Instrukcja użytkowania

Pralka

WM86L

W5114CXLW

Przed przystąpieniem do korzystania z pralki dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi.

Wprowadzenie

Drogi Kliencie,

Dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu ASKO.

Mamy nadzieję, że spełnia on Twoje oczekiwania. Skandynawski design łączy w sobie czyste linie, codzienną funkcjonalność i wysoką jakość. To podstawowe cechy charakterystyczne wszystkich naszych produktów i powód, dlaczego cieszą się one tak dużym uznaniem na całym świecie.

Przed pierwszym użyciem pralki gorąco zachęcamy do zapoznania się z niniejszą instrukcją. Instrukcja zawiera także informację, w jaki sposób można chronić naturalne środowisko.

W treści instrukcji stosowane są przedstawione poniżej symbole, które posiadają podane obok nich znaczenia:

Informacja, porada, wskazówka lub zalecenie

Ostrzeżenie – ogólne niebezpieczeństwo

Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym

Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo gorącej powierzchni

Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo pożaru

Oryginalne instrukcje

ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI!

Środki ostrożności

Informacje ogólne

knjigaProszę zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do przyszłego wykorzystania.

  • Bez zapoznania się z treścią niniejszej instrukcji i jej zrozumienia nie używać pralki.

  • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.

  • Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi lub korzystanie z pralki w sposób nieprawidłowy może skutkować uszkodzeniem prania lub pralki lub obrażeniami ciała u użytkownika. Trzymać instrukcję obsługi pod ręką, w pobliżu pralki.

  • Instrukcje użytkowania są dostępne na naszej stronie internetowej www.asko.com.

  • Urządzenie to jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań np. w:

    • pracownicze pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy;

    • gospodarstwa rolnicze;

    • przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach pracy;

    • w obiektach oferujących noclegi ze śniadaniem.

  • Urządzenia nie należy używać w:

    • strefach wspólnych w budynkach wielomieszkaniowych (np. w wieżowcach, blokach...) oraz w pralniach.

  • Przed pierwszym użyciem urządzenia wyjąć wszelkie zabezpieczenia transportowe. Patrz rozdział / .

  • Maksymalna ilość prania w kg (dla programu Bawełna) jest podana na tabliczce znamionowej (lub v rozdziale /).

Bezpieczeństwo dzieci

Nie pozwalać dzieciom poniżej trzeciego roku życia zbliżać się do urządzenia, chyba że pod stałym nadzorem.

Nie pozwalać na to, by urządzeniem bawiły się dzieci.

Przechowywać środek piorący i zmiękczacz w miejscu niedostępnym dla dzieci.

  • Przed zamknięciem drzwiczek pralki i uruchomieniem programu upewnić się, że w bębnie nie ma nic oprócz prania (np. czy do pralki nie weszło dziecko i nie zamknęło drzwiczek od środka).

  • Włączyć Blokadę (Lock). Patrz rozdział .

  • Pralka została wykonana zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi normami bezpieczeństwa.

  • Z niniejszej pralki mogą korzystać dzieci w wieku 8 i więcej lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej lub nie posiadające doświadczenia i wiedzy, ale tylko wtedy, gdy będą one w czasie korzystania z pralki nadzorowane, gdy przekazane zostaną im odpowiednie wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji oraz uświadomią sobie one zagrożenia związane z nieprawidłowym korzystaniem.

  • Uważać, by dzieci nie bawiły się urządzeniem.

  • Bez nadzoru dzieciom nie wolno czyścić pralki i wykonywać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych.

Niebezpieczeństwo gorącej powierzchni

Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo gorącej powierzchni

Przy wyższych temperaturach prania szkło drzwiczek będzie się nagrzewać. Uważać, by się nie poparzyć. Uważać, by w pobliżu szkła drzwiczek nie bawiły się dzieci.

Bezpieczeństwo podczas podłączania i instalacji

Pralki można używać wyłącznie z dołączonym kablem zasilającym.

Dla uniknięcia niebezpieczeństwa, wymiany uszkodzonego kabla zasilającego może dokonywać wyłącznie producent, serwisant lub upoważniona do tego osoba.

Nie podłączać pralki do sieci elektrycznej przy pomocy zewnętrznego urządzenia przełączającego takiego jak programator czasowy, ani do sieci elektrycznej, która jest regularnie włączana i wyłączana przez zakład energetyczny.

  • Przyłączenie do wody i sieci elektrycznej powinno zostać wykonane przez wyszkolonych specjalistów.

  • Ewentualne czynności naprawcze lub konserwacyjne związane z bezpieczeństwem lub parametrami eksploatacyjnymi powinny być wykonywane przez przeszkolonych fachowców.

  • Nie montować pralki w pomieszczeniu, w którym temperatura może spaść poniżej 5°C, ponieważ w przypadku zamarznięcia wody mogłoby dojść do uszkodzenia części pralki.

  • Otwory wentylacyjne znajdujące się na spodzie pralki nie mogą być zasłonięte dywanem.

  • Po zainstalowaniu pralki należy odczekać dwie godziny, zanim podłączy się ją do instalacji elektrycznej.

  • Pralki nie wolno podłączać do instalacji elektrycznej przy pomocy przedłużacza.

  • Nie podłączać pralki do gniazdka elektrycznego przeznaczonego do golarki elektrycznej lub suszarki do włosów.

  • Przy podłączaniu pralki do sieci wodociągowej należy pamiętać o tym, by użyć dostarczonego wraz z pralką węża i uszczelek. Ciśnienie wody musi wynosić od 0,1 do 1 MPa (ok. 1–10 kp/cm2, 1-10 bar, 10–100 N/cm2).

  • Do podłączenia pralki do sieci wodociągowej zawsze używać wyłącznie nowego węża doprowadzającego wodę. Nie używać ponownie starego węża doprowadzającego wodę.

  • Końcówka węża odprowadzającego wodę powinna dosięgać do odpływu wody.

  • W przypadku nieprawidłowego podłączenia urządzenia, jego niewłaściwej eksploatacji lub serwisowania go przez nieupoważnioną osobę, użytkownik ponosi koszty uszkodzeń.

Bezpieczeństwo użytkowania

Nie używać detergentów zawierających rozpuszczalniki, ponieważ mogłoby to doprowadzić do wydzielania się trujących gazów, uszkodzenia pralki i ryzyka pożaru i wybuchu.

  • Używać wyłącznie detergentów przeznaczonych dla pralki!

  • Używać wyłącznie środków do prania w pralce i do pielęgnacji tkanin. Nie ponosimy odpowiedzialności z tytułu uszkodzeń lub odbarwień uszczelek i plastikowych części powstałych wskutek nieprawidłowego stosowania wybielaczy lub środków koloryzujących.

  • Wybielacze zawierające chlor można zastąpić wybielaczami na bazie tlenu. W przeciwnym razie należy przeprowadzić cykl neutralizacyjny polegający na uruchomieniu programu prania bawełny przy najwyższej temperaturze. Dla uzyskania najlepszych rezultatów używać nadtlenku wodoru lub detergentów na bazie tlenu.

  • Nie używać środków koloryzujących (barwników) lub substancji wybielających (substancji do odbarwiania lub usuwania środków koloryzujących), ponieważ zawierają one powodujące korozję związki siarki.

  • Nadmierne stosowanie produktów zawierających związki chloru zwiększa ryzyko przedwczesnej awarii elementów urządzenia. Zależy to od stężenia chloru, czasu narażenia na działanie i temperatury.

  • Przed uruchomieniem cyklu prania nacisnąć drzwiczki w zaznaczonym miejscu aż się zatrzasną. W czasie pracy pralki nie da się otworzyć drzwiczek.

  • Zaleca się, aby przed pierwszym praniem usunąć ewentualne zanieczyszczenia z bębna pralki, używając do tego programu (Cotton 90°C) (Bawełna 90°C) (patrz: ).

  • Po zakończeniu prania zamknąć kurek wody i wyciągnąć wtyczkę pralki z gniazdka.

  • Używać pralki wyłącznie do prania w sposób opisany w instrukcji obsługi. Pralka nie jest przeznaczona do czyszczenia na sucho.

  • W czasie prania nie są uwalnianie jony srebra.

  • Do usuwania kamienia używać wyłącznie środków odkamieniających z dodatkowym zabezpieczeniem przed korozją. Należy przestrzegać instrukcji producenta. Aby usunąć pozostałości kwasu (np. octu), zakończyć proces usuwania kamienia kilkoma cyklami płukania lub uruchamiając Drum Cleaning (Czyszczenie bębna).

Zasada działania zabezpieczenia przed przelaniem

  • Przekroczenie przez wodę normalnego poziomu w urządzeniu powoduje włączenie się zabezpieczenia przed nadmiernym poziomem wody. Odcina ono napływ wody i rozpoczyna jej wypompowywanie.

  • Jeśli w ciągu 60 sekund poziom wody nie spadnie, program zostanie przerwany (patrz rozdział ).

Transport/przechowywanie w czasie zimy

W przypadku transportu lub przechowywania urządzenia w pojazdach lub pomieszczeniach, które nie są ogrzewane i w których temperatura może spaść poniżej zera, należy wykonać następujące czynności:

  • Wyczyść filtr pompy spustowej. Patrz rozdział .

  • Zamknij dopływ wody do pralki, odepnij wąż doprowadzający wodę od kranu i poczekaj, aż woda spłynie z kranu i węża.

  • Po opróżnieniu filtra pompy odpływowej w pralce może znajdować się jeszcze niewielka ilość wody. Nie ma to jednak wpływu na jakość i nie spowoduje uszkodzenia urządzenia.

  • Jeśli pralka ma być transportowana, przed transportem należy ponownie zainstalować zabezpieczenie transportowe (patrz rozdział ).

Przed pierwszym użyciem urządzenia

Opakowanie

Usunąć całe opakowanie. Przy zdejmowaniu opakowania uważać, by nie uszkodzić urządzenia ostrym przedmiotem.

Materiały należy sortować zgodnie z lokalnymi zaleceniami dotyczącymi gospodarki odpadami (patrz rozdział ).

Zabezpieczenie na czas transportu

Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia wyjąć trzy sworznie oraz plastikowe zatyczki zabezpieczające urządzenie w czasie transportu.

Poluzuj i usuń śruby za pomocą klucza nr 15 lub 17 (w zależności od modelu), jak pokazano na ilustracjach.

Aby wyjąć plastikowe zatyczki przytrzymujące śruby, ścisnąć je (1), a następnie wyciągnąć (2).

Zdjąć nasadki z plastikowych zatyczek. Umieścić nasadki w (1) otworach, w których znajdowały się plastikowe zatyczki. Zabezpieczyć śruby i plastikowe zatyczki (2), jeśli pralka będzie w przyszłości transportowana.

Nr art.

Nr ident.:

270698

Sworzeń

551188

Plastikowa nakładka (blokada transportowa)

Proszę zamówić po trzy sztuki każdego z elementów!

Przed transportem pralki ponownie założyć blokujące ją śruby i plastikowe zatyczki. Pozwolą one zapobiec uszkodzeniu pralki wskutek wibracji w czasie transportu. W razie zagubienia śrub transportowych i plastikowych zatyczek ich zamienniki można zamawiać u dystrybutora.

Czyszczenie

Odłączyć pralkę od instalacji elektrycznej i otworzyć drzwiczki. Przeczyścić bęben pralki wilgotną szmatką i łagodnym detergentem.

Podłączyć pralkę, zamknąć drzwiczki pralki i włączyć program oczyszczenia. Patrz rozdział / .

Nie używać żadnych rozpuszczalników lub środków czyszczących, które mogłyby uszkodzić pralkę (proszę przestrzegać zaleceń i ostrzeżeń podanych przez producentów środków czyszczących).

Otwieranie drzwiczek

Drzwiczki pralki są zaprojektowane do otwierania z prawej strony. Z przodu drzwiczek znajduje się wizualny wskaźnik w formie naklejki, który wyraźnie pokazuje miejsce uchwytu do otwierania.

Można ją usunąć w zależności od preferencji estetycznych.

Instalacja i podłączenie

Przed podłączeniem do sieci elektrycznej pralka powinna ogrzać się do temperatury pokojowej (odczekać należy przynajmniej 2 godziny).

Wybór pomieszczenia

Nie stawiać pralki za zamykanymi na zamek lub przesuwanymi drzwiami lub drzwiami, których zawiasy znajdują się naprzeciwko zawiasów drzwiczek pralki. Pralkę należy zainstalować w taki sposób, by jej drzwiczki można było zawsze bez trudu otworzyć.

Podłoże, na którym ustawiana jest pralka, musi mieć betonową podstawę. Musi być czyste i suche. W przeciwnym razie pralka mogłaby się ślizgać. Oczyścić od dołu należy także regulowane stopki.

Pralka musi stać równo i stabilnie na solidnym podłożu.

Ustawienie pralki

Pralkę można zainstalować w zabudowie lub jako urządzenie wolnostojące.

Podczas instalacji pralki gniazdo ścienne musi być łatwo dostępne.

Wolna przestrzeń wokół pralki dla optymalnej pracy

Pralka nie powinna dotykać ściany lub sąsiednich elementów. Do optymalnego działania pralki zaleca się uwzględnienie odległości odsunięcia od ścian, jak zostało to ukazane w tabeli. W razie niezastosowania się do najmniejszych wymaganych odległości odsunięcia od ścian, nie możemy zagwarantować bezpiecznego i prawidłowego działania pralki. Może dojść również do jej przegrzewania

W celu zapewnienia bezpieczeństwa minimalna odległość między tylną ścianką urządzenia a ścianą powinna wynosić co najmniej 25 mm, a odległość między urządzeniem a ewentualnymi meblami znajdującymi się nad nim – co najmniej 40 mm.

Otwieranie drzwiczek pralki (widok z lotu ptaka)

Postavitev_odprta_vrata_WM86

Szerokość drzwiczek pralki (a) wynosi 450 mm.

Głębokość pralki z otwartymi drzwiczkami (b) wynosi 1115 mm.

Maksymalny kąt otwarcia drzwiczek pralki to 110°.

Umieszczenie na podstawce

Plinth_fixed_WM76

Jeśli urządzenie jest zainstalowane na cokole lub podobnej konstrukcji, to urządzenie musi być do niej przymocowane, aby uniknąć ryzyka upadku. W tym celu dostępne są oryginalne akcesoria ASKO wraz z instrukcją mocowania.

Ustawienie nóżek pralki

Ustawić pralkę, tak by była stabilna. Zminimalizuje to hałas, wibracje, ruchy, itp. pralki.

Postavitev_montaza_nogic_WM76

1Wypoziomować pralkę wzdłuż i wszerz obracając regulowanymi nóżkami (kluczem nr 32).

Nóżki można poziomować z dokładnością do +/- 1 cm.

2Po ustawieniu odpowiedniej wysokości nóżek, kluczem nr 17 mocno przykręcić do spodu urządzenia puscica_gor przeciwnakrętki.

3Dokręcić całkowicie nakrętki oporowe (przeciwnakrętki).

Nieprawidłowe wypoziomowanie pralki przy pomocy regulowanych nóżek może powodować drgania, ślizganie się urządzenia po pomieszczeniu i głośną pracę urządzenia. Nieprawidłowe wypoziomowanie pralki nie jest objęte gwarancją.

Czasami w czasie pracy urządzenia mogą pojawiać się nietypowe odgłosy lub hałas. Są one przeważnie spowodowane nieprawidłowym montażem.

Wolnostojąca

Powierzchnia, na której urządzenie ma zostać postawione, powinna być czysta i równa.

Pralkę i suszarkę można ustawić obok siebie.

Do ustawienia suszarki na pralce użyć dodatkowych nóżek próżniowych i zabezpieczenia stabilizującego. Należy zapoznać się z poniższym rozdziałem.

Postawienie suszarki ASKO na pralce ASKO

Do zamontowania suszarki na pralce potrzebne są co najmniej dwie osoby.

Do ustawienia suszarki na pralce użyć dodatkowych nóżek próżniowych (C) i zabezpieczenia stabilizującego (A+B), dostarczonych w bębnie suszarki.

W przypadku różnych wymiarów pralki i suszarki lub zainstalowania pomiędzy obydwoma urządzeniami ukrytego elementu pomocniczego (ang. Hidden Helper), to w serwisie można się wówczas zaopatrzyć w płyty łączące, przeznaczone do kombinacji WM86-TD76.

Szczegółowe instrukcje dotyczące instalacji suszarki ASKO na pralce ASKO znajdują się w instrukcji dołączonej do suszarki ASKO.

Część (A+B) zabezpieczenia przed przewróceniem się konstrukcyjnie pasuje do pralek ASKO, dlatego też ustawianie na urządzeniach innych marek może być niemożliwe.

Pralka, na której ma być zainstalowana suszarka, musi być w stanie udźwignąć suszarkę (patrz tabliczka znamionowa lub specyfi kacja techniczna maszyny).

Wszystkie pralki ASKO są w stanie wytrzymać ciężar suszarki.

Do zabudowy

Zabudowa w szafce

Elementy sterujące na przednim panelu urządzeń ASKO umożliwiają montaż pralek i suszarek w zabudowie meblowej lub szafie.

Należy się upewnić, że między pralką a szafką lub ścianą znajduje się minimalna odległość 12 mm oraz minimalna odległość 25 mm między tylną krawędzią górnej płyty pralki a szafką lub ścianą. Aby zapewnić odpowiednią wentylację, zaleca się zabudowę w szafce z ażurowymi drzwiczki. W przeciwnym razie w drzwiczkach muszą być otwory wentylacyjne. Należy zapoznać się z rysunkiem przedstawiającym najmniejsze otwory wentylacyjne.

Wymagania dotyczące wentylacji dla koncepcji ASKO (przy montażu lub zabudowie urządzenia w elemencie meblowym lub szafie)

 

Należy się upewnić, że między urządzeniem a meblem lub ścianą jest wolna przestrzeń, a między tylną krawędzią górnej płyty urządzenia a meblem lub ścianą co najmniej 25 mm odstępu.

Jeśli urządzenie jest zabudowane w meblu lub szafie zamykanej drzwiami, zaleca się zastosowanie drzwi z lamelami, aby zapewnić odpowiednią wentylację.

W przeciwnym razie w drzwiach należy zapewnić otwory wentylacyjne. Odpowiednie wymiary szczelin lub otworów wentylacyjnych podano na rysunku.

 

Należy się upewnić, że po montażu drzwiczki suszarki będą mogły otwierać się swobodnie.

Nieprzestrzeganie instrukcji wpływa na działanie urządzenia i może prowadzić do jego awarii.

Przesuwanie pralki i transport po jej zainstalowaniu

W przypadku przesuwania pralki bez opakowania otworzyć drzwiczki pralki i ciągnąć urządzenie trzymając je za zespół piorący jak pokazano to na rysunku.

W przypadku przenoszenia urządzenia w inne miejsce użyć prętów transportowych (należy zablokować bęben pralki). Patrz rozdział .

Podłączenie do źródła wody

Wąż doprowadzający wodę jest dołączony do bębna pralki. Przed użyciem należy podłączyć wąż do urządzenia i źródła zasilania wodą.

Odpowiednio przeszkolona osoba musi podłączyć pralkę do instalacji wodociągowej.

WODA – ZATRZYMANIE

W przypadku uszkodzenia wewnętrznej rury lub węża włącza sie system odcinający dopływ wody do pralki. Kolor szkiełka kontrolnego (a) zmienia się w takim przypadku na czerwony. Wąż doprowadzający wodę wymaga wymiany.

Do podłączenia urządzenia użyć węża doprowadzającego wodę. Ciśnienie wody musi wynosić od 0,1 do 1 MPa (ok. 1–10 kp/cm2, 1-10 bar, 10–100 N/cm2).

Po zainstalowaniu nowych węży zalecamy ich przepłukanie, tak by usunąć z nich wszelkie zanieczyszczenia. W przeciwnym razie zanieczyszczenia te mogą zapchać fi ltr na wlocie wody do pralki odcinając w ten sposób dopływ wody.

Wąż wlotowy wody musi być zamocowany pewnie, z użyciem dobrej uszczelki. Po podłączeniu węża należy sprawdzić, czy uszczelnienie nie przecieka.

Pralka posiada czujnik, który wykrywa przeciekanie urządzenia. Jeśli na dnie pralki znajduje się woda, czujnik zostaje aktywowany i uruchomi system odcinający, aby odciąć dopływ wody do pralki; proces prania zostanie zatrzymany, dopływ wody odcięty, urządzenie włączy pompę i zasygnalizuje usterkę.

Używać wyłącznie węża doprowadzającego wodę, który został dostarczony wraz z urządzeniem. Nie używać żadnych używanych lub innych węży.

Jeśli przyłącze na wężu zasilającym ma inne wymiary niż kran (np. 3/4" → 1/2"), należy użyć adaptera.

Przy podłączaniu węża doprowadzającego wodę pamiętać o tym, że należy podłączyć go, tak by zapewnić odpowiedni i niczym nie utrudniony dopływ wody.

Instalacja węża odpływowego

W chwili dostawy do pralki dołączony jest wąż odpływowy (rys. 1). Wąż ten należy podłączyć do odpływu.

W razie nieuwzględnienia prawidłowego zamocowania węża odprowadzającego wodę, nie można zapewnić prawidłowego działania pralki.

Istnieją trzy sposoby podłączenia węża odpływowego (patrz rysunek 2):

1do ściennego odpływu syfonowego (A), który musi być prawidłowo zainstalowany, aby można go było wyczyścić;

2Do umywalki lub wanny (B). Do przymocowania węża i zapobieżenia jego ześlizgnięciu się na podłogę użyć sznurka przewleczonego przez otwór w podpórce kolanka.

3Bezpośrednio do odpływu umywalki (C). Minimalna średnica przyłącza odpływu wynosi 4 cm. Wewnętrzna średnica węża powinna wynosić co najmniej 18 mm (D).

Odległość w pionie od podłogi do zakończenia węża odprowadzającego wodę nie może przekraczać 900 mm i musi wynosić co najmniej 600 mm. Zawsze zaleca się jak najniższe położenie (60 cm). Uważać, by wąż odpływowy nie został przyciśnięty lub skrzywiony.

Podłączenie do sieci elektrycznej

Po zainstalowaniu pralki należy odczekać dwie godziny, zanim podłączy się ją do instalacji elektrycznej.

Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego. Po zainstalowaniu gniazdko w ścianie powinno być łatwo dostępne. Wyjście powinno być wyposażone w styk uziomowy (zgodny z obowiązującymi przepisami).

Podłączenie po dostarczeniu

Informacje na temat pralki są podane na tabliczce znamionowej (homologacyjnej).

1 - Typ urządzenia

2 - Identyfikator modelu

3 - Numer seryjny urządzenia

4 - QR kod

5 - AUID kod

Użyć wyłącznika różnicowoprądowego typu A.

Aby zabezpieczyć urządzenie przed wyładowaniami elektrycznymi zalecamy stosowanie zabezpieczenia przeciwprzepięciowego (overvoltage protection).

Pralki nie wolno podłączać do instalacji elektrycznej przy pomocy przedłużacza.

Nie podłączać pralki do gniazdka elektrycznego przeznaczonego do golarki elektrycznej lub suszarki do włosów.

Ewentualne czynności naprawcze lub konserwacyjne związane z bezpieczeństwem lub parametrami eksploatacyjnymi powinny być wykonywane przez przeszkolonych fachowców.

ASKO pielęgnacja odzieży – Ukryty pomocnik (Hidden helpers)

Ukryty pomocnik (pojedynczą półkę, kosz lub deskę do prasowania) można umieścić między pralką i suszarką lub na jednej z nich.

SLIM - Pojedyncza półka

Półka wyciągana. Można jej używać jako dodatkowej powierzchni do składania odzieży, segregowania skarpetek oraz przechowywania ubrań. Umożliwia również łatwiejsze wkładanie ubrań do bębna oraz ich wyjmowanie.

BASKET - Kosz

Duży kosz wyciągany, który otwiera się za pomocą systemu push–pull. Świetnie sprawdza się przy wyciąganiu odzieży z bębna i przenoszeniu jej do garderoby lub na stół do prasowania i składania.

IRONING BOARD - Deska do prasowanie

Deska do prasowania jest dobrze przemyślanym rozwiązaniem – zawsze jest pod ręką, kiedy trzeba wyprasować ubrania i można ją z łatwością, bezpiecznie i w niewidocznym miejscu schować, gdy nie jest już potrzebna.

A PEDESTAL DRAWER - Wysuwana szuflada

Użyteczna szuflada do przechowywania, o wysokości 30 cm. Idealna do przechowywania proszku do prania, płynu do zmiękczania, wieszaków, klamerek, instrukcji oraz innych rzeczy przydatnych w pomieszczeniu przeznaczonym do prania.

Wysuwana szuflada montuje się pod pralką lub suszarką.

Dostępność w zależności od rynku

DENOMINATION

White

ART. No.

Titanium

ART. No.

Graphite black

ART. No.

SLIM

HS60W - 746295

HS60T - 746296

HS60G - 746297

BASKET

HB150W - 746298

HB150T - 746299

HB150G - 746300

IRONING BOARD

HI150W - 746311

HI150T - 746312

HI150G - 746314

A PEDESTAL DRAWER

HP320W - 746315

HP320T - 746316

HP320G - 746317

Opis pralki

  1. Główny wyłącznik Zapnutie/Vypnutie (On/Off)

  2. Pokrętło wyboru i potwierdzania

  3. Ekran dotykowy

  4. Przycisk Start/Pauza (Start/Pause)

  5. Drzwiczki pralki

  6. Kod QR i AUID (na obudowie drzwiczek pralki)

  7. Tabliczka znamionowa z informacjami o pralce (na wewnętrznej stronie drzwi pralki)

  8. Tacka dozownika

  9. Pokrywa pompy spustowej

  10. Rura odprowadzająca wodę

  11. Pompa spustowa (zamontowana za fi ltrem pompy)

  12. Oświetlenie bębna

Tacka dozownika

  1. Przegroda prania wstępnego

  2. Przegroda płynnego detergentu do prania podstawowego

    Używać składanej przegrody (3).

  3. Przegroda proszkowego detergentu do prania podstawowego

    Nie używać składanej przegrody (3).

  4. Przegroda płynu zmiękczającego do tkanin

  5. Języczek do wyjmowania tacki dozownika

Pierwsze ustawienie przed użyciem

Po podłączeniu urządzenia i jego pierwszym uruchomieniu (patrz rozdział ), należy najpierw wybrać język.

Przesuwając w lewo lub w prawo przejrzeć dostępne języki, a następnie dotknąć preferowanego języka, aby potwierdzić wybór.

Po wybraniu języka zostanie wyświetlona informacja o konieczności usunięcia wszystkich zabezpieczeń transportowych z urządzenia. Jeśli zabezpieczenia transportowe zostały już usunięte, należy kontynuować konfigurację, naciskając przycisk Potwierdź (Confirm).

Teraz należy ustawić i dostosować urządzenie do własnych potrzeb. Aby kontynuować, należy nacisnąć przycisk OK (Ok).

W kolejnym kroku można wybrać następujące ustawienia:

Twardość wody (Water hardness)

Można wybrać następujące ustawienia twardości wody: Miękka (Soft) / Średnia - Normalna (Normal)/ Twarda (Hard).

Aby uzyskać więcej informacji, należy nacisnąć na symbol Ikona_Info-programm Informacje.

Jak sprawdzić twardość wody:

  • użyć testowego pasku pomiarowego,

  • skontaktować się z lokalnym dostawcą wody.

Tabela twardości wody; sprawdź rozdział / .

Ilość detergentu zależy również od twardości wody. Szczegółowe informacje znajdują się na opakowaniu detergentu. Skontaktuj się z lokalnym przedsiębiorstwem wodociągowym, aby sprawdzić twardość wody w twojej okolicy.

Przed wysłaniem produktu z fabryki, każde urządzenie jest testowane.

W związku z tym w filtrze pompy spustowej mogą pozostać resztki wody. Nie ma to jednak wpływu na jakość i nie spowoduje uszkodzenia urządzenia.

Jednostka temperatury (Temperature unit)

Ustawić jednostkę miary dla temperatury w stopniach:

  • Celsjusza °C lub

  • Fahrenheita °F.

Jednostki miary płynów (Liquid unit)

Ustawić jednostkę miary dla płynów:

  • Mililitry ml lub

  • Łyżki stołowe tbsp.

Jednostka wagi (Weight unit)

Ustawić jednostkę miary dla wagi:

  • Kilogramy kg lub

  • Funty lbs.

Ustawienia Wi-Fi (Wi-Fi Settings)

Można wybrać Włączenie (On) Ikona_Omogočeno-Black lub Wyłączenie (Off) Ikona_ONEmogočeno-Grey Wi-Fi.

Jeśli połączenie Wi-Fi zostało włączone, należy zapoznać się z procedurą konfiguracji przedstawioną w rozdziale .

Aby anulować wybór włączenia połączenia Wi-Fi, należy dotknąć Tipka_BACK.

Naciskając ostatni przycisk OK potwierdzić i zakończyć ustawienia przed pierwszym użyciem.

Pralka jest teraz skonfigurowana i gotowa do użycia.

Połączenie urządzenia z aplikacją ConnectLife

ConnectLife to nowoczesna platforma dla inteligentnego domu, która w prosty sposób łączy ludzi, urządzenia i usługi. Za pomocą aplikacji ConnectLife można w prosty sposób monitorować i zarządzać inteligentnymi urządzeniami, otrzymywać powiadomienia bezpośrednio na urządzenie mobilne oraz aktualizować oprogramowanie (dostępne funkcje zależą od urządzenia i regionu).

Do podłączenia inteligentnego urządzenia z platformą ConnectLife potrzebna jest domowa sieć wi-fi (obsługiwana jest tylko częstotliwość 2,4 GHz) oraz inteligentne urządzenie z zainstalowaną aplikacją ConnectLife.

QrCodeplusstore

KROK 1: Pobrać aplikację ConnectLife skanując dołączony kod QR lub wyszukać ją w swoim ulubionym sklepie z aplikacjami.

KROK 2: Zainstalować aplikację ConnectLife i utworzyć konto.

KROK 3: W aplikacji ConnectLife należy wejść w menu dodawania urządzeń i wybrać odpowiedni typ urządzenia. Następnie należy zeskanować kod QR (znajduje się na tabliczce znamionowej urządzenia; można również wpisać ręcznie numer AUID/SN).

KROK 4: Aplikacja przeprowadzi użytkownika przez cały proces łączenia urządzenia z urządzeniem inteligentnym.

Po pomyślnym połączeniu można rozpocząć zdalne sterowanie urządzeniem za pomocą aplikacji.

Przydatne wskazówki dla Twojego inteligentnego urządzenia

Kod QR urządzenia wymagany przez aplikację podczas konfiguracji znajduje się na tabliczce znamionowej urządzenia (patrz rozdział: ).

Jak włączyć wi-fi w urządzeniu?

  1. Włącz urządzenie. W głównym menu, po lewej stronie, wybrać Dodatkowe ustawienia usługi (Additional service settings).

  2. Wybrać ustawienia Wi-Fi (Wi-Fi settings).

  3. Należy się upewnić, że Wi-Fi (Wi-Fi settings) jest włączone (On) .

  4. Wybrać Konfigur. łącz. (Connection setup).

Jeśli smartfon (lub inne inteligentne urządzeniu) nie ma jeszcze zainstalowanej aplikacji ConnectLife, należy ją zainstalować (zeskanować kod QR na ekranie), utworzyć konto użytkownika i zalogować się.

  • W aplikacji ConnectLife należy wejść w menu dodawania urządzeń.

  • Należy postępować zgodnie z instrukcjami w aplikacji ConnectLife.

    • Wybrać rodzaj urządzenia.

    • Należy zeskanować kod QR (znajduje się na tabliczce znamionowej urządzenia).

  • Na urządzeniu dwa razy nacisnąć przycisk Następny (Next).

    • Rozpocznie się odliczanie 5 minut. W tym czasie należy połączyć aplikację z urządzeniem.

  • Postępując zgodnie z instrukcjami zawartymi w aplikacji ConnectLife wprowadzić dane potrzebne do połączenia z domową siecią.

Jak włączyć zdalne uruchamianie?

W głównym menu wybrać Zdalny start (Remote start). Aby je aktywować, należy nacisnąć przycisk Start/Pauza (drzwiczki muszą być zamknięte). Na wyświetlaczu pojawi się (Remote start/Acivated).

Urządzenie jest gotowe zdalnego sterowania za pomocą aplikacji ConnectLife.

Zdalny start (Remote start) pozostanie aktywne przez 24 godziny, chyba że zostanie przerwane przez użytkownika. W tym czasie urządzenie może przejść w tryb gotowości i wyłączyć ekran. Jeśli to nastąpi, logo pozostanie podświetlone, co oznacza, że Zdalny start (Remote start) nadal jest aktywne.

Jak dodać drugiego lub więcej użytkowników?

Sprawdzić rozdział i postępować zgodnie z punktami 1 i 2.

Wybrać Dodaj urządzenie (Pair device). Jeśli na inteligentnym urządzeniu nie ma jeszcze aplikacji ConnectLife, należy ją pobrać i zainstalować.

  • W aplikacji ConnectLife należy wejść w menu dodawania urządzeń i postępować zgodnie z instrukcjami.

  • Na urządzeniu nacisnąć przycisk Następny (Next).

    • Rozpocznie się odliczanie 3 minut. W tym czasie należy połączyć aplikację z urządzeniem.

  • Należy dokończyć i potwierdzić ustawienia w aplikacji.

Jak usunąć użytkowników?

Jak usunąć użytkowników (Unpair device)?

Sprawdzić rozdział i postępować zgodnie z punktami 1 i 2.

Wybrać Rozpar. urządz. (Unpair device). Nacisnąć przycisk Ok.

Po wykonaniu tej czynności zostaną usunięci wszyscy aktywni użytkownicy urządzenia. Aby ponownie rozpocząć zdalne sterowanie urządzeniem, należy powtórzyć proces dodawania użytkownika .

Jakiego routera Wi-Fi należy używać?

Obsługiwane są tylko sieci o częstotliwości 2,4 GHz. Jeśli podczas konfigurowania połączenia aplikacja ConnectLife nie może znaleźć sieci domowej, należy sprawdzić:

  • czy router jest kompatybilny z pasmem 2,4 GHz,

  • czy sieć jest ukryta i

  • czy sygnał jest wystarczająco silny.

Jakieś pytania?

Prosimy odwiedzić stronę www.connectlife.io lub skontaktować się z nami hello@connectlife.io.

Zdalna aktualizacja oprogramowania

Po otrzymaniu powiadomienia o aktualizacji oprogramowania, należy wejść w menu ustawień, aby ją znaleźć i potwierdzić. Po potwierdzeniu zostanie wykonana aktualizacja, w tym czasie urządzenie musi znajdować się w trybie czuwania (więcej o trybie czuwania w rozdziale ).

Sprawdź opcje aktualizacji oprogramowania w aplikacji ConnectLife.

Wskazówki przed praniem

Niniejszy rozdział zawiera kilka wskazówek dotyczących przygotowania rzeczy do prania.

Przed użyciem pralki należy ostrożnie usunąć wszelkie twarde przedmioty i cząstki z pranych tkanin, aby zapobiec uszkodzeniu pralki lub zatkaniu filtra pompy. Obejmuje to (należy sprawdzić także wszystkie kieszenie i mankiety):

  • twarde przedmioty (np. śruby, zszywki, kamyki, siano itp.),

  • Resztki jedzenia (np. kości, wyschnięte ciasto itp.),

  • wyschnięte cząstki materiałów budowlanych (np. zaprawa, piasek, błoto itp.).

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieprawidłowe działanie wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji, które może mieć wpływ na ważność gwarancji. Producent nie pokrywa też kosztów serwisowania w przypadku ciał obcych w pompie lub czyszczenia pompy.

Sortowanie rzeczy do prania

Rzeczy do prania należy posortować według:

  • stopnia zabrudzenia,

  • koloru,

  • materiał,

  • dozwoloną temperaturę prania.

Ubrania

Nasveti_oblacila

  • Posortować pranie według rodzaju tkanin, koloru, stopnia zabrudzenia i dozwolonej temperatury prania (patrz ).

  • Bieliznę, z której spadają nitki, tzw. »kłaczącą się« należy prać oddzielnie.

  • Opróżnić kieszenie. Monety, gwoździe, itp. Mogą doprowadzić do uszkodzenia maszynę i tkaniny.

  • Zamknąć guziki i suwaki, zawiązać krawaty i tasiemki i wywrócić kieszenie na drugą stronę. Usunąć wszelkie metalowe spinacze, które mogłyby uszkodzić pranie i wnętrze pralki lub zapchać odpływ.

  • Delikatne ubrania należy wywrócić na drugą stronę. Pozwoli to zmniejszyć ryzyko podarcia i wyblaknięcia kolorów.

  • Bardzo wrażliwe i małe ubrania umieścić w specjalnym worku do prania.

    (Specjalna torba na pranie jest dostępna jako opcjonalne akcesorium).

Symbole rzeczy do prania

Postępować zgodnie z symbolami umieszczonymi na rzeczach do prania.

Symbole dotyczące sposobu obchodzenia się z tkaninami:

Normalne pranie;

Pranie delikatne

56

57

Maks. temp. prania

90°C

60

61

Maks. temp. prania

40°C

64

Tylko pranie ręczne

58

59

Maks. temp. prania

60°C

62

63

Maks. temp. prania

30°C

65

Nie prać

Wybielanie

67

Wybielanie w chłodnej wodzie

68

Wybielanie niedozwolone

Czyszczenie na sucho

70

Czyszczenie na sucho z wykorzystaniem wszystkich środków

71

Czterochloroetylen R11, R113, ropa naftowa

72

Czyszczenie na sucho w nafcie, czystym alkoholu i R113

73

Czyszczenie na sucho niedozwolone

Prasowanie

75

Prasowanie na gorąco, maks. 200°C

77

Prasowanie na gorąco, maks. 110°C

76

Prasowanie na gorąco, maks. 150°C

78

Prasowanie niedozwolone

Suszenie

Suszenie naturalne

Suszenie suszarce

80

Suszenie na płaskiej powierzchni

84

Suszenie w wysokich temperaturach

81

Suszenie bez wcześniejszego wirowania

85

Suszenie w niskich temperaturach

82

Suszenie na sznurku do suszenia lub wieszaku

86

Nie suszyć w suszarce

Rodzaj prania

Barwiona bawełna

Rzeczy do prania z barwionej bawełny przeznaczone do prania w temperaturze 40 °C należy najpierw uprać w temperaturze 60 °C, aby usunąć nadmiar barwnika. W przeciwnym razie istnieje ryzyko wymycia barwnika z takich tkanin. Dla zachowania koloru tkaniny używać detergentu nie zawierającego środka wybielającego.

Niewybielane płótno

Tkaniny z niewybielanego płótna należy prać w temperaturze 60 °C przy użyciu detergentu nie zawierającego środka wybielającego lub środków optycznie wybielających. Silnie zabrudzone płócienne rzeczy do prania można od czasu do czasu prać w wyższych temperaturach, ale niezbyt często, ponieważ wysoka temperatura mogłaby zniszczyć połysk i wytrzymałość płóciennych ubrań.

Wełna

Tkaniny te są przeznaczone do prania w pralce lub ręcznie. Program Wełna/Pranie ręczne (Wool/Hand wash) jest równie delikatny lub nawet łagodniejszy niż pranie ręczne.

Szczególnie wełna jest wrażliwa na pranie i podobne procedury.

Podczas korzystania z programu Wełna/Ręczne pranie (Wool/Hand Wash) należy używać środka piorącego przeznaczonego do wełny i unikać stosowania płynów do zmiękczania.

Jeśli ubrania nie powinny być odwirowywane, należy wybrać ustawienie Bez wirowania (patrz rozdział ). Jednak większość ubrań może wytrzymać krótkie wirowanie. Maksymalna wybierana prędkość wirowania wynosi 800 obr./min.

Wiskoza i włókna syntetyczne

Materiały wykonane z wiskozy i niektórych włókien syntetycznych są bardzo wrażliwe i wymagają dużo miejsca, aby się nie pognieść. Podczas prania należy załadować pralkę zgodnie z pojemnością zalecaną dla danego programu i wybrać program z prędkością wirowania do 1200 obr./min.

Wiskoza i octany są wrażliwe, gdy są wilgotne.

Zmniejszanie reakcji alergicznych

Opcja prania w Antyalergicznym programie dla tkanin syntetycznych (Anti-Allergy Synthetics). Ten program, ustawienia programu i funkcje mogą być stosowane w przypadku osób o wrażliwej skórze, np. cierpiących na alergię, lub małych dzieci. Zalecamy wywrócenie ubrań na drugą stronę, dzięki czemu wypłukane zostaną także resztki naskórka i inne pozostałości.

Oszczędzanie czasu i energii

Aby zaoszczędzić czas, należy użyć Trybu szybkiego prania (Speed mode). Aby zmniejszyć zużycie energii, należy użyć Eco (Ekologicznego) trybu prania (Green mode).

Oszczędność i wydajność

Dzięki zrezygnowaniu z używania programów wykorzystujących wysokie temperatury można zaoszczędzić dużo energii.

Należy wybrać program Szybkie pranie (QuickPro), aby tylko odświeżyć pranie, lub skorzystać z Program czasowy (Time program). Pozwoli on zaoszczędzić wodę i energię.

Wybór najwyższej (maks.) prędkości wirowania zmniejsza zużycie energii podczas suszenia w suszarce bębnowej lub szafie suszącej.

Detergenty

Detergenty oznaczone etykietą ochrony środowiska są mniej szkodliwe dla środowiska.

Używać wyłącznie detergentów przeznaczonych do prania w pralce.

W przypadku stosowania gęstych płynnych produktów do pielęgnacji tkanin zalecamy rozcieńczanie tych preparatów z wodą, aby zapobiec zapchaniu się odpływu tacki dozownika.
Płynne detergenty są przeznaczone do programów prania bez cyklu prania wstępnego.

Detergenty należy dodawać wyłącznie według zaleceń ich producentów. Na opakowaniu detergentu podana jest ilość detergentu zalecana przy określonych wielkościach załadowania pralki i poziomie twardości wody.

Dozowniki detergentu

Do dozowania środków piorących, zwłaszcza płynnych, należy używać dozowników dołączonych przez producenta detergentów.

Plamy

Jeśli na ubraniu są trudne do usunięcia plamy (z krwi, jajek, kawy, trawy, itp.), to należy je przed praniem odpowiednio wywabić. Następnie należy uprać ubranie przy użyciu specjalnych programów (o ile pralka została w niej wyposażona).

Przed użyciem specjalnych preparatów do usuwania plam spróbować skorzystać z metod naturalnych, które w przypadku mniej uciążliwych plam nie szkodzą środowisku.

W każdym bądź razie trzeba działać szybko! Namoczyć plamę pochłaniającą wilgoć gąbką lub papierowym ręcznikiem. Następnie przemyć ją zimną (letnią) wodą, ale nigdy nie gorącą wodą!

Podczas stosowania wybielaczy lub środków do usuwania plam istnieje niebezpieczeństwo wystąpienia rdzy (korozji) i przebarwień.

Z myślą o ochronie środowiska odradzamy stosowanie silnych preparatów chemicznych.

Nie używać żadnych substancji lub środków chemicznych; używać wyłącznie detergentów wywabiających plamy.

Farbowanie tkanin

Aby farbować tkaniny w pralce, należy wybrać program Bawełna (Cotton) z opcją Super płukanie (Super Rinse). Temperatura powinna być wybrana zgodnie z zaleceniami producenta farby. W przypadku farbowania tkanin mieszanych np. poliester/bawełna, należy wybrać niską prędkość wirowania.

Farba powinna być dodana bezpośrednio do bębna, a nie do dozownika. Po farbowaniu należy włączyć program Czyszczenie bębna (Drum Cleaning). Należy użyć standardowej ilości detergentu.

Podczas stosowania wybielaczy lub środków do usuwania plam istnieje niebezpieczeństwo wystąpienia rdzy (korozji) i przebarwień.

Z myślą o ochronie środowiska odradzamy stosowanie silnych preparatów chemicznych.

W przypadku prania w niskich temperaturach i/lub z użyciem płynnych detergentów może dochodzić do rozwoju bakterii, które mogą być odpowiedzialne za nieprzyjemny zapach w pralce. Po każdym praniu zaleca się pozostawienie drzwi pralki otwartych na jakiś czas, aby wnętrze urządzenia wyschło. Jeśli pojawi się nieprzyjemny zapach, należy włączyć program czyszczenia (Drum Cleaning).

Do usuwania kamienia używać wyłącznie środków odkamieniających z dodatkowym zabezpieczeniem przed korozją Postępować zgodnie z instrukcją producenta. W celu usunięcia kamienia zalecamy uruchomienie programu czyszczenia bębna (Drum Cleaning). Należy dodać ocet alkoholowy (2 dcl).

Zalecamy unikanie prania bardzo małych ilości odzieży, ponieważ prowadzi to do nadmiernego zużycia energii i gorszej wydajności pralki.
Ładowanie pralki do pojemności wskazanej przez producenta dla każdego programu pomaga oszczędzać energię i wodę.

Pranie krok po kroku (1 – 8)

KROK 1: Sortowanie rzeczy do prania

Patrz rozdział .

Biustonosze z fi szbinami prać w siatce do prania. Opróżnić kieszenie. Monety, gwoździe, itp. mogą doprowadzić do uszkodzenia pralki i tkaniny.

KROK 2: Włączenie głównego wyłącznika

Włączanie / wyłączanie
Nacisnąć wyłącznik ikona_ON-OFF włączanie/wyłączanie (On/Off).

KROK 3: Otwarcie drzwiczek pralki i włożenie prania

Otworzyć drzwiczki pralki pociągając za uchwyt do siebie.

Odpiranje_vrat_WM7686

Umieścić pranie w bębnie pralki.

Upewnić się wcześniej, że bęben jest pusty.

Nie przeładowywać bębna!

Zbyt duże obciążenie pralki będzie skutkować niedokładnym praniem.

Po włączeniu pralki przez 5 minut podświetlony będzie bęben pralki.
Światło w bębnie pralki nie ma żadnego innego zastosowania.
Wymiany światła w bębnie pralki może dokonać wyłącznie producent, serwisant lub upoważniona do tego osoba.

KROK 4: Dodanie detergentu i płynu zmiękczającego

Zalecana ilość detergentu jest zazwyczaj podana na jego opakowaniu. W przypadku prania mniejszej ilości rzeczy do prania ilość detergentu można zmniejszyć.

Przestrzegać zaleceń producentów odnośnie rodzaju detergentu odpowiedniego do pewnych temperatur, wielkości ładunku i twardości wody.

Detergent w proszku

Zalecamy dodawanie detergentu w proszku bezpośrednio przed rozpoczęciem cyklu prania. W przeciwnym razie przed dodaniem detergentu w proszku sprawdzić, czy przegroda detergentu w tacce dozownika jest całkowicie sucha. W przeciwnym razie detergent w proszku może się przed rozpoczęciem prania zbrylić.

Detergent w płynie

Przy stosowaniu detergentu w płynie postępować zgodnie z zaleceniami jego producenta. Gdy detergent jest gęsty, zawsze zalecamy stosowanie kulek do prania. W przegrodzie detergentu umieścić barierę (3); patrz rysunek w rozdziale .

Wlać detergent w płynie do komory na detergent do prania głównego (1).

Kula lub siatka do prania

W przypadku stosowania kuli lub siatki do prania umieścić ją bezpośrednio w bębnie i wybrać program bez prania wstępnego.

Nadmierna ilość detergentu nie przekłada się na poprawę wyników prania. Spowoduje raczej pienienie zwiększając niekorzystny wpływ na środowisko. Zalecamy stosowanie mniejszej ilości detergentu. Ilość detergentu należy zwiększyć jedynie wówczas, gdy nie jest się zadowolonym z wyników prania.

Płyn zmiękczający

Wlać płyn zmiękczający do tacki dozownika, do przegrody oznaczonej symbolem . Przestrzegać zaleceń podanych na opakowaniu płynu zmiękczającego.

Przegródki dozownika, przeznaczonej na środek zmiękczający, nie należy napełniać powyżej oznaczenia max (najwyższy zalecany poziom). W przeciwnym razie środek zmiękczający zbyt szybko spłynie do bębna pralki, co pogorszy efekt prania.

KROK 5: Wybór programu

Programy prania i pozostałe ustawienia można wybrać i potwierdzić w następujący sposób:

  • obracając pokrętło wyboru w obu kierunkach i naciskając je na środku, aby potwierdzić wybór,

  • dotykając ekranu.

Wybrać program w zależności od rodzaju pranych rzeczy do prania i poziomu ich zabrudzenia (patrz rozdział ).

Na wyświetlaczu pojawi się szacunkowy czas trwania programu.

W wybranym programie, po dotknięcie symbolu  Informacje wyświetli się krótki opis programu.i maksymalny ładunek.

W każdym programie można wybrać dodatkowe ustawienia. Patrz .

Tabela programów

Wybrać jeden z poniższych programów:

Program

Pojemność

(kg)

Prędkość wirowania

(obr./min)

Opis

Eco 40-60

1)

11 FL

1400

Cykl prania odpowiedni do czyszczenia normalnie zabrudzonej bawełny przeznaczonej do prania w temperaturze 40°C lub 60°C.

Program służy do oceny zgodności z prawodawstwem UE dotyczącym ekoprojektu.

Bawełna

(Cotton)

2)

cold–90°C

11 FL

1400

Program Bawełna służy do prania normalnie zabrudzonej pościeli bawełnianej. Wybrać pomiędzy różnymi temperaturami prania. Prędkość wirowania można ustawić według swojego uznania. Czas trwania programu i ilość wody zostaną dostosowane do wielkości prania. W przypadku silnie zabrudzonych ubrań wybierz opcję Pranie wstępne lub funkcję Wysoki poziom wody. Klientom z alergiami zalecamy zastosowanie funkcji super płukania, która pozwala na dokładniejsze wypłukanie prania.

Mieszane/­Syntetyki

(Mix Sythetic)

2)

cold–60°C

4

1200

Program MIX/Syntetyki jest dostosowany do prania odzieży z włókien syntetycznych, mieszanych oraz wiskozy, a także do łatwej pielęgnacji bawełny.

Pranie białe

(White laundry)

cold–90°C

5.5 HL

1400

Program do białych tkanin służy do prania rzeczy o zwykłym lub mocnym zabrudzeniu. Należy wybrać niższą temperaturę do prania mniej zabrudzonych tkanin, a wyższą temperaturę do mocno zabrudzonych.

Pranie kolorowe

(Coloured laundry)

cold–60°C

5.5 HL

1200

Program ten służy do prania kolorowych ubrań przy użyciu specjalnych detergentów do prania kolorowych tkanin. Zalecamy wywrócenie ciemne ubrań na drugą stronę.

Wełna/­Pranie ręczne

(Wool/Hand wash)

cold–40°C

3

800

Delikatny program do prania wełny, jedwabiu i ubrań wymagających prania ręcznego. Maksymalna temperatura 40°C. Program ten charakteryzuje się krótkim cyklem wirowania. Maksymalna dostępna prędkość wirowania wynosi 1200 obr/min.

W tym programie nie należy używać płynu do zmiękczania tkanin!

Delikatne

(Delicates)

cold–40°C

4

800

Program do prania delikatnych ubrań wykonanych z tkanin syntetycznych i mieszanych oraz do prostej pielęgnacji bawełny lub wiskozy. Można go używać do poduszek, pikowanych kurtek i podobnych ubrań, ponieważ używa do prania dużej ilości wody. Dokładnie zapoznać się z instrukcją prania. Jeśli zewnętrzna warstwa posiada membranę, nie używać płynu zmiękczającego. Temperaturę prania można ustawić do 40 °C, natomiast prędkość wirowania do 1000 obr./min.

Odzież sportowa

(Sportswear)

30°C–60°C

4.5

1200

Program ten jest przeznaczony do prania ubrań z membranami, ubrań wodoodpornych i oddychających, mało wymagających przy pielęgnacji. Nadaje się do prania ubrań sportowych z mieszanych materiałów. Łączy w sobie niską temperaturę z delikatnymi obrotami bębna.

W tym programie nie należy używać płynu do zmiękczania tkanin!

Odzież wierzchnia

(Outerwear)

cold–40°C

4.5

800

Program przeznaczony jest do prania zimowych kurtek, płaszczy i wszelkiej odzieży wierzchniej, która jest mocno zabrudzona.

Program sterowany czasowo

(Time program)

cold–60°C

2

1400

Należy użyć Programu sterowanego czasowo do ustawienia czasu trwania programu, od 20 minut do 2 godzin. Należy zwrócić uwagę na wybór czasu i temperatury odpowiednich do stopnia zabrudzenia prania.

Jeansy

(Jeans)

cold–40°C

4.5

1200

Program do prania odzieży jeansowej. Dzięki wyższemu poziomowi wody oraz dodatkowemu płukaniu, na odzieży jeansowej nie pozostają resztki środków piorących. Wykorzystuje on niską temperaturę i prędkość wirowania 1200 obr./min.

Koszule/­Bluzki

(Shirts/Blouses)

cold–60°C

4

1000

Program ten pierze kołnierze i mankiety bez ich marszczenia. Pranie odbywa się w niskiej temperaturze, w dużej ilości wody i z delikatnym bębnowaniem.

Pościel/­Ręczniki

(Beddings/Towels)

30°C–90°C

6

1400

Program ten służy do prania pościeli, poduszek i większych ubrań. Cotygodniowe pranie pościeli usuwa złuszczony naskórek i roztocza.

Puch

(Puh)

cold–40°C

4.5

1200

Użyj tego programu do prania koców, płaszczy, kamizelek lub kurtek. Włóż ubrania do pralki tak, aby nie dotykały gumowej uszczelki ani szkła.

Odświeżanie parą

(Steam Refresh)

2

/

Program umożliwia zmiękczenie i dezynfekcję odzieży. Odświeżenie parą zmniejsza lub eliminuje potrzebę prasowania.

Po odświeżaniu parą pranie może być lekko wilgotne lub zawierać śladowe ilości wody.

Quick PRO

(Quick Pro Cotton)

40°C–60°C

4

1400

Szybki program dużej wydajności do niewielkich ilości lekko zabrudzonych ubrań. Program pierze z intensywnym odwirowywaniem i małą prędkością wirowania MAKS obr./min.

Wodoodporne

(Waterproofing)

4.5

400

Do impregnowania odzieży specjalnymi środkami zwiększającymi wodoodporność.

Bawełna antyalergiczny

(Anti-allergy Cotton)

60°C–90°C

5

1400

Ten program znajduje zastosowanie do prania takich normalnie lub silnie zabrudzonych ubrań, które wymagają szczególnej pielęgnacji: np. odzieży dla osób z nadwrażliwą skórą lub alergią skórną. Zalecamy wywrócenie ubrań na drugą stronę, dzięki czemu wypłukane zostaną także resztki naskórka i inne pozostałości. Można także wybrać opcję prania z maksymalną temperaturą i maksymalną prędkością wirowania. Ustawiona temperatura będzie utrzymywana przez dłuższy okres czasu niż w przypadku konwencjonalnych programów w połączeniu z intensywnym mieszaniem i dodatkowymi cyklami płukania.

Syntetyki antyalergiczne

(Anti-allergy Synthetics)

60°C

4.5

1200

Ten program znajduje zastosowanie do prania ubrań syntetycznych, które wymagają szczególnej pielęgnacji: np. odzieży przeznaczonej dla osób z nadwrażliwą skórą lub alergią skórną. Program jest odpowiedni także dla osób wrażliwych na środki piorące. Zalecamy wywrócenie ubrań na drugą stronę, dzięki czemu wypłukane zostaną także resztki naskórka i inne pozostałości. Ustawiona temperatura będzie utrzymywana przez dłuższy okres czasu niż w przypadku konwencjonalnych programów w połączeniu z intensywnym mieszaniem i dodatkowymi cyklami płukania.

Płukanie

(Rinse)

11 FL

1400

Program jest odpowiedni do rzeczy do prania, które wymagają jedynie przepłukania, oraz do prania ścierek i mopów.

Wirowanie

(Spin)

11 FL

1400

Program stosuje się, gdy pranie ma być tylko odwirowane.

Spust

(Drain)

/

W przypadku, gdy należy tylko wypompować wodę z urządzenia, należy wybrać program Odpływ (Drain).

Bielizna

(Underwear)

cold–90°C

2

1200

Program Bielizna przeznaczony jest do prania delikatnej bielizny. Niewielką ilość prania należy prać w woreczku ochronnym.

Stroje kąpielowe

(Swimwear)

cold–40°C

2

1200

W przypadku delikatnych strojów kąpielowych usuń sól i wydłuż żywotność tkaniny.

Odzież dziecięca bawełniana

(Baby clothes cotton)

40°C–90°C

4

1400

Do prania odzieży wymagającej szczególnej pielęgnacji, jak na przykład ubranka dla niemowląt lub odzież dla osób ze zmianami alergicznymi skóry.

Tenisówki

(Textile trainers)

cold–40°C

2

800

Program Obuwie tekstylne jest przystosowany do prania obuwia sportowego przy delikatnych ruchach i niskich prędkościach wirowania.

Miękkie zabawki

(Soft toys)

cold–60°C

4

1200

Program do puszystych zabawek, delikatny i skuteczny.

Czyszczenie

(Drum Cleaning)

/

Program przeznaczony jest do czyszczenia bębna oraz usuwania resztek środków piorących i bakterii. Innych funkcji dodatkowych nie można wybrać.

Bęben powinien być pusty. Nie należy dodawać środków piorących ani zmiękczających! Dla skutecznego odkamieniania można dodać nieco octu alkoholowego (ok. 2 dcl) lub sody oczyszczonej (1 łyżkę bądź 15 g) . Zalecamy uruchomienie programu przynajmniej raz w miesiącu.

1)

Program testów w zakresie zgodności z rozporządzeniem Komisji (UE) nr 2019/2023 w sprawie ekoprojektu i rozporządzeniem (UE) nr 2019/2014 w zakresie etykietowania energetycznego.

2)

Informacje dla instytutów testujących: Zgodnie z obowiązującą normą EN60456 podczas testu należy wybrać najwyższą możliwą prędkość wirowania.

FL

Pełny załadunek (Full Load)

HL

Połowa obciążenia (Half Load)

cold

Pranie na zimno

Biorąc pod uwagę zużycie energii i wody, programy działające w niższych temperaturach i trwające dłużej są najbardziej wydajne.

Hałas i wilgotność resztkowa zależą od prędkości wirowania: im wyższa prędkość wirowania podczas fazy wirowania, tym wyższy hałas i niższa wilgotność resztkowa.

Zalecenia dotyczące detergentów zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr. 1015/2010

Program

Środek piorący

Uniwersalny

Do kolorowych ubrań

Do tkanin delikatnych I wełnianych

Specjalny

Eco 40-60

Bawełna

Mieszane/­Syntetyki

Pranie białe

Pranie kolorowe

Wełna/­Pranie ręczne

Delikatne

Odzież sportowa

Odzież wierzchnia

Program sterowany czasowo

Jeansy

Koszule/­Bluzki

Pościel/­Ręczniki

Puch

Odświeżanie parą

Quick PRO

Wodoodporne

Bawełna antyalergiczny

Sintéticos antialérgicos

Płukanie

Wirowanie

Spust

Bielizna

Stroje kąpielowe

Odzież dziecięca bawełniana

Tenisówki

Miękkie zabawki

Czyszczenie

Wybór opcji

KROK 6: Wybór ustawień programu

Za pomocą ustawień programu można jeszcze bardziej dostosować programy prania do swoich życzeń.

Niektóre wybrane ustawienia programu pozostają zapisane po zakończeniu prania i można je później zmienić. Zapisują się ustawienia: wirowanie, ADS, tryby prania, temperatura, dodatkowe płukanie, wstępne pranie i więcej wody. Pozostałych ustawień, takich jak: małe załadunki, dezynfekcja parą, płukanie i zatrzymanie, przeciw zagnieceniom, opóźniony start oraz wspomaganie ręcznie, nie można zapisać.

W wybranym programie dostępne są trzy ustawienia szybkiego dostępu, które można zmieniać bez konieczności wchodzenia w ustawienia program. Dotknięcie bezpośrednio na wybrane ustawienie pozwala na zmianę wyboru.

Szybki dostęp umożliwia następujące ustawienia:

1.

Temperatura (Temperature)

2.

Wirowanie (Spin)

3.

Dozowanie (Dose)

Jeśli program nie posiada jednego z wymienionych ustawień, szybki dostęp nie będzie możliwy.

Niektóre ustawienia programu mogą nie być dostępne dla wybranego programu.

Aby sprawdzić pełny zestaw ustawień programu, należy wybrać program i przejść do jego ustawień.

Ustawienia programu należy wybrać przed naciśnięciem przycisku Start/Pauza.
Podczas wykonywania programu prania zmiana ustawień nie jest możliwa.

Dostępne ustawienia programu to:

Ustawienie czasu (Set time)

Można wybrać czas trwania prania od 20 minut do 2 godzin w etapach co 15 minut.

Ustawienie jest możliwe tylko w Programie sterowanym czasowo (Time program).

Plama (Stain)

Rodzaje plam: Czerwone wino, krew, trawa, jagody, tłuszcz, czekolada, herbata/kawa, jajka, produkty mleczne, brud dziecka, owoce lub pomidory.

Ustawienie jest dostępne tylko w Programie Plama (Stain).

Tryb (Mode)

Można ustawić tryb prania w zależności od ilości wody i z różnym czasem trwania.

Dostępne są następujące tryby prania:

  • Tryb domyślny (Default)

    (Podstawowe ustawienia)

  • (Eco) Zielony tryb prania (Green)

    (Tryb ten pozwala zaoszczędzić energię, ale zużycie wody jest mniejsze).

  • Tryb szybkiego prania (Speed mode)

    (Pranie, które oszczędza czas – krótszy czas prania z większą ilością wody i wyższym zużyciem energii).

    W przypadku programu Bawełna zalecamy załadowanie bębna do połowy.

  • Tryb intensywny (Intensive)

    (Skuteczniejsze pranie, z większą ilością wody i dłuższym czasem prania).

Temperatura (Temperature)

Wybrany program prania określa, jakie temperaturę należy wybrać.

W ramach wybranego programu można ustawić temperaturę z dostępnych opcji:

Pranie w zimnej wodzie (Cold) i 20/30/40/50/60/70/80/90 °C.

Wirowanie (Spin)

Prędkość (obroty) wirowania w wybranym programie można ustawić na jedną z dostępnych wartości: max. (obr./min) /... / bez wypompowywania (No drain) (max. obr./min. = w zależności od modelu).

Domyślna prędkość wirowania to 1400 obr./min (lub w zależności od wybranego programu), którą można zmienić: zmniejszyć lub zwiększyć (tylko w niektórych modelach).

Wybrany program prania określa, jakie prędkości wirowania można wybrać.

Asystent manulny (Manual assist)

Do dyspozycji jest kilka różnych metod dozowania środka piorącego:

  • Dozowanie ręczne (Manual dose),

  • Asystent manulny (Manual assist),

W przypadku funkcji Manual Assist pralka zaleca w zależności od wybranych ustawień optymalną ilość środku piorącego.

Zalecana ilość środka piorącego zależy od twardości wody, wybranego programu prania oraz ilości prania.

Naciśnij przycisk Start, a pralka rozpocznie obliczanie odpowiedniej ilości detergentu. Zalecana ilość zostanie wyświetlona na ekranie.

Po lewej: skoncentrowana ilość środka piorącego. Po prawej: rozcieńczona ilość środka piorącego. Do dozownika (do przegrody prania głównego) należy dodać zalecaną ilość środka piorącego, a następnie nacisnąć przycisk Start, aby rozpocząć pranie.

Mały wsad (Small load)

Funkcja małego załadunku dostosowuje zużycie wody i energii, zapewniając dokładne pranie przy jednoczesnym zmniejszeniu ilości odpadów. Funkcję małego załadunku można włączyć, aby wyświetlić prawidłowy czas, gdy do pralki zostanie dodane maksymalnie 2,5  kg prania.

Dezynfekcja parowa (Steam desinfection)

Dezynfekcja parowa to cykl dezynfekcji w niskiej temperaturze.

Przed rozpoczęciem prania głównego do pralki doprowadzana jest para, która dezynfekuje ubrania.

Pranie wstępne (Prewash)

W celu przeprowadzenia wstępnego prania przed głównym praniem, należy wybrać Pranie wstępne. To ustawienie jest zalecane w przypadku mocno zabrudzonego prania lub prania z uporczywymi zabrudzeniami powierzchniowymi.

Wybór potwierdzić naciskając przycisk Włączenie (On)  / Wyłączenie (Off) .

Środek piorący do prania wstępnego należy dodać do przegrody prania wstępnego , a środek piorący do prania głównego do przegrody prania głównego (patrz rozdział »POJEMNIK DOZUJĄCY«).

Super płukanie (Super rinse)

Można wybrać Włączenie (On)  lub Wyłączenie (Off)  dodatkowego płukania.

To ustawienie zapewnia dokładne wypłukanie ubrań, dzięki czemu nie pozostaną na nich resztki środka piorącego ani brudu. Jest to zalecane dla osób z bardzo wrażliwą skórą i/lub w rejonach o bardzo miękkiej wodzie. Ustawienie to umożliwia podwójne dodatkowe płukanie.

Wysoki poziom wody (High water level)

Opcja Wyższy poziom wody (High water level) zwiększa ilość wody podczas prania zasadniczego i płukania oraz jest dostępna w niektórych programach.

Ustawienie to umożliwia dokładniejsze pranie i płukanie bardziej zabrudzonych ubrań, zapewnia lepszą pielęgnację większych lub delikatnych tkanin oraz skuteczniejsze usuwanie plam i resztek detergentu.

Wybór potwierdzić naciskając przycisk Włączenie (On)  / Wyłączenie (Off) .

Płukanie i zatrzymanie (Rinse and hold)

Ustawienie nie obejmuje końcowego cyklu płukania. Jeśli wybrano Włącz (On)  pranie po zakończeniu cyklu pozostaje w wodzie z ostatniego płukania, czekając na kolejny etap.

Można wybrać jedną z opcji kontynuacji:

Otwórz drzwi: maszyna wypompowuje wodę i zatrzymuje program.

Przeprowadź płukanie i zakończ: wykonane zostanie płukanie, a następnie zakończenie prania.

Celem tego ustawienia jest zapobieganie nieprzyjemnemu zapachowi ubrań, ponieważ umożliwia zakończenie programu po kilku godzinach, dając użytkownikowi czas na decyzję o kontynuacji i zakończeniu cyklu płukania.

Przeciw zagnieceniom (Anti crease)

Aby zapobiec gnieceniu, należy wybrać funkcję Przeciw zagnieceniom (Anti crease) (delikatne wirowanie). Zaleca się użycie tej funkcji do prania delikatniejszych ubrań.

Wybór potwierdzić naciskając przycisk Włączenie (On)  / Wyłączenie (Off) .

Funkcja jest wykonywana po zakończeniu wybranego programu prania.

Opóźniony start (Delay start)

Jeśli pranie ma się rozpocząć po określonym czasie, należy ustawić opóźnienie włączenia programu.

Można wybrać czas opóźnienia włączenia od 30 minut do 6 godzin w etapach co 30 minut, a następnie od 6 godzin do 24 godzin w etapach co godzinę.

Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby uruchomić program. Gdy odliczanie dobiegnie końca, rozpocznie się wybrany program prania.

Jeśli przez 5 minut nie zostanie wykonana żadna czynność, ekran zostanie wyłączony.
Naciśnięcie przycisku Włącz/Wyłącz (On/Off) ponownie go aktywuje. Na ekranie będzie wyświetlany czas odliczania do rozpoczęcia prania.
Ekran zostanie aktywowany 1 minutę przed rozpoczęciem prania.
Po zakończeniu odliczania na ekranie pojawi się czas prania.

Opóźnienie startu można anulować poprzez naciśnięcie Pomiń (Skip), aby rozpocząć suszenie natychmiast.
Jeśli opóźnienie startu zostało już ustawione, można je przerwać, przytrzymując przycisk Start/Pauza przez 3 sekundy, co spowoduje powrót do początkowego wyboru.

Jeśli ustawiona zostanie funkcja OPÓŹNIENIE STARTU i użyty zostanie płynny detergent, nie zalecamy ustawiania programu bez prania wstępnego.

Dodawanie do ulubionych (Add to favourite)

Wybierając ustawienie Dodawanie do ulubionych (Add to favourite) wchodzi się do menu dodawania ulubionych programów. Wybór potwierdzić naciskając przycisk Tak (Yes).

Przy wybranym programie symbol będzie podświetlony . Program zostanie zapisany. Naciśnięcie przycisku Anuluj (Cancel) przerywa dodawanie programu do ulubionych.

Można zapisać maksymalnie 6 ulubionych programów.

  • Usuwanie ulubionego programu

    Jeśli wszystkie 6 miejsca są zajęte, ustawienie nowego programu nie będzie możliwe.

    Aby dodać nowy program do ulubionych, należy wcześniej usunąć istniejący.

    Aby usunąć program z ulubionych, należy najpierw wybrać program, który ma zostać usunięty. Aby usunąć program z ulubionych, wybrać ustawienie Dodawanie do ulubionych (Add to favourite) i potwierdzić usunięcie programu, naciskając przycisk Tak (Yes). Program zostanie usunięty.

KROK 7: Uruchomienie prania

Zamknąć drzwiczki pralki i nacisnąć przycisk Start/Pauza.

znak_STARTStart (krótkie naciśnięcie przycisku - start/wznowienie)

znak_PAVZAPauza (krótkie naciśnięcie przycisku - pauza)

Anulowanie (długie naciśnięcie przycisku (przez 3 sekundy))

Pozostały czas

W zależności od wybranego programu przewidywany czas prania będzie wyświetlany w godzinach i minutach.

Rzeczywisty czas prania będzie zależał od wybranego programu, ładunku, rodzaju prania, prędkości wirowania itp.

Rzeczywisty czas prania może być dłuższy lub krótszy niż początkowo wyświetlany.

Pozostały czas będzie aktualizowany podczas trwania programu, w zależności od rzeczywistej ilości prania i ilości wody wpompowanej do urządzenia. Ostatnia aktualizacja pozostałego czasu ma miejsce przed ostatnim cyklem wirowania.

W przypadku nierównomiernego rozmieszczenia prania, czas na wyświetlaczu będzie migał i nie będzie odliczany. Gdy pranie zostanie równomiernie rozłożone, wyświetlany czas prania będzie kontynuowany i przestanie migać.

Dodawanie lub wyjmowanie prania po uruchomieniu programu

Aby dodać lub wyjąć pranie w trakcie trwania programu, należy zatrzymać program poprzez naciśnięcie przycisku Start /Pauza, a następnie wybrać Dodaj pranie (Add Clothes).

Drzwi mogą zostać otwarte, gdy woda jest wypompowywana z urządzenia (ale nie jest jeszcze całkowicie wypompowana). Następnie dodaj lub usuń pranie. Zamknij drzwi i kontynuuj program. Naciśnij przycisk Start /Pauza.

Program zostanie wznowiony od punktu, w którym został przerwany.

Gdy drzwiczek nie można otworzyć, możliwe, że w pralce panuje zbyt wysoka temperatura i nie będzie można dodać prania.

Jeśli drzwiczki nie dają się otworzyć, to być może również program działał za długo i rzeczy dołożonych w tym momencie nie udałoby się już efektywnie wyprać.

Wstrzymywanie, zatrzymywanie lub zmiana programu

Aby zatrzymać program, nacisnąć krótkotrwale przycisk Start/Pauza.

Aby wznowić działanie programu, ponownie nacisnąć przycisk Start/Pauza.

Chcąc zatrzymać program prania, należy przycisnąć i przytrzymać na 3 sekundy przycisk Start/ Pauza.

Wybrać Zatrzymanie programu (Stop program). Program zostaje zatrzymany i z pralki ewentualnie wypompowywana jest woda. Dopiero wówczas będzie można otworzyć drzwiczki pralki. Przy użyciu pokrętła wyboru programu wybrać nowy program. W razie potrzeby dodać detergentu, a następnie nacisnąć przycisk Start/Pauza.

Jeśli temperatura w bębnie jest bardzo wysoka, procedura chłodzenia rozpocznie się przed anulowaniem programu.

Program prania można zatrzymać naciskając przycisk On/Off.

Pralka wyłączy się.

Po włączeniu pralki, nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby wznowić wykonywanie programu.

W czasie pracy urządzenia nie otwierać tacki dozownika detergentu.

W niektórych przypadkach możliwe jest, że drzwiczki pozostaną zablokowane, mimo tego że nie przebiega żaden program (np. w przypadku błędów). Drzwiczki można odblokować, dłużej przytrzymując przycisk Start/ Pauza.

KROK 8: Zakończenie programu

Po zakończeniu programu prania na ekranie pojawi się informacja o pomyślnym zakończeniu programu i odblokowaniu drzwi.

Można otworzyć drzwi.

Jeśli wybrano dodatkową funkcję Przeciw zagnieceniom (Anti crease) po zakończeniu pranie będzie delikatnie mieszane, aby zapobiec zagnieceniom.

Otworzyć drzwiczki do siebie i wyjąć pranie z pralki.

Upewnić się, że bęben pralki jest pusty.

Jeśli w ciągu 5 minut od zakończenia programu nie zostanie podjęta żadna czynność, wyświetlacz dla oszczędności energii przełączy się w tryb czuwania (Stand by).

Ekran zostanie ponownie podświetlony po naciśnięciu jakiegokolwiek przycisku lub dotknięciu ekranu.

Po zakończeniu prania zamknąć kurek wody i wyciągnąć wtyczkę pralki z gniazdka.

Ustawienia urządzenia

Dodatkowe ustawienia

W menu podstawowym należy wybrać pierwszą pozycję Dodatkowe ustawienia usługi (Additional service settings).

W każdym ustawieniu wraca się do głównego menu poprzez naciśnięcie przycisku Tipka_BACK.

Można wybrać następujące ustawienia:

BLOKADA (Lock)

To ustawienie wyłącza przyciski na ekranie, aby dzieci przypadkowo nie uruchomiły ani nie zmieniły cyklu.

Można wybraćWłączenie (On)  lub Wyłączenie (Off)  Blokady.

Gdy opcja jest włączona, pralka automatycznie zablokuje się po 1 minucie braku aktywności. Ustawienia nie mogą być włączone ręcznie.

Aby ponownie użyć pralki, należy dotknąć ekranu lub obrócić pokrętło wyboru. Zablokowany ekran odblokowuje się przez przesunięcie lewego symbolu w stronę prawego symbolu kłódki lub naciśnięcie obu symboli jednocześnie.

Gdy Blokada (Lock) jest włączona, nie można wybrać żadnej innej funkcji.

ŁATWY PODGLĄD (Easy View)

To ustawienie umożliwia wyświetlanie bardziej przejrzystego menu z mniejszą liczbą symboli i opisów.

Można wybrać Włączenie (On)  lub Wyłączenie (Off)  łatwego podglądu.

ŁĄCZE SUSZARKI (Dryer link)

Można wybrać Włączenie (On)  lub Wyłączenie (Off)  połączenia z suszarką.

Aby funkcja działała, ustawienie musi być włączone zarówno w pralce, jak i w suszarce.

W aplikacji ConnectLife należy nawiązać połączenie między urządzeniami. Po połączeniu pralki i suszarki, suszarka sugeruje odpowiedni program suszenia w zależności od programu, który jest aktualnie wykonywany w pralce.

USTAWIENIA Wi-Fi (Wi-Fi settings)

Można wybrać Włączenie (On)  lub Wyłączenie (Off)  Wi-Fi.

Należy postępować zgodnie z procedurą ustawienia w rozdziale Pierwsze ustawienia przed użyciem .

Aby uzyskać informacje o statusie, należy wybrać opcję Status (Status).

STATUS ECO

Programy oznaczone pięcioma listkami mają minimalny wpływ na środowisko, ponieważ wspierają oszczędność zasobów i energii. Te programy sprzyjają ekologicznemu i oszczędnemu praniu.

Piorąc więcej tkanin przy każdym uruchomieniu programu, możesz zoptymalizować efektywność energetyczną urządzenia i zaoszczędzić pieniądze. Dla większej zrównoważoności pierz pełne wsady.

USTAWIENIA SYSTEMOWE (System settings)

W menu głównym należy wybrać pierwszą opcję Dodatkowe ustawienia usługi Additional service settings, a następnie przejść do Ustawień systemowych (System settings).

W Ustawieniach systemowych można sprawdzić:

Licznik cykli (Cycle Counter)

Wyświetlanie liczby wykonanych cykli.

Stan urządzenia (Machine status)

W ustawieniach stanu urządzenia można przeglądać lub konfigurować dostępne opcje.

  • Powiadomienia (Notification)

    Można wybraćWłączenie (On)  lub Wyłączenie (Off)  Powiadomień. Jeśli ustawienie jest wyłączone, po zakończeniu prania nie będą wyświetlane powiadomienia o czyszczeniu.

  • ADS (Auto Dose System)

    Należy zeskanować kod QR, aby uzyskać instrukcje dotyczące czyszczenia systemu ADS. Po zakończeniu czyszczenia należy potwierdzić wykonanie czynności, wybierając opcję "Wyczyszczono" (Cleaned).

  • Czyszczenia bębna (Drum Cleaning)

    Aby wyczyścić bęben, należy uruchomić program Czyszczenie bębna (Drum Cleaning). Należy przeprowadzić czyszczenie raz w miesiącu za pomocą destylowanego octu (2 dl) i roztworu sody oczyszczonej (15 g), aby usunąć kamień wodny i odświeżyć bęben.

  • Czyszczenie filtra (Clean drain pump filter)

    Należy zeskanować kod QR, aby uzyskać instrukcje dotyczące czyszczenia filtra. Po zakończeniu czyszczenia należy potwierdzić wykonanie czynności, wybierając opcję "Wyczyszczono" (Cleaned).

    Po aktywacji kodu błędu E7 lub E7.1, wyświetli się ekran z instrukcjami dotyczącymi czyszczenia filtra.

  • Błędy (Failure read out)

    W menu odczytu błędów wyświetlane są trzy ostatnie błędy, które pokazały się użytkownikowi.

    Więcej informacji można znaleźć w rozdziale .

Zarządzanie programami (Program management)

Menu główne zawiera pełną gamę programów do wyboru.

To ustawienie pozwala na wyświetlanie w menu głównym tylko wybranych programów.

Program można wybrać za pomocą Włącz  lub Wyłącz   wyświetlanie. Nie można wyłączyć funkcji Ulubione i Czyszczenie bębna. Przytrzymanie wybranego programu przez 3 sekundy pozwala na dowolną zmianę kolejności programów.

Resetowanie listy programów (Reset program list)

Wybór ustawienia Resetowanie listy programów (Reset program list) spowoduje usunięcie wszystkich programów ulubionych oraz kolejności, jeśli została ona zmieniona. Nie ma to wpływu na pozostałe ustawienia.

Aby potwierdzić reset, należy dotknąć przycisku (Ok). Aby anulować reset , należy dotknąć przycisku Powrót (Back).

Logotyp (Display logotype)

Wyświetlanie logotypu można włączyć za pomocą Włącz  lub Wyłącz .

Głośność dźwięku (Sound volume)

Dostępne poziom głośności: wyłączony, 25%, 50%, 75% lub 100%.

Jasność ekranu (Display brightness)

Na wyświetlaczu można ustawić Jasność (Brightness).

Dostępne poziomy jasności ekranu: 25%, 50%, 75% ali 100%.

Oświetlenie bębna (Drum light)

Dotykając opcji Oświetlenie bębna (Drum light) można wybrać Włączenie (On)  lub Wyłączenie (Off)  oświetlenie bębna.

Wybierz język (Language)

Dostępne są różne języki. Przesuwając w lewo lub w prawo przejrzeć dostępne języki.

Twardość wody (Water hardness)

Wybrać stopień twardości wody: Miękka (Soft) / Średnia - Normalna (Normal)/ Twarda (Hard).

Twardość wody można zmierzyć za pomocą paska testowego. Sprawdzić twardość wody w miejscowych wodociągach lub u lokalnych władz.

Twardość wody określa się za pomocą niemieckiej skali twardości wody (°dH) i francuskiej skali twardości wody (°fH).

Twardość wody

Poziomy twardości

°dH (°N)

m mol/l

°fH(°F)

p.p.m.

1 - miękka

< 8.4

< 1.5

< 15

< 150

2 - normalna

8.4 - 14

1.5 - 2-5

15 - 25

150 - 250

3 - twarda

> 14

> 2.5

> 25

> 250

Jeśli twardość wody przekracza 50 °dH (89 °fH), zaleca się podłączenie zewnętrznego zmiękczacza wody.

Należy skontaktować się z lokalnym dostawcą wody lub zmierzyć twardość wody za pomocą dołączonego paska testowego, aby sprawdzić twardość wody w danym regionie.

Jednostka temperatury (Temperature unit)

Ustawić jednostkę miary dla temperatury w stopniach:

  • Celsjusza °C lub

  • Fahrenheita °F.

Jednostki miary płynów (Liquid unit)

Ustawić jednostkę miary dla płynów:

  • Mililitry ml lub

  • Łyżki stołowe tbsp.

Jednostka wagi (Weight unit)

Ustawić jednostkę miary dla wagi:

  • Kilogramy kg lub

  • Funty lbs.

Tryb sklepowy (Shop mode)

Urządzenie symuluje wyświetlanie i działanie zwykłego cyklu w celach wizualnej prezentacji. Opcja ustawienia dostępna tylko w sklepach.

Można wybrać Włączenie (On)  lub Wyłączenie (Off)  Trybu demonstracyjnego.

Ustawienie potwierdzić naciskając przycisk OK (Ok). Następuje automatyczny powrót do głównego menu.

Ustawienia fabryczne (Factory reset)

Wybór Ustawień fabrycznych (Factory reset) oznacza przywrócenie ustawień fabrycznych (usunięte zostaną wszystkie własne ustawienia i ulubione programy).

Ustawienie potwierdzić naciskając przycisk (Ok).

Konserwacja i czyszczenie

Czyszczenie tacki dozownika

Zawsze przed przystąpieniem do czyszczenia pralki wyłączyć ją z prądu.

1Nacisnąć języczek, by całkowicie wyjąć tackę dozownika z jego obudowy.

2Przepłukać i całkowicie przeczyścić tackę. Można także zdjąć zakrętkę z zatyczki w przegrodzie płynu zmiękczającego (A). Usunąć z zakrętki i rury wszelkie zanieczyszczenia.

Wyczyścić tackę dozownika (B) od środka.

Założyć nasadkę na zatyczkę.

3Do wyczyszczenia dyszy w górnej części obudowy tacki dozownika użyć szczoteczki.

Po zakończeniu programu prania automatycznie włączają się dysze czyszczące wnętrze dozownika (dostępne tylko w niektórych modelach).

Dolną część obudowy tacki dozownika wyczyścić przy użyciu szczotki.

4Włożyć dozownik detergentu z powrotem do obudowy.

Zamknąć zbiornik dozownika.

Nie myć tacki dozownika w zmywarce.

Przeczyszczanie filtra

Pralka jest wyposażona w filtr przechwytujący mniejsze przedmioty takie jak monety, przyciski, włosy, itp.

1Przed przystąpieniem do czyszczenia spuścić wodę z pralki przy użyciu programu spuszczania wody i wyłączyć pralkę z prądu.

Przy użyciu odpowiednich narzędzi otworzyć pokrywę filtra pompy (narzędzie do awaryjnego otwierania narzędzi znajduje się z tyłu dozownika).

2Zdjąć z uchwytu rurę odprowadzającą wodę.

3Przed przystąpieniem do czyszczenia filtra spuścić wodę z pralki umieszczając końcówkę węża odprowadzającego wodę nad dużym płytkim zbiornikiem i zdejmując z węża odprowadzającego wodę zatyczkę.

4Stopniowo obrócić filtr w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyciągnąć go.

5Przeczyścić filtr dokładnie pod bieżącą wodą.

6Wyjąć z obudowy filtra i wirnika wszelkie przedmioty i zanieczyszczenia.

7Założyć filtr z powrotem w sposób pokazany na rysunku i przymocować go przekręcając go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Dla dobrej szczelności powierzchnia uszczelki filtra powinna być czysta.

Ponownie podłączyć wąż odpływowy i zamknąć pokrywę.

Zaleca się regularne czyszczenie filtra pompy raz w miesiącu. W przypadku prania włochatych, bardzo brudnych i starych ubrań nawet częściej.

Czyszczenie urządzenia z zewnątrz

Zewnętrzne powierzchnie urządzenia wraz z wyświetlaczem należy czyścić za pomocą miękkiej wilgotnej ściereczki i wody. Nie stosować rozpuszczalników lub żrących środków czyszczących, które mogą uszkodzić urządzenie (proszę postępować zgodnie z zaleceniami i ostrzeżeniami producentów środków czyszczących).

Nie czyścić pralki strumieniem wody!

Po każdym praniu należy wytrzeć gumową uszczelkę drzwi, aby usunąć wszelkie ciała obce, które mogły się do niej dostać. Regularne czyszczenie przedłuża żywotność uszczelki.

Czyszczenie wnętrza pralki przeciw zapachom

Nowoczesne detergenty często pozwalają na pranie ubrań w niskich temperaturach. Oznacza to, że w pralce mogą gromadzić się pozostałości, co z kolei może powodować powstawanie nieprzyjemnych zapachów.

Aby uniknąć takich zapachów, zalecamy uruchamianie programu Czyszczenie bębna (Drum Cleaning) raz w miesiącu. Należy użyć niewielkiej ilości detergentu w proszku i nie wkładać do bębna żadnego prania.

Używanie twardej wody

Gdy do prania używa się twardej wody (pozostawiającej po sobie osad kamienia), na bębnie pralki wystąpić można szarawo-biała powłoka. Aby ją usunąć, dodać do bębna pralki ocet (ok. 2 dl) lub wodorowęglanu sodu (sody oczyszczonej) (1 łyżkę lub 15 g) i wybrać program z temperaturą 90 °C lub Czyszczenie bębna (Drum Cleaning). Patrz rozdział KROK 5: .

W razie potrzeby procedurę powtórzyć.

Błędy: co zrobić?

Zakłócenia pochodzące ze środowiska (np. sieci energetycznej) mogą powodować sygnalizowanie różnych błędów (patrz tabela poniżej: Usterki/Błędy). W takim przypadku:

  • Wyłączyć urządzenie, odczekać 1 minutę, ponownie włączyć urządzenie i powtórzyć program prania.

  • Jeśli błąd się utrzymuje, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.

  • Większość błędów występujących w czasie pracy urządzenia może zostać rozwiązana przez użytkownika (patrz tabela poniżej: Usterki/Błędy).

  • Naprawy może wykonywać wyłącznie odpowiednio przeszkolona osoba.

  • Gwarancją nie są objęte naprawy lub roszczenia gwarancyjne wynikające z nieodpowiedniego podłączenia lub eksploatacji pralki. Koszty napraw w takich przypadkach ponosi użytkownik.

Gwarancją nie są objęte błędy lub usterki spowodowane zakłóceniami pochodzącymi z otoczenia (wyładowaniami atmosferycznymi, awariami sieci elektrycznej, klęskami żywiołowymi, itp.).

Poniżej znajdują się wszystkie błędy, które użytkownik może zobaczyć w interfejsie użytkownika.

Problem/błąd

Przyczyna

Co zrobić?

Drzwiczki pralki nie otwierają się.

Zbyt wysoki poziom wody.

Spuścić wodę przy pomocy programu spuszczania wody (Drain) lub wirowania (Spinning). Patrz rozdział KROK 5/ .

Zbyt wysoka temperatura wody w pralce.

Odczekać aż temperatura wody spadnie i wypompować wodę. Jeśli drzwiczek nadal nie będzie można otworzyć, użyć narzędzia do awaryjnego otwierania drzwiczek (patrz rozdział /).

Urządzenie nie uruchamia się.

Awaria zasilania elektrycznego.

Nacisnąć przycisk Ok (Ok), aby uruchomić program ponownie.

Program prania nie uruchamia się.

Nieprawidłowo zamknięte drzwiczki pralki.

Mocno nacisnąć drzwiczki pralki aż przy zamykaniu usłyszy się dwa kliknięcia.

W gniazdku elektrycznym nie ma napięcia.

Sprawdź, czy wtyczka jest podłączona do gniazdka i czy w gniazdku jest prąd elektryczny (lub napięcie).

Wybrana została funkcja opóźnionego uruchomienia.

Aby anulować funkcję opóźnionego uruchomienia, nacisnąć przycisk Ok (Ok).

Czas prania jest dłuższy niż zakładano (niż wynikało to z aktualizowanych na bieżąco wskazań na wyświetlaczu).

Niska temperatura wody wlotowej.

Czas trwania programu może się wydłużyć w stosunku do pierwotnie założonego w normalnych warunkach o maksymalnie 60%.

Włączenie się systemu stabilizującego UKS* (*układ kontroli stabilizacji) ze względu na nierównomierne rozłożenie prania w bębnie.

Czas trwania programu ulega wydłużeniu ze względu na konieczność rozmieszczenia prania w bębnie.

Niskie napięcie elektryczne.

Pralka potrzebuje więcej czasu, ponieważ napięcie sieci elektryczne jest za niskie.

Awaria zasilania elektrycznego.

Czas programu zostaje wydłużony o czas trwania awarii zasilania elektrycznego.

Wyświetlacz nie zapala się.

Brak napięcia w urządzeniu.

Sprawdź, czy wtyczka jest podłączona do gniazdka i czy w gniazdku jest prąd elektryczny (lub napięcie).

Tekst na wyświetlaczu jest w obcym języku.

Preferowany język nie został jeszcze wybrany.

Wybrać preferowany język (patrz Dodatkowe ustawienia: Ustawienia systemowe / ).

Mokre pranie

(na wyświetlaczu pojawi się komunikat "nierównomierne rozmieszczenie")

Mała ilość prania zawsze będzie rozłożona nierównomiernie.

Zruszyć i ponownie rozmieścić pranie oraz wybrać program spuszczania wody (Drain) lub wirowania (Spinning).

Zwiększyć ilość prania w pralce i ponownie uruchomić program (patrz ).

Na ubraniach ślady smaru (lub kulek smaru).

Prane ubrania były bardzo brudne.

Ponownie wyprać odzież. W przypadku podobnych zabrudzeń należy dozować więcej proszku do prania lub użyć płynnego środka piorącego i silniejszego (dłuższego) programu.

Na upranych ubraniach wciąż są zabrudzenia.

Użyty został niewybielający detergent w płynie lub detergent w proszku do prania kolorowych ubrań.

Użyć detergentu zawierającego wybielacz.

Wybrany został nieodpowiedni program.

Użyć specjalnych środków do usuwania plam.

Na upranych ubraniach są widoczne białe pozostałości po proszku do prania.

Nie jest to spowodowane niewystarczającym płukaniem przez pralkę, lecz raczej detergentami nie zawierającymi fosforanów, które zawierają składniki (zeolity) do zmiękczania wody. Na wypranych ubraniach może pozostawać osad tych składników.

Natychmiast ponownie przepłukać pranie.

Użyć detergentów w płynie nie zawierających zeolitów.

Spróbować usunąć ewentualne pozostałości szczoteczką.

W przegrodzie detergentu prania zasadniczego tacki dozownika pozostał detergent w proszku.

Niewystarczające ciśnienie wody.

Przeczyścić siatkę na wężu doprowadzającym wodę.

Niektóre proszki do prania mogą bardzo przywierać do tacki dozownika po jej opróżnieniu.

Wybrać większy poziom wody lub dodatkowe płukanie (patrz ). Przed dodaniem detergentu w proszku wytrzeć tackę dozownika.

W przegrodzie płynu zmiękczającego tacki dozownika pozostał płyn zmiękczający.

Nasadka zatyczki nie została prawidłowo założona lub zapchała się.

Upewnić się, czy nasadka zatyczki w przegrodzie płynu zmiękczającego tacki dozownika została prawidłowo założona. Przeczyścić nasadkę zatyczki (patrz rozdział / ).

Zapach w bębnie pralki.

Resztki tkanin, detergentu do prania i płynu zmiękczającego w filtrze.

Sprawdzić, czy filtr jest czysty.

Rozwój drobnoustrojów i bakterii.

Wybrać program Czyszczenie bębna (patrz KROK 5/ ).

Pralka przemieszcza się w czasie prania.

Nieprawidłowe wyregulowanie nóżek.

Wypoziomować nóżki (patrz rozdział / ).

Nie wyjęte sworznie transportowe.

Wyjąć sworznie transportowe (patrz rozdział / ).

Pralka przemieszcza się w czasie wirowania.

Nierównomierne rozłożone pranie lub za mała jego ilość.

Jeśli drgania okażą się zbyt mocne, pralka automatycznie zmniejszy prędkość wirowania.

Zwiększyć ilość prania w pralce i ponownie uruchomić program (patrz ).

Głośna pompa odpływowa

Filtr pompy jest zapchany.

Obudowa filtra i śmigło pompy są zapchane.

Należy sprawdzić, czy filtr pompy jest czysty.

Należy sprawdzić, czy obudowa pompy jest czysta. Patrz rozdział .

Ręczne otwieranie drzwiczek pralki

Drzwiczki pralki można otworzyć ręcznie, gdy urządzenie nie jest podłączone do prądu a z pralki wypompowana została woda.

  1. Wybrać program spuszczania wody lub wirowania (Spinning lub Drain), aby wypompować wodę z pralki. Jeśli się to nie uda, wodę należy spuścić z bębna pralki ręcznie. Patrz rozdział /

  2. Sprawdzić, czy główny wyłącznik jest wyłączony, a wtyczka wyjęta z gniazdka elektrycznego.

  3. Wymagane jest użycie płaskiego śrubokręta (1) (śrubokręt do otwierania drzwiczek w sytuacjach awaryjnych nie znajduje się w zestawie). Płaski śrubokręt należy wstawić w otwór awaryjnego otwierania drzwiczek, który znajduje się po prawej stronie zamknięcia drzwiczek, wcisnąć »kółeczko« do środka i obracać je w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż drzwiczki pralki się otworzą. Nie należy używać zbyt dużej siły do otwierania drzwi za pomocą śrubokręta.

   

Jeśli drzwiczek pralki nadal nie będzie można otworzyć, wezwać serwisanta.

Zamek drzwi jest motoryzowany, co może powodować hałas podczas zamykania i otwierania. To jest normalne zjawisko i nie ma powodu do obaw.

Wyświetlacz usterek

Jeśli w trakcie wykonywania programu dochodzi do usterki, na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni komunikat o błędzie Błąd (Error) X. Po dłuższym naciśnięciu przycisku (Ok) na wyświetlaczu pojawi się opis błędu. Wyłączyć, a następnie ponownie włączyć urządzenie.

Na wyświetlaczu mogą pojawiać się następujące błędy (w zależności od modelu):

Błąd (Error)

Wyświetlanie błędu na ekranie i opis błędu.

Co zrobić?

E0

Nieprawidłowe ustawienia

Uruchomić ponownie program. Jeśli błąd będzie się powtarzał, skontaktować się z serwisantem.

E1

Awaria czujnika temperatury

Zbyt zimna woda na wlocie. Powtórzyć program prania.

Jeśli urządzenie ponownie poinformuje o tym błędzie, należy skontaktować się z serwisem.

E2

Błąd blokady drzwiczek

Sprawdzić należy, czy zamknięte są drzwiczki pralki.

Wyjąć kabel zasilający z gniazdka. Następnie włożyć go ponownie do gniazdka i włączyć pralkę.

Jeśli błąd pojawi się ponownie, wezwać serwisanta.

E3

Błąd napełniania wodą

Sprawdzić następujące pozycje:

  • czy zawór wlotowy wody jest otwarty,

  • czy filtr na wężu doprowadzającym wodę jest czysty,

  • czy wąż doprowadzający wodę uległ odkształceniu (ściśnięciu, zapchaniu, itp.),

  • ciśnienie w instalacji wodociągowej waha się pomiędzy 0,1 a 1 MPa (1 - 10 bar),

  • wysokość rury spustowej jest odpowiednia (patrz rozdział ),

i następnie nacisnąć przycisk Ok (Ok), aby uruchomić program ponownie.

Jeśli błąd pojawi się ponownie, należy skontaktować się z serwisem.

E6

Błąd podgrzewania wody

Uruchomić ponownie program. Jeśli błąd będzie się powtarzał, skontaktować się z serwisantem.

E7

Błąd spuszczania wody

Sprawdzić następujące pozycje:

  • czy filtr pompy jest czysty,

  • czy wąż odprowadzający wodę nie uległ zapchaniu,

  • czy odpływ nie uległ zapchaniu,

  • czy wąż odprowadzający wodę został umieszczony pomiędzy swoim maksymalnym i minimalnym położeniem (patrz rozdział / Podłączanie i zabezpieczanie węża odprowadzającego wodę);

  • czy została dodana zbyt duża ilość środka piorącego (w bębnie może powstać nadmierna ilość piany),

  • oraz usunąć wszystkie przedmioty i zanieczyszczenia z obudowy i wirnika.

następnie nacisnąć ponownie przycisk Wyjdź (Exit). Jeśli błąd pojawi się ponownie, wezwać serwisanta.

E7.1

Alarm układu spuszczającego wodę

Alarm informujący o zmniejszonym przepływie wody w czasie pompowania. Należy sprawdzić, w jaki sposób czyści się filtr pompy (patrz rozdział / ).

E7.2

Nadmierne użycie środków piorących

Z powodu nadmiernego użycia środka piorącego może dojść do wytworzenia większej ilości piany w bębnie.

E9

E9.1

Wykryto wyciek wody w okolicy pralki.

Wyłącz pralkę i włącz ją ponownie.

Sprawdź zewnętrzną stronę urządzenia. Jeśli nie zauważysz żadnych wycieków, możesz dalej używać pralki.

Należy zamknąć zawór wody i zapoznać się z rozdziałem / Montaż węża odpływowego lub wezwać serwis.

E10

E10.1

Błąd wykrywania odpowiedniego poziomu wody.

Wyjąć kabel zasilający z gniazdka. Następnie włożyć go ponownie do gniazdka i włączyć pralkę.

Odpowietrzyć urządzenie. W tym celu należy wyciągnąć i wyczyścić filtr pralki oraz wyczyścić syfon ścienny.

Jeśli błąd pojawi się ponownie, wezwać serwisanta.

E11

Przelew wody.

Jeśli poziom wody w bębnie przekracza pewną wartość i na wyświetlaczu pojawia się komunikat o błędzie, wykonywanie programu prania zostanie przerwane i woda zostanie wypompowana z pralki. Uruchomić ponownie program. Jeśli błąd pojawi się ponownie, wezwać serwisanta.

Jeśli poziom wody w bębnie przekracza pewną wartość i na wyświetlaczu pojawia się komunikat o błędzie, a pralka przez cały czas nabiera wody, zamknąć kurek wody i wezwać serwisanta.

E12

Błąd silnika/ Błąd sterowania silnikiem

Uruchomić ponownie program. Jeśli błąd będzie się powtarzał, skontaktować się z serwisantem.

E13

Nierówno rozmieszczone pranie.

Wykryto brak równowagi. Ręcznie rozłóż pranie (zablokowane lub splątane) i powtórz program prania. Jeśli błąd pojawi się ponownie, należy skontaktować się z serwisem.

E22

E22.1

Błąd przy blokowaniu drzwiczek

Drzwi są zamknięte, ale nie można ich zablokować.

Wyłączyć pralkę. Ponownie ją włączyć i zrestartować program prania.

Jeśli błąd pojawi się ponownie, wezwać serwisanta.

E23

E23.1

Błąd przy odblokowywaniu drzwiczek

Drzwiczki są zamknięte, ale nie można ich odblokować. Wyłączyć pralkę, a następnie ponownie ją włączyć. Jeśli błąd pojawi się ponownie, wezwać serwisanta.

Aby otworzyć drzwiczki, patrz rozdział .

E24

Błąd przy odblokowywaniu drzwiczek

Błąd blokady drzwiczek. Uruchomić urządzenie ponownie. Jeśli błąd wystąpi ponownie, wezwać serwisanta.

E26

Błąd przy blokowaniu drzwiczek

Błąd zasilania blokady. Uruchomić urządzenie ponownie. Jeśli błąd wystąpi ponownie, wezwać serwisanta.

E36

Błąd komunikacji UI i PMCU.

Błąd komunikacji UI** i PMCU.

Wyłączyć urządzenie, a następnie włączyć je ponownie. Jeśli błąd wystąpi ponownie, wezwać serwisanta.

E37

PMCU/UI** oprogramowanie nie jest kompatybilne.

Wezwać serwisanta.

E40

Ostrzeżenie systemowe o wykryciu dłuższego spadku napięcia pralki – 180 V > U > 260 V

W czasie trwania programu wykryto dłuższy spadek napięcia przyłączeniowego pod 180 V lub wykryto napięcie przyłączeniowe większe od 260 V, co wpływa na funkcjonalność pralki.

Sprawdzić sieć elektryczną w zasięgu działania pralki.

E48

Urządzenie nie może połączyć się z siecią.

Usterka wpływa tylko na funkcję zdalnego sterowania praniem (Remote control) i nie dotyczy procesu prania w pozostałych programach.

Wezwać serwisanta.

Ostrzeżenie - program Czyszczenie bębna

  • wyczyścić pojemnik dozujący,

  • wyczyścić siatkę na wężu doprowadzającym wodę, obudowę pojemnika dozującego i gumową uszczelkę drzwiczek,

  • wyczyścić filtr pompy (patrz rozdział ) i

  • uruchomić specjalny program Czyszczenia bębna (Drum Cleaning) (patrz rozdział ).

Program przeznaczony jest do czyszczenia bębna oraz usuwania resztek środków piorących i bakterii. Innych funkcji dodatkowych nie można wybrać.

Bęben powinien być pusty. Nie należy dodawać środków piorących ani zmiękczających! Dla skutecznego odkamieniania można dodać nieco octu alkoholowego (ok. 2 dcl) lub sody oczyszczonej (1 łyżkę bądź 15 g) . Zalecamy uruchomienie programu przynajmniej raz w miesiącu lub za każdym razem, gdy pojawi się ostrzeżenie .

Gotowość do otwarcia drzwiczek.

Poczekać należy, aż proces zostanie zakończony. Jeżeli po zakończeniu procesu brak wyświetlenia błędu, można uruchomić nowy program.

** UI = interfejs użytkownika (User Interface)

Nierówno rozmieszczone pranie lub zbite kawałki prania w bębnie pralki mogą powodować problemy takie jak drgania czy głośna praca urządzenia. Pralka wykrywa problemy tego typu i uruchamia system UKS* (*system kontroli stabilności).
W przypadku mniejszych ładunków (np. pojedynczego ręcznika, swetra, szlafroka, itp.) lub ubrań wykonanych z materiałów o szczególnych kształtach geometrycznych praktycznie nie ma możliwości ich równomiernego rozłożenia w bębnie pralki (kapcie, duże przedmioty, itp.). Podejmowane są wówczas kilkakrotne próby rozmieszczenia prania, przez co wydłuża się czas trwania programu. W ekstremalnych przypadkach niekorzystnych uwarunkowań wykonywanie programu może zakończyć się bez cyklu wirowania.
System UKS* (*system kontroli stabilności) zapewnia stabilne działanie i dłuższy okres trwałości użytkowej pralki.

Jeśli pomimo zastosowania się do powyższych porad problemy nadal będą się utrzymywały, proszę skontaktować się z autoryzowanym serwisantem.

Hałas i wibracje – sprawdzić należy, czy nóżki zostały prawidłowo wypoziomowane, a nakładki zabezpieczające dokładnie przykręcone.

Gwarancja nie obejmuje materiałów eksploatacyjnych, niewielkich różnic kolorystycznych, zwiększonej głośności urządzenia wraz z jego starzeniem się, które nie ma wpływu na jego funkcjonalność, oraz nieestetycznego wyglądu elementów nie mających wpływu na funkcjonalność i bezpieczeństwo urządzenia.

Gwarancją nie są objęte błędy lub usterki spowodowane zakłóceniami pochodzącymi z otoczenia (wyładowaniami atmosferycznymi, awariami sieci elektrycznej, klęskami żywiołowymi, itp.).

Serwisowanie

Przed wezwaniem serwisanta

Sprawdzić w rozdziale i , czy nie da się rozwiązać problemu samemu.

Kontaktując się z punktem serwisowym proszę podać model (2), typ (1) i numer seryjny (3) swojej pralki.

Model, typ i numer seryjny są podane na tabliczce znamionowej umieszczonej wewnątrz drzwiczek pralki.

Kod QR i AUID również znajduje się po wewnętrznej stronie pralki.

1 - Typ urządzenia

2 - Identyfikator modelu

3 - Numer seryjny urządzenia

4 - QR kod

5 - AUID kod

Wszelkie usterki należy zgłaszać do lokalnego centrum obsługi telefonicznej lub na stronie internetowej; dane kontaktowe znajdują się w załączonej gwarancji. Dane kontaktowe autoryzowanych punktów serwisowych można znaleźć w gwarancji dołączonej do urządzenia oraz na stronie internetowej po zeskanowaniu kodu QR znajdującego się na tabliczce znamionowej (patrz rozdział ).

Niektóre z prostych usterek opisanych w rozdziale mogą być usunięte przez użytkownika, zgodnie z instrukcją, bez ryzyka dla własnego bezpieczeństwa i bez wpływu na warunki gwarancji.

W razie awarii używać wyłącznie części zamiennych zatwierdzonych przez autoryzowanych producentów.

Gwarancją nie są objęte naprawy lub roszczenia gwarancyjne wynikające z nieodpowiedniego podłączenia lub eksploatacji pralki. Koszty napraw w takich przypadkach ponosi użytkownik.

Funkcjonalne części zamienne do pralki marki ASKO są dostępne przez 15 lat od zakupu. W tym czasie dostępne będą oryginalne części zamienne, które zapewniają prawidłowe działanie urządzenia.

Lista części zamiennych oraz wskazówki dotyczące napraw zgodnie z obowiązującą dyrektywą ekoprojektu są dostępne po zeskanowaniu kodu QR umieszczonego na wewnętrznej stronie drzwiczek pralki.

Lub na stronie internetowej: https://auid.connectlife.io

Dane techniczne

Dane techniczne

Wysokość

850 mm

Szerokość

595 mm

Głębokość

700 mm

Objętość bębna

80 l

Moc znamionowa

Patrz tabliczka znamionowa.

Moc grzałki

Patrz tabliczka znamionowa.

Ciśnienie wody

0,1–1 MPa

1–10 kp/cm2

10–100 N/cm2

Materiał bębna i zbiornika pralki

Stal nierdzewna

Materiał obudowy

Blacha ze stali nierdzewnej lub blacha stalowa ocynkowana ogniowo i malowana proszkowo (w zależności od modelu)

Przyłącze wody

1,5 m, Aqua stop (proste)

Wąż odpływowy

1,6 m, wąż polipropylenowy

Połączenie z bazą danych EU EPREL

Od 1 marca 2021 r. informacje dotyczące etykietowania energetycznego i wymogów dotyczących ekoprojektu dostępne są w bazie danych produktów EU EPREL.

Koda QR, która znajduje się na etykiecie energetycznej dołączonej do urządzenia, zawiera link do strony internetowej, na której można zarejestrować urządzenie w bazie danych EU EPREL.
Informacje dotyczące działania produktu znajdują się również w bazie danych EU EPREL dostępnej na stronie internetowej https://eprel.ec.europa.eu na której należy podać model oraz numer produktu. Dane te znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia. Dokładniejsze informacje o etykiecie energetycznej można znaleźć na stronie internetowej www.theenergylabel.eu.

Etykietę energetyczną, instrukcję obsługi oraz inne dokumenty dołączone do urządzenia należy zachować do ewentualnego wykorzystania w przyszłości.

Powiadomienie o licencji na czcionkę

Produkt ten zawiera czcionkę Noto Sans, która jest autoryzowana na mocy otwartej licencji na czcionki SIL, wersja 1.1.

Pełny tekst licencji dostępny jest pod adresem: https://openfontlicense.org

Czcionka Noto Sans jest czcionką open-source opracowaną przez Google, której można używać, modyfikować i rozpowszechniać na warunkach licencji SIL Open Font License.

Typ urządzenia radiowego

(w zależności od modelu)

HL3215STG

HLW3215-TG

HLW3215-TG01

Wi-Fi

Zakres częstotliwości pracy

2.4000 GHz – 2.4835 GHz

Maksymalna moc wyjściowa

10 dBm/MHz (EIRP) (Antenna gain <10 dBi)

Maksymalny zysk energetyczny anteny

Zysk: 0 dBi

Bluetooth

Zakres częstotliwości pracy

2.400 GHz – 2.4835 GHz

Moc fali nośnej

6 dBm (≤ 10 dBm)

Typ emisji

F1D

Deklaracja zgodności

Firma oświadcza, że ​​urządzenie z tą funkcją ConnectLife jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Szczegółową Deklarację Zgodności znajdziesz pod adresem internetowym https://auid.connectlife.io na stronie swojego urządzenia wśród dokumentów dodatkowych.

Tabela typowego zużycia

Informacje orientacyjne podawane są zgodnie z Rozporządzeniem UE 2019/2023. Wartości podane dla programów innych niż Eco 40-60 zostały określone zgodnie z obowiązującą normą EN60456.

Program

Temperatura

(°C)

Pojemność

(kg)

Czas trwania programu

(h:min)1

Zużycie energii elektrycznej

(kWh/cykl)1

Zużycie wody

(l/cykl)1

Maksymalna temperatura (°C) 5 minut1

Wilgotność resztkowa (%)1

Prędkość wirowania – domyślna LCD

(obr./min.)1

i

Eco 40-60 2

40-60

11 FL

03:31

0.720

74

27

44

1400

5,5

02:36

0.290

53

20

3,0

02:35

0.235

34

23

ii

Bawełna

(Cotton)

20

11 FL

03:15

0.57

145

20

53

1400

Bawełna

(Cotton)

40

11 FL

04:39

1.71

138

42

53

1400

iii

Bawełna

(Cotton)

60

11 FL

03:42

2.56

142

60

53

1400

iv

Mieszane/­Syntetyki

(Mix Sythetic)

30

4

02:35

0.57

60

32

42

1200

v

Program sterowany czasowo

(Time program)

30

2

00:45

0.23

26

30

59

1400

vi

Bawełna

(Cotton)

90

11 FL

03:43

3.79

151

82

53

1400

i

Program Eco 40-60 przy pojemności znamionowej, połowie pojemności znamionowej i jednej czwartej pojemności znamionowej

ii

Program 20°C przy pojemności znamionowej dla tego programu

iii

Jeden program do prania bawełny przy nominalnej temperaturze, która jest wyższa lub równa 60°C, przy pojemności znamionowej dla tego programu.

iv

Jeden program do prania innych tkanin, takich jak bawełna lub mieszane materiały, przy pojemności znamionowej dla tego programu.

v

Jeden program do szybkiego prania lekko zabrudzonych tkanin przy nominalnej pojemności dla tego programu.

vi

Jeden program do prania mocno zabrudzonych tkanin przy pojemności znamionowej dla programu.

1

W wyniku wpływu ciśnienia, twardości wody i temperatury wlotowej, rodzaju, ilości i zabrudzenia prania, środka piorącego, zasilania i wybranych funkcji, rzeczywiste wartości mogą odbiegać od podanych.

2

Program testowy z zimną wodą (15°C) zgodny z Dyrektywą UE dotyczącą ekologicznego projektowania i Rozporządzeniem UE w sprawie oznakowania energetycznego.

FL

Pełny załadunek (Full Load)

Regulacja wyświetlanego czasu prania

Dzięki zaawansowanej technologii pralka wie, ile jest prania, i dodaje potrzebną ilość wody w czasie procesu prania. W zależności od ilości prania czas prania może być dłuższy lub krótszy, a wyświetlany czas jest odpowiednio aktualizowany.

Poza tym wyświetlany czas prania może się zmieniać ze względu na różnice temperatury wody na wlocie. Przy niskich temperaturach wody na wlocie, czas prania może być dłuższy, natomiast przy wyższych może się skrócić.

Nierównomiernie rozmieszczone pranie lub zbite kawałki prania w bębnie pralki mogą być przyczyną problemów takich jak wibracje i głośna praca. Urządzenie jest w stanie wykryć tego typu kawałki i spróbować poprawić rozmieszczenie prania. W przypadku mniejszych ładunków (np. jednego ręcznika, jednego swetra, jednego szlafroka, itp.) lub ubrań wykonanych z materiałów o specjalnych właściwościach geometrycznych praktycznie nie ma możliwości, by rozłożyć je równomiernie w bębnie pralki (pantofl e, duże przedmioty, itp.). Powoduje to konieczność podjęcia kilku prób rozmieszczenia prania, co z kolei prowadzi do wydłużenia czasu trwania programu.

Tabela opcji

Program

Tryb prania (Mode)

Opcje

Domyślny (T°C)

Domyślne – Normalny

(Eco) Zielony tryb prania (Green)

Tryb szybkiego prania (Speed)

Tryb intensywny (Intensive)

Mały załadunek

Pranie wstępne

Super płukanie

Wyższy poziom wody

Płukanie i zatrzymanie

Zabezpieczenie przed zagnieceniami

Opóźnienie startu

Eco 40-60

Bawełna

20

Mieszane/­Syntetyki

30

Pranie białe

40

Pranie kolorowe

40

Wełna/­Pranie ręczne

30

Delikatne

40

Odzież sportowa

40

Odzież wierzchnia

30

Program sterowany czasowo

30

Jeansy

40

Koszule/­Bluzki

40

Pościel/­Ręczniki

40

Puch

30

Odświeżanie parą

Quick PRO

40

Wodoodporne

Bawełna antyalergiczny

60

Sintéticos antialérgicos

60

Płukanie

Wirowanie

Spust

Bielizna

40

Stroje kąpielowe

30

Odzież dziecięca bawełniana

40

Tenisówki

cold

Miękkie zabawki

40

Czyszczenie

Wybór opcji

cold

Pranie na zimno

UTYLIZACJA

smetjak

Opakowanie zostało wykonane z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przetwarzać, utylizować lub zniszczyć bez narażania środowiska na niebezpieczeństwa. W tym celu materiały opakowaniowe zostały odpowiednio oznaczone.

Umieszczenie tego symbolu na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produktu nie powinno się traktować jak normalnych odpadów domowych. Produkt należy oddać do przetworzenia do autoryzowanego punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowa utylizacja produktu pozwoli zapobiec niekorzystnym wpływom na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłyby mieć miejsce w przypadku nieprawidłowej utylizacji produktu. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat utylizacji lub przetwarzania produktu, proszę skontaktować się z właściwym organem samorządu lokalnego odpowiedzialnym za zarządzanie odpadami, zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, gdzie produkt został zakupiony.

Notatki

 

Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian.

941592