HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
GŐZSÜTŐ
Fontos biztonsági figyelmeztetés
Köszönjük Önnek a bizalmat és a készülék megvásárlását.
Ez a részletes használati útmutató megkönnyíti a termék használatát. Az útmutató segítségével a lehető leggyorsabban ismerheti meg új készülékét.
Győződjön meg arról, hogy sértetlen állapotban kapta meg a készüléket. Ha szállítás közben keletkezett sérülést észlel, vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel, akitől a terméket megvásárolta, vagy a területi raktárral, ahonnan azt kiszállították. Ezek telefonszámát megtalálja a számlán vagy a szállítólevélen.
A beépítési és bekötési útmutató külön van mellékelve.
A készülék csatlakoztatása előtt olvassa át figyelmesen a használati útmutatót. A nem megfelelő csatlakoztatásból vagy használatból eredő garancia-igények vagy javítások nem képezik a garancia tárgyát.
|
Részletesebb útmutatásért és tanácsokért látogasson el a http://www.gorenje.com oldalra, vagy szkennelje be az adattáblán található QR-kódot. |
A dokumentumban a következő jelöléseket alkalmaztuk:
Információ, tanács, tipp vagy javaslat
Figyelmeztetés – általános veszély
Biztonsági figyelmeztetések
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK - OLVASSA ÁT FIGYELMESEN AZ ÚTMUTATÓT ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ.
A készüléket olyan rögzített huzalozáshoz kell csatlakoztatni, amelybe megszakító is be van építve. A rögzített huzalozás meg kell hogy feleljen a kábelezési szabályoknak.
A leválasztásra szolgáló eszközöket az érvényes huzalozási előírásoknak megfelelően kell a fix vezetékrendszerben elhelyezni.
A készüléket nem szabad dekor ajtó mögé elhelyezni, a túlhevülés elkerülése érdekében.
FIGYELMEZTETÉS: A sérült tápkábelt és csatlakozót kizárólag a gyártó vagy egy arra felhatalmazott szerviz, illetve más, megfelelően szakképzett személy cserélheti ki, a veszélyek elkerülése érdekében.
A nyolc éves, vagy annál idősebb gyerekek, valamint a csökkent fizikális, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezők, illetve a megfelelő tudással és tapasztalattal nem rendelkező személyek kizárólag akkor használhatják a készüléket, ha felügyeletük biztosított vagy ha megfelelő útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megértették az ezzel járó veszélyeket. A gyerekek nem szabad, hogy játsszanak a készülékkel és nem végezetnek rajta tisztítási vagy karbantartási feladatokat felügyelet nélkül.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék és hozzáférhető részei használat közben nagyon felforrósodnak. Ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a fűtőelemeket. A 8 év alatti gyermekeket mindig felügyelni kell.
A készüléket nem szabad külső időzítővel vagy külön távirányítóval vezérelni.
Kizárólag olyan hússzondát használjon, ami ehhez a sütőhöz javasolt.
A sütőajtó-üveg, valamint a tűzhely fedelén található üveg tisztítására ne használjon erős tisztítószereket vagy éles fém kaparót, mert ezek megsérthetik a felületet, amittől az üveg elrepedhet.
Az áramütés veszélye miatt a készüléke ne tisztítsa gőztisztítóval vagy nagy nyomású tisztítóval.
A sütő aljára soha ne öntsön vizet. A hőmérséklet-különbség miatt a zománc megsérülhet.
További fontos biztonsági figyelmeztetések
A készülék háztartásban való használatra készült. Ne használja semmilyen más célra, például helyiség melegítésére, háziállato vagy más állatok, papír, ruhaneműk, fűszerek, stb. szárítására, mivel ez sérüléssel vagy tűzveszéllye járhat.
A készüléket olyan rögzített huzalozáshoz kell csatlakoztatni, amelybe megszakító is be van építve. A rögzített huzalozás meg kell hogy feleljen a kábelezési szabályoknak.
Javasoljuk, hogy a készülék mozgatását és beépítését legalább két ember végezze (a készülék súlya miatt).
A készüléket ne emelje fel úgy, hogy nem tartja az ajtó fogantyúját.
Az ajtó zsanérjai a túlzott megterheléstől megsérülhetnek. Ne álljon és ne üljön a sütő nyitott ajtajára és ne támaszkodjon rá. Ugyanígy ne helyezzen nehéz tárgyakat a sütő ajtajára.
Ha a készülék közelében található más készülékek csatlakozókábelei beleakadnak az sütő ajtajába, megsérülhetnek, ami rövidzárlatot okozhat. Ezért ügyeljen arra, hogy az egyéb készülékek tápkábelei biztonságos távolságra legyenek a sütőtől.
Ügyeljen rá, hogy a szellőzőnyílások soha ne legyenek letakarva vagy eltömődve.
A sütőt ne bélelje ki alufóliával és a készülék aljára te tegyen tepsit vagy más edényt. Ez csökkenti a levegő áramlását a sütőben, korlátozza és lassítja a sütést, illetve tönkre teszi a zománcot.
Javasoljuk, hogy sütés közben ne nyitogassa a sütő ajtaját, mert ez növeli az energiafogyasztást és a kondenzvíz felgyülemlését.
A sütés végén és a sütés közben legyen elővigyázatos a sütőajtó kinyitásakor, hogy meg ne égesse magát.
A vízkőképződés megelőzése érdekében a sütés, illetve a sütő használatának végeztével hagyja nyitva a sütő ajtaját, hogy a sütőtér szobahőmérsékletűre hűlhessen.
A sütőt akkor tisztítsa, ha már teljesen lehűlt.
A különböző készülékek, illetve ugyanazon sorozatba tartozó elemek közötti színárnyalatbeli különbségeket több tényező okozhatja, például a különböző szög, amelyből nézi ezeket, eltérő színű háttér, az anyagok és a helyiség megvilágítása.
Ha a készülék megsérült, ne használja. Áramtalanítsa és hívja fel a márkaszervizet.
A sütő biztonságosan használható a sínekkel és azok nélkül is.
Ne tároljon olyan dolgokat a sütőben, amelyek veszélyt okozhatnak a sütő bekapcsolásakor.
Mielőtt a készüléket az elektromos hálózatra csatlakoztatná, egy ideig pihentesse szobahőmérsékleten, hogy minden alkatrésze hozzászokjon a szobahőmérséklethez. Ha a sütő raktározása fagypont közeli vagy az alatti hőmérsékleten történik, az veszélyes lehet egyes alkatrészek, különösen a szivattyú számára.
A készülék ne működjön 5 °C-nál hidegebb környezetben. A készülék ilyen körülmények között történő bekapcsolása esetén a szivattyú megsérülhet.
Ne használjon deszillált vizet, magas klórtartalmú csapvizet vagy más folyadékot.
Ha gőz hozzáadásával süt, illetve ha a sütés vége után ad hozzá gőzt, mindig nyissa ki teljesen az ajtót. Ha nem teszi ezt, a kiáramló gőz negatív hatással lesz a vezérlő egység működésére.
A vezérlő egységről a ragasztószalagot a készülék konyhai elembe való behelyezése után távolítsa el. Ellenkező esetben a tartály kieshet.
A készülék csatlakoztatása előtt olvassa át figyelmesen a használati útmutatót. A nem megfelelő csatlakoztatásból vagy használatból eredő garancia-igények vagy javítások nem képezik a garancia tárgyát.
A készülék leírása
A készülék funkciói és felszereltsége modelltől függ.
|
||||
|
A készülék felszereltsége
Ajtózár
A kapcsoló kikapcsolja az égők működését és a légkeverést a sütőtérben, amikor működés közben a sütő ajtaja kikapcsolásra kerül.
Sínek
Huzalsínek - a rácsot és a tepsit mindig a sínbe helyezze be.
Fix kihúzható sínek – a tartozékokat a sínen helyezze el. Ugyanazon a sínen helyezheti el a rácsot és
a csepp tálcát.
MEGJEGYZÉS: A síneket alulról felfelé kell számolni.
A sütő tartozékai és kiegészítői
|
Rács – grillezéshez használható, vagy az ételt tartalmazó edényt vagy tepsit is elhelyezheti
rajta. |
|
Lapos tepsi – lapos és apró sütemények sütésére. Csepptálcaként is használható. |
|
Rácsos Airfry tepsi – (lyukacsos tepsi) gőz hozzáadásával és intenzív sütéssel (air fry) készülő ételek sütésére szolgál. A lyukak lehetővé teszik a levegő jobb áramlását az étel kürül és hozzájárulnak a ropogósabb végeredményhez. |
|
Univerzális mély tepsi – zöldségek és szaftosabb sütemények sütésére. Csepptálcaként is használható. |
|
Hússzonda - (BAKESENSOR) |
|
Perforált alacsony sütőtepsi (ROZSDAMENTES ACÉL) - (perforált sütőtepsi) zöldségek, hal és hús párolására, illetve sous-vide funkció használatára szolgál. Egyenletes gőzkeringést és optimális sütési eredményeket biztosít. |
MEGJEGYZÉS: További felszereléseket a márkaszerviztől szerezhet be. |
Vezérlő panel
Gomb |
Használat |
|
1 |
|
Alapmenük kiválasztása |
2 |
|
Wi-Fi csatlakozás beállítása, távvezérlés |
3 |
|
A sütő be- és kikapcsolása |
4 |
|
Balra kiválasztó gombok |
5 |
|
Gyors előmelegítés be- és kikapcsolása |
6 |
|
Kilépés az aktuális állapotból mentés nélkül |
7 |
|
A beállítások kiválasztására és megerősítésére szolgáló gomb |
8 |
|
A működés elindítása és leállítása |
9 |
|
Gőz hozzáadása |
10 |
|
Aktuális beállítás visszavonása, funkció törlése |
11 |
|
Jobbra kiválasztó gombok |
12 |
|
Időfunkciók kiválasztása |
13 |
|
További beállítások |
14 |
|
A sütő világításának be- és kikapcsolása |
MEGJEGYZÉS: A vezérlő egységen csak azok a gombok világítanak, amelyek kiválasztása az aktuális menüben lehetséges (teljesen vagy részben megvilágítva). |
A parancsikonok jelmagyarázata: |
|||
|
|
|
|
A gomb rövid érintése – a beállítások kiválasztásához |
A gomb hosszabb érintése – 5 mp – a további beállításokhoz és a módosítások gyors beállításához |
A gomb elforgatása – a beállítások közötti váltáshoz. |
A gomb megnyomása - a kiválasztás megerősítése. |
A beállítások a billentyűkkel és a gombokkal kezelhetők. |
|
|
|
|
Kezdőlépés |
Köztes lépés |
Várakozás / végrehajtás |
Opcionális lépés |
A készülék első alkalommal történő használata előtt
1 |
Távolítsa el a sütőből a tartozékokat és a csomagolóanyagokat (karton, habszivacs, műanyag). |
2 |
Törölje át nedves ruhával a tartozékokat, a sütő belsejét és a tartályedényt. Ne használjon durva ruhát és tisztítószereket. |
3 |
|
4 |
Melegítse a sütőt körülbelül egy órán át alsó és felső égő üzemmódban 230 °C-on (lásd a Manuális sütési mód fejezetet). |
MEGJEGYZÉS: Melegítés közben jellegzetes "új szag" szabadul fel, ezért alaposan szellőztese közben a helyiséget. |
Első bekapcsolás
Amikor a készüléket első alkalommal csatlakoztatja az elektromos hálózatra, vagy hosszabb áramkimaradás után be kell állítani a nyelvet, az időt és a vízkeménységet.
1 |
A nyelv kiválasztása: |
2 |
A pontos idő beállítása: |
3 |
A vízkeménység beállítása: |
Minden kezdőbeállítás beállításra került és a készülék készenléti üzemmódban van. |
A sütő használata - a sütési beállítások kiválasztása
Fő kiválasztási menü |
|
Kapcsolja be a készüléket és válassza ki a opciót. A GOMB elforgatásával a következő menük közül választhat: |
|
Alap menü |
|
Saját üzemmódok |
|
Kedvencek |
|
További programok |
|
Tisztítás |
Programok a sütő tisztítására |
Beállítások |
menü - további beállítások |
|
A funkció további beállítási lehetőségeket tesz lehetővé. A menü tartalma az adott
időpontban elérhető vezérlési lehetőségek függvényében változik. |
|
Többlépéses sütés |
|
Információ |
Részletes információk a programokról és a sütési módok működéséről. |
Gratinírozás |
|
Kedvencek |
|
Kijelző zár |
Alapmenü - Manuális sütési mód
1 |
Kapcsolja be a készüléket. |
2 |
A GOMB elforgatásával válassza ki a sütési módot (lásd a Sütési mód kiválasztása táblázatot). A kiválasztás a GOMB megnyomásával hagyható jóvá. |
3 |
A GOMB elforgatásával állítsa be a hőfokot és hagyja jóvá a beállítást. |
4 |
A gyors előmelegítés funkciót akkor használja, ha szeretné a sütőt minél gyorsabban a kívánt hőfokra melegítani. A érintésére az ikon teljesen világítani kezd. Ha elérésre került a beállított hőmérséklet, hangjelzés lesz hallható. A kijelzőn a Helyezze be az ételtfelirat lesz látható. Nyissa ki a sütő ajtaját és helyezze be az ételt. A program automatikusan folytatja a sütést a kiválasztott beállításokkal. |
5 |
|
6 |
A sütés megkezdéséhez érintse meg agombot. |
A sütési mód kiválasztása
Jel |
Használat |
|
---|---|---|
|
Alsó + felső égő + Gőz |
|
|
Forró levegő + Gőz |
|
|
Forró levegő + alsó égő |
|
|
Alsó + Felső égő + légkeverés |
|
|
Nagy grill Alacsony fokozat - ideális halfilé, egész halak, grillsajt sütésére. |
|
|
Nagy grill + légkeverés + Gőz |
|
|
Forró levegő + felső égő |
|
|
Több üzemmód |
|
|
Gőz |
|
|
Sous vide |
|
|
Nagy grill + alsó égő |
|
|
Alsó égő + grill |
|
|
Alsó égő + grill + légkeverés |
|
|
Nagy grill + alsó égő + forró levegő |
|
|
Forró levegő + grill |
|
|
Forró levegő ECO1 Ez a funkció az EN 60350-1 szabvány szerinti energiahatékonysági osztály meghatározására szolgál. |
|
|
Automatikus menü |
Időzítés - idő funkciók
Az időfunkciók kiválasztásához érintse meg a gombot. A vagy agombbal válassza ki a beállítani kívánt időfunkciót.
Az órán be kell hogy legyen állítva a napi idő.
A kiválasztott időfunkció beállításához érintse meg a gombot.
Leírás / időfunkció |
Használat |
Időtartam |
Ennél az üzemmódnál meghatározhatja, hogy mennyi ideig működjön a sütő. |
Időzítés |
A figyelmeztetés a sütő működésétől függetlenül működik. A beállított idő elteltével a készülék nem kapcsol automatikusan be vagy ki. |
Sütés vége |
Akkor használja ezt a funkciót, ha azt szeretné, hogy a sütőben lévő étel sütése késleltetve induljon el. Adja meg az időtartamot és a sütés végének kívánt idejét. A készülék automatikusan bekapcsol, majd a kívánt időben kikapcsol. |
A sütés időtartamának beállítása
1 |
A GOMB elforgatásával állíta be a sütési kívánt időtartamát. A beállítást a GOMB megnyomásával hagyhatja jóvá. A kijelzőn megjelenik a kiválasztott idő és a sütő működésének időtartama. |
2 |
A sütés megkezdéséhez érintse meg agombot. |
Az időzítés beállítása
1 |
A GOMB elforgatásával állítsa be az időzítés időtartamát. |
A leghosszabb lehetséges beállítás 24 óra. MEGJEGYZÉS: Ha a készüléket kikapcsolja, az időzítés még mindig aktív marad. |
A sütő késleltetett kikapcsolásának beállítása
1 |
Először állítsa be a működés időtartamát. A GOMB elforgatásával állítsa be a sütő
működésének kívánt időtartamát. A beállítást hagyja jóvá a GOMB megnyomásával. A kijelzőn
megjelenik a sütő működésének beállított időtartama. |
2 |
A késleltetett működést a gomb érintésével, majd a gombra történő dupla koppintással választhatja ki. |
3 |
A sütés megkezdéséhez érintse meg agombot. A bekapcsolásra való várakozás közben a sütő részleges készenléti üzemmódba vált.
A kiválasztott beállítások automatikusan bekapcsolnak és a beállított időpontban kikapcsolnak. |
A beállított idő elteltével a sütő működése automatikusan leáll. Hangjelzés lesz hallható. |
A funkció nem alkalmas olyan ételekhez, amelyek a sütő gyors előmelegítését igénylik.
A gyorsan romló élelmiszerek nem állhatnak sokáig a sütőben. E funkció használata
előtt ellenőrizze hogy a készüléken be van-e állítva a pontos idő.
Többlépéses sütés (+ menü)
A funkció lehetővé teszi a sütés beállítását három lépésben (egy sütési folyamatban egyesítheti a sütés három egymást követő lépését).
1 |
Kapcsolja be a készüléket. |
2 |
1. lépés A GOMB elforgatásával válassza ki a sütési módot, a hőmérsékletet és a működési időt az első lépéshez. A beállításokat hagyja jóvá a GOMB megnyomásával. Kiválaszthatja a gyors előmelegítést is. |
3 |
Válassza ki a további beállításokat. Érintse meg a gombot. A kijelzőn megjelenik a Lépés hozzáadásafelirat. Hagyja jóvá a GOMB megnyomásával. |
4 |
2. lépés Válassza ki a beállításokat a sütés második lépéséhez (lásd a beállítást a 2. pontban). Hagyja jóvá a beállítást a GOMB megnyomásával. INFORMÁCIÓ: Tegye ugyanezt a 3. lépés esetében is. |
5 |
A sütés megkezdése előtt mindhárom lépést módosíthatja. A vagy agombbal válassza ki azt a lépést, amit módosítani szeretne. |
6 |
A sütés megkezdéséhez érintse meg a gombot. |
MEGJEGYZÉS: Az adott lépés a gomb érintésével távolítható el. |
Sütés gőzzel
A gőzzel történő sütés az ételkészítés egészséges módja, amely megőrzi az ételek tápanyagait, állagát és ízét. Ideális zöldségek, halak és húsok elkészítésére.
Az étel zsiradék hozzáadása nélkül elkészíthető. A gőz megőrzi az étel természetes ízét, nem idéz elő idegen szagokat, illetve grillezett vagy edény ízű mellékízeket. A gőz nem keveredik a vízzel, így az étel ízét nem hígítja vagy rontja. A gőz nem terjeszti szét az ízeket és aromákat, így lehetőség van többféle étel – például hús, hal és zöldség – egyidejű párolására anélkül, hogy azok egymás ízvilágát befolyásolnák. A gőz alkalmas blansírozásra, felolvasztásra, újramelegítésre, valamint az ételek hőmérsékletének fenntartására is.
Gőzzel történő főzéskor 2 rendszer áll rendelkezésre; teljes gőz és sous vide.
Jel |
Használat |
---|---|
|
Gőz Mindenféle zöldség, kisebb húsdarabok, gyümölcsök és köretek (rizs, tészta) elkészítésére használható – főzés 100°C-on |
|
Sous vide Ez vákuum alatt, pontosan meghatározott és állandó hőmérsékleten történő lassú főzési eljárás. A sous vide eljárás kiválóan alkalmas húsok, halak és zöldségek elkészítésére. Az így elkészített étel szaftos marad, és gazdagabb ízvilágot fejleszt ki. Fűszerezze meg az alapanyagot, majd vákuumozásra és hőkezelésre alkalmas speciális műanyag zacskóba csomagolja. A vákuumcsomagolt élelmiszert tegye perforált tepsibe, majd helyezze a sütő középső szintjére. Főzés 45°C és 95°C között |
1 |
Kapcsolja be a készüléket. |
2 |
Válassza ki a rendszert a GOMB elforgatásával és megnyomásával. |
3 |
A sous vide rendszer esetén a kívánt hőmérsékletet a gomb elforgatásával állíthatja be 45 és 95°C között. A gőzrendszer esetében a hőmérséklet előre beállított 100°C-ra, és nem módosítható. A beállítás a GOMB megnyomásával hagyható jóvá. |
4 |
Érintse meg a gombot és töltse fel a víztartályt (lásd a folytatásban A víztartály feltöltése fejezetet). |
5 |
A sütés megkezdéséhez nyomja meg a GOMBOT. |
Gőz hozzáadása sütés közben
Gőz hozzáadásával az étel felülete jobban megpirul és ropogósabb lesz.
A folyamat során keletkező megfelelő mennyiségű gőz jobban megpirítja az étel felületét
és ropogósabbá teszi, míg az étel belseje puha és szaftos marad. Javasoljuk, hogy
a gőz hozzáadásával történő sütést használja pékáruk, például kenyér és friss zsemle,
roládok, torták, valamint kisebb szárnyasok és zöldségek sütésekor.
1 |
Kapcsolja be a készüléket. |
2 |
Válassza ki a sütési módot a GOMB elforgatásával. Felső égő + alsó égő Forró levegő Nagy grill + légkeverés |
3 |
Érintse meg a gombot gőz hozzáadásához sütés közben. Gőz hozzáadását csak a felső három üzemmód teszi lehetővé. |
4 |
Avagy agomb segítségével válassza ki a gőz intenzitásának fokozatát, a GOMB elforgatásával pedig a gőz működésének időtartamát. Alacsony fokozat - nagyobb húsdarabok sütésére, tészta kelesztésére és halak elkészítésére alkalmas. Állítsa be a gőz hozzáadásának időtartamát (max. 2 óra) A választást a GOMB megnyomásával erősítse meg. |
5 |
Töltse fel a víztartályt (lásd a folytatásban A víztartály feltöltése fejezetet). |
6 |
A sütés megkezdéséhez érintse meg agombot. |
A gőz hozzáadása a sütési folyamat során is be- vagy kikapcsolható.
A víztartály feltöltése
A víztartály lehetővé teszi a víz önálló adagolását a sütőbe.
1 |
A víztartályt a kis ajtó megnyomásával húzza ki a készülékből. |
2 |
Nyissa ki a fedelet. Tisztítsa meg a víztartályt vízzel. Állítsa össze a tartályt és töltse fel friss vízzel |
3 |
Tolja vissza teljesen a tartályt a készülékházba. |
MEGJEGYZÉS: A sütés befejezése után a gőzrendszerben maradt víz a víztartályba szivattyúzódik. A fedelet és a víztartályt hagyományos, nem súroló hatású folyékony tisztítószerekkel tisztíthatja. |
Az alábbi táblázat a víztartályon jelölt szinteket, valamint a különböző gőzfunkciók
egy ciklusra vonatkozó hozzávetőleges vízfogyasztását mutatja be. Ha a tartályban
lévő víz kifogy, töltse fel.
Fokozat |
30 perc |
60 perc |
---|---|---|
Alacsony |
1. szint |
2. szint |
Közepes |
2. szint |
2. szint |
Magas |
2. szint |
3. szint |
Gőz |
3. szint |
MAX szint |
Ha a tartály vízzel való feltöltésekor nem ügyel a MAX jelzésre és túl sok vizet tölt a tartályba, a felesleges víz a tartály fedele és a tartály közötti résen keresztül a padlóra folyhat.
A víztartályba töltött víz szobahőmérsékletű kell hogy legyen, tehát körülbelül 20 °C-os (+/– 10 °C). Ne használjon desztillált vizet, magas klórtartalmú csapvizet vagy más folyadékot. Kizárólag friss csapvizet, lágyított vizet vagy szénsavmentes ásványvizet használjon.
Automatikus menü
A program előre beállított receptek nagy választékát kínálja, amelyeket szakácsok és táplálkozási szakértők ellenőriztek.
1 |
Kapcsolja be a készüléket és válassza ki a opciót. A GOMB elforgatásával válassza ki a Automatikus menü opciót. A GOMB megnyomásával hagyja jóvá az almenübe való belépést. |
2 |
A GOMB elforgatásával válassza ki a kívánt kategóriát és hagyja jóvá a beállítást
a GOMB megnyomásával. A vagy a gomb megnyomásával válassza ki az alkategóriát, majd a GOMB elforgatásával határozza
meg az étel típusát. A választást hagyja jóvá a GOMB ismételt megnyomásával. A receptek előre meghatározott sütési móddal, hőmérséklettel és sütési idővel rendelkeznek. MEGJEGYZÉS: Egyes ételek esetében módosítható a tömeg és az átsültség szintje. |
3 |
A sütés megkezdéséhez érintse meg agombot. |
4 |
Egyes ételek gyors előmelegítés funkciót is tartalmaznak. Ha elérésre került a beállított hőmérséklet, hangjelzés lesz hallható. A kijelzőn megjelenik a Helyezze be az ételtfelirat. Nyissa ki a sütő ajtaját és helyezze be az ételt. A program automatikusan folytatja a sütést a kiválasztott beállításokkal. |
MEGJEGYZÉS: A gomb érintésével megtekintheti az aktuálisan kiválasztott étel részletes leírását. |
Továbbii programok
1 |
Kapcsolja be a készüléket és válassza ki aopciót. A GOMB megnyomásával válassza ki a További programokopciót. A GOMB ismételt megnyomásával hagyja jóvá az almenübe való belépést. |
2 |
A GOMB elforgatásával válassza ki a funkciót (lásd a táblázatot a folytatásban). Hagyja jóvá a kiválasztást a GOMB megnyomásával. Megjelennek az előre beállított értékeke. Egyes funkciók esetében lehetséges a hőmérséklet és a működési idő beállítása. |
3 |
A működés megkezdéséhez érintse meg a gombot. |
Program |
Használat |
---|---|
Forró levegő |
Ételek sütése forró levegővel, további zsiradék nélkül. A "gyorsételek" elkészítésének gyorsabb és egészségesebb módja. Ez a sütési mód hozzáadott zsiradék nélkül is ropogós kérget biztosít az ételnek. A "gyorsételek" elkészítésének egészséges módja, alacsonyabb kalóriatartalommal. |
Tészta kelesztése |
A tészta gyorsabban és egyenletesebben kel és a felülete nem szárad ki. Kelesztés közben ne nyitogassa a sütő ajtaját. |
Dehidrálás |
A levegő segítségével csökken a nedvesség mennyisége az élelmiszerben, és így meghosszabbodik a tartóssága. |
Kiolvasztás |
Fagyasztott ételek lassú kiolvasztására szolgál (torták, kalácsok, sütemények, kenyér
és zsemle, fagyasztott gyümölcs). |
Újramelegítés gőztechnológiával |
Az üzemmód lehetővé teszi az elkészült ételek kíméletes újramelegítését forró levegő és gőz kombinációjával. A gőz megakadályozza az ételek kiszáradását, ezáltal megőrizve azok szaftosságát, ízét és állagát. |
Melegen tartás |
A már elkészített ételek melegen tartására szolgál. Működés közben ne nyitogassa a sütő ajtaját. |
Tányérmelegítés |
A tányérok előmelegítésére szolgál, így a rajtuk elhelyezett ételek hosszabb ideig melegek maradnak. A hőmérsékletet meghatározhatja. |
Befőzés |
A folyamat, amellyel meghosszabbítjuk az étel eltarthatóságát. Használjon gumi tömítőgyűrűvel és fedéllel ellátott befőttes üvegeket. Ne használjon menetes vagy fém fedelű befőttes üvegeket vagy fémdobozokat. Töltsön 1 liter forró (körülbelül 70 °C-os) vizet a mély tepsibe és helyezze bele 6 egyforma befőttes üveget. Helyezze a tepsit a sütőbe a második szintre. |
Üvegek fertőtlenítése |
Alkalmas minden típusú palack fertőtlenítésére. A fertőtlenítés az a folyamat, amely során minden típusú mikroorganizmus elpusztul, |
Sabbath |
A Sabbath funkció lehetővé teszi, hogy a sütőben lévő étel meleg maradjon úgy, hogy
közben nem szükséges a sütőt be- és kikapcsolgatni. MEGJEGYZÉS: Áramkimaradás esetén a Sabbath üzemmód kikapcsol és a sütő visszaáll alapállapotba. |
A sütés folyamatának megkezdése
Gomb |
Használat |
|
1 |
|
A sütő be- és kikapcsolása |
2 |
|
Gyors előmelegítés be- és kikapcsolása |
3 |
|
Kilépés az aktuális állapotból mentés nélkül |
4 |
|
A választott sütési mód |
5 |
|
A hőmérséklet beállítása |
6 |
|
A beállítások kiválasztására és megerősítésére szolgáló gomb |
7 |
|
Sütés végének ideje |
8 |
|
Eltelt sütési idő |
9 |
|
A működés elindítása és leállítása |
10 |
|
Gőz hozzáadása |
11 |
|
A sütő világításának be- és kikapcsolása |
MEGJEGYZÉS: A vezérlő egységen csak azok a gombok világítanak, amelyek kiválasztása az aktuális menüben lehetséges (teljesen vagy részben megvilágítva). |
Sütés közben módosíható a sütési mód, a hőmérséklet és az időfunkciók.
A működés vége és a sütő kikapcsolása
A sütés végeztével a kijelzőn megjelenik a Sütés vége.
A működést a érintésével is megszakíthatja.
A GOMB elforgatásával új beállítást is kiválaszthat. Hagyja jóvá a kiválasztást a GOMB megnyomásával. A menü tartalma az adott időpontban elérhető vezérlési lehetőségek függvényében változik. |
|
Sütés vége |
A sütés befejezéséhez válassza ki a Vége opciót. A kijelzőn megjelenik az alapmenü. |
Idő hozzáadása |
Az opció kiválasztásával meghosszabbítja a sütés időtartamát, azonos sütési mód és hőmérséklet-beállítás mellett. MEGJEGYZÉS: Ha volt beállítva időtartam, a idő onnan folytatódik, ahol leállításra került. |
Gratinírozás |
|
Alul ropogós |
|
Hozzáadás a kedvencekhez? |
A működés végeztével az óra minden időzítés-beállítása megszakad és törlésre kerül, a figyelmeztetés kivételével. Az óra átáll a napi idő kijelzésére. A hűtőventilátor egy ideig még működni fog.
A sütő használatának végeztével a kondenzvíz gyűjtő csatornában illetve vájatban (az ajtó alatt) víz gyűlhet fel. Törölje ki a csatornát egy szivaccsal vagy ronggyal.
Gratinírozás (+menü)
A funkciót a sütés utolsó fázisában alkalmazzuk, amikor öntetet/szórást adunk az ételhez vagy ha a felületét szeretnénk még pirítani. A gratinírozás során az ételen ropogós, aranysárga kéreg képződik, amely védi a kiszáradástól, egyben pedig szebb megjelenést és ízt ad az ételnek.
1 |
Érintse meg a gombot és a GOMB elfogatásával válassza ki a Gratinírozás hozzáadása opciót. A funkció 10 perc működés után áll rendelkezésre. |
2 |
A kijelzőn az alapértelmezett sütési mód (nagy grill) és a 230 °C lesz látható. Állítsa be a működési időt (max. 10 perc) és hagyja jóvá a beállítást a gomb érintésével. |
3 |
Működés közben a funkció ki is kapcsolható. Kapcsolja ki a sütést a gomb érintésével. |
Felügyelje a sütést. A gratinírozás funkció használata közbena sütő magas hőmérsékleteket
ér el. |
Sütés alulról
A funkció csak a sütés végén lehetséges és 10 percig működik. |
|
1 |
A végső menüben a GOMB elforgatásával válassza ki a Alul ropogós opciót. Hagyja jóvá a érintésével. |
2 |
Kapcsolja ki a sütést a gomb érintésével. |
Kedvencek - saját beállítások elmentése
A Hozzáadás a kedvencekhez funkció segítségével könnyedén elmentheti kedvenc és leggyakrabban használt beállításait a készülék memóriájába és legközelebb újra hasznáhatja ezeket. A memóriában 12 recept menthető el.
1 |
Receptek mentése a beállítások között. Érintse meg a gombot és a GOMB elforgatásával válassza ki a Hozzáadás a kedvencekhez? opciót. Hagyja jóvá a GOMB megnyomásával. |
2 |
A beállítás mentése a sütés befejezése után. Az utolsó menüben a GOMB elforgatásával válassza ki a Hozzáadás a kedvencekhez? opciót. Hagyja jóvá a GOMB megnyomásával. |
Az elmentett beállítás nevét is módosíthatja. A GOMB elforgatásával válassza ki a betűt és hagyja jóvá a GOMB megnyomásával. A karakter törléséhez nyomja meg a gombot. A kedvenc recept mentését erősítse meg a megnyomásával. |
|
3 |
Mentett receptek megjelenítése. Érintse meg a gombot. A GOMB elforgatásával válassza ki a Saját üzemmódok opciót. A GOMB megnyomásával hagyja jóvá az almenübe való belépést. Ekkor megjelennek az elmentett receptek. MEGJEGYEZÉS: Az elmentett receptek esetében az alapértelmezett értékeket módosíthatja is és a sütés végeztével új néven mentheti el ezeket. |
4 |
Az elmentett receptek törlése Kapcsolja be a készüléket és válassza ki a opciót. A GOMB elforgatásával válassza ki a Saját üzemmódok opciót, majd erősítse meg a GOMB megnyomásával, hogy megjelenjenek az elmentett receptek. Válassza ki a receptet és törölje a érintésével. |
Az általános beállítások kiválasztása
Áramkimaradás esetén vagy a készülék kikapcsolását követően a további funkciók beállításai még maximum néhány percig maradnak meg. Ezt követően minden beállítás, a hangjelzés és a fényerő kivételével, visszaáll az alapértelmezett értékre.
Érintse meg a gombot. A GOMB elforgatásával válassza ki a Beállítások opciót. Erősítse meg a GOMB megnyomásával az almenübe való belépést. |
||
1 |
|
Óra A 12 vagy 24 órás kijelzést a gomb érintésével választhatja ki. |
2 |
|
Hangerő |
3 |
|
Gombok hangja |
4 |
|
Éjszakai üzemmód Ez a funkció automatikusan csökkenti a kijelző fényerejét 19:00 és 7:00 között és kikapcsolja az óra kijelzését, valamint a hangjelzéseket. Az éjszakai üzemmód aktiválásához állítsa be a működési idő kezdetét és végét. Az éjszakai üzemmód kikapcsolásához nyomja meg a gombot. |
5 |
|
Kijelző A funkció lehetővé teszi a napi idő kijelzésének be- vagy kikapcsolását. Az alapértelmezett beállítás a kikapcsolt állapot (OFF). Ha a funkció be van kapcsolva (ON), az elektromos energia felhasználás megnőhet. |
6 |
|
Gyors előmelegítés beállítások |
7 |
|
Sütési üzemmódok |
8 |
|
Visszaállítás - Gyári beállítás |
9 |
|
Nyelv |
10 |
|
Vízkeménység |
Az általános beállítások menüből való kilépéshez érintse meg a vagy a gombot. |
Képernyőzár (+ menü)
1 |
Érintse meg a gombot és a GOMB elforgatásával válassza ki a Kijelző zárolva opciót. Erősítse meg a választást a GOMB megnyomásával. A kijelző ezzel zárolásra került. Ha szeretné feloldani a kijelző zárolását, érintse meg ismét a gombot. |
-
Ha a zár akkor kerül bekapcsolásra, amikor nincs beállítva semmilyen időfunkció (csak a napi idő kijelzése), a sütő nem fog működni.
-
Ha a zárat bármely időfunkció beállítása után állítja be, a sütő normál módon fog működni tovább, de a beállítások nem lesznek módosíthatók.
-
Ha a gombok le vannak zárva, a sütési módok és a további funkciók nem módosíthatók. Csak magát a sütést tudja ilyenkor kikapcsolni.
-
A gombok a sütő kikapcsolását követően is lezárva maradnak. Ha új sütési módot szeretne kiválasztani, először ki kell kapcsolnia a zárat.
A készülék összekapcsolása a ConnectLife alkalmazással
A ConnectLife egy okos otthon platform, amely összeköti az embereket, eszközöket és szolgáltatásokat. A ConnectLife alkalmazás fejlett digitális szolgáltatásokat és problémamentes megoldásokat kínál, amelyek lehetővé teszik a felhasználók számára az eszközök figyelését és vezérlését, értesítések fogadását okostelefonról, valamint a szoftverek frissítését (a támogatott funkciók eszközönként és régiónként/országonként eltérőek).
Az okos készülék csatlakoztatásához otthoni Wi-Fi hálózatra (csak a 2,4 GHz-es hálózat támogatott) és egy ConnectLife alkalmazással rendelkező okostelefonra van szükség.
|
A ConnectLife alkalmazás letöltéséhez olvassa be a QR kódot vagy keresse meg a ConnectLife alkalmazást kedvenc alkalmazásboltjában. |
-
Telepítse a ConnectLife alkalmazást és hozzon létre fiókot.
-
A ConnectLife alkalmazásban lépjen az eszköz hozzáadása menübe és válassza ki a megfelelő eszköztípust. Ezután olvassa be a QR kódot (a készülék adattábláján található; manuálisan is megadhatja az AUID/SN számot).
-
Az alkalmazás ezután végigvezeti a készülék okostelefonhoz való csatlakoztatásának teljes folyamatán.
-
A sikeres csatlakoztatás után a mobilalkalmazáson keresztül távolról is vezérelheti a készüléket.
Wi-Fi vezérlés
Ha ez a beállítás nem áll rendelkezésre, az Ön sütője nem rendelkezik Wi-Fi modullal és nem támogatja az internetkapcsolatot.
Ha a Wi-Fi modul engedélyezve van, és a kapcsolat beállítása sikeresen megtörtént és össze van hangolva, a sütő vezérelhető és működtethető egy mobileszköz és a ConnectLifealkalmazás segítségével.
A Wi-Fi kapcsolat ugyanabban a frekvenciatartományban működik, mint néhány más eszköz (pl. mikrohullámú sütők és távirányítós játékok). Ennek következtéven a kapcsolat átmeneti vagy állandó megszakadása lehetséges. Ilyen esetekben a kívánt funkciók elérhetősége nem garantálható.
A kínált funkciók minőségének biztosítása erősen függ a jelerősségtől. Ha a router meglehetősen távol van a készüléktől, problémák lehetnek a kapcsolat megbízhatóságával.
Wi-Fi használat
Kapcsolja be a készüléket, majd a gomb érintésével aktiválja a Wi-Fi funkció beállításait.
A Wi-Fi modul funkcióbeállításait a gomb különböző hosszú ideig történő nyomva tartásával érheti el.
Ha véletlenül érintette meg a gombot, a beállítást a gomb hosszan nyomva tartásával (18 másodperc) törölheti.
1 |
|
A Wi-Fi modul bekapcsolása: |
2 |
|
A készülék csatlakoztatás: |
3 |
|
További felhasználók csatlakoztatása: |
4 |
|
Az összes csatlakoztatott felhasználó eltávolítása: |
5 |
|
A Wi-Fi modul kikapcsolása: |
A sütő távoli vezérlésének kezelése.
A készülék mobil eszközön távolról történő követése nem helyettesítheti a személyes felügyeletet a sütés folyamata közben. Mindig rendszeresen és személyesen is ellenőrizze, mi történik ténylegesen a sütő belsejében.
Érintse meg a gombot. A kijelző kigyullad a Távirányítás jelzés, ami a távoli vezérlés lehetőségét jelzi a ConnectLife alkalmazáson keresztül.
Egyes funkciók távoli hozzáféréssel biztonsági okokból nem elérhetők.
-
Ha a sütő készenléti üzemmódban van és kinyitja a sütő ajtaját, a távoli felügyelet opciót újra engedélyezni kell.
-
Abban az esetben, ha sütés közben kinyitja az ajtót, a sütő távoli felügyeletének lehetősége kikapcsol.
-
A felhasználó minden beavatkozása a vezérlőegységen automatikusan kikapcsolja a sütő távoli vezérlésének lehetőségét.
-
A program megszakítása, illetve leállítása az egyetlen engedélyezett lehetőség, függetlenül attól, hogy a távoli felügyelet engedélyezve van-e vagy sem.
-
Mikrohullámú sütési mód esetén a távirányítás le van tiltva (ez nem vonatkozik a mikrohullámmal kombinált sütési módokra).
Mindig ügyeljen arra, hogy a sütő használata megfelelően és az útmutatóban foglaltakkal összhangban történjen, különösen távoli felügyelet esetén. Ne indítsa be a sütő működését távolról, ha nincs meggyőződve arról, pontosan mi található a sütőben.
Wi-Fi státusz |
Wi-Fi jel a kijelzőn |
---|---|
A Wi-Fi kapcsolat nem lehetséges. |
A Wi-Fi jel fél intenzitással világít. |
A Wi-Fi kapcsolat létrejött és sikeresen összekapcsolódott a szerverrel. |
A Wi-Fi jel teljes intenzitással világít. |
A Wi-Fi be van kapcsolva és:
|
A Wi-Fi ikon teljes intenzitással világít és villog. |
A sütő távoli felügyelete nem lehetséges. |
A REMOTE jel nem világít a kijelzőn. |
A sütő távoli felügyelete lehetséges. |
A REMOTE jel teljes intenzitással világít a kijelzőn. |
Általános tanácsok a sütéshez
Tartozékok:
-
Használjon hőálló és erős anyagokból készült eszközöket (bevonattal rendelkező tepsik, zománcozott edények, hőálló üveg edények). A világos anyagok (rozsdamentes acél, alumínium) visszaverik a hőt, ezért az ételek hőkezelése gyengébb lesz bennük.
-
A tepsiket mindig a sínek végéig tolja be. Amikor a rácson süt, a tepsiket mindig a rács közepére helyezze.
-
Ne tegye a tepsiket közvetlenül a sütő aljára.
-
A készülék működése közben ne használja az univerzális mély tepsit az 1. szinten.
-
A sütő alját vagy a rácsot ne takarje le alufóliával.
-
A sütőformákat mindig a rácson helyezze el.
-
Amikor egyszerre több szinten süt, az univerzális mély tepsit az alacsonyabb szintre helyezze be.
-
Ha sütőpapírt használ, az legyen hőálló. Mindig vágja a megfelelő méretre. A sütőpapír használatával megelőzhető, hogy a étel a tepsihez ragadjon és könnyebben eltávolítható lesz a tepsiből.
-
Ha közvetlenül a rácson süt, helyezze el egy szinttel alatta az univerzális mély tepsit csepp tálcaként.
Ételkészítés:
-
Az optimális ételkészítés érdekében javasolt figyelembe venni az ételkészítési táblázatban szerepeltetett útmutatásokat. Mindig a táblázatban szereplő legalacsonyabb hőmérsékletet és legrövidebb sütési időt vegye figyelembe, majd ellenőrizze az eredményt és a sütés végén szükség szerint módosítsa a beállításokat.
-
A régebbi szakácskönyvekből való receptek esetében az alsó és felső égő (klasszikus) sütési módot használja, valamint a receptben feltüntetettnél 10 °C-kal alacsonyabb hőmérsékletet.
-
Nagyobb darab húsok vagy szaftosabb sütemények sütésekor a sütőben nagyobb mennyiségű pára képződhet, ami a sütő ajtaján csapódik le. Ez természetes jelenség, amely nincs kihatással a készülék működésére. A sütés végeztével törölje szárazra a sütő ajtaját és az ajtó üvegét.
Hatékony energia-felhasználás
-
A sütőt csak akkor melegítse elő, ha így van megadva a receptben vagy a jelen használati útmutató táblázataiban. Ha gyors előmelegítést használ, ne tegye az ételeket a sütőbe addig, amíg a sütő teljesen fel nem melegedett, kivéve, ha más a javaslat. Az üres sütő melegítése nagy energia-felhasználással jár, ezért, ha lehetséges, javasoljuk, hogy egymás után több, vagy egyszerre több ételt készítsen el.
-
Sütés közben távolítson el a sütőből minden fölösleges tartozékot.
-
Sütés közben - hacsak nem szükséges - ne nyitogassa a sütő ajtaját.
-
A hosszabb sütési programoknál a sütőt a sütés vége előtt 10 perccel ki is kapcsolhatja, így kihasználva az összegyűlt hőt.
Sütési táblázat
MEGJEGYZÉS: A teljesen előmelegített sütőt igénylő ételeket egy csillaggal * jelöltük a táblázatban, míg azokat az ételeket, amelyeknél 5 perc előmelegítés elegendő, két csillaggal **. Ebben az esetben ne használja a gyors előmelegítés funkciót.
Étel |
|
|
|
|
---|---|---|---|---|
SÜTEMÉNY ÉS PÉKSÜTEMÉNY |
||||
sütemény formában |
||||
Crème caramel (sous vide) |
3 |
|
95 |
35-50 |
Piskóta |
3 |
|
200-220 |
60-70 |
töltött pite |
2 |
|
180 |
60-70 |
márványkalács |
2 |
|
170-180 |
50-60 |
kalács kelt tésztából, kuglóf |
2 |
|
170-180 |
45-55 |
nyitott pite, tarte, quiche |
3 |
|
170-180 |
35-45 |
brownie |
2 |
|
170-180 |
30-35 |
sütemény tepsiben |
||||
rétes |
2 |
|
180-190 |
60-70 |
rétes, fagyasztott |
2 |
|
200-210 |
34-45 |
piskótatekercs |
3 |
|
170-180* |
13-18 |
bukta |
2 |
|
180-190 |
30-40 |
aprósütemény |
||||
muffin |
3 |
|
160 * |
25-35 |
muffin, 2 szinten |
2, 4 |
|
155-165 * |
30-40 |
sütemény kelt tésztából |
2 |
|
180 * |
17-22 |
sütemény kelt tésztából, 2 szinten |
2, 4 |
|
160 * |
18-25 |
sütemény leveles tésztából |
3 |
|
200-220 |
30-45 |
sütemény leveles tésztából, 2 szinten |
2, 4 |
|
170 * |
25-30 |
keksz |
||||
tésztanyomóval készített keksz |
3 |
|
150 * |
30-40 |
tésztanyomóval készített keksz, 2 szinten |
2, 4 |
|
150 * |
30-40 |
tésztanyomóval készített keksz, 3 szinten |
1, 3, 5 |
|
145 * |
40-50 |
keksz |
3 |
|
160-180 |
40-50 |
keksz, 2 szinten |
2, 4 |
|
150-160 * |
20-25 |
habcsók |
3 |
|
80-100 * |
120-150 |
habcsók, 2 szinten |
2, 4 |
|
80-100 * |
120-150 |
macaron |
3 |
|
130-140 * |
15-20 |
macaron, 2 szinten |
2, 4 |
|
130-140 * |
15-20 |
kenyér |
||||
tészta kelesztése |
2 |
|
40-45 |
30-45 |
bao buns |
3 |
|
100 |
10-20 |
kenyér tepsiben |
2 |
|
190-200 |
40-55 |
kenyér tepsiben, 2 szinten |
2, 4 |
|
190-200 * |
40-55 |
kenyér formában |
3 |
|
190-200 |
30-45 |
kenyér formában, 2 szinten |
2, 4 |
|
200-210 |
30-45 |
lapos kenyér (focaccia) |
2 |
|
230 |
20-30 |
friss zsemle |
3 |
|
180-200 |
20-30 |
friss zsemle, 2 szinten |
2, 4 |
|
200-210 * |
15-20 |
pirítós kenyér |
5 |
|
Magas |
4-6 |
melegszendvics |
5 |
|
Közepesen átsült |
5-8 |
pizza és más ételek |
||||
pizza |
1 |
|
230 * |
10-20 |
pizza, 2 szinten |
2, 4 |
|
210-220 * |
25-30 |
fagyasztott pizza |
2 |
|
200-220 |
10-20 |
fagyasztott pizza, 2 szinten |
2, 4 |
|
200-220 |
10-25 |
sós pite, quiche |
2 |
|
190-200 |
50-60 |
burek |
2 |
|
180-190 |
40-50 |
HÚS |
||||
marha- és borjúhús |
||||
marhasült (hátszín, vesepecsenye), 1,5 kg |
2 |
|
160-170 |
130-160 |
párolt marhahús, 1,5 kg |
2 |
|
200-210 |
90-120 |
bélszín, közepesen átsült, 1 kg |
2 |
|
170-190 * |
40-60 |
marhasült, lassú sütés |
2 |
|
120-140 * |
250-300 |
marha szeletek jól átsütve, 4 cm-es vastagság |
4 |
|
Magas |
25-30 |
burger pogácsák, 3 cm-es vastagság |
4 |
|
Magas |
25-35 |
borjúsült, 1,5 kg |
2 |
|
160-170 |
120-150 |
sertéshús |
||||
sertéssült, karaj, 1,5 kg |
3 |
|
200-220 |
100-200 |
sertéssült, lapocka, 1,5 kg |
3 |
|
180-190 |
90-120 |
sertéshús, lassú sütés, 400 g |
2 |
|
80-100 * |
80-100 |
sertéssült, lassú sütés |
2 |
|
100-120 * |
200-230 |
sertés oldalas, lassú sütés |
2 |
|
120-140 * |
210-240 |
sertésszeletek, 3 cm-es vastagság |
4 |
|
Közepesen átsült |
20-25 |
szárnyas |
||||
szárnyas, 1,2-2,0 kg |
2 |
|
200-220 |
60-80 |
töltött szárnyas 1,5 kg |
2 |
|
170-180 |
70-90 |
szárnyas, mell |
2 |
|
170-180 |
45-60 |
szárnyas, csirkemell (sous-vide) |
2 |
|
65 |
90-120 |
csirkecomb |
3 |
|
210-220 |
25-40 |
csirkeszárny |
4 |
|
210-220 |
25-40 |
szárnyas mell, lassú sütés |
3 |
|
100-120 * |
60-90 |
húsételek |
||||
fasírt, 1 kg |
2 |
|
170-180 |
60-70 |
grillkolbász, kolbász |
4 |
|
Magas |
8-15 |
HALAK ÉS TENGERI ÉTELEK |
||||
egész hal, 350 g |
4 |
|
230-240 |
12-20 |
halfilé, 1 cm vastag |
4 |
|
Alacsony |
8-12 |
halszelet, 2 cm vastag |
4 |
|
Közepesen átsült |
10-15 |
fésűkagyló |
4 |
|
230 * |
5-10 |
garnéla |
4 |
|
Alacsony |
3-10 l |
polip, csápok (sous-vide) |
3 |
|
85 |
180-240 |
ZÖLDSÉG |
||||
brokkoli, egész, 500 g |
3 |
|
100 |
15-25 |
brokkolirózsák, 5300 g - 1200 g |
3 |
|
100 |
12-18 |
borsó, 2,5 kg |
3 |
|
100 |
30-40 |
karfiolrózsák, 500 g |
3 |
|
100 |
15-20 |
sárgarépa, egész, 500 g |
3 |
|
100 |
25-35 |
sütőtök, szeletek, 500 g |
3 |
|
100 |
25-35 |
spárga, 500 g |
3 |
|
100 |
15-30 |
sült burgonya, szeletek |
3 |
|
210-220 * |
30-40 |
sült burgonya, felezett |
3 |
|
200-210 * |
40-50 |
töltött burgonya (héjában sütve) |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
hasábburgonya, házi |
4 |
|
210-220 * |
20-30 |
vegyes zöldség, szeletek |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
töltött zöldségek |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
HAGYOMÁNYOS TERMÉKEK - FAGYASZTOTT |
||||
hasábburgonya |
3 |
|
210-220 |
20-25 |
hasábburgonya, 2 szinten |
2,4 |
|
190-210 |
30-40 |
csirkefalatok |
4 |
|
210-220 * |
12-17 |
Halrudacskák |
2 |
|
210-220 |
15-20 |
lasagne, 400 g |
2 |
|
200-210 |
30-40 |
darabolt zöldségek |
2 |
|
190-200 |
20-30 |
croissant |
3 |
|
170-180 |
18-23 |
FELFÚJTAK, SZUFLÉK ÉS GRATINÍROZOTT ÉTELEK |
||||
muszaka burgonyából |
2 |
|
180-190 |
35-45 |
lasagne |
2 |
|
180-190 |
35-45 |
édes felfújt |
2 |
|
160-180 |
40-60 |
édes szuflé |
2 |
|
160-180 * |
35-45 |
gratinírozott ételek |
3 |
|
170-190 |
30-45 |
töltött tortilla, enchiladas |
2 |
|
180-200 |
20-35 |
grillsajt |
4 |
|
Magas** |
10-12 |
EGYÉB |
||||
befőzés |
2 |
|
180 |
30 |
sterilizálás |
3 |
|
125 |
30 |
főzés vízfürdőben |
2 |
|
150-170 * |
/ |
ételmelegítés |
3 |
|
60-95 |
/ |
edénymelegítés |
2 |
|
75 |
15 |
Sütés hússzondával (BAKESENSOR)
A hússzonda lehetővé teszi az étel maghőmérsékletének pontos követését sütés közben.
A hússzonda nem lehet a melegítő elemek közvetlen közelében.
1 |
A szonda fém hegyét az étel legvastagabb részébe szúrja. |
2 |
Csavarja le a sütő jobb első felső sarkában lévő aljzat kupakját (lásd a képet) és
illessze a szonda dugóját az aljzatba. |
3 |
- Manuális üzemmódban a sütési mód mellett a jelzés lesz látható a kijelzőn, valamint az alapértelmezett sütési hőmérséklet (210 °C-ig terjedő hőmérséklet-tartományban), ami módosítható. Adja meg az étel maghőmérsékletét is (30 és 99 °C közötti tartományban). A manuális mód használata a fenti ábrán látható. - Automatikus üzemmódban válasszon ki egy ételt a GOMB elforgatásával. A receptek előre meghatározott sütési móddal, hőmérséklettel és sütési idővel rendelkeznek. A pirítás mértéke módosítható. MEGJEGYZÉS: A szonda használata mellett nem lehetséges a sütés időtartamának beállítása. |
4 |
Erősítse meg a beállításokat agomb érintésével. |
5 |
Az ételhez beállított hőmérséklet elérése után a sütő működése leáll. A kijelzőn megjelenik a Sütés vége. Hangjelzés lesz hallható, ami bármely gomb megnyomásával kikapcsolható, vagy egy perc elteltével automatikusan leáll. |
A hőmérséklet szonda használata lehetővé teszi az automatikus sütési mód választást.
A szonda megfelelő használata az étel típusának függvényében:
-
szárnyas: a mell legvastagabb részébe szúrjuk,
-
hús: abba a tiszta részbe szúrjuk, amelyik nem márványos, illetve zsírral átszőtt,
-
kisebb, csontos húsok: a csont melletti részbe szúrjuk,
-
halak: a fejbe szúrjuk, a gerinc irányába.
Használat után óvatosan vegye ki a szondát az ételtből és az aljaztból, tisztítsa meg és rögzítse az aljzatra a fedelet.
Javasolt sütési fokozatok a különböző fajta húsokhoz
Ételtípus |
/ / |
kevéssé átsült |
közepesen átsült |
átsült |
jól átsült |
---|---|---|---|---|---|
MARHA |
|||||
marha, sült |
/ 170 / 2 |
48-52 |
53-58 |
59-65 |
68-73 |
marha, bélszín |
/ 140 / 2 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
roastbeef |
/ 160 / 3 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
hamburger pogácsa |
/ Magas / 4 |
54-57 |
60-63 |
66-68 |
71-74 |
BORJÚ |
|||||
borjú bélszín |
/ 140 / 2 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
borjú, hátszín |
/ 160 / 2 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
SERTÉS |
|||||
sült, nyak |
/ 170 / 3 |
/ |
/ |
65-70 |
75-85 |
sertés, rövidkaraj |
/ 140 / 2 |
/ |
/ |
60-69 |
/ |
fasírt |
/ 170 / 2 |
/ |
/ |
/ |
80-85 |
BÁRÁNY |
|||||
bárány |
/ 170 / 3 |
60-65 |
66-71 |
72-76 |
77-80 |
BIRKA |
|||||
birka |
/ 170 / 3 |
60-65 |
66-71 |
72-76 |
77-80 |
KECSKEHÚS |
|||||
kecske |
/ 170 / 3 |
60-65 |
66-71 |
72-76 |
77-80 |
SZÁRNYAS |
|||||
szárnyas, egész |
/ 210 / 2 |
/ |
/ |
/ |
82-90 |
szárnyas, mell |
/ 170 / 2 |
/ |
/ |
/ |
62-65 |
HALAK ÉS TENGERI ÉTELEK |
|||||
pisztráng |
/ 210 / 4 |
/ |
/ |
62-65 |
/ |
tonhal |
/ Közepes / 4 |
/ |
/ |
55-60 |
/ |
lazac |
/ Közepes / 4 |
/ |
/ |
52-55 |
/ |
Karbantartás és tisztítás
A kézi tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból és várja meg, amíg kihűl.
Gyerekek megfelelő felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket.
-
A könnyebb tisztítás érdekében a sütő belseje és a tepsik speciális zománccal vannak bevonva, amelynek felülete sima és ellenálló.
-
A készüléket tisztítsa rendszeresen és kézi mosogatószerrel folyamatosan távolítsa el a nagyobb szennyeződéseket és a vízkövet. Használjon puha ruhát vagy szivacsot.
-
Soha ne használjon agresszív vagy durva tisztítószereket a tisztításhoz (durva szivacs és tisztítószerek, rozsda-eltávolító szerek, üvegkerámia lapokhoz való kaparók).
-
Az ételmaradékok (zsiradék, cukrok, fehérjék) a készülék használata közben lángra kaphatnak, ezért minden használat előtt távolítsa el a durva szennyeződéseket a sütő belsejéből és a tartozékokról.
-
A sütő tartozékai mosogatógépben tisztíthatók. A kihúzható sínek nem tisztíthatók ilyen módon.
A készülék külseje |
Forró szappanos víz és egy puha ruha segítségével távolítsa el a szennyeződéseket, majd törölje szárazra a felületet. |
A készülék belseje |
A makacs vagy nagyon erős szennyeződésekhez használjon hagyományos sütőtisztítót. Az ilyen szerek használata esetén a készüléket alaposan törölje át nedves ruhával, hogy a tisztítószer minden maradéka eltávolításra kerüljön. |
Tartozékok és sínek |
Tisztítsa forró szappanos víz és nedves ruha segítségével. Makacs szennyeződések esetén javasolt az előzetes áztatás és kefe használata. |
Ha a tisztítás eredménye nem kielégítő, ismételje meg a tisztítás folyamatát. |
Tisztítás gőzzel
A program lehetővé teszi a szennyeződések könnyebb eltávolítását a sütőből.
A funkció akkor a leghatékonyabb, ha rendszeresen, minden egyes sütés után használja.
A tisztítási program minden egyes elindítása előtt távolítsa el a sütő belsejéből
a nagyobb, látható szennyeződéseket és ételmaradékokat.
A rendszert Gőztisztítás pro csak akkor használja, ha a sütő már teljesen kihűlt.
1 |
Töltse fel a víztartályt. |
2 |
Kapcsolja be a készüléket és válassza ki a opciót. A GOMB elforgatásával válassza ki a Tisztítás opciót. A GOMB megnyomásával hagyja jóvá az almenübe való belépést. |
3 |
A GOMB elforgatásával válassza ki a Gőztisztítás proopciót. Hagyja jóvá a beállítást a GOMB megnyomásával. |
4 |
A program időtartama 30 perc. A program végeztével a kijelzőn megjelenik az End felirat. |
5 |
A program lefutását követően törölje le a foltokat nedves ruhával és szappanos vízzel. Tisztítás után alaposan törölje le a készüléket nedves ruhával, hogy eltávolítsa tisztítószer-maradványokat. Ha a tisztítás sikertelen volt (makacsabb szennyeződések esetében), ismételje meg a tisztítási folyamatot. |
A víztartály és a habszivacs szűrő tisztítása
Minden alkalommal, amikor megtisztítja a víztartályt és eltávolítja belőle a vízkövet, tisztítsa meg a habszivacs szűrőt is.
1 |
A víztartályt a kis ajtó megnyomásával húzza ki a készülékből. |
2 |
Nyissa ki a fedelet. Tisztítsa meg a víztartályt vízzel. |
3 |
A fedél és a víztartály hagyományos, súroló hatású anyagot nem tartalmazó tisztítószerekkel tisztítható. FIGYELMEZTETÉS: A tartály nem tisztítható mosogatógépben. |
4 |
A bevezető csövet és a habszivacs szűrőt folyó víz alatt tisztítsa meg. Addig mossa a habszivacsot, amíg tiszta nem lesz, hogy ne maradjon rajta látható szennyeződés. Tisztítás után tolja vissza a víztartályt a készülék házába, amíg az végállásba nem kerül. |
A gőzrendszer tisztítása
A tisztítás függ a gőz hozzáadásával történő sütés gyakoriságától és a felhasznált
víz keménységétől is.
A folyamatot saját maga is elvégezheti, ellenkező esetben a kijelző fogja figyelmeztetni
rá.
A rendszeres vízkőtelenítés feltétlenül szükséges, ellenkező esetben a készülék leállhat;
emelett meghosszabbítja a készülék élettartamát és javítja a sütési eredményeket.
Ha nem szeretné megtisztítani a gőzrendszert abban a pillanatban, amikor a sütő ezt javasolja, a gomb érintésével törölheti a figyelmeztetést. A tisztítást legfeljebb háromszor lehet elhalasztani, ezután a sütő letiltja a gőz funkciót, amíg a tisztítás meg nem történik.
|
Vízkőtelenítő szer |
Keveréssel oldja fel a szert a vízben. Öntse az elkészített vízkőoldó szert a tartályba. |
|
|
|
|
Friss víz |
1 |
Kapcsolja be a készüléket és válassza ki a opciót. A GOMB elforgatásával válassza ki a Tisztításopciót. A GOMB megnyomásával erősítse meg az almenübe való belépést. |
2 |
A GOMB elforgatásával válassza ki a Vízkőtelenítésopciót. Hagyja jóvá a beállítást a GOMB megnyomásával. |
3 |
Töltse fel a tartályt 0,5 liter vízkőoldó szerrel. Hagyja jóvá a GOMB megnyomásával. A vízkő eltávolítása folyamatban. |
4 |
Ha a vízkőtelenítés folyamata befejeződött, egy kötelező öblítési lépés következik. |
5 |
Az öblítés folyamatának befejezése után a kijelzőn megjelenik az üzenet, hogy az öblítési folyamat befejeződött. Most már megtisztíthatja a tartályt és a sütőt. |
A vízkőtelenítés optimális hatékonyságának és a készülék hosszú élettartamának biztosítása érdekében kizárólag a mellékelt vízkőoldó szert használja. Egy tasak egy tisztítási folyamat elvégzéséhez elegendő. A vízkőoldó utántöltő beszerezhető a szervizhálózaton keresztül, illetve a maintainlife.com hivatalos webáruházában. Egyéb szerek használata nem biztosítja a vízkő teljes eltávolítását, ami káros hatással lehet a gőzfunkció működésére és lerövidítheti a készülék élettartamát.
A huzal- és fix kihúzható sínek eltávolítása
A sínek kivételekor ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a zománcban.
1 |
Csavarja ki az alsó elülső csavart. Használjon csavarhúzót. |
2 |
Fogja meg a sínt és húzza ki a sütőből. |
MEGJEGYZÉS: Tisztítás után a sínek csavarját csavarhúzóval ismét erősen meg kell húzni. A sínek visszahelyezésekor ügyeljen arra, hogy ugyanarra az oldalra helyezze őket vissza, ahonnan eltávolította. |
Az ajtó és az ajtóüveg levétele és visszahelyezése
1 |
Először nyissa ki teljesen a sütő ajtaját (amennyire lehet). |
2 |
A sütő ajtaja zsanérokkal van rögzítve, speciális tartókon keresztül, ahol a biztonsági karok is találhatók. Mozdítsa el a biztonsági karokat az ajtó irányába 90°-ban. Lassa zárja be az ajtót 45°-os szögig (a bezárt ajtóhoz viszonyítva), majd emelje felfelé és húzza ki. Az ajtóüveg belülről is tisztítható, de ki kell venni a készülék ajtajából. Először tegye a 2. pontban leírtakat, de ne vegye ki az üveget. |
3 |
Távolítsa el a légterelőt. Kézzel fogja meg az ajtó bal és jobb oladalán. Úgy vegye ki, hogy közben enyhéz húzza maga felé. |
4 |
Fogja meg az ajtóüveget a felső szélén és vegye ki. Ugyanígy járjon el a második és a harmadik üveg esetében is (modelltől függően). |
5 |
A fenti lépéseket fordított sorrendben követve helyezze vissza az üvegeket. |
Az ajtó visszahelyezéséhez kövesse a fenti utasításokat fordított sorrendben. Ha az ajtó nem nyílik vagy zárul megfelelően, ellenőrizze, hogy a zsanérokon lévő vájatok egyvonalban vannak-e a zsanértartókkal.
Az ajtó zsanérjai nagy erővel záródhatnak be. Az ajtó felhelyezésekor és levételekor ezért mindig fordítsa a két biztonsági kart a támasztékig.
Az ajtó puha nyitása és zárása
(modelltől függően)
A sütő ajtaja olyan rendszerrel van ellátva, ami csökkenti az ajtó záródásával járó ütést. Egyszerű, csendes és finom ajtónyitást és -zárást tesz lehetővé. Elegendő egy enyhe nyomás (15°-os szögig a nyitott ajtó helyzetéhez viszonyítva) ahhoz, hogy az ajtó magától puhán bezáródjon.
Ha túl nagy erővel próbálja becsukni az ajtót, a rendszer hatása csökken vagy biztonsági okokból kimarad.
Izzócsere
Az izzó fogyóeszköz és a garancia nem vonatkozik rá. Az izzó cseréje előtt vegye ki
a tartozékokat a sütőből.
Halogén izzó: G9, 230 V, oldalsó izzó - 25W és felső izzó - 40W.
Az izzót csak akkor cserélje ki, amikor a készülék le van választva az elektromos
hálózatról.
Ügyeljen rá, hogy ne sértse meg a zománcot. Használjon védőkesztyűt az égési sérülések
elkerülése érdekében.
1 |
Csavarozza ki a hat csavart a fenti ábrán látható sorrendbebn. Távolítsa el a fedelet és a üveget. |
2 |
Húzza ki a halogén izzót és cserélje ki az újra. |
MEGJEGYZÉS: A fedélen van egy tömítés, amit nem szabad eltávolítani. A tömítésnek a sütőtér falára kell feküdnie. |
Hibaelhárítás
A garanciális időszak alatt kizárólag a gyártó részéről megbízott márkaszerviz végezhet javításokat.
-
Bármilyen javítási művelet megkezédse előtt győződjön meg arról, hogy a készülék le van-e kapcsolva az elektromos hálózatról akár a biztosíték kivételével, akár a villásdugó fali aljzatból történő kihúzásával.
-
A nem hozzáértő részéről végzett beavatkozások és javítások áramütést vagy rövidzárlatot okozhatnak, ezért ne kísérletezzen ilyenekkel. Bízza az ilyen feladatokat szakemberre, illetve szerelőre.
-
A készülék kisebb működési zavarai esetén ellenőrizze a jelen útmutatóban leírtakat, hogy esetleg saját kezűleg meg tudja-e szüntetni az okokat.
-
Ha a készülék a helytelen használat vagy bánásmód miatt nem működik, a szerelő látogatása akkor sem lesz ingyenes, ha egyébként ez a garanciális időszakon belül történik.
-
A használati útmutató őrizze meg az esetleges későbbi használat vagy a következő tulajdonosnak való továbbadás lehetősége miatt.
-
Alább néhány gyakori hiba elhárítására vonatkozó javaslat olvasható.
Hibák és működési zavarok táblázata
Probléma/hiba |
Ok |
---|---|
A háztartás fő biztosítéka gyakran kimegy. |
Hívjon szerelőt. |
A sütő világítása nem működik. |
Az izzó cseréje az Izzócsere fejezetben került ismertetésre. |
A vezérlő egység nem reagál, a kijelzőn látható szöveg lefagyott. |
Kapcsolja le néhány percre a készüléket a hálózatról (csavarja ki a biztosítékot vagy kapcsolja le a főkapcsolót), majd csatlakoztassa ismét a hálózatra és kapcsolja be a sütőt. |
A kijelzőn az Err X hibajelzés látható. Kétszámjegyű hibakód esetén az Err XX jelzés lesz látható a kijelzőn. |
Meghibásodott az elektronikus modul. Kapcsolja le a hálózatról néhány percre a készüléket. Ha a hiba még mindig fennáll, hívja a szervizet. |
A kijelzőn a következő üzenet jelenik meg: Sütés hússzondával, a hőmérséklet-szonda nincs csatlakoztatva. |
Tisztítsa meg az aljzatot. |
A sütő ajtaján gőz távozik. |
Ellenőrizze, hogy az ajtótömítés megfelelően illeszkedik-e az ajtó hornyába. Ha nem, helyezze fel megfelelően. |
Alulról gyenge sütés. |
Ellenőrizze, hogy megfelelő sütési program került-e kiválasztásra. |
Az ajtó kinyitásakor gőz halmozódik fel a kijelzőn. |
Nyissa ki teljesen a sütő ajtaját, ne tartsa zárva. |
Sütés közben nagy mennyiségű gőz képződik. |
Bizonyos ételek sok vizet tartalmaznak, ezért a nagy mennyiségű gőz megjelenése természetes jelenség. |
Hússzonda jelenik meg a kijelzőn, pedig nincs is használatban. |
A hibát a hússzonda dugójában lévő cseppek vagy szennyeződések okozhatják. Javasoljuk, hogy a hússzondát többször helyezze be és vegye ki, hogy a dugó megtisztuljon. |
Ha a fenti tanácsok ellenére sem sikerült elhárítani a hibát, hívja a márkaszervizet. A helytelen bekötés vagy használat miatt bekövetkezett meghibásodások, illetve reklamációk nem képezik a garancia tárgyát. Az ilyen javítások költségeit Önnek kell fedeznie. |
Adattábla - adatok a készülékről
A készülék alap-adatait tartalmazó adattábla a sütő szélén található. A típus és a modell pontos adatai a garancialevélen is megtalálhatók.
1 Sorozatszám 2 Modell 3 Típus 4 Márka |
5 Kód 6 QR kód 7 Műszaki adatok 8 Megfelelőségi jelölések |
Megfelelőségi információk
Rádiókészülék típusa: |
Beépített WiFi/BLE modul |
Wi-Fi jelző |
|
Működési frekvencia-tartomány: |
2412 ~ 2472 MHz |
Maximális kimeneti teljesítmény: |
19.99 dBm EIRP |
Maximális antennaerősítés: |
3.26 dBi |
Bluetooth jelfény |
|
Frekvencia-tartomány: |
2402 ~ 2480 MHz |
Hordozó kimenet: |
10.00 dBm |
Kibocsátás típusa: |
F1D |
A cég kijelenti, hogy a funkcióval Connectlife rendelkező készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A részletes Megfelelőségi Nyilatkozat megtalálható a készülék oldalán található webcímen https://auid.connectlife.io a kiegészítő dokumentumok között.
A projekt az LVGL grafikus könyvtárat használja felhasználói felületéhez.
Környezetvédelem
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyek a környezet veszélyeztetése nélkül újrahasznosíthatók, tárolhatók vagy megsemmisíthetők. A csomagolóanyagok ennek megfelelően jelölve is vannak.
A terméken vagy a csomagolásán található jelölés azt jelenti, hogy a terméket nem szabad hagyományos háztartási hulladékként kezelni, hanem egy arra felhatalmazott, hulladék elektromos és elektronikus berendezések hasznosításával foglalkozó gyűjtőhelyen kell leadni.
A termék megfelelő ártalmatlanításával elkerülhetők azok a környezet és emberi egészség vonatkozásban felmerülő negatív hatások, amelyek a termék nem megfelelő módon történő ártalmatlanítása nyomán következnének be. A termék ártalmatlanítására és újrahasznosítására vonatkozó további információkért forduljon a hulladékkezelésért felelős önkormányzati szervhez, a hulladékkezelő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Fenntartjuk az esetleges módosítások és hibák jogát a használati útmutatóban.
Ételteszt
EN60350-1: kizárólag a gyártó által biztosított tartozékokat használja.
A sütőt mindig teljesen tolja be a sínen. A sütőformákban lévő süteményeket az ábrán
látható módon helyezze el.
* A készüléket előzetesen melegítse elő a kívánt hőmérsékletre. Ennek során ne használja
a gyors előmelegítés funkciót.
** A készüléket előzetesen melegítse elő 10 percig. Ennek során ne használja a gyors
előmelegítés funkciót.
*** A sütési idő 2/3-ánál fordítsa meg
SÜTÉS |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Étel |
Tartozék |
sütőformák |
|
|
|
|
kekszek - egy szinten |
lapos tepsi |
3 |
150 |
25-40 |
|
|
kekszek - egy szinten |
lapos tepsi |
3 |
135 ** |
35-50 |
|
|
kekszek - két szinten |
lapos tepsi |
2,4 |
140 ** |
25-45 |
|
|
kekszek - három szinten |
lapos tepsi |
1, 4, 5 |
135 |
45-60 |
|
|
sütemények - egy szinten |
lapos tepsi |
3 |
160-170 ** |
20-30 |
|
|
sütemények - egy szinten |
lapos tepsi |
3 |
155-160 ** |
20-30 |
|
|
aprósütemények - két szinten |
lapos tepsi |
1,5 |
140-150 ** |
30-45 |
|
|
sütemények - három szinten |
lapos tepsi |
1, 3, 5 |
140-150 |
30-50 |
|
|
Piskóta |
26 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
3 |
170 |
30-45 |
|
|
Piskóta |
26 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
2 |
160 |
45-55 |
|
|
piskótatorta - kétszintes |
2 db 26 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
|
2,4 |
170 * |
45-55 |
|
almás pite |
2 db 20 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
|
2 |
160 ** |
70-120 |
|
almás pite |
2 db 20 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
|
2 |
160 |
70-120 |
|
GRILLEZÉS |
||||||
pirítós kenyér |
rács |
5 |
Magas |
4-7 |
|
|
húspogácsák |
rács + tepsi a zsír felfogására |
5 |
Magas |
25-40 |
|
SÜTÉS GŐZZEL |
|||||
---|---|---|---|---|---|
Étel |
Tartozék |
|
|
|
|
torta |
26 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
2 |
170 |
30-40 |
+ (alacsony) |
zsemle |
lapos tepsi |
3 |
180-200 |
20-30 |
+ (magas) |
kenyér |
lapos tepsi |
3 |
220 |
10-15 |
+ (közepes) |
190 |
30-45 |
|
|||
friss pizza |
lapos tepsi |
1 |
300* |
4-10 |
|
fagyasztott pizza |
lapos tepsi |
2 + 4 |
200-220 |
10-20 |
|
fagyasztott pizza |
lapos tepsi |
2 |
200-220 |
15-20 |
|
kenyér - kész keverékből |
rács + sütőforma |
2 |
190-200 |
35-45 |
+ (alacsony) |
kenyér napraforgómaggal |
rács + sütőforma |
3 |
220 |
10-15 |
+ (magas) |
190 |
30-40 |
|
|||
tekercsek leveles tésztából |
lapos tepsi |
3 |
170 |
10-15 |
+ (alacsony) |
170 |
10-20 |
|
|||
csirke |
rács + lapos tepsi |
2 |
200 |
70-90 |
|
baromfi airfry |
rács + lapos tepsi |
4 |
210-220 |
20-35*** |
|
Crème caramel (sous vide) |
rács |
3 |
95 |
40-50 |
|
SÜTÉS GŐZZEL |
|||||
Brokkoli, friss; egy tepsi |
Perforált tepsi |
3 |
100 |
15-25 |
|
Brokkoli, friss; 300 g |
Perforált tepsi |
3 |
100 |
13-17 |
|
Borsó, fagyasztott; 2,5 kg |
Perforált tepsi |
3 |
100 |
30-45 |
|
Saját jegyzetek