pendente. |
|
|
CULINÁRIA Pode escolher entre diferentes configurações:
|
|
|
MODOS Ao confirmar a sua seleção, verá uma coluna com modos ativos no lado direito do menu. Ao tocar nesta coluna, o visor exibirá as configurações que podem ser alteradas (ECO, NIGHT MODE (MODO NOTURNO), SABBATH, SHOP MODE (MODO DE COMPRA)). |
|
|
CONTROLAR Pode escolher entre diferentes configurações:
|
|
|
MOSTRAR Selecione o brilho do ecrã pretendido. |
|
|
SOM Pode escolher entre diferentes modos de som. |
|
|
LUZ Pode definir o tempo de funcionamento da luz. Pode alterar a intensidade da luz entre 10% e 100% e a temperatura da cor entre 2700 K e 5000 K (entre amarelo quente e branco frio). |
|
|
CONECTAR Pode configurar a ligação, a conectividade do forno e utilizadores adicionais. |
|
|
ATUALIZAÇÃO - REINICIAR A função permite repor as configurações de fábrica e atualizar. |
|
|
INFORMAÇÕES - SUPORTE A função fornece assistência ao utilizador, com instruções de utilização e informações sobre o dispositivo. |
|
Ao tocar pode selecionar e editar diferentes funções. A função selecionada é marcada com . |
|
|
|
SÁBADO NOTA: em caso de falta de energia, o modo Sabat será desativado e o forno voltará ao estado inicial. |
|
|
ECO |
|
|
MODO NOTURNO |
|
MODO DEMO |
|
Gestão de Wi-Fi
Utilizar o Wi-Fi
|
1 |
Ligar o módulo de Wi-Fi |
|
2 |
Ligar o aparelho NOTA: o dispositivo é ligado à conta de utilizador na aplicação inteligente após o estabelecimento da ligação. |
|
3 |
Ligar utilizadores adicionais No menu adicional, toque em Selecione CONECTAR USUÁRIO e depois PAIR. Para continuar a configurar o seu dispositivo, siga as instruções na aplicação ConnectLife. Este processo está limitado a 3 minutos. |
|
4 |
Remover todos os utilizadores ligados |
|
5 |
Desligar o módulo de Wi-Fi |
A ligação é um processo único.
Reconfigure a ligação apenas se alterar o router ou a palavra-passe na sua rede local.
Gerir o controlo remoto do forno
Não deve usar a monitorização remota do forno com um aparelho móvel para substituir a supervisão pessoal do processo da cozedura no forno. Deve sempre controlar pessoalmente o que se está a passar no forno.
No menu adicional, prima . Se o aparelho não estiver ligado à rede Wi-Fi, é apresentado o atalho para ligar o aparelho. Caso contrário, é apresentado um menu que lhe permite selecionar a duração do controlo remoto do forno Sempre ligado ou 24 horas. Após confirmar uma das opções, é exibido o seguinte pop-up O controlo remoto está ligado.
O visor mostra o símbol o para indicar a possibilidade de controlo remoto através da aplicação ConnectLife.
Por razões de segurança, algumas funções não estão disponíveis através do acesso remoto.
-
O cancelamento ou a conclusão do programa ou processo de cozedura é a única opção que permanece disponível, independentemente de o controlo remoto estar ativado ou não.
-
O controlo remoto é desativado ao usar um sistema de micro-ondas (não aplicável a sistemas de micro-ondas combinados).
Deve sempre assegurar que o forno é usado corretamente, em conformidade com as instruções, em especial no que se refere ao controlo remoto. Não operar o forno por controlo remoto caso não tenha a certeza do que está dentro do forno.
|
Estado de Wi-Fi no visor |
Causa |
|||
|---|---|---|---|---|
|
REMOTE (OFF) |
REMOTE (ON) |
|||
|
|
|
Wi-Fi desativado (OFF). |
||
|
|
|
|
|
O símbolo pisca: - O Wi-Fi está ligado (ON), mas não está ligado ao servidor ou à nuvem (incluindo quando a ligação ao router ou à nuvem é temporariamente perdida). |
Dicas gerais e conselhos para cozinhar no forno
Equipamentos:
-
Utilize equipamentos de materiais não refletores resistentes ao calor (tabuleiros de cozedura fornecidos, outros tabuleiros e pratos, utensílios de cozinha revestidos a esmalte, utensílios de cozinha de vidro temperado). Materiais de cor brilhante (aço inoxidável ou alumínio) materiais refletem calor. Como resultado, o processamento térmico dos alimentos nestes utensílios é menos eficaz.
-
Insira sempre as bandejas de assar e os tabuleiros na extremidade das guias. Ao utilizar a grelha metálica, coloque os pratos ou os tabuleiros no meio da grelha.
-
Não coloque os tabuleiros diretamente no fundo da cavidade do forno.
-
Não cubra o fundo da cavidade do forno ou a grelha metálica com folha de alumínio.
-
Coloque sempre os pratos de forno na grelha metálica.
-
Se estiver a utilizar papel vegetal, certifique-se de que é resistente a temperaturas elevadas. Apare-o sempre em conformidade. O papel vegetal evita que os alimentos fiquem colados ao tabuleiro e facilita a remoção dos alimentos do tabuleiro.
-
Ao cozinhar diretamente na grelha metálica, insira o tabuleiro universal num nível mais baixo para servir como bandeja de gotejamento.
Preparação de alimentos:
-
Caso o Topo + Fundo sistema forneça alimentos mal cozidos na parte inferior, ajuste o nível de cozedura, a temperatura e o tempo ou use o seguinte sistema Top 30 + Últimos 70.
-
Para uma preparação ótima dos alimentos, recomendamos que se observem as diretrizes especificadas na tabela de cozedura. Escolha a temperatura indicada mais baixa e o tempo de cozedura indicado mais curto. Quando este tempo terminar, verifique os resultados e, em seguida, ajuste as definições conforme necessário.
-
Ao cozinhar de acordo com as receitas de livros de receitas mais antigos, utilize o sistema de calor inferior e superior (como nos fornos convencionais) e regule a temperatura para menos 10 °C do que é indicado na receita.
-
Ao cozinhar cortes maiores de carne ou bolos com maior teor de água, pode gerar-se muito vapor no interior do forno que, por sua vez, pode condensar-se na porta do forno. Trata-se de um fenómeno normal que não afetará o funcionamento do aparelho. Após o processo de cozedura, limpe a porta e o vidro da porta.
Utilização eficiente da energia,
-
Preaqueça o forno apenas se tal for indicado na receita ou nas tabelas deste manual de instruções. Se estiver a usar o preaquecimento rápido, não coloque alimentos no forno até que o forno esteja totalmente aquecido, salvo recomendação em contrário. Ao aquecer um forno vazio, muita energia é consumida, por isso, se possível, recomendamos que prepare vários pratos seguidos ou vários pratos ao mesmo tempo.
-
Retire todo o equipamento desnecessário do forno durante a cozedura
-
A menos que seja absolutamente necessário, não abra a porta do forno durante o funcionamento.
-
Com programas de cozedura mais longos, pode desligar o forno cerca de 10 minutos antes do fim do tempo de cozedura para utilizar o calor acumulado.
Tabela de cozedura
NOTA: Os pratos que requerem um forno totalmente preaquecido são indicados com um único asterisco na tabela. * Pratos que requerem apenas um preaquecimento de 5 minutos do forno são indicados com dois asteriscos. **. Neste caso, não utilize o modo de preaquecimento rápido.
|
Prato |
|
|
|
|
|
|---|---|---|---|---|---|
|
PRODUTOS DE PASTELARIA E PADARIA |
|||||
|
Pastelaria/bolos em formas |
|||||
|
creme de caramelo |
60 |
3 |
|
95 |
35-50 |
|
45 |
2 |
||||
|
Pão-de-ló |
60/45 |
1 |
|
160-170** |
30-40 |
|
tarte com recheio |
60 |
2 |
|
170-180 |
60-80 |
|
45 |
1 |
||||
|
bolo mármore |
60/45 |
2 |
|
180-190 |
50-70 |
|
bolo com massa levedada, Gugelhupf (bolo Bundt, bolo de libra) |
60/45 |
1 |
|
170-180 |
50-60 |
|
tarte aberta, torta |
60 |
3 |
|
170-180 |
35-45 |
|
40 |
2 |
||||
|
brownies |
60 |
2 |
|
170-180 |
35-45 |
|
45 |
30-40 |
||||
|
pastelaria em tabuleiros |
|||||
|
strudel |
60/45 |
2 |
|
170-180 |
50-60 |
|
strudel, congelado |
60/45 |
2 |
|
200-210 |
80-100 |
|
torta |
60 |
3 |
|
160-170 |
30-40 |
|
45 |
1 |
|
25-35 |
||
|
Buchteln |
60/45 |
2 |
|
180-190 |
30-40 |
|
biscoitos, bolachas |
|||||
|
cupcakes |
60 |
3 |
|
140-150** |
25-35 |
|
45 |
2 |
160-170 |
20-30 |
||
|
pequenos bolos de massa levedada |
60 |
3 |
|
170-180 |
20-30 |
|
45 |
2 |
||||
|
pequenos bolos de massa levedada, 2 níveis |
60 |
2+4 |
|
160-170 |
20-30 |
|
45 |
1+3 |
30-40 |
|||
|
massa folhada |
60 |
3 |
|
190-200 |
10-20 |
|
45 |
1 |
||||
|
massa folhada, 2 níveis |
60 |
2+4 |
|
160-170** |
15-25 |
|
45 |
1+3 |
10-20 |
|||
|
biscoitos/bolachas |
|||||
|
bolachas feitas com saco de pasteleiro |
60 |
3 |
|
140-150 |
30-40 |
|
45 |
2 |
140-150** |
35-45 |
||
|
biscoitos/bolachas |
60 |
3 |
|
160-170** |
15-25 |
|
45 |
2 |
||||
|
biscoitos, 2 níveis |
60 |
2+4 |
|
160-170** |
15-25 |
|
45 |
1+3 |
||||
|
merengue |
60 |
2 |
|
80 |
110-130 |
|
45 |
|||||
|
merengue, 2 níveis |
60 |
2+4 |
|
100** |
110-130 |
|
45 |
1+3 |
||||
|
macarons |
60 |
3 |
|
140 |
10 |
|
130 |
15-20 |
||||
|
45 |
2 |
140 |
10 |
||
|
130 |
15-20 |
||||
|
pão |
|||||
|
levantar e crescer |
60 |
2 |
|
35 |
30-60 |
|
45 |
1 |
||||
|
bao buns |
60 |
3 |
|
100** |
10-20 |
|
45 |
2 |
||||
|
pão em bandeja |
60 |
1 |
|
220 ** |
15 |
|
190 |
25-40 |
||||
|
45 |
2 |
220 ** |
15 |
||
|
190 |
25-40 |
||||
|
pão numa forma |
60 |
1 |
|
230 |
20-25 |
|
180 |
20-25 |
||||
|
45 |
200 ** |
40-45 |
|||
|
pão chato (focaccia) |
60/45 |
2 |
|
220 ** |
20 |
|
180 |
5-15 |
||||
|
pãezinhos frescos (pãezinhos semmel/manhã) |
60 |
3 |
|
200-210 ** |
15-25 |
|
45 |
2 |
||||
|
pãezinhos frescos (pãezinhos semmel/manhã), 2 níveis |
60 |
2+4 |
|
200-210 ** |
20-30 |
|
45 |
1+3 |
15-25 |
|||
|
pão torrado |
60 |
5 |
|
L5 |
5-15 |
|
45 |
4 |
||||
|
sanduíches abertas |
60/45 |
4 |
|
L2 |
3-10 |
|
pizza e outros pratos |
|||||
|
pizza |
60 |
1 |
|
max |
4-12 |
|
45 |
máx** |
||||
|
pizza, 2 níveis de prateleira |
60 |
2+4 |
|
max |
15-25 |
|
45 |
1+3 |
20-30 |
|||
|
pizza congelada |
60/45 |
2 |
|
210-220 |
|
|
pizza congelada, 2 níveis |
60 |
2+4 |
|
210-220 |
15-20 |
|
45 |
1+3 |
15-25 |
|||
|
tarte salgada, quiche |
60 |
2 |
|
190-210 |
50-60 |
|
45 |
|||||
|
burek |
60 |
1 |
|
200-210 |
35-45 |
|
45 |
200-210 |
40-50 |
|||
|
CARNE |
|||||
|
carne de vaca e vitela |
|||||
|
assado de carne de vaca (lombo, alcatra), 1,5 kg |
60/45 |
2 |
|
160-170 |
160-190 |
|
lombo, médio, 1 kg |
60/45 |
2 |
|
180-190 |
35-45 |
|
carne de vaca assada, cozedura lenta |
60 |
2 |
|
100-120 |
150-240 |
|
45 |
1 |
||||
|
bifes de vaca, bem passados, 3 cm de espessura |
60/45 |
3 |
|
L3 |
20-30 |
|
hambúrgueres, espessura 3 cm |
60 |
4 |
|
L4 |
30-40 |
|
45 |
3 |
||||
|
assado de vitela, 1,5 kg |
60 |
2 |
|
190-200 |
90-110 |
|
45 |
1 |
||||
|
carne de porco |
|||||
|
carne de porco assada, alcatra, 1,5 kg |
60 |
3 |
|
190-200 |
70-100 |
|
45 |
2 |
85-100 |
|||
|
carne de porco assada, ombro, 1,5 kg |
60 |
2 |
|
190-200 |
90-110 |
|
45 |
1 |
||||
|
lombo de porco, 400 g, cozedura lenta |
60 |
2 |
|
100-120 |
200-300 |
|
45 |
250-350 |
||||
|
carne de porco assada, cozedura lenta |
60 |
2 |
|
100-120 |
150-240 |
|
45 |
1 |
||||
|
costeletas de porco, cozedura lenta |
60 |
3 |
|
120-140 |
210-310 |
|
45 |
2 |
||||
|
costeletas de porco, espessura 3 cm |
60 |
4 |
|
220-230 |
25-35 |
|
45 |
3 |
||||
|
aves |
|||||
|
aves, 1,2 - 2,0 kg |
60 |
2 |
|
210-220 |
50-70 |
|
45 |
1 |
||||
|
aves com recheio, 1,5 kg |
60/45 |
2 |
|
170-180 |
110-130 |
|
aves, peito |
60/45 |
3 |
|
170-180 |
60-90 |
|
|
65 |
90-120 |
|||
|
frango coxas |
60 |
3 |
|
210-220 |
35-45 |
|
45 |
2 |
||||
|
asas de frango |
60 |
3 |
|
210-220 |
35-45 |
|
45 |
2 |
||||
|
aves, peito, cozedura lenta |
60 |
3 |
|
100-120 |
40-80 |
|
45 |
2 |
||||
|
pratos de carne |
|||||
|
rolo de carne, 1 kg |
60 |
2 |
|
180-190 |
55-65 |
|
45 |
50-60 |
||||
|
salsichas para grelhar, bratwurst |
60 |
4 |
|
L4 |
30-40* |
|
45 |
3 |
20-30* |
|||
|
PEIXE E MARISCO |
|||||
|
peixe inteiro, 350 g |
60 |
4 |
|
200-220** |
20-30* |
|
45 |
3 |
||||
|
filete de peixe, espessura 1 cm |
60 |
4 |
|
210-220 |
5-15 |
|
45 |
3 |
||||
|
posta de peixe, espessura 2cm |
60 |
4 |
|
160-170 |
15-25 |
|
45 |
3 |
||||
|
vieiras |
60 |
4 |
|
220-230 ** |
5-15 |
|
45 |
3 |
||||
|
camarões |
60 |
4 |
|
L4 |
20-30 |
|
45 |
15-25 |
||||
|
LEGUMES |
|||||
|
brócolos, inteiros, 500 g |
60/45 |
3 |
|
100 |
18-23 |
|
brócolos, floretes, 500 g |
60/45 |
3 |
|
100 |
15-20 |
|
ervilhas, 2,5 kg |
60/45 |
3 |
|
100 |
18-23 |
|
couve-flor, flores, 500 g |
60/45 |
3 |
|
100 |
15-20 |
|
cenouras, inteiras, 500 g |
60/45 |
3 |
|
100 |
25-30 |
|
abóbora, cunhas, 500 g |
60/45 |
3 |
|
100 |
35-40 |
|
espargos, 500 g |
60/45 |
3 |
|
100 |
15-20 |
|
batatas assadas, cunhas |
60 |
3 |
|
190-210 |
40-50* |
|
45 |
2 |
||||
|
batatas assadas, metades |
60 |
3 |
|
200-220 |
30-40 |
|
45 |
2 |
||||
|
batata recheada (jacket potato) |
60 |
3 |
|
200-210 |
25-35 |
|
45 |
2 |
||||
|
Batatas fritas, caseiras |
60 |
3 |
|
210-220 |
15-30 |
|
45 |
2 |
||||
|
mistura de legumes, cunhas |
60 |
4 |
|
200-210 |
10-20* |
|
45 |
3 |
15-25* |
|||
|
legumes recheados |
60 |
2 |
|
200-210 |
40-50 |
|
45 |
|||||
|
PRODUTOS CONVENCIONAIS – CONGELADOS |
|||||
|
Batatas fritas |
60/45 |
2 |
|
200-210 |
30-40* |
|
Batatas fritas, 2 níveis |
60 |
2+4 |
|
200-210 |
30-40* |
|
45 |
1+3 |
||||
|
Medalhões de frango |
60 |
3 |
|
210-220 |
25-35* |
|
45 |
2 |
20-30* |
|||
|
Palitos de peixe |
60 |
3 |
|
210-220 |
25-35* |
|
45 |
2 |
20-30* |
|||
|
lasanha, 400 g |
60/45 |
2 |
|
210-220* |
40-50 |
|
legumes em cubos |
60/45 |
2 |
|
190-200 |
35-45 |
|
croissants |
60 |
3 |
|
100 |
20 |
|
170 |
15-20 |
||||
|
45 |
1 |
100 |
20 |
||
|
170 |
15-20 |
||||
|
PUDINS COZIDOS, SUFLÉS E PRATOS GRATINADOS |
|||||
|
moussaka de batata |
60/45 |
2 |
|
180-190 |
50-60 |
|
lasanha |
60/45 |
2 |
|
180-190 |
45-55 |
|
pudim doce cozido |
60 |
2 |
|
170-180 |
40-50 |
|
45 |
35-45 |
||||
|
suflé doce |
60 |
3 |
|
180 ** |
16-20 |
|
45 |
2 |
||||
|
pratos gratinados |
60 |
/ |
|
L4-L5 |
3-10 |
|
45 |
|||||
|
tortilhas recheadas, enchiladas |
60/45 |
2 |
|
180-190 |
10-20 |
|
grelhar queixo |
60 |
4 |
|
L3 |
15-25* |
|
45 |
3 |
10-15* |
|||
Cozinhar com uma sonda alimentar (FOOD PROBE)
(segundo o modelo)
A sonda de temperatura permite uma monitorização precisa da temperatura do núcleo dos alimentos durante a cozedura.
A sonda de temperatura não deve estar nas proximidades diretas dos elementos de aquecimento.
|
1 |
Coloque a extremidade metálica da sonda na parte mais grossa dos alimentos. NOTA: para entrar no processo de cozedura com a sonda alimentar, o processo de cozedura atual deve primeiro ser interrompido e, em seguida, a sonda alimentar deve ser ligada à tomada. Ao inserir a sonda na tomada, as funções definidas anteriormente no forno são eliminadas. |
|
2 |
Desaparafuse a tampa da tomada no canto superior direito da parte frontal do forno
(dependendo do modelo do aparelho) e ligue a sonda à tomada.
NOTA: Ao utilizar a sonda, não é possível definir o tempo de cozedura. |
|
3 |
Para começar a cozinhar, toque em . Durante o processo de confeção, regule e a temperatura do núcleo do alimento atual alterna no visor. Pode alterar a temperatura de confeção ou a temperatura do núcleo dos alimentos durante o processo de confeção. |
|
4 |
Quando a temperatura interna definida for atingida, o forno irá parar. Será emitido um sinal sonoro, que pode silenciar premindo qualquer botão. Caso contrário, o sinal sonoro desliga-se automaticamente após um minuto. |
A sonda alimentar não pode ser usada em simultâneo com a função de gratinado.
VELIK PRAZEN PRESLEDEK
Utilização correta da sonda, por tipo de alimentos:
-
aves: insira a sonda na parte mais grossa do peito;
-
carne vermelha: insira a sonda numa parte magra que não tenha um marmoreado de gordura;
-
pequenos pedaços com osso: insira numa área ao longo do osso;
-
peixe: insira a sonda por trás da cabeça, em direção à espinha.
Após a utilização, retire cuidadosamente a sonda dos alimentos e da tomada, limpe-a e aperte a tampa da tomada.
Níveis de cozedura recomendados para diferentes tipos de carne
|
Tipo de alimento |
azul (cru) |
mal passado |
médio |
médio bem passado |
bem passado |
|---|---|---|---|---|---|
|
VACA |
|||||
|
carne de vaca, assado |
46-48 |
48-52 |
53-58 |
59-65 |
68-73 |
|
carne de vaca, lombo |
45-48 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
|
carne de vaca assada/alcatra |
45-48 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
|
hambúrgueres |
49-52 |
54-57 |
60-63 |
66-68 |
71-74 |
|
VITELA |
|||||
|
vitela, lombo |
45-48 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
|
vitela, alcatra |
45-48 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
|
PORCO |
|||||
|
assado, pescoço |
/ |
/ |
/ |
65-70 |
75-85 |
|
porco, lombo |
/ |
/ |
/ |
60-69 |
/ |
|
rolo de carne |
/ |
/ |
/ |
/ |
80-85 |
|
BORREGO |
|||||
|
borrego |
/ |
60-65 |
66-71 |
72-76 |
77-80 |
|
OVELHA |
|||||
|
carneiro |
/ |
60-65 |
66-71 |
72-76 |
77-80 |
|
CABRITO |
|||||
|
cabra |
/ |
60-65 |
66-71 |
72-76 |
77-80 |
|
AVE |
|||||
|
aves, inteiras |
/ |
/ |
/ |
/ |
82-90 |
|
aves, peito |
/ |
/ |
/ |
/ |
62-65 |
|
PEIXE E MARISCO |
|||||
|
truta |
/ |
/ |
/ |
62-65 |
/ |
|
atum |
/ |
/ |
/ |
55-60 |
/ |
|
salmão |
/ |
/ |
/ |
52-55 |
58-60 |
Manutenção & limpeza
Assegurar que o aparelho está desligado da corrente e aguarde que este arrefeça.
Não permita que as crianças limpem o aparelho ou façam serviços de manutenção sem uma supervisão adequada.
-
Para facilitar a limpeza, a cavidade do forno e o tabuleiro e a bandeja são revestidos com esmalte especial para uma superfície lisa e resistente.
-
Limpe regularmente o aparelho e utilize água morna e detergente para lavagem manual da louça para remover as impurezas maiores e o calcário. Utilize um pano limpo e macio ou uma esponja limpa e macia.
-
Nunca utilize produtos e acessórios agressivos ou abrasivos (esponjas e detergentes abrasivos, limpadores de manchas e ferrugem, raspadores para placas vitrocerâmicas).
-
Os resíduos de alimentos (gordura, açúcar, proteína) podem inflamar-se durante a utilização do aparelho. Por isso, retire os pedaços maiores de sujidade do interior do forno e dos acessórios antes de cada utilização.
-
O equipamento do forno é seguro para utilização na máquina de lavar louça.
|
Exterior do aparelho |
Use água quente com sabão e um pano macio para remover impurezas e secar as superfícies. |
|
Interior do aparelho |
Para sujidade ou resíduos persistentes, use produtos de limpeza de forno convencionais. Depois de usar esses agentes, limpe bem o aparelho com um pano molhado para remover quaisquer agentes de limpeza residuais. |
|
Utensílios e guias |
Limpe com água quente com sabão e um pano húmido. Em caso de sujidade persistente, recomendamos a imersão prévia e a utilização de uma escova. |
|
Se os resultados da limpeza não forem satisfatórios, repita o processo de limpeza. |
|
Não use produtos de limpeza corrosivos, abrasivos ou agressivos ao limpar o painel frontal do forno. Esses produtos podem danificar a superfície, causar arranhões ou alterar permanentemente o seu aspeto.
Nunca usar produtos de limpeza agressivos, abrasivos; não usar esponjas, limpa manchas, limpa pó e outros no teto da cavidade do forno.
Ao tocar abre o menu principal com as funções básicas. Selecione LIMPEZA.
Limpeza do forno (limpeza a vapor)
Este programa facilita a remoção de quaisquer manchas do interior do forno.
A função é a mais eficaz se for utilizada regularmente, após cada utilização.
Antes de executar o programa de limpeza, remova todos os pedaços grande de sujidade
e resíduos de alimentos visíveis da cavidade do forno.
Utilize o sistema Steam Clean quando o forno tiver arrefecido completamente.
|
1 |
Selecione a função Limpeza a vapor e prima . |
|
2 |
Encha o tanque de água e, em seguida, decida a duração. |
|
3 |
Pode definir a duração (a recomendada são 30 minutos). |
|
4 |
Para começar a limpar, prima . No final do programa, o visor irá mostrar FINALIZADO. |
|
5 |
Quando o programa estiver concluído, retire cuidadosamente o tabuleiro, utilizando luvas de forno (pode ainda haver água no tabuleiro). Limpe as manchas com um pano húmido e água com sabão. Limpe bem o aparelho com um pano húmido para remover todos os resíduos de produto de limpeza. Se o processo de limpeza não for bem sucedido (em caso de sujidade particularmente persistente), repita-o. |
Limpeza do depósito de água e da espuma do filtro
Limpe a espuma do filtro sempre que limpar o depósito de água e proceder à respetiva descalcificação.
|
1 |
Retire o depósito de água da caixa pressionando a porta. |
|
2 |
Abra a tampa. Limpe o tanque com água. |
|
3 |
A tampa e o tanque de água podem ser limpos com produtos de limpeza líquidos convencionais, que não contenham abrasivos. AVISO: o tanque não pode ser lavado na máquina de lavar loiça. |
|
4 |
Limpe o tubo de entrada com a espuma do filtro sob água corrente. Enxagúe a espuma, para que não haja sujidade visível na mesma. Após a limpeza, empurre o depósito para voltar a inseri-lo no aparelho, até à posição final (ouve-se um clique breve). |
Ao limpar o tanque de água, existe a possibilidade de a borracha decorativa cair. Se isso acontecer, basta voltar a colocá-la.
Limpeza do sistema de vapor
A limpeza depende da frequência de cozedura com injeção de vapor e da dureza da água
utilizada.
Pode realizar o procedimento sozinho, caso contrário, o visor irá alertá-lo.
A descalcificação regular é absolutamente necessária, caso contrário, o dispositivo
pode parar de funcionar; além disso, prolonga a vida útil do aparelho e melhora os
resultados de cozedura.
Se não quiser realizar a limpeza do sistema de vapor quando o forno o solicitar, pode interromper o processo tocando em . A limpeza pode ser cancelada até três vezes; depois disso, o forno desativa a função de vapor até à realização do procedimento.
|
|
Agente descalcificante |
|
Mexa o descalcificador na água até que se dissolva completamente. Verta a solução preparada no tanque de água. |
|
|
|
|
|
|
Água doce |
Use sempre água quente ao misturar o descalcificador. A utilização de água fria pode bloquear o sistema de vapor, resultando em mau funcionamento do aparelho.
|
1 |
Ligue o aparelho e, no menu principal, selecione a função LIMPEZA. |
|
2 |
Selecione a função Descalcificar. |
|
3 |
Encha o tanque com descalcificador. Para iniciar a função, toque em . O visor mostra Descalcificação em curso. |
|
4 |
Quando o processo estiver concluído, o visor mostrará novamente Descalcificação concluída. Verta água fresca no depósito. Confirme com . |
|
5 |
Após o processo de enxaguamento, o visor irá mostrar Procedimento de enxaguamento concluído. Agora, pode limpar o depósito de água e o forno. |
Utilize apenas o descalcificador fornecido para garantir a máxima eficiência e a vida útil prolongada do aparelho. Uma saqueta é suficiente para um processo de limpeza. Pode comprá-lo através do departamento de assistência ou na loja online maintainlife.com. A utilização de outros produtos não garante a limpeza completa, o que pode afetar negativamente a função do vapor e reduzir a vida útil do aparelho.
Remoção das guias telescópicas metálicas e fixas (extensíveis)
Use produtos de limpeza convencionais para limpar as guias.
|
1. |
Use uma chave de fendas para remover o parafuso (também pode usar uma moeda adequada que se encaixe na fenda da cabeça do parafuso). |
|
2. |
Remover os guias dos orifícios na parede traseira. |
|
NOTA: tenha cuidado para não perder os espaçadores instalados nas guias. Tem de proceder à reinstalação após a limpeza. Depois de limpar, voltar a apertar os parafusos nas guias com uma chave de fendas. Quando voltar a montar as guias, certifique-se de as montar no mesmo lado em que estavam montadas antes de as desmontar. |
|
Ao retirar as guias, tenha cuidado para não danificar o revestimento de esmalte.
Remoção e substituição da porta do forno e dos painéis de vidro
|
1 |
Ao substituir a porta do forno, primeiro abra totalmente a porta. |
|
2 |
A porta do forno está ligada às dobradiças com suportes especiais, que também incluem alavancas de segurança. Mova a alavanca de segurança em direção à porta a um ângulo de 90°. Feche gradualmente a porta até um ângulo de 45°; em seguida, levante a porta e puxe-a para fora. |
|
3 |
A fim de limpe os vidros da portapor dentro, primeiro retire o vidro da porta do aparelho. Siga as etapas 1 a 4 para o processo de remoção do vidro, deixando a porta no lugar, sem a retirar do forno. |
|
4 |
Retire a guia de ar. Segure-a no lado esquerdo e direito da porta com as mãos e puxe-a ligeiramente na sua direção para a retirar. |
|
5 |
Ao retirar os vidros da porta do forno, segure a borda superior do vidro e retire-o com cuidado. Repita o mesmo procedimento para o segundo e, se necessário, o terceiro vidro, dependendo do modelo do forno. Certifique-se de realizar o processo com cuidado e delicadeza, para evitar danos nos vidros ou noutras partes do forno. |
|
6 |
Para voltar a colocar o vidro no lugar, proceda ao contrário. Certifique-se de que o vidro está devidamente alinhado e instalado com segurança, para garantir o funcionamento correto do forno. |
Caso a porta não abra ou feche corretamente, certifique-se de que as dobradiças estão instaladas corretamente.
Gire sempre as duas alavancas de segurança em direção ao suporte ao instalar ou retirar a porta do aparelho. Isto é crucial para evitar possíveis danos, pois a dobradiça da porta pode fechar com força considerável.
Fecho e abertura suave da porta
A porta do forno está equipada com um sistema que amortece a força de fecho e permite uma abertura e fecho da porta fáceis, silenciosos e suaves. Um empurrão suave para um ângulo de 15° (em relação à posição aberta da porta) é suficiente para a porta fechar suave e automaticamente.
Se a força necessária para fechar a porta for demasiada, o efeito do sistema é reduzido, ou o sistema vai ser anulado para segurança.
Substituir a lâmpada
O forno tem uma luz LED incorporada, que só pode ser substituída por um técnico autorizado.
|
1 |
|
|
2 |
Para sujidade menos resistente, basta limpar com um pano húmido. |
Detecção de problemas
Durante o período de garantia, as reparações devem ser efetuadas exclusivamente pelos profissionais autorizados pelo fabricante.
-
Antes de fazer reparações, assegure que o aparelho está desligado da corrente, removendo o fusível ou desligar a ficha da tomada de parede.
-
Quaisquer reparações não autorizadas do aparelho podem resultar em choque elétrico e risco de curto-circuito; como tal, não as execute. Deixe esse trabalho para um especialista ou um técnico de assistência técnica.
-
Em caso de pequenos problemas com o funcionamento do aparelho, consulte este manual para ver se consegue resolver o problema.
-
Se o aparelho não estiver a funcionar corretamente ou devido a um funcionamento ou manuseamento inadequados, a visita de um técnico de assistência técnica não será gratuita, mesmo durante o período de garantia.
-
Guarde as instruções para consulta futura e transmita-as a quaisquer proprietários ou utilizadores posteriores do aparelho.
-
Seguem-se alguns conselhos sobre a retificação de vários problemas comuns.
Tabela de reparações
|
Problema/erro |
Causa |
|---|---|
|
O disjuntor da instalação desarma-se frequentemente. |
Contacte um técnico de manutenção. |
|
A iluminação do forno não funciona. |
O processo de substituição da lâmpada no forno é descrito no capítulo Substituição da lâmpada. |
|
A unidade de controlo não responde, o ecrã está congelado. |
Prima continuamente o botão Ligar/Desligar durante 8 segundos até à reposição do ecrã. Desligue o aparelho da corrente elétrica durante alguns minutos (desaperte o fusível ou desligue o interruptor geral); em seguida, volte a ligar o aparelho à corrente e ligue-o. |
|
O visor mostra o erro Err X. Em caso de um código de erro de dois dígitos, o visor mostrará Err XX. |
Há um erro no funcionamento do módulo eletrónico. Desligue o aparelho da rede elétrica durante alguns minutos. Se o erro continuar a ser indicado, chame um técnico de assistência. |
|
O visor irá mostrar SEnS quando a sonda de temperatura não estiver conectada. |
Limpe a tomada. |
|
Fugas de vapor na porta do forno. |
Verifique se a vedação da porta está devidamente posicionada na ranhura da porta. Instale-a corretamente, caso não esteja. |
|
Vapor acumulado no visor ao abrir a porta. |
Abra completamente a porta do forno, não a mantenha semifechada. |
|
Grande quantidade de vapor ao cozinhar. |
Certos alimentos contêm muita água, pelo que é normal haver uma grande quantidade de vapor. |
|
A sonda de carne aparece no visor, embora não esteja em utilização. |
A causa do erro pode ser gotas ou sujidade no encaixe da sonda de carne. Recomendamos inserir e remover a sonda de carne várias vezes para limpar o encaixe. |
|
Se os problemas persistirem apesar de cumprir os conselhos acima, chame um técnico de assistência autorizado. A reparação ou qualquer reclamação de garantia resultante de uma ligação ou utilização incorretas do aparelho não serão cobertas pela garantia. Neste caso, o utilizador cobrirá os custos de reparação. |
|
Rótulo – informações do aparelho
Uma placa de características com informações básicas sobre o aparelho é fixada à extremidade do forno. Informações precisas sobre o tipo e modelo do aparelho também podem ser encontradas na folha de garantia.
|
1 Número de série 2 Modelo 3 Tipo 4 Marca |
5 ID/código 6 Código QR 7 Informações técnicas 8 Etiquetas/símbolos de conformidade |
Informações de conformidade
|
Tipo equipamento de rádio: |
Módulo WiFi/BLE integrado |
|
Wifi |
|
|
Intervalo da frequência de funcionamento: |
2412 ~ 2472 MHz |
|
Potência máxima de saída: |
19.99 dBm EIRP |
|
Máximo ganho de antena: |
3.26 dBi |
|
Bluetooth |
|
|
Intervalo de frequência: |
2402 ~ 2480 MHz |
|
Saída do transportador: |
10,00 dBm |
|
Tipo de emissão: |
F1D |
Proteção do ambiente

Os nossos produtos estão embalados com materiais ecológicos que podem ser reciclados, colocados numa unidade de triagem dos resíduos ou destruídos sem prejudicar o ambiente. Para isso, os nossos materiais de embalagem têm rótulos apropriados.
Este símbolo aparece no produto ou na sua embalagem em aplicação da diretiva europeia 2002/96/CE sobre os Resíduos de Equipamento Elétrico e Eletrónico (DEEE). Esta diretiva serve de regulamento quadro à retoma, reciclagem e valorização dos aparelhos usados em toda a Europa.
Este produto deve, portanto, ser sujeito a uma recolha seletiva. Quando já não o utilize, entregue-o a um serviço de recolha especializado ou a uma unidade de triagem dos resíduos que trata dos DEEE. Contribuirá assim para evitar consequências nefastas para a saúde e o ambiente. Para qualquer informação sobre a eliminação dos resíduos e a reciclagem deste produto, é favor contatar a câmara ou o serviço da limpeza do seu município, ou ainda a loja onde o comprou.
Reservamo-nos o direito de proceder a qualquer modificação ou correção do presente manual sem aviso prévio, pedimos desculpas para o incómodo.
Teste de cozimento
EN60350-1: Utilize apenas equipamentos fornecidos pelo fabricante.
Introduza sempre a assadeira até ficar na posição final na guia de metal. Coloque
a pastelaria ou os bolos assados em formas conforme é mostrado na imagem.
* Pré-aqueça o aparelho até atingir a temperatura definida. Não utilize o modo de pré-aquecimento
rápido.
** Pré-aqueça o aparelho durante 5 minutos. Não utilize o modo de pré-aquecimento rápido.
*** Pré-aqueça o aparelho durante 10 minutos. Não utilize o modo de pré-aquecimento rápido.
1) Vire após 2/3 do tempo de cozedura.
|
COZIMENTO |
|||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Prato |
Equipamento |
forma |
|
|
|
|
|
|
biscoitos/bolachas – grelha única |
assadeira multiusos |
60 |
3 |
140-150** |
25-35 |
|
|
|
45 |
2 |
140** |
30-45 |
|
|||
|
biscoitos/bolachas – grelha única |
assadeira multiusos |
60 |
3 |
140-150 |
30-40 |
|
|
|
45 |
2 |
120-130** |
40-55 |
|
|||
|
bolachas – duas grelhas/níveis |
assadeira multiusos |
60 |
2,4 |
135*** |
40-50 |
|
|
|
45 |
1,3 |
140 |
40-50 |
|
|||
|
cupcakes – grelha única |
assadeira multiusos |
60 |
3 |
160-170*** |
20-30 |
|
|
|
45 |
2 |
150-160** |
25-35 |
|
|||
|
cupcakes – grelha única |
assadeira multiusos |
60 |
3 |
155-165*** |
20-30 |
|
|
|
45 |
2 |
160-170*** |
25-35 |
|
|||
|
cupcakes – duas grelhas/níveis |
assadeira multiusos |
60 |
2,4 |
140-150 |
40-50 |
|
|
|
45 |
1,3 |
160-170** |
40-50 |
|
|||
|
Pão-de-ló |
forma de metal redonda, diâmetro 26 cm/grelha de metal |
60 |
1 |
160*** |
25-35 |
|
|
|
45 |
2 |
160*** |
25-35 |
|
|||
|
Pão-de-ló |
forma de metal redonda, diâmetro 26 cm/grelha de metal |
60 |
3 |
170-180** |
25-35 |
|
|
|
45 |
1 |
155-165 |
25-35 |
|
|||
|
tarte de maçã |
2 × formas de metal redondas, diâmetro 20 cm/grelha de metal |
|
60 |
1 |
160-170*** |
70-90 |
|
|
45 |
2 |
170-180*** |
70-90 |
|
|||
|
tarte de maçã |
2 × formas de metal redondas, diâmetro 20 cm/grelha de metal |
|
60 |
3 |
175 |
70-90 |
|
|
45 |
2 |
155-165 |
70-90 |
|
|||
|
ASSAR NA GRELHA |
|||||||
|
pão torrado |
grelha de metal |
60 |
5 |
max |
5-15 |
|
|
|
45 |
4 |
||||||
|
Hambúrgueres1) |
grelha de metal + assadeira rasa como bandeja de gotejamento |
60 |
4 |
max |
30-45 |
|
|
|
45 |
3 |
||||||
|
Prato |
Equipamento |
|
|
|
|
|
COZINHAR COM VAPOR |
|||||
|
Brócolos, frescos; assadeira única |
Assadeira funda perfurada |
3 |
100 |
14-18 |
|
|
Brócolos, frescos; 300 g |
Assadeira funda perfurada |
3 |
100 |
10-15 |
|
|
Ervilhas, congeladas; 2,5 kg |
Assadeira funda perfurada + Pingadeira |
3,1 |
100 |
30-40 |
|
As suas notas
As suas notas