UPUTE ZA UPORABU
UGRADBENA PEĆNICA
OCSM66SSH / OCSM64SSH
OCSM66BSH / OCSM64BSH
OCSM64GSH
OCSM66SSH.CN OCSM66BSH.CN
Uvod
Zahvaljujemo vam na povjerenju kojeg ste nam iskazali kupnjom našeg uređaja.
Za lakšu uporabu proizvoda priložili smo vam detaljne upute, koje će vam pomoći da se što brže upoznate sa svojim novim uređajem.
Najprije se uvjerite dali ste primili neoštećen uređaj. Ukoliko otkrijete kakvo transportno oštećenje, molimo vas da se obratite vašem prodavaču kod kojeg ste uređaj kupili, ili područnom skladištu odakle je proizvod bio dostavljen. Telefonski broj naći ćete na računu odnosno na otpremnici.
Prije priključenja uređaja detaljno proučite upute za uporabu. Otklanjanje kvarova, odnosno reklamacije koja je nastala zbog nepravilnog priključenja ili uporabe uređaja, nije predmet garancije.
|
Detaljnije upute i savjete skenirajte QR kod na natpisnoj tablici. |
U uputama ćete opaziti simbole koji imaju sljedeće značenje:
Informacija, savjet, ideja ili preporuka
Upozorenje za opasnost
Spojite pećnicu na Wi-Fi mrežu i aplikaciju ConnectLife za pristup svim njezinim funkcijama,
uključujući napredne značajke i upravljanje na daljinu.
Mjere opreza
VAŽNE MJERE OPREZA – PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I ČUVAJTE IH ZA BUDUĆU UPORABU.
Uređaj mora biti priključen na fiksno ožičenje koje ima ugrađena sredstva za odspajanje. Fiksno ožičenje mora biti izvedeno u skladu s pravilima ožičenja.
Sredstva za isključenje moraju biti ugrađena u fiksno ožičenje u skladu s pravilima ožičenja.
Uređaj ne smije biti postavljen iza dekorativnih vrata, da se spriječi pregrijavanje.
UPOZORENJE: Oštećeni kabel za napajanje ili priključak smije zamijeniti samo proizvođač, ovlašteni serviser ili osposobljeni stručnjak. Nepravilno rukovanje može dovesti do strujnog udara, požara ili ozbiljnih ozljeda.
Djeca starija od osam godina, kao i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, ili osobe s nedostatkom znanja i iskustva, smiju upotrebljavati uređaj isključivo pod odgovarajućim nadzorom, odnosno ako su upoznate sa sigurnom uporabom uređaja i ako jasno razumiju opasnosti koje su povezane s njegovom uporabom. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Također ga ne smiju čistiti ili održavati bez odgovarajućeg nadzora odraslih.
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dijelovi postaju vrući tijekom uporabe; izbjegavajte kontakt s grijaćim elementima. Djeca mlađa od 8 godina moraju se držati podalje od uređaja, osim ako su pod stalnim nadzorom.
Uređaj nije namijenjen upravljanju pomoću vanjskih programskih satnih mehanizama ili daljinskih upravljačkih sustava.
Upotrebljavajte isključivo sondu za temperaturu koja je preporučena za uporabu s ovom pećnicom.
Staklena vrata odnosno šarke staklenog poklopca ploče za kuhanje (prema potrebi) ne čistite abrazivnim sredstvima ni oštrim metalnim strugačima jer oni mogu ogrepsti površinu zbog čega se staklo može razbiti.
Uređaj se ne smije čistiti parnim ili visokotlačnim čistačima jer mogu prouzročiti strujni udar.
Nikada ne ulijevajte vodu izravno na dno otvora pećnice. Zbog razlika u temperaturi može se oštetiti emajl.
Sigurna uporaba mikrovalne pećnice
UPOZORENJE: Zbog ekstremno visokih temperatura koje nastaju kada se uređaj koristi u kombiniranom načinu rada, preporučuje se da djeca upotrebljavaju pećnicu samo pod nadzorom odrasle osobe.
UPOZORENJE: Ako su vrata ili brtve vrata oštećeni, pećnica se ne smijete upotrebljavati dok je ne popravi stručna osoba.
UPOZORENJE: Iznimno je opasno ako bilo tko drugi osim stručne osobe obavlja servis ili popravke koji uključuju uklanjanje poklopaca koji štite od izlaganja mikrovalnoj energiji.
UPOZORENJE: Tekućine i druge namirnice ne smiju se zagrijavati u zatvorenim posudama jer mogu eksplodirati.
Uređaj je namijenjen za uporabu u kućanstvima i sličnim okruženjima poput:
-
prostorija za osoblje u trgovinama i drugim radnim okruženjima
-
obiteljskih poljoprivrednih gospodarstva
-
smještajnih jedinica za goste u hotelima, motelima i drugim objektima za noćenje i prehranu
-
objekata za noćenje i doručak.
Upotrebljavajte samo pomagala koja su prikladna za mikrovalne pećnice.
Za kuhanje u mikrovalnim pećnicama ne upotrebljavajte metalne posude za hranu ili napitke.
Prilikom zagrijavanja hrane u plastičnim ili papirnatim posudama pazite na pećnicu jer se takva ambalaža može zapaliti.
Zagrijavanje napitaka u mikrovalnoj pećnici može dovesti do odgođenog eruptivnog ključanja te stoga oprezno rukujte posudom sa zagrijanim napitkom. Kako biste to spriječili, stavite nemetalni predmet (npr. drvenu, staklenu ili plastičnu žlicu) u posudu tijekom procesa zagrijavanja.
Kako biste izbjegli opekline, sadržaj dječjih bočica i staklenki s dječjom hranom protresite ili promiješajte te provjerite njihovu temperaturu prije hranjenja.
Jaja u ljusci ne smiju se zagrijavati u mikrovalnim pećnicama jer mogu eksplodirati, čak i nakon zagrijavanja u mikrovalnoj pećnici.
Ako primijetite dim, isključite uređaj ili izvucite utikač iz utičnice i držite vrata pećnice zatvorenima kako biste ugušili plamen.
Mikrovalna pećnica namijenjena je za zagrijavanje hrane i napitaka. Sušenje hrane ili odjeće i zagrijavanje vrućih obloga ili jastučića, papuča, spužvi, vlažnih krpa itd. može prouzročiti ozljede, zapaljenja ili požare.
Pećnicu redovito čistite i uklonite sve naslage hrane.
Ako pećnicu ne održavate čistom, može se oštetiti površina što se što se može negativno odražavati na životni vijek uređaja i dovesti do opasne situacije.
Ako je uređaj ugrađen u kuhinjski ormarić s vratima, vrata ormarića trebaju biti otvorena dok upotrebljavate uređaj.
Druga važna sigurnosna upozorenja
Uređaj je namijenjen uporabi u kućanstvu. Nemojte ga koristiti u bilo kakve druge svrhe, npr. za zagrijavanje prostorija, sušenje životinja, papira, tkanina ili bilja, je u takvim slučajevima postoji opasnost ozljeda ili izbijanja požara.
Uređaj mora biti priključen na fiksno ožičenje koje ima ugrađena sredstva za odspajanje. Fiksno ožičenje mora biti izvedeno u skladu s pravilima ožičenja.
Preporučujemo da (zbog težine uređaja) najmanje dvije osobe nose i montiraju uređaj.
Uređaj ne podižite držeći ga za ručku vrata.
Šarke vrata pećnice mogu se oštetiti kada su pod prekomjernim opterećenjem. Nemojte stajati ili sjediti na otvorenim vratima pećnice i naslanjati se na njih. Također ne stavljajte teške predmete na vrata pećnice.
Ako se kabeli za napajanje drugih uređaja koji se nalaze u blizini pećnice zapetljaju u vrata pećnice, mogu se oštetiti, što može uzrokovati kratki spoj. Stoga provjerite jesu li kabeli za napajanje drugih uređaja na sigurnoj udaljenosti.
Pazite da otvori za provjetravanje nisu pokriveni ili blokirani na neki drugi način.
Zidove pećnice ne oblažite aluminijskom folijom i na dno pećnice ne stavljajte pladnjeve za pečenje ili druge posude. Time bi se smanjila cirkulacija zraka u pećnici, ometao i usporio proces pečenja i uništio emajlirani premaz.
Preporučujemo da izbjegavate otvaranje vrata pećnice tijekom pečenja, jer se tako povećava potrošnja energije i nakupljanje kondenzata.
Na kraju pečenja, ali i tijekom pečenja pažljivo otvarajte vrata pećnice jer postoji opasnost od opeklina.
Kako biste spriječili nakupljanje kamenca, ostavite vrata pećnice otvorena nakon pečenja ili uporabe pećnice da se otvor pećnice ohladi na sobnu temperaturu.
Pećnicu očistite kada se potpuno ohladi.
Do eventualnih nesklada u nijansama boja između različitih uređaja ili sastavnih elemenata unutar jedne dizjnerske linije može doći uslijed različitih čimbenika, kao što su npr. različiti kutovi pod kojima gledamo uređaj, različita boja pozadine, materijali, ili sama osvjetljenost prostora.
Ne upotrebljavajte aparat ako je oštećen. Odspojite uređaj s napajanja i nazovite ovlašteni servis.
Pećnica se može sigurno upotrebljavati s vodilicama za tavu za pečenje ili bez njih.
Nemojte spremati predmete u pećnicu jer to može izazvati opasnost kad je pećnica uključena.
Prije nego što priključite uređaj na mrežno napajanje, ostavite ga na sobnoj temperaturi neko vrijeme kako bi se sve komponente prilagodile sobnoj temperaturi. Za neke bi komponente, osobito za pumpu, moglo biti opasno ako je pećnica spremljena na temperaturi blizu točke zamrzavanja ili ispod nje.
Ne upotrebljavajte uređaj u okruženju hladnijem od 5 °C. Ako se uređaj uključuje u takvim uvjetima, pumpa se može oštetiti.
Ne upotrebljavajte destiliranu vodu, vodu iz slavine s visokim udjelom klora ili druge slične tekućine.
Prilikom pečenja s ubrizgavanjem pare uvijek potpuno otvorite vrata pećnice nakon završetka pečenja. Ne napravite li to, para koja se diže iz otvora pećnice mogla bi utjecati na rad upravljačke jedinice.
Skinite ljepljivu traku s upravljačke jedinice nakon postavljanja uređaja u ormarić. Ako to ne učinite, može doći do kvara spremnika.
Pazite na minimalnu udaljenost između gornjeg ruba pećnice i najbližeg predmeta iznad nje.
Mikrovalna pećnica namijenjena je za zagrijavanje hrane i napitaka. Sušenje hrane ili odjeće i zagrijavanje vrućih obloga ili jastučića, papuča, spužvi, vlažnih krpa itd. može prouzročiti ozljede, zapaljenja ili požare.
Uvijek upotrebljavajte rukavice za pećnicu kako biste izvadili posuđe iz pećnice. Neki lonci, tave ili pladnjevi mogu apsorbirati toplinu iz hrane i tako postati vrlo vrući.
Pazite na to da upotrebljavate samo posuđe prikladno za uporabu u mikrovalnoj pećnici. Ne upotrebljavajte čelično posuđe ili posuđe sa zlatnim ili srebrnim ukrasnim rubovima ili ukrasima.
Ne ostavljajte pribor ili pomagala u pećnici kada je isključena. Ne uključujte praznu pećnicu kako je ne biste oštetili.
Ne upotrebljavajte porculansko, keramičko ili zemljano posuđe ako su takvi materijali porozni ili ako takvo posuđe nije ostakljeno iznutra. Nakon što se zagrije, vlažnost koja bi prodrla u pore mogla bi prouzročiti pucanje. Upotrebljavajte samo posuđe namijenjeno za uporabu u mikrovalnoj pećnici.
Uvijek pročitajte i slijedite upute za zagrijavanje u mikrovalnoj pećnici navedene na pakiranju hrane.
Budite oprezni kada zagrijavate hranu koja sadrži alkohol jer se u pećnici može stvoriti zapaljiva mješavina alkohola i zraka. Budite oprezni kada otvarate vrata.
Upotreba metalnog posuđa, vilica, žlica, noževa ili spajalica ili zatvarača na pakiranjima zamrznute hrane ne preporučuje se prilikom kuhanja ili grijanja u mikrovalnim pećnicama ili kombiniranog pečenja u mikrovalnim i konvekcijskim pećnicama. Nakon zagrijavanja hranu promiješajte ili je ostavite da miruje dok se toplina ne rasporedi ravnomjerno.
Ne priključujte uređaj na napajanje ako je u krug napajanja ugrađen ELCB (zaštitna strujna sklopka).
Prije priključenja uređaja detaljno proučite upute za uporabu. Otklanjanje kvarova, odnosno reklamacije koja je nastala zbog nepravilnog priključenja ili uporabe uređaja, nije predmet garancije.
Opis uređaja
Funkcije uređaja i pribor ovise o modelu.
|
||
|
Pribor uređaja
(ovisno o modelu)
Prekidač na vratima pećnice
Sklopka isključuje grijač, mikrovalove i ventilator u otvoru pećnice kada se vrata otvore tijekom rada pećnice, a kada se zatvore, sklopka ponovno uključuje uređaj.
Vodilice
Žičane vodilice – uvijek umetnite žičanu rešetku i pladanj za pečenje u vodilicu.
NAPOMENA: Vodilice – razine rešetke broje se odozdo prema gore.
Oprema i pribor pećnice
Rešetka, univerzalna posuda za pečenje, mrežasti pladanj za pečenje Airfry, posuda za paru od nehrđajućeg čelika ili bilo koji drugi metalni dijelovi ne smiju se upotrebljavati u mikrovalnim sustavima.
|
Žičana rešetka– upotrebljava se za pečenje na žaru ili kao potpora za tavu, pladanj za pečenje ili
posudu za pečenje. |
|
Staklena posuda za pečenje – koristi se za pečenje hrane sa svim sustavima pećnice i mikrovalovima. Može se upotrebljavati i kao poslužavnik. |
|
Višenamjenski pladanj za pečenje – svestrani pladanj za pečenje koristan za pečenje kolača, pekarskih proizvoda, pečenje povrća i svih vrsta mesa. Može se upotrebljavati i kao posuda za skupljanje tekućine. |
|
Rešetka za pečenje vrućim zrakom – (pladanj za pečenje s rupama) koji se upotrebljava za pečenje vrućim zrakom + funkcijama gornjeg grijača (prženje vrućim zrakom). Rupe omogućuju bolji protok zraka oko hrane i pridonose većoj hrskavosti. |
|
Komplet za paru (NEHRĐAJUĆI ČELIK) - upotrebljava se za kuhanje pomoću pare. Umetnite perforirani pladanj za hranu u srednju razinu, a posudu za skupljanje tekućine jednu razinu ispod nje. |
|
Temperaturna sonda za hranu - (FOOD PROBE) Može se koristiti za mjerenje temperature jezgre jela. Kad se dosegne željena temperatura, pečenje će se automatski zaustaviti. |
Upravljačka ploča
Tipka |
Uporaba |
|
1 |
|
Tipka za uključivanje/isključivanje namijenjena je za: - uključivanje i isključivanje pećnice, - prebacivanje u stanje pripravnosti - prisilno ponovno pokretanje - dugo pritisnite (8 sekundi). |
2 |
|
Ova tipka upotrebljava se za: - vraćanje natrag, - zatvaranje izbornika, - otkazivanje izbornika ili funkcije |
3 |
|
Tipka za dodatne postavke |
4 |
|
Tipka glavnog izbornika (HOME) |
5 |
Zaslon osjetljiv na dodir za odabir postavki pećnice i pregled trenutačnih postavki. |
|
6 |
Gumb za odabir i potvrdu postavki na zaslonu. |
|
NAPOMENA: Za bolju osjetljivost tipki, dodirnite ih što je više moguće površinom prsta i u središte gumba. Zvučni signal emitira se svakim pritiskom tipke (kad je funkcija dostupna). |
Možete odabrati i potvrditi postavke na ZASLONU ili pomoću GUMBA. Odabrano polje postaje bijelo. |
||||
pritisnite |
prijeđite prstom |
prijeđite prstom |
okrenite |
pritisnite |
|
|
|
|
|
Animacije i boje regulatora
Regulator pećnice ima integrirani LED prsten koji jasno prikazuje trenutačno stanje ili način rada pećnice kroz različite boje i animacije.
Boja na regulatoru |
Značenje |
---|---|
Bijela boja |
Prikazuje stanje pripravnosti. |
Boja jantara |
Pećnica zahtijeva pažnju korisnika (npr. upozorenje ili potvrdu poruke). |
Zelena boja |
Označava potvrđenu postavku i pokazuje da je pećnica spojena na mrežu. |
Crvena boja |
Označava da je odabran osnovni način kuhanja ili konvencionalna pećnica. |
Plava boja |
Označava da je odabran program kuhanja na pari. |
Ljubičasta boja |
Označava da je odabran program kuhanja u mikrovalnoj pećnici. |
Tirkizna boja |
Označava da je odabran program čišćenja. |
Crvena + plava boja |
Označava da je odabran program Kombi para. |
Crvena + ljubičasta boja |
Označava da je odabran program Kombi mikro. |
Svjetlo u boji ostaje upaljeno - označava da je program pokrenut i da nije potrebna dodatna pažnja. Svjetlo u boji lagano treperi - skreće pozornost na pozadinske procese ili potrebnu interakciju korisnika. |
Prije prve upotrebe
1 |
Izvadite pribor za pećnicu i svu ambalažu (karton, polistirensku pjenu, plastiku) iz pećnice. |
2 |
Obrišite pribor, unutrašnjost pećnice i spremnik vlažnom krpom. Nemojte koristiti grube krpe ili sredstva za čišćenje. |
3 |
Prvo uključivanje uređaja
Kalibracija pri prvom uključivanju - Onboarding
Prilikom prvog spajanja uređaja na mrežno napajanje ili ponovnog postavljanja na tvorničke postavke, morat ćete provesti postupak kalibracije prilikom uključivanja pećnice.
Program će vas voditi kroz postavke za uspostavljanje veze s mobilnom aplikacijom tijekom kalibracije. Kad je pećnica spojena na oblak, datum i vrijeme će se automatski ažurirati.
Slijedite korake na zaslonu. Na zaslonu prvo pritisnite Let's get started. Prijeđite prstom kroz izbornik. Nakon što odaberete postavku, pritisnite SLJEDEĆE. |
|
1 |
Podešavanje jezika |
2 |
Objašnjenje korisničkog sučelja |
3 |
Postavljanje i priključivanje na aplikaciju ConnectLife |
4 |
Postavka sata |
5 |
Postavljanje datuma |
6 |
Otvaranje vrata - Pokretanje |
7 |
Kalibracija sondom za hranu |
Ukupno vrijeme kalibracije je do 4 sata. U slučaju da odlučite preskočiti postupak, uređaj neće slati dodatne skočne obavijesti o izvođenju postupka. Kalibracija se može obaviti u bilo kojem trenutku u izborniku postavki. NAPOMENA: tijekom zagrijavanja iz pećnice mogu doći neugodni mirisi ili karakteristični "novi miris". Temeljito prozračite prostoriju tijekom trajanja programa. |
Kalibracija sondom za hranu
(ovisno o modelu)
Tijekom postupka kalibracije, sonda za hranu omogućuje točno mjerenje temperature u središtu pećnice.
1 |
Izvadite sav labav pribor iz pećnice. Postavite žičanu rešetku na treću razinu. |
2 |
Postavite sondu u središte rešetke, s vrhom okrenutim prema stražnjoj strani pećnice. |
3 |
Odvrnite poklopac utičnice (samo na nekim modelima) na prednjoj strani u gornjem desnom kutu pećnice i priključite sondu u utičnicu. |
4 |
Ukupni proces kalibracije traje 4 sata. Nemojte otvarati vrata pećnice tijekom kalibracije. |
5 |
Odašilje se zvučni signal, kalibracija je dovršena. Sonda se može isključiti i sigurno odložiti. |
Postupak kalibracije sonde za hranu može se preskočiti i izvesti kasnije pomoću izbornika "Postavke". |
Uporaba pećnice
Glavni izbornik odabira
Dodirivanjem glavni izbornik sa svim funkcijama otvara se na zaslonu (ovisno o modelu).
Napomena: prijeđite prstom ulijevo i udesno kako biste se kretali izbornikom. Odaberite željenu funkciju dodirom tipke ili pritiskom gumba.
Glavne funkcije |
BRZO HLAĐENJE |
ODMRZAVANJE |
OČUVANJE |
NEPREHRANE Koristi se za zagrijavanje pribora za jelo, vrućeg kamenja i oshibora te za sterilizaciju boca. Možete postaviti temperaturu i vrijeme početka i završetka zagrijavanja. |
ZAGRIJAVANJE |
Ručni način pečenja
1 |
Uključite uređaj . U glavnom izborniku odaberite PEĆNICA. |
2 |
Odaberite sustav pečenja (pogledajte tablicu Odabir sustava pečenja u nastavku – ovisi o modelu). |
3 |
Ovisno o izboru sustava pečenja, prikazat će se postavke za: - temperaturu - razinu snage roštilja od 1 do 5 (ako ste odabrali veliki sustav roštilja) |
4 |
Upotrijebite brzo predgrijavanje kako bi se pećnica što prije zagrijala na željenu
temperaturu. Dodirivanjem Brzo predgrijavanje kao zadano - Unutrašnjost pećnice zagrijava se što je prije moguće. Tijekom ovog postupka hranu ne smijete stavljati u pećnicu. Zadano prethodno zagrijte - Unutrašnjost pećnice zagrijava se brzo i učinkovito. Tijekom ovog postupka hranu ne smijete stavljati u pećnicu. Zadano nema prethodnog zagrijavanja - Zagrijavanje počinje postupno s postavljenim programom, što omogućuje trenutno umetanje hrane za ravnomjerno pečenje. |
5 |
|
6 |
Za početak kuhanja dodirnite . |
Napomena: Na lijevoj strani zaslona možete pritisnuti |
Odabir sustava za kuhanje
(ovisno o modelu)
Simbol |
Uporaba |
|
---|---|---|
|
Vrh + Dno |
|
|
Gornjih 30 + donjih 70 |
|
|
Vrući zrak |
|
|
ECO vrući zrak1 Ova funkcija upotrebljava se za određivanje razreda energetske učinkovitosti prema EN 60350-1. |
|
|
Suhi vrući zrak |
|
|
Vrući zrak + dno |
|
|
Vrh + dno + ventilator |
|
|
Mali roštilj + vrući zrak Za najbolje rezultate preporučujemo stavljanje hrane u hladnu pećnicu. Ako je pećnica prethodno zagrijana, postavite temperaturu do 20 °C višu od one navedene na pakiranju hrane. |
|
|
Veliki roštilj |
|
|
Veliki roštilj + ventilator |
|
|
Donja toplina |
Pečenje pomoću mikrovalova
Mikrovalovi se upotrebljavaju za kuhanje, pečenje i odmrzavanje hrane. Omogućuju brzo i učinkovito kuhanje bez promjene boje ili oblika hrane.
Mikrovalovi su vrsta elektromagnetskog zračenja koje se u našem okolišu obično nalazi
u obliku radiovalova, svjetlosti ili infracrvenih zraka. Frekvencija mikrovalova je
unutar raspona od 2450 MHz.
Nikada nemojte upotrebljavati ili aktivirati mikrovalni sustav ako je pećnica prazna.
|
Imaju sljedeće karakteristike: - |
|
Kada je hrana izložena mikrovalovima, molekule se počinju brzo kretati, tako stvarajući
toplinu.
Mikrovalovi prodiru približno 2,5 cm duboko u hranu. Ako je hrana gušća, jezgra hrane
skuhat će se pomoću provodljivosti, kao prilikom konvencionalnog kuhanja.
Radna snaga
Snaga |
Uporaba |
||
---|---|---|---|
1000 W |
Brzo podgrijavanje napitaka, vode i jela koja sadrže veliku količinu tekućine. |
||
750 W |
Kuhanje svježeg ili zamrznutog povrća. |
||
600 W |
Topljenje čokolade. |
||
360 W |
Podgrijavanje i kuhanje delikatnih jela na bazi jaja. |
||
180 W |
Odmrzavanje druge hrane, omekšavanje maslaca, omekšavanje sladoleda. |
||
90 W |
Odmrzavanje peciva s kremom, voća, povrća i mljevenog mesa. |
Kombinirani mikrovalni sustavi
1 |
Uključite uređaj . U glavnom izborniku odaberite funkciju KOMBI MIKRO. |
2 |
Odaberite sustav (pogledajte tablicu u nastavku). |
3 |
Ovisno o izboru sustava pečenja, prikazat će se postavke za: - temperaturu - snaga - vrijeme pečenja u mikrovalnoj pećnici - opcije predgrijavanja |
4 |
|
5 |
Za početak kuhanja dodirnite . |
Mikrovalovi
Simbol |
Uporaba |
|
---|---|---|
|
Vrući zrak + mikrovalna pećnica |
|
|
Veliki roštilj + ventilator + mikrovalna pećnica |
|
|
Mikrovalna pećnica |
|
|
Gore + dno + ventilator + mikrovalna |
|
|
Mali roštilj + vrući zrak + mikrovalna pećnica |
|
Funkcija mikrovalne pećnice omogućuje bržu pripremu hrane. |
Trajanje rada - Vremenska funkcija
U ovom načinu možete odrediti trajanje rada pećnice.
Ako je uređaj spojen na oblak, vrijeme i datum se automatski postavljaju.
1 |
Za odabir funkcije tajmera pritisnite |
2 |
Odaberite trajanje rada pećnice. |
3 |
Za početak kuhanja dodirnite . |
Plus izbornik - dodatne postavke
Postavljanje odgođenog početka rada
Odgođeni početak ne može se postaviti na programima čišćenja.
U izborniku |
|
1 |
Promjena vremena početka Postavite željeni početak pečenja i potvrdite svoj izbor. |
2 |
Promjena vremena početka ili završetka U izborniku |
3 |
Za početak kuhanja dodirnite . Na zaslonu će se prikazati vrijeme početka pečenja. Pećnica prelazi u stanje pripravnosti do vremena početka. Odabrane postavke automatski
se uključuju i isključuju u odabrano vrijeme. |
Nakon isteka podešenog vremena, pećnica automatski prestaje raditi. Oglašava se kratki zvučni signal. Odabranu postavku možete resetirati pritiskom na . |
Gratiniranje
Ova funkcija upotrebljava se u posljednjoj fazi pečenja, kada dodamo umak/nadjev u jelo ili želimo dodatno zapeći površinski sloj.
Ova funkcija može se koristiti ako ste postavili trajanje pečenja.
1 |
U izborniku |
2 |
Postavite vrijeme rada funkcije gratiniranja (maks. 15 min). Funkcija će se aktivirati na kraju pečenja kada istekne postavljeno vrijeme pečenja. Potvrdite s . |
3 |
Za početak kuhanja dodirnite . |
4 |
Funkcija se također može isključiti dok radi. Isključite pečenje pritiskom na . |
Kontrolirajte pečenje. Kad upotrebljavate funkciju gratiniranja, pećnica doseže visoke
temperature.
Funkcija gratiniranja radi najviše 15 minuta, a zatim se pećnica automatski isključuje.
Ubrizgavanje pare
Ubrizgavanje pare preporučuje se tijekom pečenja:
-
meso (pred kraj pečenja): meso će biti sočnije i mekše, bez potrebe da ga zalijevate tijekom pečenja. Vrste mesa: govedina, teletina, svinjetina, divljač, perad, janjetina, riba, kobasice;
-
kruh, peciva: prvih 5 – 10 minuta pečenja koristite paru. Korica kruha bit će hrskava i vrlo lijepo pečena;
-
povrtni suflei, lazanje, jela od brašna, pudinzi.
1 |
U izborniku |
2 |
Postavite vrijeme za prvo ispuštanje pare i potvrdite odabir. Potvrdite s . |
3 |
Ako želite, možete postaviti vrijeme za drugo i treće ubrizgavanje. |
4 |
Napunite spremnik za vodu (pogledajte poglavlje Punjenje spremnika za vodu u nastavku). |
5 |
Za početak kuhanja dodirnite . |
Odabranu postavku možete resetirati pritiskom na . |
Ubrizgavanje pare korak po korak omogućuje izvođenje najviše tri ciklusa tijekom pečenja. Svaki ciklus traje 5 minuta i ne preklapa se s funkcijom gratiniranja.
Smanjenje vlažnosti u pećnici
Ova funkcija omogućuje automatsko otvaranje i zatvaranje vrata tijekom rada uređaja. Preporučuje se kada korisnik želi osloboditi višak pare tijekom kuhanja, kako bi se hrana brže kuhala i kako bi nastala hrskava korica.
Smanjenje vlage preporučuje se prilikom pripreme:
-
pekarskih proizvoda (pred kraj pečenja): za lijepo pečenu i hrskavu koricu;
-
mesa (pred kraj pečenja): kako biste stvorili lijepo pečenu i hrskavu površinu;
-
povrća: upotrijebite funkciju nekoliko puta tijekom pečenja kako biste oslobodili višak vlage iz pećnice;
-
pomfrita, keksa i sličnih kolača (pred kraj pečenja): za poboljšanu teksturu.
Tijekom dodavanja pare ne može se postaviti postavka ispuštanja pare i na zaslonu se prikazuje poruka upozorenja.
1 |
U izborniku |
2 |
Postavite vrijeme za prvo ispuštanje pare i potvrdite odabir. |
3 |
Sada postavite vrijeme za drugo i treće ispuštanje pare. Broj ovisi o trajanju rada. |
Vrata pećnice automatski se otvaraju i zatvaraju u skladu s postavljenim vremenom. Odabranu postavku možete resetirati pritiskom na . |
Vrata se automatski zatvaraju kada se otvore. Ručno guranje ili prisilno zatvaranje može oštetiti mehanizam.
Faza pečenja
Ova funkcija omogućuje podešavanje pečenja u tri koraka (kombinirajte tri uzastopna koraka pečenja u jednom postupku pečenja).
Ova se funkcija može odabrati u izborniku ili u Glavnom izborniku.
1 |
1. korak NAPOMENA: Prvi korak možete postaviti i u osnovnim postavkama ako odaberete trajanje pečenja. |
2 |
2. korak Također možete promijeniti korake prije početka pečenja. |
3 |
Za početak kuhanja dodirnite . Pećnica najprije počinje s postavkama za 1. korak. |
NAPOMENA: Pojedinačni korak možete ukloniti dodirom . |
Spremite vlastite programe pećnice
To vam omogućuje da spremite svoje omiljene i najčešće korištene postavke u memoriju i ponovno ih koristite u drugo vrijeme. Može se pohraniti do 50 postavki.
1 |
Spremanje u postavke Pritiskom na |
2 |
Spremanje postavke nakon završetka pečenja. Na zaslonu se prikazuje glavni izbornik. |
3 |
Prikažite već spremljene postavke NAPOMENA: Također možete promijeniti unaprijed postavljene vrijednosti za već spremljene recepte i spremiti ih pod novim nazivom nakon pečenja. |
4 |
Brisanje prethodno spremljenih postavki |
Pečenje pomoću pare
Na ovaj način stvara se prava količina pare, što dovodi do boljih rezultata pečenja i hrskavije kore, dok unutrašnjost hrane ostaje mekana i prhka. Uporaba sustava s dodavanjem pare preporučuje se prilikom pečenja proizvoda kao što su kruh, svježe pecivo, rolade i kolači, te prilikom pečenja malih komada peradi i povrća.
Kombinirani parni sustavi
1 |
U glavnom izborniku odaberite funkciju KOMBINIRANI PARNI SUSTAVI. |
2 |
Odaberite sustav (pogledajte tablicu u nastavku). |
Ovisno o izboru sustava pečenja, prikazat će se postavke za: - temperaturu - trajanje - opcije predgrijavanja |
|
3 |
|
4 |
Napunite spremnik za vodu (pogledajte poglavlje Punjenje spremnika za vodu u nastavku). |
5 |
Za početak kuhanja dodirnite . |
Para
Kuhanje na pari zdrav je način pripreme hrane koji čuva hranjive tvari, teksturu i okus hrane. Pogodno je za povrće, ribu, meso, jaja, tjesteninu i rižu.
Pro Steam
Program "Pro Steam" automatski podešava dovod pare ovisno o vrsti i količini hrane u pećnici. S većim dovodom pare i prilagođenim temperaturnim profilom omogućuje bolju pripremu jela i pruža izvrsne rezultate pri kuhanju povrća (npr. brokule ili graška).
1 |
U glavnom izborniku odaberite funkciju PARA/ |
2 |
Odaberite sustav (pogledajte tablicu u nastavku). |
3 |
Ovisno o izboru sustava pečenja, prikazat će se postavke za: - temperaturu - trajanje |
4 |
|
5 |
Napunite spremnik za vodu (pogledajte poglavlje Punjenje spremnika za vodu u nastavku). |
6 |
Za početak kuhanja dodirnite . |
Simbol |
Uporaba |
|
---|---|---|
|
Steam |
|
|
Pro Steam |
|
|
Gore + dno + ventilator + para |
|
|
Vrući zrak + para |
NAPOMENA
Zbog povećane opskrbe parom, na dnu pećnice može biti prisutna velika količina vode na kraju pečenja, što se očekuje i ne utječe na pravilan rad uređaja. Preporučujemo uklanjanje vode mekanom krpom nakon uporabe.
Punjenje spremnika za vodu
Spremnik za vodu omogućuje samostalno uvlačenje vode u pećnicu. Zapremnina spremnika je približno 1,3 l.
1 |
Izvadite spremnik za vodu iz kućišta pritiskom na vrata. |
2 |
Otvorite poklopac. Očistite spremnik vodom. Sastavite spremnik i ulijte svježu vodu. Ako na kućištu spremnika ima vode, obrišite ga mekom krpom. |
3 |
Gurnite spremnik natrag u kućište do krajnjeg položaja. Na zaslonu se prikazuje razina vode u spremniku (od razine 0 do 5). NAPOMENA: ako se na zaslonu prikazuje razina vode 0, pojavljuje se sljedeći natpis Napunite spremnik za vodu do ispravne razine |
Nakon pečenja, preostala voda u parnom sustavu pumpa se u spremnik vode. Poklopac i spremnik za vodu mogu se očistiti uobičajenim tekućim sredstvima za čišćenje koja ne sadržavaju abrazivna sredstva. |
Mora se voditi računa da mehanizam za umetanje i izvlačenje spremnika vode čini puni hod prilikom otvaranja. Pri djelomičnom hodu moguće je da se spremnik ne zaključa u konačni položaj.
Ako ne poštujete oznaku MAX i ulijete previše vode u spremnik, višak vode može se proliti na tlo kroz razmak između poklopca spremnika i spremnika.
Voda koja se ulijeva u spremnik mora imati sobnu temperaturu od oko 20 °C (+/– 10 °C). Ne upotrebljavajte destiliranu vodu, vodu iz slavine s visokim udjelom klora ili druge slične tekućine. Koristite samo svježu vodu iz slavine, omekšanu vodu ili negaziranu mineralnu vodu.
Automatski programi
Program vam nudi veliki izbor recepata koje su odobrili profesionalni kuhari i nutricionisti.
1 |
Uključite uređaj . U glavnom izborniku odaberite AUTO PROGRAMI. |
2 |
Odaberite vrstu hrane, a zatim odabrano jelo. Potvrdite s . Recepti imaju unaprijed određeni sustav, temperaturu i vrijeme pečenja.
NAPOMENA: Za neka jela možete promijeniti i parametre programa. |
3 |
|
4 |
Automatski program omogućuje odabir dodatnih funkcija za odabrano jelo (Pogledajte naknadna poglavlja). |
Napomena: Na lijevoj strani zaslona možete pritisnuti |
Pretraživanje
Funkcija pretraživanja omogućuje pretraživanje unosom riječi ili dijela riječi, kao što je naziv automatskog programa ili sastojka.
1 |
Uključite uređaj . U glavnom izborniku odaberite AUTO PROGRAMI. |
2 |
Pritisnite |
3 |
Potvrdite svoj odabir tipkom . |
Rezultati pretraživanja prikazuju se automatski nakon što unesete samo jedan znak. |
Ako preglednik ne pronađe odgovarajuće rezultate, prikazuje se poruka "nema rezultata".
Dodaj u omiljeno
Omiljeni programi omogućuju brzi pristup često korištenim rutinama.
1 |
Uključite uređaj . U glavnom izborniku odaberite AUTO PROGRAMI. |
2 |
Odaberite vrstu hrane, a zatim odabrano jelo. |
3 |
Pritisnite |
Za brisanje unaprijed postavljenih postavki odaberite |
Popis omiljenih programa prikazuje se abecednim redom.
Prilagođeni program
Ova funkcija omogućuje promjenu parametara programa prema vlastitim željama.
1 |
Uključite uređaj . U glavnom izborniku odaberite AUTO PROGRAMI. |
2 |
Odaberite vrstu hrane, a zatim odabrano jelo. |
3 |
Pritisnite Prikazane su vam opcije i postavke koje vam omogućuju postavljanje i upravljanje ključnim parametrima kao što su temperatura, sustav, vlažnost i snaga, prema vašim potrebama. |
4 |
Potvrdite svoj odabir tipkom . |
Prilagođene postavke mogu se spremiti kao zadane postavke.
Dodatne funkcije
(ovisno o modelu)
Može se odabrati niz dodatnih značajki. Pritiskom na na zaslonu se prikazuje glavni izbornik.
ODMRZAVANJE |
||
|
Odmrzavanje u mikrovalnoj pećnici |
|
OČUVANJE |
||
|
Sušenje |
|
|
Sušenje bilja |
|
|
Pasterizacija |
|
|
Konzerviranje |
|
NEPREHRANE |
||
|
Zagrijavanje tanjura |
|
|
Hot Stones |
|
|
Oshibori |
|
|
Sterilizacija |
|
ZAGRIJAVANJE |
||
|
Zagrijte vrućim zrakom |
|
|
Zagrijati |
|
|
Zagrijte vrućim zrakom + parom |
|
Napomena: neke značajke omogućuju vam da odaberete unaprijed definirane programe. |
Upućivanje pečenja
Započnite pečenje pritiskom na .
Na zaslonu se prikazuju sljedeći parametri (ovisno o odabranim postavkama):
-
sustav pečenja
-
para u pećnici
-
trenutačne i postavljene temperature
-
snaga mikrovalne pećnice
-
trajanje rada
-
odgođeni početak rada
-
razina vode u spremniku
Završetak pečenja i isključivanje pećnice
Po završetku pečenja, na zaslonu se prikazuje UŽIVATI!. Čuje se zvučni signal.
Postupak možete poništiti i pritiskom .
Pritiskom tipke možete odabrati novu postavku. Sadržaj izbornika razlikuje se ovisno o mogućnostima upravljanja koje su u tom trenutku dostupne. |
|
Program životopisa |
Odabirom ove opcije produljujete pečenje za 5 minuta. Može se postaviti trajanje i sustav pečenja. |
Uštedjeti |
|
Brzo hlađenje |
Ovaj način rada omogućuje brzo prebacivanje s visokih na niske temperature. |
Zagrijati |
Ovaj način rada omogućuje održavanje topline u pećnici (hrana u pećnici ostaje topla). |
Uklonite paru kada program završi |
Nakon završetka rada, ventilator će nastaviti raditi još neko vrijeme.
Kondenzacija u pećnici i na unutarnjim vratima nakon programa pečenja normalna je pojava i ne utječe na rezultat pečenja. Međutim, nakon pečenja pomoću pare, nastaje veća kondenzacija, jer sustav koristi vodu tijekom pečenja pomoću pare. Preporučujemo brisanje unutrašnjosti pećnice nakon završetka programa, prije sljedeće uporabe.
Ako ste koristili parni sustav ili sustav s dodatkom pare, voda se može nakupiti na dnu pećnice, koja se mora obrisati nakon rada.
Odabir općih postavki
Nakon nestanka struje ili isključivanja uređaja, zadržavaju se postavke dodatnih funkcija.
Pritiskom na ulazite u izbornik za odabir. |
|
|
DALJINSKI START Pritiskom ove tipke možete aktivirati upravljanje na daljinu (pogledajte poglavlje: rad Wi-Fi-a). |
|
SVJETLO U PEĆNICI Pritisnite ovu tipku za uključivanje ili isključivanje svjetla pećnice. |
|
PODSJETNICI Alarm radi neovisno o radu pećnice. Maksimalna moguća postavka je 24 sata. Možete postaviti tri različita alarma. Za isključivanje alarma postavite vrijeme na 0:00. NAPOMENA: ako je uređaj isključen, odbrojavanje minuta i dalje će biti aktivno. |
|
ZAKLJUČAVANJE ZASLONA – AUTOMATIZIRANO Aktivirajte/deaktivirajte blokadu sigurnosne brave pećnice radi zaštite pećnice od slučajne uporabe. Zaključajte zaslon dodirom tipke. Za otključavanje zaslona dodirnite zaslon ili bilo koju tipku. Prijeđite prstom po zaslonu s lijeva na desno, a zatim pritisnite TIPKU.
|
|
POSTAVKE Pritiskom tipke možete birati između različitih postavki i postaviti ih (pogledajte tablicu u nastavku). |
Pritiskom na |
|
|
JEZIK – VRIJEME Odaberite željeni jezik, datum i vrijeme s padajućeg popisa. |
|
KUHANJE Možete birati između različitih postavki:
|
|
NAČINI RADA Nakon potvrde odabira vidjet ćete stupac s aktivnim načinima na desnoj strani izbornika. Dodirom na ovaj stupac na zaslonu će se prikazati postavke koje se mogu promijeniti (ECO, NOĆNI NAČIN RADA, SABBATH, DEMO NAČIN RADA). |
|
KONTROLIRATI Možete birati između različitih postavki:
|
|
PRIKAZ Odaberite željenu svjetlinu zaslona. |
|
ZVUK Možete birati između različitih načina zvuka. |
|
SVJETLO Možete postaviti vrijeme rada svjetla. Možete promijeniti intenzitet svjetla od 10 % do 100 %, a temperaturu boje od 2700 K do 5000 K (od tople žute do hladne bijele). |
|
SPOJITI Možete postaviti vezu, povezivost pećnice i dodatne korisnike. |
|
AŽURIRANJE - RESET Ova funkcija omogućuje vraćanje na tvorničke postavke i ažuriranje. |
|
INFO - PODRŠKA Funkcija pruža pomoć korisniku s uputama za uporabu i informacijama o uređaju. |
Dodirivanjem možete odabrati i urediti različite funkcije. Odabrana funkcija označena je znakom . |
|
|
SUBOTA NAPOMENA: u slučaju nestanka struje, način rada Sabbath će se deaktivirati, a pećnica će se vratiti u početno stanje. |
|
EKO |
|
NOĆNI NAČIN |
DEMO NAČIN |
Upravljanje Wi-Fi mrežom
Povezivanje uređaja s aplikacijom ConnectLife
ConnectLife je pametna kućna platforma koja povezuje ljude, uređaje i usluge. Aplikacija ConnectLife uključuje napredne digitalne usluge i bezbrižna rješenja koja korisnicima omogućuju praćenje i upravljanje uređajima, primanje obavijesti s pametnog telefona i ažuriranje softvera (podržane značajke mogu se razlikovati ovisno o vašem uređaju i regiji/zemlji u kojoj se nalazite).
Za povezivanje pametnog uređaja potrebna vam je kućna Wi-Fi mreža (podržane su samo 2,4 GHz mreže) i pametni telefon s aplikacijom ConnectLife.
|
Za preuzimanje ConnectLife aplikacije, skenirajte QR kod ili potražite ConnectLife u omiljenoj trgovini aplikacija. |
-
Instalirajte aplikaciju ConnectLife i kreirajte račun.
-
U aplikaciji ConnectLife, idite na izbornik "Dodaj uređaj" i odaberite odgovarajuću vrstu uređaja. Zatim skenirajte QR kod (možete ga pronaći na natpisnoj pločici uređaja; također možete ručno unijeti AUID/MV broj).
-
Aplikacija vas zatim vodi kroz cijeli postupak povezivanja uređaja s pametnim telefonom.
-
Nakon uspješnog povezivanja, uređajem možete daljinski upravljati putem mobilne aplikacije.
Ako ova postavka nije dostupna, vaša pećnica nema Wi-Fi modul i ne podržava povezivanje s internetom.
Kada je Wi-Fi modul omogućen, a veze uspješno uspostavljene i sinkronizirane, pećnicu možete nadzirati i upravljati njome putem mobilnog uređaja i aplikacije ConnectLife.
Wi-Fi veza radi u istom frekvencijskom rasponu kao i neki drugi uređaji (npr. mikrovalne pećnice i igračke na daljinsko upravljanje). Slijedom toga, moguć je privremeni ili trajni prekid veze. U takvim slučajevima ne može se jamčiti dostupnost ponuđenih funkcija.
Osiguravanje kvalitete ponuđenih funkcija uvelike ovisi o jačini signala. Ako je usmjerivač daleko od uređaja, može doći do problema s pouzdanošću veze.
Uporaba Wi-Fi veze
1 |
Uključivanje Wi-Fi modula |
2 |
Priključenje uređaja NAPOMENA: Nakon uspostavljanja veze uređaj se povezuje s korisničkim računom u pametnoj aplikaciji. |
3 |
Povezivanje dodatnih korisnika U dodatnom izborniku dodirnite Odaberite POVEŽI KORISNIKA a zatim PAIR. Za nastavak postavljanja uređaja slijedite upute u aplikaciji ConnectLife. Taj je postupak ograničen na 5 minuta. |
4 |
Uklonite sve povezane korisnike |
5 |
Isključivanje Wi-Fi modula |
Povezivanje je jednokratan proces.
Ponovno konfigurirajte vezu samo ako promijenite razdjelnik ili zaporku na lokalnoj
mreži.
Upravljanje daljinskom kontrolom pećnice
Funkcija daljinskog nadzora putem mobilnog uređaja ne smije zamijeniti izravni osobni nadzor postupka pečenja u pećnici. Uvijek redovito osobno provjeravajte što se zapravo događa u pećnici.
U dodatnom izborniku pritisnite . Ako uređaj nije povezan s Wi-Fi mrežom, prikazuje se prečac za povezivanje uređaja. U suprotnom se prikazuje izbornik koji vam omogućuje da odaberete trajanje upravljanja pećnicom na daljinu Uvijek uključeno ili 24 sata. Nakon potvrde jedne od opcija prikazuje se sljedeći skočni prozor Upravljanje na daljinu je uključeno.
Na zaslonu se prikazuje simbol koji ukazuje na mogućnost upravljanja na daljinu putem aplikacije ConnectLife.
Zbog sigurnosnih razloga neke funkcije nisu dostupne putem daljinskog pristupa.
-
Otkazivanje ili dovršetak programa ili postupka pečenja jedina je opcija koja ostaje dostupna bez obzira na to je li daljinsko upravljanje omogućeno ili ne.
-
Daljinsko upravljanje je onemogućeno pri uporabi mikrovalnog sustava (nije primjenjivo na kombinirane mikrovalne sustave).
Uvijek provjerite upotrebljava li se pećnica ispravno i u skladu s uputama, osobito kada upotrebljavate daljinski upravljač. Nemojte uključivati pećnicu na daljinu, osim ako niste sigurni u to što se točno nalazi u pećnici.
Wi-Fi status na zaslonu |
Uzrok |
|||
---|---|---|---|---|
REMOTE (OFF) |
REMOTE (ON) |
|||
|
|
Wi-Fi je onemogućen (OFF). |
||
|
|
|
|
Simbol treperi: - Wi-Fi je ON, ali nije povezan s poslužiteljem ili oblakom (uključujući kada je veza s usmjerivačem ili oblakom privremeno izgubljena). |
Opći savjeti i savjeti za pečenje
Oprema:
-
Upotrebljavajte opremu izrađenu od nereflektirajućih materijala otpornih na toplinu (isporučeni limovi i plitice za pečenje i posuđe, emajlirano posuđe, posuđe od kaljenog stakla). Materijali svijetle boje (nehrđajući čelik ili aluminij) reflektiraju toplinu, što dovodi to toga da se namirnice manje učinkovito toplinski obrađuju u njima.
-
Uvijek umetnite limove i plitice za pečenje do kraja vodilica. Prilikom pečenja na žičanoj rešetki stavite posude ili plitice za pečenje na sredinu rešetke.
-
Ne stavljajte plitice za pečenje izravno na dno otvora pećnice.
-
Ne pokrivajte dno otvora pećnice ili žičanu rešetku aluminijskom folijom.
-
Posude za pečenje uvijek stavite na žičanu rešetku.
-
Ako upotrebljavate papir za pečenje, provjerite je li otporan na visoke temperature. Uvijek ga odrežite prema veličini posude. Papir za pečenje sprečava da se hrana zalijepi za lim za pečenje i olakšava uklanjanje hrane s njega.
-
Prilikom izravnog pečenja na žičanoj rešetki, stavite višenamjenski pladanj jednu razinu niže kako bi poslužio kao posuda za skupljanje tekućine.
Priprema hrane:
-
Ako Vrh + Dno sustav isporučuje hranu koja je nedovoljno pečena s donje strane, podesite razinu pečenja, temperaturu i vrijeme ili upotrijebite sljedeći sustav Gornjih 30 + donjih 70.
-
Za optimalnu pripremu hrane preporučujemo da se pridržavate smjernica navedenih u tablici za pečenje. Odaberite nižu navedenu temperaturu i najkraće navedeno vrijeme pečenje. Kada to vrijeme istekne, provjerite rezultate, a i prema potrebi prilagodite postavke.
-
Prilikom pečenja prema receptima iz starijih kuharica upotrijebite donji i gornji sustav grijača (kao u konvencionalnim pećnicama) i postavite temperaturu 10 °C nižu od one koja je navedena u receptu.
-
Prilikom pečenja većih komada mesa ili tijesta s većim udjelom vode, nastaje veća količina pare u pećnici koja se zauzvrat može kondenzirati na vratima pećnice. To je normalna pojava koja ne utječe na rad uređaja. Nakon pečenja obrišite vrata i osušite staklo na vratima.
Učinkovita uporaba energije
-
Zagrijte pećnicu samo ako je to naznačeno u receptu ili u tablicama u ovim uputama za uporabu. Ako upotrebljavate brzo zagrijavanje, ne stavljajte hranu u pećnicu dok se pećnica potpuno ne zagrije, osim ako nije drugačije preporučeno. Prilikom zagrijavanja prazne pećnice troši se puno energije, pa ako je moguće, preporučujemo da pripremite nekoliko jela zaredom ili nekoliko jela istovremeno.
-
Uklonite sav nepotrebni pribor iz pećnice tijekom pečenja.
-
Osim ako to nije nužno, ne otvarajte vrata pećnice tijekom pečenja.
-
U slučaju dužih programa pečenja pećnicu možete isključiti približno 10 minuta prije završetka pečenja i iskoristiti akumuliranu toplinu.
Uporaba mikrovalova
-
Upotrebljavajte odgovarajuće posuđe (staklo, keramiku itd.).
-
Za kuhanje povrća upotrebljavajte posuđe s poklopcem. Dodajte 1 žlicu vode na 100 g hrane.
-
Okrenite ili promiješajte hranu tijekom odmrzavanja.
Tablica pečenja
NAPOMENA: jelo koje zahtijeva potpuno zagrijanu pećnicu označeno je jednom zvjezdicom u tablici. * Jela koja zahtijevaju samo 5-minutno zagrijavanje pećnice označena su dvjema zvjezdicama. **. U tom slučaju nemojte upotrebljavati način brzog zagrijavanja.
Jelo |
|
|
|
|
|
---|---|---|---|---|---|
KOLAČI I PECIVA |
|||||
Tijesto/kolači u kalupima |
|||||
Krem karamela |
60 |
3 |
|
95 |
35-50 |
45 |
2 |
||||
Biskvitna torta |
60 |
1 |
|
160-170** |
30-40 |
45 |
|||||
Pita s nadjevom |
60 |
2 |
|
170-180 |
60-80 |
45 |
1 |
||||
Mramorni kolač |
60/45 |
2 |
|
180-190 |
50-70 |
Kolač od dizanog tijesta, kuglof (nabujak, kolač pečen u četvrtastom kalupu) |
60/45 |
1 |
|
170-180 |
50-60 |
Otvorena pita, tart |
60 |
3 |
|
170-180 |
35-45 |
45 |
2 |
||||
Brownies |
60 |
2 |
|
170-180 |
35-45 |
45 |
30-40 |
||||
Kolači na pliticama i limovima za pečenje |
|||||
Savijača |
60/45 |
2 |
|
170-180 |
50-60 |
Savijača, zamrznuta |
60/45 |
2 |
|
200-210 |
80-100 |
Biskvitna rolada |
60 |
3 |
|
160-170 |
30-40 |
45 |
1 |
||||
Buhtle |
60/45 |
2 |
|
180-190 |
30-40 |
Keksi, kolačići |
|||||
Cupcake |
60 |
3 |
|
140-150* |
25-35 |
45 |
2 |
160-170 |
20-30 |
||
Sitni kolači od dizanog tijesta |
60 |
3 |
|
170-180 |
20-30 |
45 |
2 |
||||
Sitni kolači od dizanog tijesta, 2 razine |
60 |
2+4 |
|
160-170 |
20-30 |
45 |
1+3 |
30-40 |
|||
Kolači od lisnatog tijesta |
60 |
3 |
|
190-200 |
10-20 |
45 |
1 |
||||
Kolači od lisnatog tijesta, 2 razine |
60 |
2+4 |
|
160-170** |
15-25 |
45 |
1+3 |
10-20 |
|||
Kolačići, keksi |
|||||
Strojni keksi |
60 |
3 |
|
140-150 |
30-40 |
45 |
2 |
140-150** |
35-45 |
||
Kolačići, keksi |
60 |
3 |
|
160-170** |
15-25 |
45 |
2 |
||||
Kolačići, 2 razine |
60 |
2+4 |
|
160-170** |
15-25 |
45 |
1+3 |
||||
Meringue |
60 |
2 |
|
80 |
110-130 |
45 |
|||||
Meringue, 2 razine |
60 |
2+4 |
|
100** |
110-130 |
45 |
1+3 |
||||
Francuski makaroni |
60 |
3 |
|
140 |
10 |
130 |
15-20 |
||||
45 |
2 |
140 |
10 |
||
130 |
15-20 |
||||
Kruh |
|||||
Dizanje i fermentacija |
60 |
2 |
|
35 |
30-60 |
45 |
1 |
||||
Mekana peciva |
60 |
3 |
|
100 * |
10-20 |
45 |
2 |
||||
Kruh na limu za pečenje |
60 |
1 |
|
220 ** |
15 |
190 |
25-40 |
||||
45 |
2 |
|
220 ** |
15 |
|
190 |
25-40 |
||||
Kruh u kalupu |
60 |
1 |
|
230 |
20-25 |
180 |
20-25 |
||||
45 |
200 ** |
40-50 |
|||
Pogača (focaccia) |
60/45 |
2 |
|
220 ** |
20 |
180 |
5-15 |
||||
Svježa peciva (žemlje/pogačice) |
60 |
3 |
|
200-210 ** |
15-25 |
45 |
2 |
|
|||
Svježa peciva (žemlje/pogačice), 2 razine |
60 |
2+4 |
|
200-210 ** |
20-30 |
45 |
1+3 |
15-25 |
|||
Prepečeni kruh |
60 |
5 |
|
L5 |
5-15 |
45 |
4 |
||||
Otvoreni sendvič |
60/45 |
4 |
|
L2 |
3-10 |
Pizza i ostala jela |
|||||
Pizza |
60 |
1 |
|
max |
4-12 |
45 |
max ** |
||||
Pizza, 2 rešetke |
60 |
2+4 |
|
max |
15-25 |
45 |
1+3 |
20-30 |
|||
Zamrznuta pizza |
60 |
2 |
|
210-220 |
15-20 |
45 |
15-25 |
||||
Zamrznuta pizza, 2 razine |
60 |
2+4 |
|
210-220 |
15-25 |
45 |
1+3 |
||||
Slana pita, quiche |
60 |
2 |
|
190-210 |
50-60 |
45 |
|||||
Burek |
60 |
1 |
|
200-210 |
35-45 |
45 |
40-50 |
||||
MESO |
|||||
Govedina i teletina |
|||||
Goveđe pečenje (hrbat, but), 1,5 kg |
60/45 |
2 |
|
160-170 |
160-190 |
pržolica srednje pečena, 1 kg |
60/45 |
2 |
|
180-190 |
35-45 |
Goveđe pečenje, sporo pečena |
60 |
2 |
|
100-120 |
150-240 |
45 |
1 |
||||
goveđi odresci, dobro pečeni, debljine 3 cm |
60/45 |
3 |
|
L3 |
20-30 |
Burgeri, debljina 3 cm |
60 |
4 |
|
L4 |
30-40 |
45 |
3 |
||||
Teleće pečenje, 1,5 kg |
60 |
2 |
|
190-200 |
90-110 |
45 |
1 |
||||
Svinjetina |
|||||
Svinjsko pečenje, but, 1.5 kg |
60 |
3 |
|
190-200 |
70-100 |
45 |
2 |
||||
Svinjsko pečenje, rame, 1,5 kg |
60 |
2 |
|
190-200 |
90-110 |
45 |
1 |
||||
svinjski but, 400 g, sporo pečen |
60 |
2 |
|
100-120 |
200-300 |
45 |
|||||
Svinjsko pečenje, sporo pečena |
60 |
2 |
|
100-120 |
150-240 |
45 |
1 |
||||
Svinjska rebra, sporo pečena |
60 |
3 |
|
120-140 |
210-310 |
45 |
2 |
||||
Svinjski kotleti, debljina 3 cm |
60 |
4 |
|
220-230 |
25-35 |
45 |
3 |
||||
Perad |
|||||
Kokoš, 1,2 – 2,0 kg |
60/45 |
1 |
|
200 – 210/360 |
45-60 |
Perad s nadjevom, 1,5 kg |
60/45 |
2 |
|
170-180 |
110-130 |
Perad, prsa |
60/45 |
3 |
|
170-180 |
60-90 |
|
65 |
90-120 |
|||
Pileći zabatak |
60/45 |
1 |
|
190 – 200/600 |
20-30 |
Pileća krilca |
60 |
3 |
|
210-220 |
35-45 |
45 |
2 |
||||
Perad, prsa, sporo pečena |
60 |
3 |
|
100-120 |
40-80 |
45 |
2 |
||||
Mesna jela |
|||||
Mesna štruca, 1 kg |
60 |
2 |
|
180-190 |
55-65 |
45 |
50-60 |
||||
Kobasice za roštiljanje, bratwurst |
60 |
4 |
|
L4 |
30-40* |
45 |
3 |
20-30* |
|||
RIBA I MORSKI PLODOVI |
|||||
Cijela riba, 350 g |
60 |
4 |
|
200-220** |
20-30* |
45 |
3 |
||||
Riblji file, debljina 1 cm |
60 |
4 |
|
210-220 |
5-15 |
45 |
3 |
||||
Riblji odrezak, debljina 2cm |
60 |
4 |
|
160-170 |
15-25 |
45 |
3 |
||||
Jakobove kapice |
60 |
4 |
|
220-230 ** |
5-15 |
45 |
3 |
||||
Škampi |
60 |
4 |
|
L4 |
20-30 |
45 |
15-25 |
||||
POVRĆE |
|||||
brokula, cijela, 500 g |
60/45 |
3 |
|
100 |
18-23 |
brokula, cvjetne stabljike, 500 g |
60/45 |
3 |
|
100 |
15-20 |
grašak, 2,5 kg |
60/45 |
3 |
|
100 |
18-32 |
cvjetača, cvjetovi, 500 g |
60/45 |
3 |
|
100 |
15-20 |
mrkva, cijela, 500 g |
60/45 |
3 |
|
100 |
25-30 |
tikvica, kriške, 500 g |
60/45 |
3 |
|
100 |
35-40 |
šparoge, 500 g |
60/45 |
3 |
|
100 |
15-20 |
Pečeni krumpir, pekarski |
60 |
3 |
|
190-210 |
40-50* |
45 |
2 |
||||
Pečeni krumpir, polovice |
60 |
3 |
|
200-220 |
30-40 |
45 |
2 |
||||
Punjeni krumpir (nadjeveni pečeni krumpir) |
60 |
3 |
|
200-210 |
25-35 |
45 |
2 |
||||
Pomfrit, domaći |
60 |
3 |
|
210-220 |
15-30 |
45 |
2 |
||||
Miješano povrće, ploške |
60 |
4 |
|
200-210 |
10-20* |
45 |
2 |
15-25* |
|||
Punjeno povrće |
60 |
2 |
|
200-210 |
40-50 |
45 |
|||||
ŽITARICE I TJESTENINA |
|||||
riža |
60/45 |
1 |
|
750 |
20-30 |
600 |
2-10 |
||||
smeđa riža |
60/45 |
1 |
|
750 |
25-30 |
600 |
2-10 |
||||
rižoto |
60/45 |
1 |
|
750 |
20-30 |
tjestenina |
60/45 |
1 |
|
1000 |
15-25 |
integralna tjestenina |
60/45 |
1 |
|
1000 |
10-15 |
600 |
5 |
||||
ravioli |
60/45 |
1 |
|
1000 |
10 |
750 |
3-5 |
||||
KONVENCIONALNI PROIZVODI – ZAMRZNUTI |
|||||
Pomfrit |
60/45 |
2 |
|
200 – 210/360 |
25-35* |
Pomfrit, 2 razine |
60 |
2+4 |
|
200-210 |
30-40* |
45 |
1+3 |
40-50* |
|||
Pileći medaljoni |
60/45 |
2 |
|
210 – 220/360 |
20-30* |
Riblji štapići |
60 |
3 |
|
210-220 |
20-35* |
45 |
2 |
20-30* |
|||
Lazanje, 400 g |
60/45 |
2 |
|
210-220** |
40-50 |
Narezano povrće |
60/45 |
2 |
|
200 – 210/360 |
30-40 |
Kroasani |
60 |
3 |
|
100 |
20 |
170 |
15-20 |
||||
45 |
1 |
100 |
20 |
||
170 |
15-20 |
||||
PEČENI PUDINZI, SOUFFLÉI GRATINIRANA JELA |
|||||
Musaka od krumpira |
60/45 |
2 |
|
180-190 |
50-60 |
Lazanje |
60/45 |
2 |
|
180-190 |
45-55 |
Pečeni slatki puding |
60 |
2 |
|
170-180 |
40-50 |
45 |
|||||
Slatki soufflé |
60 |
3 |
|
180 ** |
16-20 |
45 |
2 |
||||
Gratinirana jela |
60 |
/ |
|
L4-L5 |
3-10 |
45 |
|||||
Punjene tortilje, enchilade |
60/45 |
2 |
|
180-190 |
10-20 |
Sir za roštiljanje |
60 |
4 |
|
L3 |
15-25* |
45 |
3 |
||||
OSTALO |
|||||
kokice |
60/45 |
1 |
|
1000 |
2-4 |
tekućine |
60/45 |
1 |
|
1000 |
1-3 |
topljenje maslaca, čokolade |
60/45 |
1 |
|
90-180 |
3-10 |
Pečenje pomoću sonde za hranu (FOOD PROBE)
(ovisno o modelu)
Sonda za temperaturu omogućuje precizno praćenje unutarnje temperature hrane tijekom pečenja .
Sonda za temperaturu ne smije se nalaziti u neposrednoj blizini grijaćih elemenata.
1 |
Metalni kraj sonde stavite u najdeblji dio hrane. NAPOMENA: Za ulazak u postupak pečenja sa sondom za hranu prvo se mora prekinuti trenutni postupak pečenja, a zatim se sonda za hranu mora priključiti u utičnicu. Umetanjem sonde u utičnicu brišu se unaprijed postavljene funkcije pećnice. |
2 |
Odvrnite poklopac utičnice u gornjem desnom kutu prednje strane pećnice (ovisno o
modelu uređaja) i priključite sondu u utičnicu.
NAPOMENA: dok se upotrebljava sonda, nije moguće namjestiti vrijeme pečenja. |
3 |
Za početak kuhanja dodirnite . Tijekom pečenja postavljena i trenutačna unutarnja temperatura hrane naizmjenično se prikazuju na prikaznoj jedinici. Tijekom pečenja možete promijeniti temperaturu kuhanja ili ciljnu unutarnju temperaturu hrane. |
4 |
Kad se postigne postavljena temperatura jezgre, pećnica će prestati s radom. Oglasit će se zvučni signal koji možete utišati pritiskom na bilo koju tipku. U suprotnom će se zvučni signal automatski isključiti nakon jedne minute. |
Sonda za hranu ne može se koristiti istodobno s funkcijom gratiniranja.
Ispravna uporaba sonde, prema vrsti hrane:
-
perad: stavite sondu u najdeblji dio prsa
-
crveno meso: stavite sondu u krti dio koji nije prožet masnoćom
-
manji komadi s kosti: stavite sondu u područje uz kost
-
riba: stavite sondu iza glave, prema kralježnici.
Nakon uporabe pažljivo izvadite sondu iz hrane i utičnice, očistite ju i zategnite poklopac utičnice.
Preporučene razine pripreme za različite vrste mesa
Namirnica |
krvavo |
krvavo do srednje pečeno |
srednje pečeno |
srednje pečeno do dobro pečeno |
dobro pečeno |
---|---|---|---|---|---|
GOVEĐE MESO |
|||||
Govedina, pečenje |
46-48 |
48-52 |
53-58 |
59-65 |
68-73 |
Govedina, pržolica |
45-48 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
Pečena govedina / odrezak od buta |
45-48 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
Burgeri |
49-52 |
54-57 |
60-63 |
66-68 |
71-74 |
TELEĆE MESO |
|||||
Teletina, pržolica |
45-48 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
Teletina, but |
45-48 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
SVINJEĆE MESO |
|||||
Pečenje, vratina |
/ |
/ |
/ |
65-70 |
75-85 |
Svinjetina, leđa |
/ |
/ |
/ |
60-69 |
/ |
Mesna štruca |
/ |
/ |
/ |
/ |
80-85 |
JANJEĆE MESO |
|||||
Janjetina |
/ |
60-65 |
66-71 |
72-76 |
77-80 |
OVČETINA |
|||||
Ovčetina |
/ |
60-65 |
66-71 |
72-76 |
77-80 |
KOZLETINA |
|||||
Kozletina |
/ |
60-65 |
66-71 |
72-76 |
77-80 |
PERAD |
|||||
Perad, cijelu |
/ |
/ |
/ |
/ |
82-90 |
Perad, prsa |
/ |
/ |
/ |
/ |
62-65 |
RIBA I MORSKI PLODOVI |
|||||
Pastrva |
/ |
/ |
/ |
62-65 |
/ |
Tuna |
/ |
/ |
/ |
55-60 |
/ |
Losos |
/ |
/ |
/ |
52-55 |
58-60 |
Čišćenje i održavanje
Prije čišćenja isključite uređaj iz električne instalacije i pričekajte da se ohladi.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora!
-
Za lakše čišćenje otvor pećnice i lim i plitica za pečenje obloženi su posebnim emajlom za glatku i otpornu površinu.
-
Uređaj redovito čistite, a toplom vodom i tekućinom za ručno pranje posuđa uklonile veće nečistoće i kamenac. Upotrebljavajte čistu mekanu krpu ili spužvastu krpu.
-
Nikada ne upotrebljavajte agresivna ili abrazivna sredstva za čišćenje i pribor (abrazivne spužve i deterdženti, odstranjivači mrlja i hrđe, strugači za staklene keramičke ploče).
-
Ostaci hrane (masnoća, šećer, bjelančevine) mogu se zapaliti tijekom uporabe uređaja. Stoga uklonite veće komade prljavštine iz unutrašnjosti pećnice i pribor prije svake uporabe.
-
Pribor za pećnicu može se prati u perilici posuđa.
Vanjski dio uređaja |
Pomoću vruće sapunice i mekane krpe uklonite nečistoće i osušite površine. |
Unutrašnjost uređaja |
Za tvrdokornu prljavštinu upotrebljavajte uobičajena sredstva za čišćenje pećnice. Nakon uporabe takvih sredstava, temeljito obrišite uređaj mokrom krpom kako biste uklonili sva preostala sredstva za čišćenje. |
Pribor i vodilice |
Očistite vrućom sapunicom i vlažnom krpom. U slučaju tvrdokorne prljavštine preporučujemo prethodno namakanje i uporabu četke. |
Ako ne postignete zadovoljavajuće rezultate, ponovite postupak. |
Nikada ne upotrebljavajte agresivna sredstva za čišćenje, abrazivna sredstva za čišćenje ili spužve, sredstva za uklanjanje mrlja i hrđe itd. na stropnom poklopcu pećnice.
Dodirivanjem otvorite glavni izbornik s osnovnim funkcijama. Odaberite ČIŠĆENJE.
Čišćenje mikrovalne pećnice
Ovaj program olakšava uklanjanje mrlja iz unutrašnjosti pećnice.
Funkcija je najučinkovitija ako se upotrebljava redovito nakon svake uporabe pećnice.
Prije pokretanja programa čišćenja uklonite sve velike vidljive komade prljavštine
i ostatke hrane iz otvora pećnice.
Sustav čišćenja mikrovalne pećnice koristite samo nakon što se pećnica u potpunosti ohladi..
1 |
Stavite stakleni pladanj za pečenje u prvu vodilicu i u njega ulijte 0,15 l tople vode. |
2 |
Odaberite funkciju Čišćenje mikrovalne pećnice i pritisnite . |
3 |
Program traje 8 minuta. Na kraju programa prikazat će se GOTOVO. |
4 |
Kada program završi, pažljivo uklonite lim za pečenje pomoću rukavica za pećnicu (na limu za pečenje može još uvijek biti vode). Mrlje obrišite vlažnom krpom i vodom sa sapunicom. Temeljito obrišite uređaj mokrom krpom kako biste uklonili sve ostatke sredstva za čišćenje. Ako postupak čišćenja nije bilo uspješan (u slučaju izrazito tvrdokorne prljavštine), ponovite ga. |
Prilikom čišćenja vodilica, izvucite ih i izvadite nakon završetka postupka.
Vodilice na izvlačenje mogu požutjeti, postati bučnije i kruće, ali nakon nekog vremena uporabe trebale bi ponovno raditi glatko i bez buke. To ne utječe na funkcionalnost pećnice ili dodataka.
Čišćenje pećnice (čišćenje parom)
Ovaj program olakšava uklanjanje mrlja iz unutrašnjosti pećnice.
Funkcija je najučinkovitija ako se upotrebljava redovito nakon svake uporabe pećnice.
Prije pokretanja programa čišćenja uklonite sve velike vidljive komade prljavštine
i ostatke hrane iz otvora pećnice.
Sustav Čišćenje parom upotrebljavajte samo nakon što se pećnica potpuno ohladi.
1 |
Odaberite funkciju Čišćenje parom i pritisnite . |
2 |
Napunite spremnik vode, a zatim postavite trajanje. |
Možete postaviti trajanje (preporučeno 30 minuta). |
|
3 |
Za početak čišćenja pritisnite . Na kraju programa prikazat će se GOTOVO. |
4 |
Kada program završi, pažljivo uklonite lim za pečenje pomoću rukavica za pećnicu (na limu za pečenje može još uvijek biti vode). Mrlje obrišite vlažnom krpom i vodom sa sapunicom. Temeljito obrišite uređaj mokrom krpom kako biste uklonili sve ostatke sredstva za čišćenje. Ako postupak čišćenja nije bilo uspješan (u slučaju izrazito tvrdokorne prljavštine), ponovite ga. |
Čišćenje spremnika za vodu i pjene filtra
Očistite pjenu filtra svaki put kada čistite spremnik za vodu i uklonite kamenac.
1 |
Izvadite spremnik za vodu iz kućišta pritiskom na vrata. |
2 |
Otvorite poklopac. Očistite spremnik vodom. |
3 |
Poklopac i spremnik za vodu mogu se očistiti uobičajenim tekućim sredstvima za čišćenje koja ne sadržavaju abrazivna sredstva. UPOZORENJE: Spremnik se ne može prati u perilici posuđa. |
4 |
Dovodnu cijev s pjenom filtra očistite pod tekućom vodom. Pjenu isperite tako da na njoj nema vidljive prljavštine. Nakon čišćenja, gurnite spremnik natrag u kućište do krajnjeg položaja (čuje se kratki klik). |
Prilikom čišćenja spremnika vode postoji mogućnost da dekorativna guma otpadne. Ako se to dogodi, jednostavno je vratite.
Čišćenje parnog sustava
Čišćenje ovisi i o učestalosti pečenja s ubrizgavanjem pare i o tvrdoći vode koja
se upotrebljava.
Postupak možete provesti sami, inače će vas zaslon upozoriti.
Redovito uklanjanje kamenca je apsolutno neophodno, inače uređaj može prestati raditi;
osim toga, to produljuje vijek trajanja uređaja i poboljšava rezultate pečenja.
Ako ne želite izvršiti čišćenje parnog sustava kada pećnica to zatraži, to možete prekinuti dodirom tipke . Čišćenje se može otkazati do tri puta, a zatim pećnica isključuje funkciju pare dok se postupak ne provede.
|
Sredstvo za uklanjanje kamenca |
Otopite sredstvo za uklanjanje kamenca u vodi miješanjem. Ulijte pripremljeno sredstvo za uklanjanje kamenca u spremnik. |
|
|
Slatka voda |
1 |
Uključite uređaj i u glavnom izborniku odaberite funkciju ČIŠĆENJE. |
2 |
Odaberite funkciju Oljuštiti. |
3 |
Napunite spremnik sredstvom za uklanjanje kamenca. Za pokretanje funkcije dodirnite . Na zaslonu se prikazuje Uklanjanje kamenca je u tijeku. |
4 |
Po završetku postupka na zaslonu će se ponovno prikazati Uklanjanje kamenca je završeno. Ulijte svježu vodu za ispiranje u spremnik. Potvrdite s . |
5 |
Nakon postupka ispiranja prikazat će se Ispiranje je završeno. Sada možete očistiti spremnik za vodu i pećnicu. |
Uklanjanje i čišćenje žicanih vodilica
Prilikom uklanjanja vodilica pazite na to ne oštetite emajl.
1 |
Odvijačem uklonite vijak (možete koristiti i odgovarajući novčić koji odgovara udubljenju u glavi vijka). |
2 |
Uklonite vodilice iz rupa na stražnjoj stijenci. |
NAPOMENA: pazite da ne izgubite odstojnike postavljene na vodilice. Nakon čišćenja zamijenite odstojnike; u suprotnom se mogu pojaviti iskre. Nakon čišćenja ponovno odvijačem pritegnite vijke na vodilicama. Prilikom zamjene žičanih vodilica provjerite jeste li ih montirali na istu stranu na kojoj su bile postavljene prije uklanjanja. |
Zamjena žarulje
Otklanjanje poteškoća
Sve popravke u garancijskom roku smije obaviti isključivo ovlaštena servisna služba proizvođača aparata.
-
Prije početka bilo kakvih popravaka obavezno iskopčajte uređaj iz električne instalacije, i to tako da izvučete priključni kabel iz utičnice ili izvadite osigurač.
-
Bilo kakvi neovlašteni popravci uređaja mogu prouzročiti strujni udar i opasnost od kratkog spoja. Stoga ne izvodite takve radove nego ih prepustite stručnjaku ili serviseru.
-
U slučaju manjih problema s radom uređaja provjerite u ovom priručniku možete li sami riješiti problem.
-
Ako uređaj ne radi ispravno ili ako uopće ne radi zbog neprikladnog rada ili rukovanja, dolazak servisera neće biti besplatan, čak ni tijekom jamstvenog roka.
-
Upute spremite za buduću uporabu i proslijedite ih svim sljedećim vlasnicima ili korisnicima uređaja.
-
U nastavku se navode neki savjeti o otklanjanju određenih uobičajenih problema.
Tabela smetnji i grešaka u radu
Problem |
Uzrok |
---|---|
Kućni osigurač češće izbacuje. |
Pozovite servisnu službu. |
Osvjetljenje pećnice ne radi. |
Zamjena žarulje u pećnici opisana je u poglavlju Čišćenje i održavanje. |
Upravljačka jedinica ne reagira, zaslon je zamrznut. |
Pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje 8 sekundi dok se zaslon ne resetira. Uređaj odspojite iz električne mreže na nekoliko minuta (odspojite osigurač ili isključite glavni prekidač), zatim ponovno priključite i uključite uređaj. |
Na zaslonu se prikazuje pogreška Err X. U slučaju dvoznamenkastog koda pogreške, na zaslonu će se prikazati Err XX. |
Postoji pogreška u radu elektroničkog modula. Isključite uređaj iz električne mreže na nekoliko minuta. Ako se pogreška nastavlja prikazivati, nazovite servisera. |
Na zaslonu će se prikazati SEnS kad nije spojena temperaturna sonda. |
Očistite utičnicu. |
U pećnici se pojavljuju iskre. |
Provjerite jesu li svi poklopci svjetiljki dobro pričvršćeni i jesu li svi odstojnici
postavljeni na žičanim vodilicama. |
Na vratima pećnice curi para. |
Provjerite je li brtva vrata pravilno postavljena u utor vrata. Pravilno je postavite u slučaju da nije. |
Ako unatoč gornjim savjetima niste uspjeli otkloniti smetnje, pozovite ovlašteni servis. Popravci odnosno reklamacija koji nastanu kao posljedica nepravilnog priključenja ili uporabe uređaja, nisu obuhvaćeni jamstvom. U tom slučaju troškove popravaka snosi korisnik sam. |
Naljepnica – podaci o uređaju
Natpisna pločica s osnovnim podacima o uređaju pričvršćena je na donjoj strani pećnice. Točne podatke o tipu i modelu uređaja također možete pronaći u jamstvenom listu.
1 Serijski broj 2 Oznaka modela 3 Tip 4 Marka |
5 Identifikacijski kod 6 QR kod 7 Tehničke informacije 8 Oznake/simboli sukladnosti |
Informacije o usklađenosti
Vrsta radijske opreme: |
Ugrađeni WiFi/BLE modul |
Wi-Fi |
|
Raspon radne frekvencije: |
2412 ~ 2472 MHz |
Maksimalna izlazna snaga: |
19.99 dBm EIRP |
Maksimalni dobitak antene: |
3.26 dBi |
Bluetooth |
|
Raspon frekvencije: |
2402 ~ 2480 MHz |
Izlaz nositelja: |
10,00 dBm |
Vrsta emisije: |
F1D |
Tvrtka izjavljuje da je uređaj s funkcijom Connectlife u skladu s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Detaljnu Izjavu o sukladnosti možete pronaći na web-adresi https://auid.connectlife.io na stranici vašeg uređaja među dodatnim dokumentima.
Briga za okoliš
Za ambalažu proizvoda koristimo materijale prijazne do okoline, koji se mogu bez opasnosti za okoliš ponovno preraditi (reciklirati), deponirati, ili uništiti. U tu su svrhu ambalažni materijali odgovarajuće i označeni.
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da tom napravom ne smijete rukovati kao s običnim kućanskim otpacima. Takav proizvod odvezite na prikladno zbirno mjesto za preradu električne i elektronske opreme.
Pravilnim načinom zbrinjavanja ovog proizvoda pomoći ćete u sprječavanju možebitnih negativnih posljedica i utjecaja na okolinu i zdravlje ljudi, koje bi se mogle pojaviti u slučaju neispravnog zbrinjavanja proizvoda. Za detaljnije informacije o zbrinjavanju i preradi uređaja obratite se nadležnoj gradskoj službi za sakupljanje otpadaka, komunalnoj službi, ili trgovini, u kojoj ste uređaj nabavili.
Pridržavamo pravo do eventualnih izmjena i grešaka u uputama za uporabu.
Testiranje kuhanja
EN60350-1: Upotrebljavajte samo opremu koju je isporučio proizvođač.
Uvijek umetnite lim za pečenje do kraja u vodilicu za rešetke. Postavite peciva ili
kolače koji se peku u kalupima kao što je prikazano na slici.
* Zagrijte uređaj dok ne dosegne postavljenu temperaturu. Ne upotrebljavajte način
brzog prethodnog zagrijavanja.
** Prethodno zagrijavajte uređaj 5 minuta. Ne upotrebljavajte način brzog prethodnog
zagrijavanja.
*** Prethodno zagrijavajte uređaj 10 minuta. Ne upotrebljavajte način brzog prethodnog
zagrijavanja.
1) Okrenite nakon 2/3 vremena pečenja.
PEČENJE |
|||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Jelo |
Oprema |
kalup |
|
|
|
|
|
keksi/kolačići – jedna rešetka |
višenamjenski pladanj za pečenje |
60 |
3 |
140-150** |
25-35 |
|
|
45 |
2 |
140** |
30-45 |
|
|||
keksi/kolačići – jedna rešetka |
višenamjenski pladanj za pečenje |
60 |
3 |
140-150 |
30-40 |
|
|
45 |
2 |
120-130** |
40-55 |
|
|||
keksi – dvije rešetke/razine |
višenamjenski pladanj za pečenje |
60 |
2,4 |
135*** |
40-50 |
|
|
45 |
1,3 |
140 |
40-50 |
|
|||
tortice – jedna rešetka |
višenamjenski pladanj za pečenje |
60 |
3 |
160-170*** |
20-30 |
|
|
45 |
2 |
150-160** |
25-35 |
|
|||
tortice – jedna rešetka |
višenamjenski pladanj za pečenje |
60 |
3 |
155-165*** |
20-30 |
|
|
45 |
2 |
160-170*** |
25-35 |
|
|||
kolačići – dvije rešetke/razine |
višenamjenski pladanj za pečenje |
60 |
2,4 |
140-150 |
40-50 |
|
|
45 |
1,3 |
160-170** |
40-50 |
|
|||
Biskvitna torta |
okrugli metalni kalup, promjer 26 cm / žičana rešetka |
60 |
1 |
160*** |
25-35 |
|
|
45 |
2 |
160*** |
25-35 |
|
|||
Biskvitna torta |
okrugli metalni kalup, promjer 26 cm / žičana rešetka |
60 |
3 |
170-180** |
25-35 |
|
|
45 |
1 |
155-165 |
25-35 |
|
|||
pita od jabuka |
2 × okrugli metalni kalup, promjer 20 cm / žičana rešetka |
|
60 |
1 |
160-170*** |
70-90 |
|
45 |
2 |
170-180*** |
70-90 |
|
|||
pita od jabuka |
2 × okrugli metalni kalup, promjer 20 cm / žičana rešetka |
|
60 |
3 |
175 |
70-90 |
|
45 |
2 |
155-165 |
70-90 |
|
|||
PEČENJE NA OTVORENOM IZVORU TOPLINE (BROILING) |
|||||||
Prepečeni kruh |
žičana rešetka |
60/45 |
5 |
max |
5-15 |
|
|
Burgeri1) |
žičana rešetka + plitki lim za pečenje kao posuda za sakupljanje tekućine |
60/45 |
4 |
max |
30-45 |
|
TERMIČKA OBRADA MIKROVALOVIMA |
|||||
---|---|---|---|---|---|
Jelo |
Oprema |
|
|
|
|
krema od jaja, 1000 g |
staklena posuda za pečenje, 25 × 25 cm, nepokrivena + stakleni pladanj za pečenje |
1 |
360 |
25-35 |
|
Biskvitna torta |
okrugla staklena posuda za pečenje, promjer 22 cm, nepokrivena + stakleni pladanj za pečenje |
1 |
360 |
15-25 |
|
mesna štruca, 900 g |
staklena posuda za pečenje, 25 × 12,5 cm, nepokrivena + stakleni pladanj za pečenje |
1 |
600 360 |
10 10-15 |
|
odmrzavanje mljevenog mesa, 500 g |
stakleni pladanj za pečenje |
1 |
180 90 |
8 13-18 |
|
odmrzavanje malina, 250 g |
staklena posuda za pečenje, nepokrivena + stakleni pladanj za pečenje |
1 |
180 |
6-9 |
|
PEČENJE S KOMBINIRANIM SUSTAVIMA |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Jelo |
Oprema |
|
|
|
|
|
gratinirani krumpir |
okrugla staklena posuda za pečenje, promjer 22 cm, nepokrivena + stakleni pladanj za pečenje |
1 |
180-190 |
600 |
25-40 |
|
kolač |
okrugla staklena posuda za pečenje, promjer 22 cm, nepokrivena + stakleni pladanj za pečenje |
1 |
180-190 |
180 |
17-25 |
|
piletina, 1,2 kg |
staklena posuda za pečenje, nepokrivena + stakleni pladanj za pečenje |
1 |
210-220 |
360 |
45-55 |
|
Jelo |
Oprema |
|
|
|
|
PEČENJE POMOĆU PARE |
|||||
Brokula, svježa; jedan pladanj za pečenje |
Duboki perforirani pladanj za pečenje |
3 |
100 |
14-18 |
|
Brokula, svježa; 300 g |
Duboki perforirani pladanj za pečenje |
3 |
100 |
10-15 |
|
Grašak, smrznuti; 2,5 kg |
Duboki perforirani pladanj za pečenje + posuda za skupljanje tekućine |
3,1 |
100 |
30-40 |
|
Vaše napomene
Vaše napomene