HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KOMBINÁLT MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
Fontos biztonsági figyelmeztetés
Köszönjük Önnek a bizalmat és a készülék megvásárlását.
Ez a részletes használati útmutató megkönnyíti a termék használatát. Az útmutató segítségével a lehető leggyorsabban ismerheti meg új készülékét.
Győződjön meg arról, hogy sértetlen állapotban kapta meg a készüléket. Ha szállítás közben keletkezett sérülést észlel, vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel, akitől a terméket megvásárolta, vagy a területi raktárral, ahonnan azt kiszállították. Ezek telefonszámát megtalálja a számlán vagy a szállítólevélen.
A beépítési és bekötési útmutató külön van mellékelve.
A készülék csatlakoztatása előtt olvassa át figyelmesen a használati útmutatót. A nem megfelelő csatlakoztatásból vagy használatból eredő garancia-igények vagy javítások nem képezik a garancia tárgyát.
|
Részletesebb útmutatásért és tanácsokért látogasson el a http://www.gorenje.com oldalra, vagy szkennelje be az adattáblán található QR-kódot. |
A dokumentumban a következő jelöléseket alkalmaztuk:
Információ, tanács, tipp vagy javaslat
Figyelmeztetés – általános veszély
Biztonsági figyelmeztetések
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK - OLVASSA ÁT FIGYELMESEN AZ ÚTMUTATÓT ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ.
A készüléket olyan rögzített huzalozáshoz kell csatlakoztatni, amelybe megszakító is be van építve. A rögzített huzalozás meg kell hogy feleljen a kábelezési szabályoknak.
A leválasztásra szolgáló eszközöket az érvényes huzalozási előírásoknak megfelelően kell a fix vezetékrendszerben elhelyezni.
A készüléket nem szabad dekor ajtó mögé elhelyezni, a túlhevülés elkerülése érdekében.
Ha a csatlakozó kábel sérült, azt kizárólag a gyártó, annak márkaszervize vagy más megfelelően képzett személy cserélheti ki a veszélyek elkerülése érdekében (csak a csatlakozó kábellel forgalmazott készülékekre vonatkozik).
A nyolc éves, vagy annál idősebb gyerekek, valamint a csökkent fizikális, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezők, illetve a megfelelő tudással és tapasztalattal nem rendelkező személyek kizárólag akkor használhatják a készüléket, ha felügyeletük biztosított vagy ha megfelelő útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megértették az ezzel járó veszélyeket. A gyerekek nem szabad, hogy játsszanak a készülékkel és nem végezetnek rajta tisztítási vagy karbantartási feladatokat felügyelet nélkül.
FIGYELMEZTETÉS: A hozzáférhető részek használat közben felforrósodhatnak. Tartsa távol a kisgyerekekt.
FIGYELEM: A készülék és egyes hozzáférhető részei működés közben erősen felmelegednek. Ügyeljen rá, hogy ne érintse meg a melegítő elemeket. A nyolc évesnél fiatalabb gyerekek legyenek állandóan felügyelet alatt.
A készüléket nem szabad külső időzítővel vagy külön távirányítóval vezérelni.
A sütőajtó-üveg, valamint a tűzhely fedelén található üveg tisztítására ne használjon erős tisztítószereket vagy éles fém kaparót, mert ezek megsérthetik a felületet, amittől az üveg elrepedhet.
Az áramütés veszélye miatt a készüléke ne tisztítsa gőztisztítóval vagy nagy nyomású tisztítóval.
FIGYELMEZTETÉS: Az izzó cseréje előtt győződjön meg róla, hogy a készülék áramtalanításra került-e – az áramütés veszélyének elkerülése érdekében.
A sütő aljára soha ne öntsön vizet. A hőmérséklet-különbség miatt a zománc megsérülhet.
A mikrohullámú sütő biztonságos használata
FIGYELMEZTETÉS: Ha a készüléket kombinált üzemmódban használja, nagyon magas hőmérsékletek keletkezhetnek, ezért ilyen esetben a gyerekeknek csak felnőtt felügyelete mellett engedje meg a sütő használatát.
FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó tömítései sérültek, a sütőt nem szabad használni addig, amíg egy megfelelően képzett személy meg nem javította.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék olyan szervizelését vagy javítását, amelynél a mikrohullámú sugárzás ellen védő burkolatot el kell távolítani, csak megfelelő képesítéssel rendelkező szerviztechnikus végezheti, különben az ilyen jellegű beavatkozás rendkívül veszélyes.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne melegítsen folyadékot és márt élelmiszert szorosan lezárt edényben, mert az ilyen felrobbanhat.
A készülék háztartásban és ahhoz hasonló környezetben való használatra készült. Ilyenek például a következők:
-
üzletek és más munkakörnyezetek dolgozói számára kialakított személyzeti konyhák,
-
családi gazdaságok,
-
szállodák, motelek és egyéb szálláshelyek lakóegységei;
-
szállást és reggelit kínáló szálláshelyek.
Csak olyan eszközöket használjon, amelyek mikrohullámú sütőben való használatra alkalmasak.
A mikrohullámon történő ételkészítésnél ne használjon fém edényeket az ételek és italok tárolására.
Amikor műanyag vagy papír edényben, illetve csomagolásban melegít ételt, felügyelje a sütőt, mert az ilyen csomagolás meggyulladhat.
Ha mikrohulllámú sütőben melegít italokat, késleltetett reakció következhet be és a folyadék hevesen felforrhat; ezért legyen nagyon óvatos az olyan edényekkel, amelyekben felmelegített ital van. Ennek megelőzése érdekében az edénybe melegítés közben mindig tegyen egy nem fém eszközt (fa, üveg vagy műanyag kiskanalat).
Ha üvegben melegít bébiételt, az etetés megkezdése előtt rázza fel az üveget és ellenőrizze az étel hőmérsékletét, hogy a gyerek ne égesse meg magát.
A mikrohullámú sütőben ne melegítsen tojást héjastul, mert felrobbanhat, még a mikrohullámú melegítés befejezése után is.
Ha füstöt észlel, kapcsolja ki a sütőt és húzza ki a villásdugót az aljzatból, a sütő ajtaját hagyja zárva, hogy így elfojtsa az esetleges lángot.
A mikrohullámú sütő ételek és italok melegítésére szolgál. Élelmiszer és ruha szárítása, borogatás, papucs, szivacs, nedves törlőkendő és hasonlók melegítése sérülést vagy tüzet okozhat.
Rendszeresen tisztítsa a sütőt és távolítsa el belőle az ételmaradékokat.
Ha nem tartja tisztán a sütőt, az a felületek károsodásához vezethet, ami negatívan befolyásolhatja a készülék élettartamát és potenciálisan veszélyes helyezeteket eredményezhet.
Ha a készülák ajtóval zárt konyhabútor-elembe kerül beszerelésre, a konyhai elem ajtaja a készülék használata közben nyitva kell hogy legyen.
További fontos biztonsági figyelmeztetések
A készülék háztartásban való használatra készült. Ne használja semmilyen más célra, például helyiség melegítésére, háziállato vagy más állatok, papír, ruhaneműk, fűszerek, stb. szárítására, mivel ez sérüléssel vagy tűzveszéllye járhat.
A készüléket olyan rögzített huzalozáshoz kell csatlakoztatni, amelybe megszakító is be van építve. A rögzített huzalozás meg kell hogy feleljen a kábelezési szabályoknak.
Javasoljuk, hogy a készülék mozgatását és beépítését legalább két ember végezze (a készülék súlya miatt).
A készüléket ne emelje fel úgy, hogy nem tartja az ajtó fogantyúját.
Az ajtó zsanérjai a túlzott megterheléstől megsérülhetnek. Ne álljon és ne üljön a sütő nyitott ajtajára és ne támaszkodjon rá. Ugyanígy ne helyezzen nehéz tárgyakat a sütő ajtajára.
Ha a készülék közelében található más készülékek csatlakozókábelei beleakadnak az sütő ajtajába, megsérülhetnek, ami rövidzárlatot okozhat. Ezért ügyeljen arra, hogy az egyéb készülékek tápkábelei biztonságos távolságra legyenek a sütőtől.
Ügyeljen rá, hogy a szellőzőnyílások soha ne legyenek letakarva vagy eltömődve.
A sütőt ne bélelje ki alufóliával és a készülék aljára te tegyen tepsit vagy más edényt. Ez csökkenti a levegő áramlását a sütőben, korlátozza és lassítja a sütést, illetve tönkre teszi a zománcot.
Javasoljuk, hogy sütés közben ne nyitogassa a sütő ajtaját, mert ez növeli az energiafogyasztást és a kondenzvíz felgyülemlését.
A sütés végén és a sütés közben legyen elővigyázatos a sütőajtó kinyitásakor, hogy meg ne égesse magát.
A vízkőképződés megelőzése érdekében a sütés, illetve a sütő használatának végeztével hagyja nyitva a sütő ajtaját, hogy a sütőtér szobahőmérsékletűre hűlhessen.
A sütőt akkor tisztítsa, ha már teljesen lehűlt.
A különböző készülékek, illetve ugyanazon sorozatba tartozó elemek közötti színárnyalatbeli különbségeket több tényező okozhatja, például a különböző szög, amelyből nézi ezeket, eltérő színű háttér, az anyagok és a helyiség megvilágítása.
Ha a készülék megsérült, ne használja. Áramtalanítsa és hívja fel a márkaszervizet.
A sütő biztonságosan használható a sínekkel és azok nélkül is.
Ne tároljon olyan dolgokat a sütőben, amelyek veszélyt okozhatnak a sütő bekapcsolásakor.
Ügyeljen a minimális távolságra a sütő felső széle és a felette lévő legközelebbi tárgy között.
A mikrohullámú sütő ételek és italok melegítésére szolgál. Élelmiszer és ruha szárítása, borogatás, papucs, szivacs, nedves törlőkendő és hasonlók melegítése sérülést vagy tüzet okozhat.
Az edények sütőből való kivételekor mindig viseljen védőkesztyűt. Egyes edénytípusok átvehetik az étel hőjét és nagyon felforrósodhatnak.
Csak olyan edényt használjon, amelyik alkalmas mikrohullámú sütőben való használatra. Ne használjon fém edényeket, illetve arannyal vagy ezüsttel díszített szélű edényeket.
Ne hagyjon edényeket a sütőben, ha az ki van kapcsolva. A sütő soha ne kapcsolja be üresen, a károsodások elkerülése érdekében.
Ne használjon olyan porcelán, kerámia és agyag edényeket, amelyeken pórusok vannak, vagy ha a belsejük nem mázas. A pórusokba kerülő nedvességtől melegítés közben az edény megrepedhet. Csak olyan edényt használjon, amely mikrohullámú sütőben való használatra alkalmas.
Mindig olvassa el és kövesse az élelmiszer csomagolásán felüntetett, mikrohullámú sütőben való melegítésre vonatkozó utasításokat.
Legyen óvatos, amikor alkoholt tartalmazó ételeket melegít, mivel az alkohol és a levegő gyúlékony keveréket képezhet a sütőben. Óvatosan nyissa ki az ajtót.
A mikrohullám, valamint mikrohullám és légkeverés üzemmódok használata esetén nem javasolt fém edények, fém villák, kanalak, kések, illetve a fagyasztott élelmiszereknél fém kapcsok használata. A melegítés befejeztével keverje fel az ételt, illetve pihentesse egy ideig, hogy a meleg egyenletesen szétoszoljon.
A készüléket nem szabad olyan áramforráshoz csatlakoztatni, ahol a hálózatban ELCB védőkapcsolót használnak.
A készülék csatlakoztatása előtt olvassa át figyelmesen a használati útmutatót. A nem megfelelő csatlakoztatásból vagy használatból eredő garancia-igények vagy javítások nem képezik a garancia tárgyát.
A készülék leírása
A készülék funkciói és felszereltsége modelltől függ.
|
1 Vezérlő egység 2 Ajtó kapcsoló 3 Világítás 4 Sínek - sütési szintek 5 Adattábla 6 Sütőajtó 7 Ajtófogantyú |
A készülék felszereltsége
Ajtózár
A kapcsoló kikapcsolja a fűtőelemek, a mikrohullám és a légkeverés működését a sütőtérben, amikor működés köben a sütő ajtaját kinyitják. Az ajtó bezárásakor a kapcsoló visszakapcsolja a készülék működését.
Sínek
Huzalsínek - a rácsot és a tepsit mindig a sínbe helyezze be.
MEGJEGYZÉS: A síneket alulról felfelé kell számolni.
A sütő tartozékai és kiegészítői
Mikrohullámú sütési módok esetén tilos a rácsok, a lapos és a mély tepsi, a szilikon alátét vagy bármilyen egyéb fém eszköz használata.
|
Rács – grillezéshez használható, vagy az ételt tartalmazó edényt vagy tepsit is elhelyezheti
rajta. |
|
Lapos tepsi – lapos és apró sütemények sütésére. Csepptálcaként is használható. |
|
Üveg tepsi – minden sütési módnál és mikrohullámon is használható. Tálaló tálcaként is használhatja. |
|
Univerzális mély tepsi – zöldségek és szaftosabb sütemények sütésére. Csepptálcaként is használható. |
MEGJEGYZÉS: További felszereléseket a márkaszerviztől szerezhet be. |
Vezérlő panel
Gomb |
Használat |
|
1 |
|
Alapmenük kiválasztása |
2 |
|
Wi-Fi csatlakozás beállítása, távvezérlés |
3 |
|
A sütő be- és kikapcsolása |
4 |
|
Balra kiválasztó gombok |
5 |
|
Váltás a hőmérséklet vagy a teljesítmény beállítása között. |
6 |
|
Gyors előmelegítés be- és kikapcsolása |
7 |
|
Kilépés az aktuális állapotból mentés nélkül |
8 |
|
A beállítások kiválasztására és megerősítésére szolgáló gomb |
9 |
|
A működés elindítása és leállítása |
10 |
|
Aktuális beállítás visszavonása, funkció törlése |
11 |
|
Jobbra kiválasztó gombok |
12 |
|
Időfunkciók kiválasztása |
13 |
|
További beállítások |
14 |
|
A sütő világításának be- és kikapcsolása |
MEGJEGYZÉS: A vezérlő egységen csak azok a gombok világítanak, amelyek kiválasztása az aktuális menüben lehetséges (teljesen vagy részben megvilágítva). |
A parancsikonok jelmagyarázata: |
|||
|
|
|
|
A gomb rövid érintése – a beállítások kiválasztásához |
A gomb hosszabb érintése – 5 mp – a további beállításokhoz és a módosítások gyors beállításához |
A gomb elforgatása – a beállítások közötti váltáshoz. |
A gomb megnyomása - a kiválasztás megerősítése. |
A beállítások a billentyűkkel és a gombokkal kezelhetők. |
|
|
|
|
Kezdőlépés |
Köztes lépés |
Várakozás / végrehajtás |
Opcionális lépés |
A készülék első alkalommal történő használata előtt
1 |
Távolítsa el a sütőből a tartozékokat és a csomagolóanyagokat (karton, habszivacs, műanyag). |
2 |
A tartozékokat és a sütő belsejét törölje át nedves ruhával. Ne használjon durva rongyot vagy tisztítószert. |
3 |
|
4 |
Melegítse a sütőt körülbelül egy órán át alsó és felső égő üzemmódban 230 °C-on (lásd a Manuális sütési mód fejezetet). |
MEGJEGYZÉS: Melegítés közben jellegzetes "új szag" szabadul fel, ezért alaposan szellőztese közben a helyiséget. |
Első bekapcsolás
Ha a készülék első alkalommal került csatlakoztatásra az elektromos hálózatra, vagy hosszabb áramszünetet követően be kell állítania a nyelvet és az időt.
1 |
A nyelv kiválasztása: |
2 |
A pontos idő beállítása: |
Minden kezdőbeállítás beállításra került és a készülék készenléti üzemmódban van. |
A mikrohullámok működése
A mikrohullám főzésre, sütésre és ételek kiolvasztására használható. Gyors és hatékony
főzést tesz lehetővé, az étel színének és alakjának megváltoztatása nélkül.
A mikrohullám az elektromágneses hullám egy fajtája. Környezetünkben az ilyen hullámok
általában rádióhullámok, fény- és infravörös sugarak formájában jelennek meg. A mikrohullámok
frekvenciája a 2.450 MHz tartományba esik.
A mikrohullámú üzemmód használatakor a sütő soha nem lehet üres.
A mikrohullámok jellemzői:
- a fémek visszaverik a mikrohullámokat,
- a mikrohullámok áthatolnak más anyagokon,
- a vízmolekulák, a zsiradékok és a cukor elnyelik a mikrohullámokat.
Amikor az étel mikrohullámoknak van kitéve, a benne lévő molekulák nagy sebességgel
kezdenek el mozogni; ezért felmelegszenek.
A hullámok behatolási mélysége az ételbe körülbelül 2,5 cm. Ha az étel vastagabb,
az ilyen darab közepe a hőátadás (hővezetés) következtével fő meg, ugyanúgy, mint
a hagyományos főzésnél.
A sütő használata - a sütési beállítások kiválasztása
Fő kiválasztási menü |
|
Kapcsolja be a készüléket és válassza ki a opciót. A GOMB elforgatásával a következő menük közül választhat: |
|
Alap menü |
|
Mikrohullám |
|
Saját üzemmódok |
|
Kedvencek |
|
További programok |
|
Tisztítás |
Programok a sütő tisztítására |
Beállítások |
menü - további beállítások |
|
A funkció további beállítási lehetőségeket tesz lehetővé. A menü tartalma az adott
időpontban elérhető vezérlési lehetőségek függvényében változik. |
|
Többlépéses sütés |
|
Információ |
Részletes információk a programokról és a sütési módok működéséről. |
Gratinírozás |
|
Kedvencek |
|
Kijelző zár |
Alapmenü - Manuális sütési mód
1 |
Kapcsolja be a készüléket. |
2 |
A GOMB elforgatásával válassza ki a sütési módot (lásd a Sütési mód kiválasztása táblázatot). A kiválasztás a GOMB megnyomásával hagyható jóvá. |
3 |
A GOMB elforgatásával állítsa be a hőfokot és hagyja jóvá a beállítást. |
4 |
A gyors előmelegítés funkciót akkor használja, ha szeretné a sütőt minél gyorsabban a kívánt hőfokra melegítani. A érintésére az ikon teljesen világítani kezd. Ha elérésre került a beállított hőmérséklet, hangjelzés lesz hallható. A kijelzőn a Helyezze be az ételtfelirat lesz látható. Nyissa ki a sütő ajtaját és helyezze be az ételt. A program automatikusan folytatja a sütést a kiválasztott beállításokkal. |
5 |
|
6 |
A sütés megkezdéséhez érintse meg agombot. |
A sütési mód kiválasztása
Jel |
Használat |
|
---|---|---|
|
Alsó + felső égő |
|
|
Forró levegő |
|
|
Forró levegő + alsó égő |
|
|
Alsó + Felső égő + légkeverés |
|
|
Nagy grill Alacsony fokozat - ideális halfilé, egész halak, grillsajt sütésére. |
|
|
Nagy grill + légkeverés |
|
|
Forró levegő + felső égő |
|
|
Több üzemmód |
|
|
Forró levegő + mikrohullám |
|
|
Nagy grill + légkeverés + mikrohullám |
|
|
Mikrohullám |
|
|
Nagy grill + alsó égő |
|
|
Alsó égő + grill |
|
|
Alsó égő + grill + légkeverés |
|
|
Nagy grill + alsó égő + forró levegő |
|
|
Forró levegő + grill |
|
|
Forró levegő ECO1 Ez a funkció az EN 60350-1 szabvány szerinti energiahatékonysági osztály meghatározására szolgál. |
|
|
Automatikus menü |
Mikrohullámú teljesítmény
Teljesítmény |
Használat |
||
---|---|---|---|
1000 W |
Italok, víz és nagy nedvességtartalmú ételek gyors melegítése. |
||
750 W |
Friss és fagyasztott zöldségek főzése. |
||
600 W |
Csokoládé olvasztása. |
||
360 W |
Kényes, tojás alapú ételek melegítése és főzése. |
||
180 W |
Egyéb élelmiszerek kiovasztása, vaj, fagylalt olvasztása. |
||
90 W |
Krémes sütemények, gyümölcs, zöldség és darált hús kiolvasztása. |
Időzítés - idő funkciók
Az időfunkciók kiválasztásához érintse meg a gombot. A vagy agombbal válassza ki a beállítani kívánt időfunkciót.
Az órán be kell hogy legyen állítva a napi idő.
A kiválasztott időfunkció beállításához érintse meg a gombot.
Leírás / időfunkció |
Használat |
Időtartam |
Ennél az üzemmódnál meghatározhatja, hogy mennyi ideig működjön a sütő. |
Időzítés |
A figyelmeztetés a sütő működésétől függetlenül működik. A beállított idő elteltével a készülék nem kapcsol automatikusan be vagy ki. |
Sütés vége |
Akkor használja ezt a funkciót, ha azt szeretné, hogy a sütőben lévő étel sütése késleltetve induljon el. Adja meg az időtartamot és a sütés végének kívánt idejét. A készülék automatikusan bekapcsol, majd a kívánt időben kikapcsol. |
A sütés időtartamának beállítása
1 |
A GOMB elforgatásával állíta be a sütési kívánt időtartamát. A beállítást a GOMB megnyomásával hagyhatja jóvá. A kijelzőn megjelenik a kiválasztott idő és a sütő működésének időtartama. |
2 |
A sütés megkezdéséhez érintse meg agombot. |
Az időzítés beállítása
1 |
A GOMB elforgatásával állítsa be az időzítés időtartamát. |
A leghosszabb lehetséges beállítás 24 óra. MEGJEGYZÉS: Ha a készüléket kikapcsolja, az időzítés még mindig aktív marad. |
A sütő késleltetett kikapcsolásának beállítása
A késleltetett bekapcsolás nem lehetséges, ha mikrohullámmal működő sütési módot választ, vagy ha az előmelegítés funkciót választja.
1 |
Először állítsa be a működés időtartamát. A GOMB elforgatásával állítsa be a sütő
működésének kívánt időtartamát. A beállítást hagyja jóvá a GOMB megnyomásával. A kijelzőn
megjelenik a sütő működésének beállított időtartama. |
2 |
A késleltetett működést a gomb érintésével, majd a gombra történő dupla koppintással választhatja ki. |
3 |
A sütés megkezdéséhez érintse meg agombot. A bekapcsolásra való várakozás közben a sütő részleges készenléti üzemmódba vált.
A kiválasztott beállítások automatikusan bekapcsolnak és a beállított időpontban kikapcsolnak. |
A beállított idő elteltével a sütő működése automatikusan leáll. Hangjelzés lesz hallható. |
A funkció nem alkalmas olyan ételekhez, amelyek a sütő gyors előmelegítését igénylik.
A gyorsan romló élelmiszerek nem állhatnak sokáig a sütőben. E funkció használata
előtt ellenőrizze hogy a készüléken be van-e állítva a pontos idő.
Többlépéses sütés (+ menü)
A funkció lehetővé teszi a sütés beállítását három lépésben (egy sütési folyamatban egyesítheti a sütés három egymást követő lépését).
1 |
Kapcsolja be a készüléket. |
2 |
1. lépés A GOMB elforgatásával válassza ki a sütési módot, a hőmérsékletet és a működési időt az első lépéshez. A beállításokat hagyja jóvá a GOMB megnyomásával. Kiválaszthatja a gyors előmelegítést is. |
3 |
Válassza ki a további beállításokat. Érintse meg a gombot. A kijelzőn megjelenik a Lépés hozzáadásafelirat. Hagyja jóvá a GOMB megnyomásával. |
4 |
2. lépés Válassza ki a beállításokat a sütés második lépéséhez (lásd a beállítást a 2. pontban). Hagyja jóvá a beállítást a GOMB megnyomásával. INFORMÁCIÓ: Tegye ugyanezt a 3. lépés esetében is. |
5 |
A sütés megkezdése előtt mindhárom lépést módosíthatja. A vagy agombbal válassza ki azt a lépést, amit módosítani szeretne. |
6 |
A sütés megkezdéséhez érintse meg a gombot. |
MEGJEGYZÉS: Az adott lépés a gomb érintésével távolítható el. |
Mikrohullám
Ételek gyors melegítésére, kiolvasztására és sütésére szolgálnak.
1 |
Kapcsolja be a készüléke és válassza ki a opciót. A vagy aérintésével válassza ki a Mikrohullám opciót. A GOMB érintésével erősítse meg az almenübe való belépést. |
2 |
A GOMB elforgatásával válasszon sütési módot: (lásd A sütési mód kiválasztása és A mikrohullámú teljesítmény-fokozat táblázatot). Forró levegő + mikrohullám Nagy grill + légkeverés + mikrohullám Mikrohullám |
3 |
A GOMB elforgatásával állítsa be a hőmérsékletet és hagyja jóvá a beállítást. Ha mikrohullámmal kombinált sütési módot választott, érintse meg a gombot, majd a GOMB elforgatásával állítsa be a teljesítményt ( W ). |
4 |
A gyors előmelegítés funkciót akkor használja, ha szeretné a sütőt minél gyorsabban a kívánt hőfokra melegítani. A érintésére az ikon teljesen világítani kezd. Ha elérésre került a beállított hőmérséklet, hangjelzés lesz hallható. A kijelzőn a Helyezze be az ételtfelirat lesz látható. Nyissa ki a sütő ajtaját és helyezze be az ételt. A program automatikusan folytatja a sütést a kiválasztott beállításokkal. |
5 |
|
6 |
A sütés megkezdéséhez érintse meg agombot. |
Automatikus menü
A program előre beállított receptek nagy választékát kínálja, amelyeket szakácsok és táplálkozási szakértők ellenőriztek.
1 |
Kapcsolja be a készüléket és válassza ki a opciót. A GOMB elforgatásával válassza ki a Automatikus menü opciót. A GOMB megnyomásával hagyja jóvá az almenübe való belépést. |
2 |
A GOMB elforgatásával válassza ki a kívánt kategóriát és hagyja jóvá a beállítást
a GOMB megnyomásával. A vagy a gomb megnyomásával válassza ki az alkategóriát, majd a GOMB elforgatásával határozza
meg az étel típusát. A választást hagyja jóvá a GOMB ismételt megnyomásával. A receptek előre meghatározott sütési móddal, hőmérséklettel és sütési idővel rendelkeznek. MEGJEGYZÉS: Egyes ételek esetében módosítható a tömeg és az átsültség szintje. |
3 |
A sütés megkezdéséhez érintse meg agombot. |
4 |
Egyes ételek gyors előmelegítés funkciót is tartalmaznak. Ha elérésre került a beállított hőmérséklet, hangjelzés lesz hallható. A kijelzőn megjelenik a Helyezze be az ételtfelirat. Nyissa ki a sütő ajtaját és helyezze be az ételt. A program automatikusan folytatja a sütést a kiválasztott beállításokkal. |
MEGJEGYZÉS: A gomb érintésével megtekintheti az aktuálisan kiválasztott étel részletes leírását. |
Továbbii programok
1 |
Kapcsolja be a készüléket és válassza ki aopciót. A GOMB megnyomásával válassza ki a További programokopciót. A GOMB ismételt megnyomásával hagyja jóvá az almenübe való belépést. |
2 |
A GOMB elforgatásával válassza ki a funkciót (lásd a táblázatot a folytatásban). Hagyja jóvá a kiválasztást a GOMB megnyomásával. Megjelennek az előre beállított értékeke. Egyes funkciók esetében lehetséges a hőmérséklet és a működési idő beállítása. |
3 |
A működés megkezdéséhez érintse meg a gombot. |
Program |
Használat |
---|---|
Forró levegő |
Ételek sütése forró levegővel, további zsiradék nélkül. A "gyorsételek" elkészítésének gyorsabb és egészségesebb módja. Ez a sütési mód hozzáadott zsiradék nélkül is ropogós kérget biztosít az ételnek. A "gyorsételek" elkészítésének egészséges módja, alacsonyabb kalóriatartalommal. |
Tészta kelesztése |
A tészta gyorsabban és egyenletesebben kel és a felülete nem szárad ki. Kelesztés közben ne nyitogassa a sütő ajtaját. |
Dehidrálás |
A levegő segítségével csökken a nedvesség mennyisége az élelmiszerben, és így meghosszabbodik a tartóssága. |
Kiolvasztás |
Fagyasztott ételek lassú kiolvasztására szolgál (torták, kalácsok, sütemények, kenyér
és zsemle, fagyasztott gyümölcs). |
Melegítés |
Az üzemmód a már elkészített ételek kíméletes melegítését teszi lehetővé. Működés közben ne nyitogassa feleslegesen a sütő ajtaját. |
Melegen tartás |
A már elkészített ételek melegen tartására szolgál. Működés közben ne nyitogassa a sütő ajtaját. |
Tányérmelegítés |
A tányérok előmelegítésére szolgál, így a rajtuk elhelyezett ételek hosszabb ideig melegek maradnak. A hőmérsékletet meghatározhatja. |
Befőzés |
A folyamat, amellyel meghosszabbítjuk az étel eltarthatóságát. Használjon gumi tömítőgyűrűvel és fedéllel ellátott befőttes üvegeket. Ne használjon menetes vagy fém fedelű befőttes üvegeket vagy fémdobozokat. Töltsön 1 liter forró (körülbelül 70 °C-os) vizet a mély tepsibe és helyezze bele 6 egyforma befőttes üveget. Helyezze a tepsit a sütőbe a második szintre. |
Üvegek fertőtlenítése |
Alkalmas minden típusú palack fertőtlenítésére. A fertőtlenítés az a folyamat, amely során minden típusú mikroorganizmus elpusztul, |
Sabbath |
A Sabbath funkció lehetővé teszi, hogy a sütőben lévő étel meleg maradjon úgy, hogy
közben nem szükséges a sütőt be- és kikapcsolgatni. MEGJEGYZÉS: Áramkimaradás esetén a Sabbath üzemmód kikapcsol és a sütő visszaáll alapállapotba. |
A sütés folyamatának megkezdése
Gomb |
Használat |
|
1 |
|
A sütő be- és kikapcsolása |
2 |
|
Gyors előmelegítés be- és kikapcsolása |
3 |
|
Kilépés az aktuális állapotból mentés nélkül |
4 |
|
A választott sütési mód |
5 |
|
A hőmérséklet beállítása |
6 |
|
A beállítások kiválasztására és megerősítésére szolgáló gomb |
7 |
|
Sütés végének ideje |
8 |
|
Eltelt sütési idő |
9 |
|
A működés elindítása és leállítása |
10 |
|
A sütő világításának be- és kikapcsolása |
MEGJEGYZÉS: A vezérlő egységen csak azok a gombok világítanak, amelyek kiválasztása az aktuális menüben lehetséges (teljesen vagy részben megvilágítva). |
Sütés közben módosíható a sütési mód, a hőmérséklet és az időfunkciók.
A működés vége és a sütő kikapcsolása
A sütés végeztével a kijelzőn megjelenik a Sütés vége.
A működést a érintésével is megszakíthatja.
A GOMB elforgatásával új beállítást is kiválaszthat. Hagyja jóvá a kiválasztást a GOMB megnyomásával. A menü tartalma az adott időpontban elérhető vezérlési lehetőségek függvényében változik. |
|
Sütés vége |
A sütés befejezéséhez válassza ki a Vége opciót. A kijelzőn megjelenik az alapmenü. |
Idő hozzáadása |
Az opció kiválasztásával meghosszabbítja a sütés időtartamát, azonos sütési mód és hőmérséklet-beállítás mellett. MEGJEGYZÉS: Ha volt beállítva időtartam, a idő onnan folytatódik, ahol leállításra került. |
Gratinírozás |
Akkor válassza ki a funkciót, ha meg szeretné pirítani az étel felső részét. |
Alul ropogós |
Akkor válassza ki a funkciót, ha meg szeretné pirítani az étel alsó részét. |
Hozzáadás a kedvencekhez? |
A működés végeztével az óra minden időzítés-beállítása megszakad és törlésre kerül, a figyelmeztetés kivételével. Az óra átáll a napi idő kijelzésére. A hűtőventilátor egy ideig még működni fog.
A sütő használatának végeztével a kondenzvíz gyűjtő csatornában illetve vájatban (az ajtó alatt) víz gyűlhet fel. Törölje ki a csatornát egy szivaccsal vagy ronggyal.
Gratinírozás (+menü)
A funkciót a sütés utolsó fázisában alkalmazzuk, amikor öntetet/szórást adunk az ételhez vagy ha a felületét szeretnénk még pirítani. A gratinírozás során az ételen ropogós, aranysárga kéreg képződik, amely védi a kiszáradástól, egyben pedig szebb megjelenést és ízt ad az ételnek.
1 |
Érintse meg a gombot és a GOMB elfogatásával válassza ki a Gratinírozás hozzáadása opciót. A funkció 10 perc működés után áll rendelkezésre. |
2 |
A kijelzőn az alapértelmezett sütési mód (nagy grill) és a 250 °C hőmérséklet lesz látható. Állítsa be a működési időt (max. 10 perc) és hagyja jóvá a beállítást a gomb érintésével. |
3 |
Működés közben a funkció ki is kapcsolható. Kapcsolja ki a sütést a gomb érintésével. |
Felügyelje a sütést. A gratinírozás funkció használata közbena sütő magas hőmérsékleteket
ér el. |
Sütés alulról
A funkció csak a sütés végén lehetséges és 10 percig működik. |
|
1 |
A végső menüben a GOMB elforgatásával válassza ki a Alul ropogós opciót. Hagyja jóvá a érintésével. |
2 |
Kapcsolja ki a sütést a gomb érintésével. |
Kedvencek - saját beállítások elmentése
A Hozzáadás a kedvencekhez funkció segítségével könnyedén elmentheti kedvenc és leggyakrabban használt beállításait a készülék memóriájába és legközelebb újra hasznáhatja ezeket. A memóriában 12 recept menthető el.
1 |
Receptek mentése a beállítások között. Érintse meg a gombot és a GOMB elforgatásával válassza ki a Hozzáadás a kedvencekhez? opciót. Hagyja jóvá a GOMB megnyomásával. |
2 |
A beállítás mentése a sütés befejezése után. Az utolsó menüben a GOMB elforgatásával válassza ki a Hozzáadás a kedvencekhez? opciót. Hagyja jóvá a GOMB megnyomásával. |
Az elmentett beállítás nevét is módosíthatja. A GOMB elforgatásával válassza ki a betűt és hagyja jóvá a GOMB megnyomásával. A karakter törléséhez nyomja meg a gombot. A kedvenc recept mentését erősítse meg a megnyomásával. |
|
3 |
Mentett receptek megjelenítése. Érintse meg a gombot. A GOMB elforgatásával válassza ki a Saját üzemmódok opciót. A GOMB megnyomásával hagyja jóvá az almenübe való belépést. Ekkor megjelennek az elmentett receptek. MEGJEGYEZÉS: Az elmentett receptek esetében az alapértelmezett értékeket módosíthatja is és a sütés végeztével új néven mentheti el ezeket. |
4 |
Az elmentett receptek törlése Kapcsolja be a készüléket és válassza ki a opciót. A GOMB elforgatásával válassza ki a Saját üzemmódok opciót, majd erősítse meg a GOMB megnyomásával, hogy megjelenjenek az elmentett receptek. Válassza ki a receptet és törölje a érintésével. |
Az általános beállítások kiválasztása
Áramkimaradás esetén vagy a készülék kikapcsolását követően a további funkciók beállításai még maximum néhány percig maradnak meg. Ezt követően minden beállítás, a hangjelzés és a fényerő kivételével, visszaáll az alapértelmezett értékre.
Érintse meg a gombot. A GOMB elforgatásával válassza ki a Beállítások opciót. Erősítse meg a GOMB megnyomásával az almenübe való belépést. |
||
1 |
|
Óra A 12 vagy 24 órás kijelzést a gomb érintésével választhatja ki. |
2 |
|
Hangerő |
3 |
|
Gombok hangja |
4 |
|
Éjszakai üzemmód Ez a funkció automatikusan csökkenti a kijelző fényerejét 19:00 és 7:00 között és kikapcsolja az óra kijelzését, valamint a hangjelzéseket. Az éjszakai üzemmód aktiválásához állítsa be a működési idő kezdetét és végét. Az éjszakai üzemmód kikapcsolásához nyomja meg a gombot. |
5 |
|
Kijelző A funkció lehetővé teszi a napi idő kijelzésének be- vagy kikapcsolását. Az alapértelmezett beállítás a kikapcsolt állapot (OFF). Ha a funkció be van kapcsolva (ON), az elektromos energia felhasználás megnőhet. |
6 |
|
Gyors előmelegítés beállítások |
7 |
|
Sütési üzemmódok |
8 |
|
Visszaállítás - Gyári beállítás |
9 |
|
Nyelv |
Az általános beállítások menüből való kilépéshez érintse meg a vagy a gombot. |
Képernyőzár (+ menü)
1 |
Érintse meg a gombot és a GOMB elforgatásával válassza ki a Kijelző zárolva opciót. Erősítse meg a választást a GOMB megnyomásával. A kijelző ezzel zárolásra került. Ha szeretné feloldani a kijelző zárolását, érintse meg ismét a gombot. |
-
Ha a zár akkor kerül bekapcsolásra, amikor nincs beállítva semmilyen időfunkció (csak a napi idő kijelzése), a sütő nem fog működni.
-
Ha a zárat bármely időfunkció beállítása után állítja be, a sütő normál módon fog működni tovább, de a beállítások nem lesznek módosíthatók.
-
Ha a gombok le vannak zárva, a sütési módok és a további funkciók nem módosíthatók. Csak magát a sütést tudja ilyenkor kikapcsolni.
-
A gombok a sütő kikapcsolását követően is lezárva maradnak. Ha új sütési módot szeretne kiválasztani, először ki kell kapcsolnia a zárat.
A készülék összekapcsolása a ConnectLife alkalmazással
A ConnectLife egy okos otthon platform, amely összeköti az embereket, eszközöket és szolgáltatásokat. A ConnectLife alkalmazás fejlett digitális szolgáltatásokat és problémamentes megoldásokat kínál, amelyek lehetővé teszik a felhasználók számára az eszközök figyelését és vezérlését, értesítések fogadását okostelefonról, valamint a szoftverek frissítését (a támogatott funkciók eszközönként és régiónként/országonként eltérőek).
Az okos készülék csatlakoztatásához otthoni Wi-Fi hálózatra (csak a 2,4 GHz-es hálózat támogatott) és egy ConnectLife alkalmazással rendelkező okostelefonra van szükség.
|
A ConnectLife alkalmazás letöltéséhez olvassa be a QR kódot vagy keresse meg a ConnectLife alkalmazást kedvenc alkalmazásboltjában. |
-
Telepítse a ConnectLife alkalmazást és hozzon létre fiókot.
-
A ConnectLife alkalmazásban lépjen az eszköz hozzáadása menübe és válassza ki a megfelelő eszköztípust. Ezután olvassa be a QR kódot (a készülék adattábláján található; manuálisan is megadhatja az AUID/SN számot).
-
Az alkalmazás ezután végigvezeti a készülék okostelefonhoz való csatlakoztatásának teljes folyamatán.
-
A sikeres csatlakoztatás után a mobilalkalmazáson keresztül távolról is vezérelheti a készüléket.
Wi-Fi vezérlés
Ha ez a beállítás nem áll rendelkezésre, az Ön sütője nem rendelkezik Wi-Fi modullal és nem támogatja az internetkapcsolatot.
Ha a Wi-Fi modul engedélyezve van, és a kapcsolat beállítása sikeresen megtörtént és össze van hangolva, a sütő vezérelhető és működtethető egy mobileszköz és a ConnectLifealkalmazás segítségével.
A Wi-Fi kapcsolat ugyanabban a frekvenciatartományban működik, mint néhány más eszköz (pl. mikrohullámú sütők és távirányítós játékok). Ennek következtéven a kapcsolat átmeneti vagy állandó megszakadása lehetséges. Ilyen esetekben a kívánt funkciók elérhetősége nem garantálható.
A kínált funkciók minőségének biztosítása erősen függ a jelerősségtől. Ha a router meglehetősen távol van a készüléktől, problémák lehetnek a kapcsolat megbízhatóságával.
Wi-Fi használat
Kapcsolja be a készüléket, majd a gomb érintésével aktiválja a Wi-Fi funkció beállításait.
A Wi-Fi modul funkcióbeállításait a gomb különböző hosszú ideig történő nyomva tartásával érheti el.
Ha véletlenül érintette meg a gombot, a beállítást a gomb hosszan nyomva tartásával (18 másodperc) törölheti.
1 |
|
A Wi-Fi modul bekapcsolása: |
2 |
|
A készülék csatlakoztatás: |
3 |
|
További felhasználók csatlakoztatása: |
4 |
|
Az összes csatlakoztatott felhasználó eltávolítása: |
5 |
|
A Wi-Fi modul kikapcsolása: |
A sütő távoli vezérlésének kezelése.
A készülék mobil eszközön távolról történő követése nem helyettesítheti a személyes felügyeletet a sütés folyamata közben. Mindig rendszeresen és személyesen is ellenőrizze, mi történik ténylegesen a sütő belsejében.
Érintse meg a gombot. A kijelző kigyullad a Távirányítás jelzés, ami a távoli vezérlés lehetőségét jelzi a ConnectLife alkalmazáson keresztül.
Egyes funkciók távoli hozzáféréssel biztonsági okokból nem elérhetők.
-
Ha a sütő készenléti üzemmódban van és kinyitja a sütő ajtaját, a távoli felügyelet opciót újra engedélyezni kell.
-
Abban az esetben, ha sütés közben kinyitja az ajtót, a sütő távoli felügyeletének lehetősége kikapcsol.
-
A felhasználó minden beavatkozása a vezérlőegységen automatikusan kikapcsolja a sütő távoli vezérlésének lehetőségét.
-
A program megszakítása, illetve leállítása az egyetlen engedélyezett lehetőség, függetlenül attól, hogy a távoli felügyelet engedélyezve van-e vagy sem.
-
Mikrohullámú sütési mód esetén a távirányítás le van tiltva (ez nem vonatkozik a mikrohullámmal kombinált sütési módokra).
Mindig ügyeljen arra, hogy a sütő használata megfelelően és az útmutatóban foglaltakkal összhangban történjen, különösen távoli felügyelet esetén. Ne indítsa be a sütő működését távolról, ha nincs meggyőződve arról, pontosan mi található a sütőben.
Wi-Fi státusz |
Wi-Fi jel a kijelzőn |
---|---|
A Wi-Fi kapcsolat nem lehetséges. |
A Wi-Fi jel fél intenzitással világít. |
A Wi-Fi kapcsolat létrejött és sikeresen összekapcsolódott a szerverrel. |
A Wi-Fi jel teljes intenzitással világít. |
A Wi-Fi be van kapcsolva és:
|
A Wi-Fi ikon teljes intenzitással világít és villog. |
A sütő távoli felügyelete nem lehetséges. |
A REMOTE jel nem világít a kijelzőn. |
A sütő távoli felügyelete lehetséges. |
A REMOTE jel teljes intenzitással világít a kijelzőn. |
Általános tanácsok a sütéshez
Tartozékok:
-
Használjon hőálló és erős anyagokból készült eszközöket (bevonattal rendelkező tepsik, zománcozott edények, hőálló üveg edények). A világos anyagok (rozsdamentes acél, alumínium) visszaverik a hőt, ezért az ételek hőkezelése gyengébb lesz bennük.
-
A tepsiket mindig a sínek végéig tolja be. Amikor a rácson süt, a tepsiket mindig a rács közepére helyezze.
-
Ne tegye a tepsiket közvetlenül a sütő aljára.
-
A készülék működése közben ne használja az univerzális mély tepsit az 1. szinten.
-
A sütő alját vagy a rácsot ne takarje le alufóliával.
-
A sütőformákat mindig a rácson helyezze el.
-
Amikor egyszerre több szinten süt, az univerzális mély tepsit az alacsonyabb szintre helyezze be.
-
Ha sütőpapírt használ, az legyen hőálló. Mindig vágja a megfelelő méretre. A sütőpapír használatával megelőzhető, hogy a étel a tepsihez ragadjon és könnyebben eltávolítható lesz a tepsiből.
-
Ha közvetlenül a rácson süt, helyezze el egy szinttel alatta az univerzális mély tepsit csepp tálcaként.
Ételkészítés:
-
Az optimális ételkészítés érdekében javasolt figyelembe venni az ételkészítési táblázatban szerepeltetett útmutatásokat. Mindig a táblázatban szereplő legalacsonyabb hőmérsékletet és legrövidebb sütési időt vegye figyelembe, majd ellenőrizze az eredményt és a sütés végén szükség szerint módosítsa a beállításokat.
-
A régebbi szakácskönyvekből való receptek esetében az alsó és felső égő (klasszikus) sütési módot használja, valamint a receptben feltüntetettnél 10 °C-kal alacsonyabb hőmérsékletet.
-
Nagyobb darab húsok vagy szaftosabb sütemények sütésekor a sütőben nagyobb mennyiségű pára képződhet, ami a sütő ajtaján csapódik le. Ez természetes jelenség, amely nincs kihatással a készülék működésére. A sütés végeztével törölje szárazra a sütő ajtaját és az ajtó üvegét.
Hatékony energia-felhasználás
-
A sütőt csak akkor melegítse elő, ha így van megadva a receptben vagy a jelen használati útmutató táblázataiban. Ha gyors előmelegítést használ, ne tegye az ételeket a sütőbe addig, amíg a sütő teljesen fel nem melegedett, kivéve, ha más a javaslat. Az üres sütő melegítése nagy energia-felhasználással jár, ezért, ha lehetséges, javasoljuk, hogy egymás után több, vagy egyszerre több ételt készítsen el.
-
Sütés közben távolítson el a sütőből minden fölösleges tartozékot.
-
Sütés közben - hacsak nem szükséges - ne nyitogassa a sütő ajtaját.
-
A hosszabb sütési programoknál a sütőt a sütés vége előtt 10 perccel ki is kapcsolhatja, így kihasználva az összegyűlt hőt.
A mikrohullám használata
-
Használjon megfelelő edényt (üveg, kerámia, stb.).
-
Zöldségek főzésekor fedeles edényt használjon. Az edénybe töltsön 100 g zöldségre 1 evőkanál vizet.
-
Kiolvasztásnál az ételeket forgassa, illetve keverje fel.
Sütési táblázat
MEGJEGYZÉS: A teljesen előmelegített sütőt igénylő ételeket egy csillaggal * jelöltük a táblázatban, míg azokat az ételeket, amelyeknél 5 perc előmelegítés elegendő, két csillaggal **. Ebben az esetben ne használja a gyors előmelegítés funkciót.
Étel |
|
|
|
|
---|---|---|---|---|
SÜTEMÉNY ÉS PÉKSÜTEMÉNY |
||||
sütemény formában |
||||
Piskóta |
1 |
|
190-210 |
30-50 |
töltött pite |
1 |
|
170-180 |
60-80 |
márványkalács |
1 |
|
160-170 |
30-40 |
kalács kelt tésztából, kuglóf |
1 |
|
170-180 |
50-60 |
nyitott pite, tarte, quiche |
1 |
|
180-190 |
40-50 |
brownie |
2 |
|
170-180 * |
25-35 |
sütemény tepsiben |
||||
rétes |
2 |
|
170-180 |
55-65 |
rétes, fagyasztott |
2 |
|
200-210 |
45-60 |
piskótatekercs |
2 |
|
170-180 |
15-25 |
bukta |
1 |
|
180-190 |
30-40 |
aprósütemény |
||||
muffin |
2 |
|
160-170 * |
20-35 |
muffin, 2 szinten |
2, 3 |
|
140-150 * |
25-45 |
sütemény kelt tésztából |
2 |
|
190-200 |
20-30 |
sütemény kelt tésztából, 2 szinten |
2, 3 |
|
170-180 |
20-30 |
sütemény leveles tésztából |
2 |
|
200-220 |
25-45 |
sütemény leveles tésztából, 2 szinten |
2, 3 |
|
160-170 |
20-30 |
keksz |
||||
tésztanyomóval készített keksz |
2 |
|
140-150 * |
25-40 |
tésztanyomóval készített keksz, 2 szinten |
2, 3 |
|
140-150 * |
30-45 |
keksz |
2 |
|
180-190 |
20-30 |
keksz, 2 szinten |
2, 3 |
|
160-170 * |
15-25 |
habcsók |
2 |
|
80 |
120-140 |
habcsók, 2 szinten |
2, 3 |
|
70 |
120-140 |
macaron |
2 |
|
140 |
13-18 |
macaron, 2 szinten |
2, 3 |
|
140 |
15-20 |
kenyér |
||||
tészta kelesztése |
2 |
|
35-40 |
30 |
kenyér tepsiben |
1 |
|
190-200 |
50-60 |
kenyér formában |
1 |
|
190-200 |
30-45 |
lapos kenyér (focaccia) |
2 |
|
210-220 * |
25-35 |
friss zsemle |
2 |
|
190-200 * |
20-30 |
pirítós kenyér |
4 |
|
Hög* |
0,5-3 |
melegszendvics |
3 |
|
Közepesen átsült |
6-10 |
pizza és más ételek |
||||
pizza |
1 |
|
275 * |
10-17 |
pizza, 2 szinten |
2, 3 |
|
210-220 * |
30-40 |
fagyasztott pizza |
2 |
|
210-230 |
10-20 |
fagyasztott pizza, 2 szinten |
2, 3 |
|
200-220 |
15-25 |
sós pite, quiche |
1 |
|
190-210 |
50-60 |
burek |
1 |
|
180-200 |
30-40 |
HÚS |
||||
marha- és borjúhús |
||||
marhasült (hátszín, vesepecsenye), 1,5 kg |
1 |
|
160-180 |
130-160 |
párolt marhahús, 1,5 kg |
1 |
|
190-210 |
90-110 |
bélszín, közepesen átsült, 1 kg |
2 |
|
170-190 * |
40-60 |
marhasült, lassú sütés |
1 |
|
120-140 * |
250-300 |
marha szeletek jól átsütve, 4 cm-es vastagság |
3 |
|
Magas |
25-35 |
burger pogácsák, 3 cm-es vastagság |
3 |
|
Magas |
20-35 |
borjúsült, 1,5 kg |
2 |
|
180-200 |
100-120 |
sertéshús |
||||
sertéssült, karaj, 1,5 kg |
1 |
|
200-210 |
120-170 |
sertéssült, lapocka, 1,5 kg |
1 |
|
180-200 |
140-170 |
rövidkaraj, 400 kg |
1 |
|
80-100 * |
80-100 |
sertéssült, lassú sütés |
1 |
|
100-120 * |
200-230 |
sertés oldalas, lassú sütés |
1 |
|
120-140 * |
210-240 |
sertésszeletek, 3 cm-es vastagság |
3 |
|
Közepesen átsült |
20-30 |
szárnyas |
||||
szárnyas, 1,2-2,0 kg |
1 |
|
200-210/360 |
45-60 |
töltött szárnyas 1,5 kg |
1 |
|
170-190 |
100-120 |
szárnyas, mell |
2 |
|
190-210 |
50-60 |
csirkecomb |
1 |
|
190-200/600 |
20-30 |
csirkeszárny |
2 |
|
210-220 |
20-35 |
szárnyas mell, lassú sütés |
2 |
|
100-120 * |
60-90 |
húsételek |
||||
fasírt, 1 kg |
2 |
|
170-190 |
75-90 |
grillkolbász, kolbász |
3 |
|
Magas |
8-15 |
HALAK ÉS TENGERI ÉTELEK |
||||
egész hal, 350 g |
3 |
|
230-240/360 |
12-17 |
halfilé, 1 cm vastag |
3 |
|
Alacsony |
8-12 |
halszelet, 2 cm vastag |
3 |
|
Közepesen átsült |
10-15 |
fésűkagyló |
3 |
|
230 * |
5-10 |
garnéla |
3 |
|
Alacsony |
3-10 |
ZÖLDSÉG |
||||
sült burgonya, szeletek |
2 |
|
210-220 * |
35-45 |
sült burgonya, felezett |
2 |
|
210-220 |
30-40 |
töltött burgonya (héjában sütve) |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
hasábburgonya, házi |
2 |
|
210-220 |
25-35 |
vegyes zöldség, szeletek |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
töltött zöldségek |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
párolt zöldség |
1 |
|
600-750 |
10-20 |
HAGYOMÁNYOS TERMÉKEK - FAGYASZTOTT |
||||
hasábburgonya |
3 |
|
200-210 |
25-35 |
hasábburgonya, 2 szinten |
2, 3 |
|
200-210 |
35-45 |
csirkefalatok |
2 |
|
210-220 * |
15-20 |
Halrudacskák |
2 |
|
210-220 |
15-25 |
lasagne, 400 g |
2 |
|
200-210 |
30-40 |
darabolt zöldségek |
2 |
|
190-200 |
20-30 |
croissant |
2 |
|
170-180 |
18-23 |
FELFÚJTAK, SZUFLÉK ÉS GRATINÍROZOTT ÉTELEK |
||||
muszaka burgonyából |
1 |
|
180-200/360 |
35-45 |
lasagne |
1 |
|
180-200/360 |
30-40 |
édes felfújt |
1 |
|
750 |
15-25 |
édes szuflé |
2 |
|
180 * |
15-20 |
gratinírozott ételek |
2 |
|
170-190 |
30-40 |
töltött tortilla, enchiladas |
2 |
|
180-200 |
20-35 |
grillsajt |
3 |
|
Alacsony** |
5-7/5-7 |
EGYÉB |
||||
pattogatott kukorica |
1 |
|
1000 |
3-4 |
befőzés |
2 |
|
180 |
30 |
sterilizálás |
2 |
|
1000 |
2 |
főzés vízfürdőben |
1 |
|
150-170 * |
/ |
ételmelegítés |
1 |
|
300-600 |
/ |
edénymelegítés |
2 |
|
75 |
15 |
kiolvasztás |
1 |
|
90-180 |
/ |
Karbantartás és tisztítás
A kézi tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból és várja meg, amíg kihűl.
Gyerekek megfelelő felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket.
-
A könnyebb tisztítás érdekében a sütő belseje és a tepsik speciális zománccal vannak bevonva, amelynek felülete sima és ellenálló.
-
A készüléket tisztítsa rendszeresen és kézi mosogatószerrel folyamatosan távolítsa el a nagyobb szennyeződéseket és a vízkövet. Használjon puha ruhát vagy szivacsot.
-
Soha ne használjon agresszív vagy durva tisztítószereket a tisztításhoz (durva szivacs és tisztítószerek, rozsda-eltávolító szerek, üvegkerámia lapokhoz való kaparók).
-
Az ételmaradékok (zsiradék, cukrok, fehérjék) a készülék használata közben lángra kaphatnak, ezért minden használat előtt távolítsa el a durva szennyeződéseket a sütő belsejéből és a tartozékokról.
-
A sütő tartozékai mosogatógépben tisztíthatók. A kihúzható sínek nem tisztíthatók ilyen módon.
A készülék külseje |
Forró szappanos víz és egy puha ruha segítségével távolítsa el a szennyeződéseket, majd törölje szárazra a felületet. |
A készülék belseje |
A makacs vagy nagyon erős szennyeződésekhez használjon hagyományos sütőtisztítót. Az ilyen szerek használata esetén a készüléket alaposan törölje át nedves ruhával, hogy a tisztítószer minden maradéka eltávolításra kerüljön. |
Tartozékok és sínek |
Tisztítsa forró szappanos víz és nedves ruha segítségével. Makacs szennyeződések esetén javasolt az előzetes áztatás és kefe használata. |
Ha a tisztítás eredménye nem kielégítő, ismételje meg a tisztítás folyamatát. |
A sütő felső részének tisztítására soha ne használjon agresszív tisztítószereket, durva tisztítószereket, durva szivacsokat, folt- és rozsdaeltávolítókat, stb.
A sütő tisztítása (Steam Clean)
A program lehetővé teszi a szennyeződések könnyebb eltávolítását a sütőből.
A funkció akkor a leghatékonyabb, ha rendszeresen, minden egyes sütés után használja.
A tisztítási program minden egyes elindítása előtt távolítsa el a sütő belsejéből
a nagyobb, látható szennyeződéseket és ételmaradékokat.
A Steam Clean funkciót akkor használja, ha a sütő már teljesen kihűlt.
1 |
Helyezze be az üveg tepsit az első szintre és töltsön ele 0,4 l meleg vizet. |
2 |
Kapcsolja be a készüléket és válassza ki a opciót. A GOMB elforgatásával válassza ki a Tisztítás opciót. A GOMB megnyomásával hagyja jóvá az almenübe való belépést. |
3 |
Hagyja jóvá a gombbal. A program 8 percig működik. A program végeztével a kijelzőn megjelenik az End felirat. |
4 |
A program végeztével védőkesztyű segítségével távolítsa el óvatosan a tepsit (még mindig lehet benne valamennyi víz). A foltokat törölje le nedves ruha és szappanos víz segítségével. A tisztítás végeztével törölje át alaposan a készüléket nedves ruhával, hogy a tisztítószerek maradványai teljes mértékben eltávolításra kerüljenek. Ha a tisztítás sikertelen volt (makacsabb szennyeződések esetében), ismételje meg a tisztítási folyamatot. |
A sínek eltávolítása
A sínek kivételekor ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a zománcban.
1 |
Csavarozza ki a csavart. Használjon csavarhúzót. |
2 |
Akassza ki a síneket a hátsó falon található lyukakból. |
MEGJEGYZÉS: Ügyeljen rá, hogy a síneken lévő távtartók ne vesszenek el. A tisztítás után helyezze vissza őket, ellenkező esetben szikrázás jelentkezhet. Tisztítás után a sínek csavarjait csavarhúzóval ismét erősen meg kell húzni. A sínek visszahelyezésekor ügyeljen arra, hgoy ugyanarra az oldalra szerelje fel őket, ahonnan kivette. |
Izzócsere
Az izzó fogyóeszköz és a garancia nem vonatkozik rá. Az izzó cseréje előtt távolítsa
el a tartozékokat a sütőből.
Halogén izzó: G9, 230 V, 25 W
A sütő halogén világítással rendelkezik.
Ez a termék egy energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz (G).
Az izzót csak akkor cserélje ki, amikor a készülék le van választva az elektromos
hálózatról.
Ügyeljen rá, hogy ne sértse meg a zománcot. Használjon védőkesztyűt az égési sérülések
elkerülése érdekében.
1 |
Csavarozza ki a négy csavart. Távolítsa el a burkolatot és az üveget. |
2 |
Húzza ki a halogén izzót és cserélje ki az újra. |
MEGJEGYZÉS: A fedélen van egy tömítés, amit nem szabad eltávolítani. A tömítésnek a sütőtér falára kell feküdnie. |
Hibaelhárítás
A garanciális időszak alatt kizárólag a gyártó részéről megbízott márkaszerviz végezhet javításokat.
-
Bármilyen javítási művelet megkezédse előtt győződjön meg arról, hogy a készülék le van-e kapcsolva az elektromos hálózatról akár a biztosíték kivételével, akár a villásdugó fali aljzatból történő kihúzásával.
-
A nem hozzáértő részéről végzett beavatkozások és javítások áramütést vagy rövidzárlatot okozhatnak, ezért ne kísérletezzen ilyenekkel. Bízza az ilyen feladatokat szakemberre, illetve szerelőre.
-
A készülék kisebb működési zavarai esetén ellenőrizze a jelen útmutatóban leírtakat, hogy esetleg saját kezűleg meg tudja-e szüntetni az okokat.
-
Ha a készülék a helytelen használat vagy bánásmód miatt nem működik, a szerelő látogatása akkor sem lesz ingyenes, ha egyébként ez a garanciális időszakon belül történik.
-
A használati útmutató őrizze meg az esetleges későbbi használat vagy a következő tulajdonosnak való továbbadás lehetősége miatt.
-
Alább néhány gyakori hiba elhárítására vonatkozó javaslat olvasható.
Hibák és működési zavarok táblázata
Probléma/hiba |
Ok |
---|---|
A háztartás fő biztosítéka gyakran kimegy. |
Hívjon szerelőt. |
A sütő világítása nem működik. |
Az izzó cseréje az Izzócsere fejezetben került ismertetésre. |
A vezérlő egység nem reagál, a kijelzőn látható szöveg lefagyott. |
Kapcsolja le néhány percre a készüléket a hálózatról (csavarja ki a biztosítékot vagy kapcsolja le a főkapcsolót), majd csatlakoztassa ismét a hálózatra és kapcsolja be a sütőt. |
A kijelzőn az Err X hibajelzés látható. Kétszámjegyű hibakód esetén az Err XX jelzés lesz látható a kijelzőn. |
Meghibásodott az elektronikus modul. Kapcsolja le a hálózatról néhány percre a készüléket. Ha a hiba még mindig fennáll, hívja a szervizet. |
Szikrázás a sütőben. |
Ellenőrizze, hogy az összes izzófedél biztonságosa rögzítve van-e, és hogy a síneken
rajta vannak-e a távtartók. |
Alulról gyenge sütés. |
Ellenőrizze, hogy megfelelő sütési program került-e kiválasztásra. |
Az ajtó kinyitásakor gőz halmozódik fel a kijelzőn. |
Nyissa ki teljesen a sütő ajtaját, ne tartsa zárva. |
Sütés közben nagy mennyiségű gőz képződik. |
Bizonyos ételek sok vizet tartalmaznak, ezért a nagy mennyiségű gőz megjelenése természetes jelenség. |
Hússzonda jelenik meg a kijelzőn, pedig nincs is használatban. |
A hibát a hússzonda dugójában lévő cseppek vagy szennyeződések okozhatják. Javasoljuk, hogy a hússzondát többször helyezze be és vegye ki, hogy a dugó megtisztuljon. |
Ha a fenti tanácsok ellenére sem sikerült elhárítani a hibát, hívja a márkaszervizet. A helytelen bekötés vagy használat miatt bekövetkezett meghibásodások, illetve reklamációk nem képezik a garancia tárgyát. Az ilyen javítások költségeit Önnek kell fedeznie. |
Adattábla - adatok a készülékről
A készülék alap-adatait tartalmazó adattábla a sütő szélén található. A típus és a modell pontos adatai a garancialevélen is megtalálhatók.
1 Sorozatszám 2 Modell 3 Típus 4 Márka |
5 Kód 6 QR kód 7 Műszaki adatok 8 Megfelelőségi jelölések |
Megfelelőségi információk
Rádiókészülék típusa: |
Beépített WiFi/BLE modul |
Wi-Fi jelző |
|
Működési frekvencia-tartomány: |
2412 ~ 2472 MHz |
Maximális kimeneti teljesítmény: |
19.99 dBm EIRP |
Maximális antennaerősítés: |
3.26 dBi |
Bluetooth jelfény |
|
Frekvencia-tartomány: |
2402 ~ 2480 MHz |
Hordozó kimenet: |
10.00 dBm |
Kibocsátás típusa: |
F1D |
A cég kijelenti, hogy a funkcióval Connectlife rendelkező készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A részletes Megfelelőségi Nyilatkozat megtalálható a készülék oldalán található webcímen https://auid.connectlife.io a kiegészítő dokumentumok között.
A projekt az LVGL grafikus könyvtárat használja felhasználói felületéhez.
Környezetvédelem
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyek a környezet veszélyeztetése nélkül újrahasznosíthatók, tárolhatók vagy megsemmisíthetők. A csomagolóanyagok ennek megfelelően jelölve is vannak.
A terméken vagy a csomagolásán található jelölés azt jelenti, hogy a terméket nem szabad hagyományos háztartási hulladékként kezelni, hanem egy arra felhatalmazott, hulladék elektromos és elektronikus berendezések hasznosításával foglalkozó gyűjtőhelyen kell leadni.
A termék megfelelő ártalmatlanításával elkerülhetők azok a környezet és emberi egészség vonatkozásban felmerülő negatív hatások, amelyek a termék nem megfelelő módon történő ártalmatlanítása nyomán következnének be. A termék ártalmatlanítására és újrahasznosítására vonatkozó további információkért forduljon a hulladékkezelésért felelős önkormányzati szervhez, a hulladékkezelő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Fenntartjuk az esetleges módosítások és hibák jogát a használati útmutatóban.
Ételteszt
EN60350-1: kizárólag a gyártó által biztosított tartozékokat használja.
A sütőt mindig teljesen tolja be a sínen. A sütőformákban lévő süteményeket az ábrán
látható módon helyezze el.
* A készüléket előzetesen melegítse elő. Ehhez ne használja a gyors előmelegítés funkciót.
** A készüléket előzetesen melegítse elő 10 percigt. Ehhez ne használja a gyors előmelegítés
funkciót.
*** Fordítsa meg a sütési idő 2/3 részénél.
SÜTÉS |
|||||
---|---|---|---|---|---|
Étel |
Tartozék |
|
|
|
|
kekszek - egy szinten |
lapos tepsi |
2 |
140-150* |
25-40 |
|
kekszek - egy szinten |
lapos tepsi |
2 |
140-150* |
25-40 |
|
kekszek - két szinten |
lapos tepsi |
2, 3 |
140-150* |
30-45 |
|
sütemények - egy szinten |
lapos tepsi |
2 |
160-170* |
20-35 |
|
sütemények - egy szinten |
lapos tepsi |
2 |
160-170* |
20-35 |
|
aprósütemények - két szinten |
lapos tepsi |
2, 3 |
140-150* |
25-40 |
|
Piskóta |
26 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
1 |
160-170* |
20-35 |
|
Piskóta |
26 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
2 |
160-170* |
20-35 |
|
almás pite |
2 db 20 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
1 |
170-180 |
60-80 |
|
almás pite |
2 db 20 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
2 |
170-180 |
60-80 |
|
GRILLEZÉS |
|||||
pirítós kenyér |
rács |
4 |
Magas** |
0,5-3 |
|
húspogácsák |
rács + tepsi a zsír felfogására |
3 |
Magas |
20-35** |
|
HŐKEZELÉS MIKROHULLÁMMAL |
|||||
tojáskrém, 1000 g |
üveg edény, 25x25 cm, fedő nélkül + üveg tepsi |
1 |
360 |
25-35 |
|
Piskóta |
kerek üvegedény, 22 cm átmérő, fedő nélkül + üveg tepsi |
1 |
360 |
15-25 |
|
húskenyér, 900 g |
üveg edény, 25 x 12,5 cm, fedő nélkül + üveg tepsi |
1 |
600 360 |
10 10-15 |
|
darált hús kiolvasztása, 500 g |
üveg tepsi |
1 |
180 90 |
8 13-18 |
|
málna kiolvasztása, 250 g |
üveg edény, fedő nélkül + üveg tepsi |
1 |
180 |
6-9 |
|
SÜTÉS KOMBINÁLT MÓDOKKAL |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Étel |
Tartozék |
|
|
|
|
|
burgonya gratin |
kerek üvegedény, 22 cm átmérő, fedő nélkül + üveg tepsi |
1 |
180-190 |
600 |
25-40 |
|
torta |
kerek üvegedény, 22 cm átmérő, fedő nélkül + üveg tepsi |
1 |
180-190 |
180 |
17-25 |
|
csirke 1,2 kg |
üveg edény, fedő nélkül + üveg tepsi |
1 |
210-220 |
360 |
45-55 |
|
Saját jegyzetek