UPUTE ZA UPORABU

KOMBINIRANE MIKROVALNE PEĆNICE

Važna sigurnosna predostrožnost

Zahvaljujemo vam na povjerenju kojeg ste nam iskazali kupnjom našeg uređaja.

Za lakšu uporabu proizvoda priložili smo vam detaljne upute, koje će vam pomoći da se što brže upoznate sa svojim novim uređajem.

Najprije se uvjerite dali ste primili neoštećen uređaj. Ukoliko otkrijete kakvo transportno oštećenje, molimo vas da se obratite vašem prodavaču kod kojeg ste uređaj kupili, ili područnom skladištu odakle je proizvod bio dostavljen. Telefonski broj naći ćete na računu odnosno na otpremnici.

Upute za montažu i priključivanje isporučuju se na posebnom listu.

U uputama ćete opaziti simbole koji imaju sljedeće značenje:

Informacija, savjet, ideja ili preporuka

Upozorenje za opasnost

Vrlo je važno da upute iz korisničkog priručnika pažljivo pročitate.

BO4CM4U

Mjere opreza

VAŽNE MJERE OPREZA – PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I ČUVAJTE IH ZA BUDUĆU UPORABU.

Uređaj mora biti priključen na fiksno ožičenje koje ima ugrađena sredstva za odspajanje. Fiksno ožičenje mora biti izvedeno u skladu s pravilima ožičenja.

Sredstva za isključenje moraju biti ugrađena u fiksno ožičenje u skladu s pravilima ožičenja.

Uređaj ne smije biti postavljen iza dekorativnih vrata, da se spriječi pregrijavanje.

Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov servisni zastupnik ili slično kvalificirane osobe kako bi se izbjegle opasnosti (samo za uređaje isporučene s priključnim kabelom).

Djeca starija od osam godina, kao i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, ili osobe s nedostatkom znanja i iskustva, smiju upotrebljavati uređaj isključivo pod odgovarajućim nadzorom, odnosno ako su upoznate sa sigurnom uporabom uređaja i ako jasno razumiju opasnosti koje su povezane s njegovom uporabom. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Također ga ne smiju čistiti ili održavati bez odgovarajućeg nadzora odraslih.

UPOZORENJE: tijekom rada dostupni dijelovi uređaja mogu postati vrući. Djecu je potrebno držati podalje.

UPOZORENJE: sam uređaj i pojedini njegovi dijelovi kojima se može pristupiti mogu se jako zagrijati tijekom uporabe. Budite pažljivi i izbjegavajte dodirivanje grijaćih elemenata. Djeca mlađa od osam godina nikad se ne smiju zadržavati u njegovoj blizini osim ako su pod stalnim nadzorom.

Uređaj nije namijenjen upravljanju pomoću vanjskih programskih satnih mehanizama ili daljinskih upravljačkih sustava.

Staklena vrata odnosno šarke staklenog poklopca ploče za kuhanje (prema potrebi) ne čistite abrazivnim sredstvima ni oštrim metalnim strugačima jer oni mogu ogrepsti površinu zbog čega se staklo može razbiti.

Uređaj se ne smije čistiti parnim ili visokotlačnim čistačima jer mogu prouzročiti strujni udar.

UPOZORENJE: Prije zamjene žarulje uvjerite se da je uređaj isključen iz električnog napajanja, jer ćete time spriječiti opasnost električnog udara.

Nikada ne ulijevajte vodu izravno na dno otvora pećnice. Zbog razlika u temperaturi može se oštetiti emajl.

Sigurna uporaba mikrovalne pećnice

UPOZORENJE: Zbog ekstremno visokih temperatura koje nastaju kada se uređaj koristi u kombiniranom načinu rada, preporučuje se da djeca upotrebljavaju pećnicu samo pod nadzorom odrasle osobe.

UPOZORENJE: Ako su vrata ili brtve vrata oštećeni, pećnica se ne smijete upotrebljavati dok je ne popravi stručna osoba.

UPOZORENJE: Iznimno je opasno ako bilo tko drugi osim stručne osobe obavlja servis ili popravke koji uključuju uklanjanje poklopaca koji štite od izlaganja mikrovalnoj energiji.

UPOZORENJE: Tekućine i druge namirnice ne smiju se zagrijavati u zatvorenim posudama jer mogu eksplodirati.

Uređaj je namijenjen za uporabu u kućanstvima i sličnim okruženjima poput:

  • prostorija za osoblje u trgovinama i drugim radnim okruženjima

  • obiteljskih poljoprivrednih gospodarstva

  • smještajnih jedinica za goste u hotelima, motelima i drugim objektima za noćenje i prehranu

  • objekata za noćenje i doručak.

Upotrebljavajte samo pomagala koja su prikladna za mikrovalne pećnice.

Za kuhanje u mikrovalnim pećnicama ne upotrebljavajte metalne posude za hranu ili napitke.

Prilikom zagrijavanja hrane u plastičnim ili papirnatim posudama pazite na pećnicu jer se takva ambalaža može zapaliti.

Zagrijavanje napitaka u mikrovalnoj pećnici može dovesti do odgođenog eruptivnog ključanja te stoga oprezno rukujte posudom sa zagrijanim napitkom. Kako biste to spriječili, stavite nemetalni predmet (npr. drvenu, staklenu ili plastičnu žlicu) u posudu tijekom procesa zagrijavanja.

Kako biste izbjegli opekline, sadržaj dječjih bočica i staklenki s dječjom hranom protresite ili promiješajte te provjerite njihovu temperaturu prije hranjenja.

Jaja u ljusci ne smiju se zagrijavati u mikrovalnim pećnicama jer mogu eksplodirati, čak i nakon zagrijavanja u mikrovalnoj pećnici.

Ako primijetite dim, isključite uređaj ili izvucite utikač iz utičnice i držite vrata pećnice zatvorenima kako biste ugušili plamen.

Mikrovalna pećnica namijenjena je za zagrijavanje hrane i napitaka. Sušenje hrane ili odjeće i zagrijavanje vrućih obloga ili jastučića, papuča, spužvi, vlažnih krpa itd. može prouzročiti ozljede, zapaljenja ili požare.

Pećnicu redovito čistite i uklonite sve naslage hrane.

Ako pećnicu ne održavate čistom, može se oštetiti površina što se što se može negativno odražavati na životni vijek uređaja i dovesti do opasne situacije.

Ako je uređaj ugrađen u kuhinjski ormarić s vratima, vrata ormarića trebaju biti otvorena dok upotrebljavate uređaj.

Druga važna sigurnosna upozorenja

Uređaj je namijenjen uporabi u kućanstvu. Nemojte ga koristiti u bilo kakve druge svrhe, npr. za zagrijavanje prostorija, sušenje životinja, papira, tkanina ili bilja, je u takvim slučajevima postoji opasnost ozljeda ili izbijanja požara.

Uređaj mora biti priključen na fiksno ožičenje koje ima ugrađena sredstva za odspajanje. Fiksno ožičenje mora biti izvedeno u skladu s pravilima ožičenja.

Preporučujemo da (zbog težine uređaja) najmanje dvije osobe nose i montiraju uređaj.

Uređaj ne podižite držeći ga za ručku vrata.

Šarke vrata pećnice mogu se oštetiti kada su pod prekomjernim opterećenjem. Nemojte stajati ili sjediti na otvorenim vratima pećnice i naslanjati se na njih. Također ne stavljajte teške predmete na vrata pećnice.

Pazite na to da priključne kabele drugih uređaja koji se nalaze u blizini pećnice ne prikliještite njezinim vratima jer se mogu oštetiti, što može prouzročiti kratki spoj. Stoga priključni kabeli drugih uređaja uvijek moraju biti sigurno udaljeni.

Pazite da otvori za provjetravanje nisu pokriveni ili blokirani na neki drugi način.

Otvor pećnice ne oblažite aluminijskom folijom i ne stavljajte plitice za pečenje ili drugo posuđe na dno pećnice. To bi omelo i onemogućilo cirkulaciju zraka u pećnici, usporilo pečenje i uništilo emajl.

Preporučujemo da izbjegavate otvaranje vrata pećnice tijekom pečenja jer se tako povećava potrošnja energije i nakupljanje kondenzata.

Na kraju pečenja, ali i tijekom pečenja pažljivo otvarajte vrata pećnice jer postoji opasnost od opeklina.

Kako biste spriječili nakupljanje kamenca, ostavite vrata pećnice otvorena nakon pečenja ili uporabe pećnice da se otvor pećnice ohladi na sobnu temperaturu.

Pećnicu očistite kada se potpuno ohladi.

Do eventualnih nesklada u nijansama boja između različitih uređaja ili sastavnih elemenata unutar jedne dizjnerske linije može doći uslijed različitih čimbenika, kao što su npr. različiti kutovi pod kojima gledamo uređaj, različita boja pozadine, materijali, ili sama osvjetljenost prostora.

Ne upotrebljavajte aparat ako je oštećen. Odspojite uređaj s napajanja i nazovite ovlašteni servis.

Pećnica se može sigurno upotrebljavati s vodilicama za tavu za pečenje ili bez njih.

Nemojte spremati predmete u pećnicu jer to može izazvati opasnost kad je pećnica uključena.

Odstupanje prikaza dnevnog vremena na zaslonu ne utječe na funkcionalnost uređaja i može biti posljedica fluktuacija frekvencije električne mreže.

Pazite na minimalnu udaljenost između gornjeg ruba pećnice i najbližeg predmeta iznad nje.

Mikrovalna pećnica namijenjena je za zagrijavanje hrane i napitaka. Sušenje hrane ili odjeće i zagrijavanje vrućih obloga ili jastučića, papuča, spužvi, vlažnih krpa itd. može prouzročiti ozljede, zapaljenja ili požare.

Uvijek upotrebljavajte rukavice za pećnicu kako biste izvadili posuđe iz pećnice. Neki lonci, tave ili pladnjevi mogu apsorbirati toplinu iz hrane i tako postati vrlo vrući.

Pazite na to da upotrebljavate samo posuđe prikladno za uporabu u mikrovalnoj pećnici. Ne upotrebljavajte čelično posuđe ili posuđe sa zlatnim ili srebrnim ukrasnim rubovima ili ukrasima.

Ne ostavljajte pribor ili pomagala u pećnici kada je isključena. Ne uključujte praznu pećnicu kako je ne biste oštetili.

Ne upotrebljavajte porculansko, keramičko ili zemljano posuđe ako su takvi materijali porozni ili ako takvo posuđe nije ostakljeno iznutra. Nakon što se zagrije, vlažnost koja bi prodrla u pore mogla bi prouzročiti pucanje. Upotrebljavajte samo posuđe namijenjeno za uporabu u mikrovalnoj pećnici.

Uvijek pročitajte i slijedite upute za zagrijavanje u mikrovalnoj pećnici navedene na pakiranju hrane.

Budite oprezni kada zagrijavate hranu koja sadrži alkohol jer se u pećnici može stvoriti zapaljiva mješavina alkohola i zraka. Budite oprezni kada otvarate vrata.

Upotreba metalnog posuđa, vilica, žlica, noževa ili spajalica ili zatvarača na pakiranjima zamrznute hrane ne preporučuje se prilikom kuhanja ili grijanja u mikrovalnim pećnicama ili kombiniranog pečenja u mikrovalnim i konvekcijskim pećnicama. Nakon zagrijavanja hranu promiješajte ili je ostavite da miruje dok se toplina ne rasporedi ravnomjerno.

Ne priključujte uređaj na napajanje ako je u krug napajanja ugrađen ELCB (zaštitna strujna sklopka).

Prije priključenja uređaja detaljno proučite upute za uporabu. Otklanjanje kvarova, odnosno reklamacije koja je nastala zbog nepravilnog priključenja ili uporabe uređaja, nije predmet garancije.

Opis uređaja

Funkcije uređaja i pribor ovise o modelu.

Osnovni pribor uređaja uključuje vodilice rešetke, plitki lim za pečenje i rešetku.

aparat_opis_CMW_ilplus_bio22

1 Upravljačka jedinica

2 Prekidač za vrata

3 Osvjetljenje

4 Vodilice – razine pečenja

5 Natpisna pločica

6 Vrata pećnice

7 Ručka vrata

Natpisna pločica – informacije o proizvodu

Natpisna pločica s osnovnim podacima o uređaju pričvršćena je na donjoj strani pećnice.

napisna tablica_BIO21

1 Serijski broj

2 Oznaka modela

3 Tip

4 Marka

5 Identifikacijski kod

6 QR kod (ovisno o modelu)

7 Tehničke informacije

8 Oznake/simboli sukladnosti

Ploča za upravljanje

(ovisno o modelu)

čelna plošča_CombiMW_bio22_il+HSN

  1. on | off Tipka

  2. (pro bake) Tipka za profesionalni način rada

  3. (auto bake) Tipka za automatski način rada

  4. Gumb za odabir postavki i potvrdu
    – okrenite gumb kako biste odabrali postavku
    – pritisnite gumb za potvrdu postavke

  5. (extra bake) Tipka za dodatne funkcije i opće postavke uređaja

  6. (light) Tipka za uključivanje i isključivanje rasvjete pećnice

  7. Tipka za pokretanje/zaustavljanje za pokretanje ili pauziranje i potvrdu postavki

  8. Zaslon

    1. Sustavi pečenja, način pečenja u koracima(STEP)

    2. Posebni sustavi pečenja, automatski programi, gratiniranje

    3. Sat, funkcije brojača vremena, sonda za temperaturu, vrijeme pečenja

    4. Posebni programi, zagrijavanje

    5. Temperatura, težina, snaga

Kako bi tipka bolje reagirala, dodirnite ju što većom površinom vrha prsta. Svaki put kad pritisnete tipku, oglasit će se kratki zvučni signal (ako je funkcija dostupna).

Pribor uređaja

Kontrolne lampice

Svjetlo pećnice: svjetlo pećnice uključuje se kada otvorite ili zatvorite vrata pećnice, kada uključite pećnicu, na kraju postupka pečenja i kada dodirnete tipku za svjetlo pećnice na upravljačkoj jedinici.

Vodilice

  • Vodilice omogućuju pečenje na 4 razine rešetaka.

  • Visine razina vodilica na koje se mogu umetnuti rešetke broje se odozdo prema gore.

  • Vodilice 3 i 4 namijenjene su za roštiljanje.

  • Prilikom umetanja pribora ispravno ga okrenite.

  • Uvijek ugurajte pribor do kraja u uređaj.

Žičane vodilice

mikrovalovi_postavitev opreme med žična vodila

Kad su u pitanju vodilice rešetaka, umetnite uvijek žičanu rešetku i limove za pečenje u utor između gornjeg i donjeg dijela svake razine vodilice.

Prekidač na vratima pećnice

Sklopka isključuje grijač, mikrovalove i ventilator u otvoru pećnice kada se vrata otvore tijekom rada pećnice, a kada se zatvore, sklopka ponovno uključuje uređaj.

Rashladni ventilator

Uređaj je opremljen ventilatorom za hlađenje koji rashlađuje kućište, vrata i upravljačku jedinicu uređaja. Nakon što se isključi pećnica, ventilator za hlađenje nastavlja kratko s radom kako bi rashladio pećnicu.

Oprema i pribor pećnice

Nikad ne upotrebljavajte žičanu rešetku, plitku ili duboku posudu za pečenje ili bilo koji drugi metalni dio ili pribor kada upotrebljavate sustav s mikrovalovima.

mikrovalovi_steklen pekač

STAKLENE POSUDE ZA PEČENJE upotrebljavajte za pečenje jela u svim sustavima pećnica i za pečenje pomoću mikrovalova. Možete ih upotrebljavati i kao pladanj za posluživanje.

resetka

ŽIČANA REŠETKA upotrebljava se za roštiljanje ili pečenje na žaru ili kao nosač tave, plitice za pečenje ili posude za pečenje jela koje pripremate.

Na rešetki se nalazi sigurnosni zasun. Stoga lagano podignite rešetku na prednjoj strani kada ju izvlačite iz pećnice.

nizek pekac

PLITKI LIM ZA PEČENJE upotrebljava se za ravne i male kolače. Također se može upotrebljavati kao plitica za masnoću.

Plitki lim za pečenje može se deformirati dok se zagrijava u pećnici. Nakon što se ohladi, vraća se u izvorni oblik. Takva deformacija ne narušava njegovu funkciju.

Tijekom pečenja zagrijavaju se uređaj i određeni dostupni dijelovi.

Prije prve upotrebe

  • Uklonite pribor za pećnicu i svu ambalažu (karton, polistirensku pjenu).

  • Obrišite pribor za pećnicu i unutrašnjost vlažnom krpom. Ne upotrebljavajte abrazivne krpe ili abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje.

  • Praznu pećnicu zagrijavajte približno jedan sat gornjim i donjim sustavom grijača na temperaturi od 250 °C. Osjetit ćete „miris svojstven novoj pećnici“ pa stoga temeljito prozračite prostoriju tijekom tog postupka.

Funkcija mikrovala

Mikrovalovi se upotrebljavaju za kuhanje, pečenje i odmrzavanje hrane. Omogućuju brzo i učinkovito kuhanje bez promjene boje ili oblika hrane.
Mikrovalovi su vrsta elektromagnetskog zračenja koje se u našem okolišu obično nalazi u obliku radiovalova, svjetlosti ili infracrvenih zraka. Frekvencija mikrovalova je unutar raspona od 2450 MHz.

mikrovalovi_delovanje-1

Imaju sljedeće karakteristike: -
mikrovalovi se odbijaju od metala,
- mikrovalovi prolaze kroz druge materijale,
- mikrovalovi apsorbiraju vodu, masti i molekule šećera.

mikrovalovi_delovanje-21

Kada je hrana izložena mikrovalovima, molekule se počinju brzo kretati, tako stvarajući toplinu.
Mikrovalovi prodiru približno 2,5 cm duboko u hranu. Ako je hrana gušća, jezgra hrane skuhat će se pomoću provodljivosti, kao prilikom konvencionalnog kuhanja.

Nikada nemojte upotrebljavati ili aktivirati mikrovalni sustav ako je pećnica prazna.

Prvo uključivanje uređaja

Nakon što prvi put uključite uređaj ili nakon dužeg nestanka električne energije, na zaslonu će zasvijetliti 12:00.

Najprije odaberite i potvrdite sljedeće osnovne postavke.

Promijenite ih okretanjem GUMBA. Kako biste potvrdili željenu postavku, pritisnite GUMB ili dodirnite tipku simbol_start stop_bio21_il HSN.

nastavitev_ure_bio21_il_plus

1. POSTAVKASATA
Namjestite sat/vrijeme. Najprije namjestite i potvrdite minute, zatim sate.

Kako biste kasnije namjestili sat, pogledajte poglavlje Dodatne funkcije.

nastavitev_glas_bio21_il_plus

2. GLASNOĆA ZVUČNOG SIGNALA
Zadana postavka je postavka srednje glasnoće. Znak VoL i trenutačno postavljena vrijednost glasnoće zvučnog signala pojavit će se na prikaznoj jedinici. Okrenite GUMB kako biste povećali ili smanjili glasnoću zvučnog signala.

nastavitev_kontrast_bio21_il_plus

3. PRIKAZ PRIGUŠIVAČA
Zadana postavka je postavka srednjeg intenziteta svjetla. Znak brht i trenutačno postavljena vrijednost intenziteta svjetla zaslona pojavit će se na prikaznoj jedinici. Okrenite GUMB kako biste povećali ili smanjili intenzitet svjetla.

Nakon što potvrdite odabrane postavke, sat će se pojaviti na prikaznoj jedinici. Uređaj je u stanju pripravnosti.

Odabir postavki

Sučelje omogućuje odabir nekoliko načina rada:

  • Profesionalni način rada (profesionalno pečenje)

  • Automatski način rada (automatsko pečenje)

  • Dodatne funkcije (dodatno pečenje)

  • Program pečenja u koracima (STEP) u profesionalnom načinu rada (profesionalno pečenje)

  • Automatski programi u automatskom načinu rada (automatsko pečenje)

  • Okrenite GUMB kako biste se kretali postavkama.

  • Najprije potvrdite odabranu postavku pritiskom na GUMB; zatim promijenite postavku.

  • Potvrdite svaku postavku pritiskom na GUMB.

  • Crta i strelica označavaju mjesto parametra koji želite postaviti.

  • Pritisnite tipku simbol_start stop_bio21_il HSN kako biste pokrenuli program.

  • Rad tipkesimbol_vklop_izklop il_plus_HSN:

    - kratki dodir: uključuje ili isključuje pećnicu, zaustavlja postupak pečenja ili funkciju.
    – dugi dodir: pećnica se prebacuje na način rada s niskom potrošnjom energije (ušteda energije).
    Nijedna tipka ili GUMB nisu aktivni, osim tipkesimbol_vklop_izklop il_plus_HSN. Za uključivanje pećnice dugo pritisnite ovu tipku.

simbol_ProBake_bio21_il_plus_HSN(pro bake) Profesionalni način rada

Ova funkcija omogućuje slobodno namještanje parametara pečenja – sustava pečenja, temperature, brzog zagrijavanja i vremena pečenja – prema željama korisnika.

Dodirnite tipku simbol_ProBake_bio21_il_plus_HSN i namjestite sljedeće postavke:

nastavitev_ProBake_bio21_il_plus

A Sustav pečenja
C trajanje programa
D brzo predgrijavanje
E temperatura/snaga (za sustave s mikrovalovima)

Osim toga, moguće je postaviti sljedeće:
- funkcije brojača vremena (pogledajte poglavlje Funkcije brojača vremena)
- način pečenja u koracima (STEP) (pogledajte poglavlje Program pečenja u koracima) -
gratiniranje (GRATIN) (pogledajte poglavlje Početak pečenja)

Brzo prethodno zagrijavanje

Funkcija brzog zagrijavanja sustava omogućuje vam zagrijavanje pećnice na željenu temperaturu što je brže moguće.
Kako biste aktivirali brzo zagrijavanje, okrenite GUMB na postavku simbol_prehet_bio21_il_plus (pogledajte sliku, znak D). Okrenite GUMB kako biste odabrali potpuno osvijetljen znak i potvrdite funkciju. Funkcija je sada aktivirana.
Kada se dosegne odabrana temperatura, zaustavlja se postupak zagrijavanja i oglašava se zvučni signal. Na prikaznoj jedinici pojavit će se door. Otvorite vrata i umetnite hranu. Program će automatski nastaviti pečenje s odabranim postavkama.

Kad je aktivirana funkcija brzog zagrijavanja, funkcija odgođenog pokretanja ne može se upotrebljavati.

ODABIR SUSTAVA PEČENJA

Funkcije uređaja i pribor ovise o modelu.

Simbol

Uporaba

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

VRUĆI ZRAK
Ovaj sustav omogućuje bolju cirkulaciju vrućeg zraka oko hrane. Tako se suši površina i nastaje deblja kora. Ovaj sustav upotrebljavajte za pečenje mesa, tijesta i povrća te za sušenje hrane na jednoj ili više rešetaka istovremeno. Ubrizgavanjem pare površina će jače posmeđiti i postati hrskavija.

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

SUSTAV ZA PIZZE
Ovaj sustav optimalan je za pečenje pizza i tijesta s većim udjelom vode. Upotrijebite ga za pečenje na jednoj rešetki, kada želite da se hrana brže pripremi i da bude hrskava.

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

INTENZIVNO PEČENJE
Zahvaljujući ovom načinu pečenja, kora je hrskavija bez dodatne masnoće. Riječ je o zdravoj verziji brze hrane pripremljenoj pečenjem, s manje kalorija u pečenom jelu. Prikladna je za manje komade mesa, ribu, povrće i zamrznute gotove proizvode za prženje (pomfrit, pileći medaljoni).

mali žar in vroči zrak_BIO21_il_plus

ROŠTILJ S VRUĆIM ZRAKOM
Vrući zrak omogućuje bolji protok vrućeg zraka oko hrane, čime se isušuje površina. U kombinaciji s grijačem ili gornjim grijačem roštilja boja će postati intenzivnija.
Za brzo pečenje mesa i povrća.

žar_sp. grelo in vroči zrak_bio21_il_plus

TURBOPEČENJE
Za jela koja trebaju biti hrskava sa svih strana. Sustav je također prikladan kao prvi korak u načinu pečenja u koracima jer omogućuje brzo posmeđivanje površine u prvoj fazi i sporo pečenje u drugoj fazi. Meso će biti sočno s lijepom smeđom korom.

velik žar_bio21_il_plus

VELIKI ROŠTILJ
Ovaj sustav upotrebljavajte ako želite peći kao na roštilju velike količine hrane ravnog oblika, poput tosta, otvorenih sendviča, kobasica za pečenje na roštilju, odrezaka, ribe, ražnjića itd., kao i za pečenje au gratin te za posmeđivanje kore. Grijači montirani na vrhu otvora pećnice ravnomjerno zagrijavaju cijelu površinu.
Maksimalna dopuštena temperatura je 240 °C.

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

GORNJI I DONJI GRIJAČ
Ovaj sustav upotrebljavajte za konvencionalno pečenje na jednoj rešetki, za pripremanje souffléa i pečenje na niskim temperaturama (sporo pečenje).

mali žar in sp.grelo_BIO21_il_plus

LAGANO PEČENJE
Za lagano i kontrolirano sporo pečenje osjetljive hrane (mekanih dijelova mesa) i pečenje tijesta s hrskavim dnom.

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

GORNJI I DONJI GRIJAČ S VENTILATOROM
Za ravnomjerno pečenje hrane na jednoj rešetki te za pripremanje souffléa.

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus

VELIKI ROŠTILJ S VENTILATOROM
Za pečenje peradi i većih komada mesa ispod gornjeg grijača.

velik žar in sp.grelo_bio21_il_plus

VELIKI ROŠTILJ I DONJI GRIJAČ
Za brže pečenje na jednoj rešetki i za hrskaviji i smeđiji vrh tijesta.

mali žar, sp.grelo in ventilator_BIO21_il_plus

ROŠTILJ S DONJIM GRIJAČEM I VENTILATOROM
Za optimalno pečenje tijesta od kvasca, svih vrsta kruha, te za konzerviranje hrane.

simbol_MW_il+bio22

MIKROVALOVI
Upotrebljavaju se za brzo podgrijavanje, odmrzavanje i kuhanje hrane.

simbol_vroči zrak_MW_il+bio22

VRUĆI ZRAK I MIKROVALOVI
U ovom se sustavu poboljšava protok vrućeg zraka oko hrane kako bi se osušila površina i stvorila deblja kora. Mikrovalovi pomažu postupku kuhanja i ubrzavaju ga.
Namijenjeno za brže kuhanje ili pečenje mesa, peciva i povrća.

simbol_velik žar_MW_il+bio22

VELIKI ROŠTILJ S VENTILATOROM I MIKROVALOVI
Za brže pečenje peradi, ribe i većih komada mesa ispod gornjeg grijača.
Mikrovalovi pomažu i ubrzavaju postupak kuhanja.

simbol_klasika z ventilatorjem_MW_il+bio22

KONVENCIONALNO KUHANJE S VENTILATOROM I MIKROVALOVIMA
Za brže kuhanje gratiniranih jela.
Mikrovalovi pomažu i ubrzavaju postupak kuhanja.

simbol_airfry_MW_il+bio22

INTENZIVNO PEČENJE MIKROVALOVIMA
Ovaj način kuhanja omogućuje hrskavu koru bez dodane masnoće. Riječ je o zdravijoj verziji pržene brze hrane, s manje kalorija u pečenom jelu. Namijenjeno je za manje komade mesa, ribu i povrće.
Mikrovalovi pomažu i ubrzavaju postupak kuhanja.

U ovim sustavima, osim u sustavu s MIKROVALOVIMA, moguće je upotrebljavati funkciju gratiniranja (pogledajte poglavlje „Pokretanje postupka kuhanja“).

Razina snage mikrovalne pećnice

Snaga

Uporaba

1000 W

Brzo podgrijavanje napitaka, vode i jela koja sadrže veliku količinu tekućine.

750 W

Kuhanje svježeg ili zamrznutog povrća.

600 W

Topljenje čokolade.
Kuhanje mesa i morskih plodova.
Kuhanje priloga.

360 W

Podgrijavanje i kuhanje delikatnih jela na bazi jaja.

180 W

Odmrzavanje druge hrane, omekšavanje maslaca, omekšavanje sladoleda.

90 W

Odmrzavanje peciva s kremom, voća, povrća i mljevenog mesa.

Dodirnite tipkusimbol_start stop_bio21_il HSNza pokretanje postupka pečenja. Odabrane postavke pojavit će se na zaslonu.

FUNKCIJE BROJAČA VREMENA

Okrenite GUMB kako biste odabrali funkcije brojača vremena.

nastavitev_časovne funkcije_bio21_il_plus

Simbol

Opis

Uporaba

simbol_ura_bio21

Vrijeme pečenja

U ovom načinu možete odrediti trajanje rada pećnice.

simbol_alarm_bio21_il

Odbrojavanje minuta

Odbrojavanje minuta radi neovisno o radu pećnice. Nakon isteka podešenog vremena, uređaj se ne uključuje i ne isključuje automatski.

simbol_zakasnjeni vklop_bio21_il

Odgođeni završetak

Upotrijebite ovaj način rada kad želite da se hrana u pećnici počne peći s vremenskom odgodom. Unesite trajanje i željeno vrijeme završetka pečenja. Uređaj se automatski pokreće i završava s radom u željeno vrijeme.

simbol_ura_bio21

Postavljanje vremena pečenja
U ovom načinu rada možete odrediti trajanje rada pećnice (vrijeme pečenja).
Na zaslonu se prikazujesimbol_ura_bio21za vrijeme trajanja rada. Okrenite GUMB za podešavanje željenog vremena rada. Potvrdite postavku pritiskom GUMBA.

Dodirnite tipku simbol_start stop_bio21_il HSN za početak pečenja.

simbol_zakasnjeni vklop_bio21_il

Ugađanje odloženog uključenja pećnice

Odgođeni početak nije moguć ako odaberete sustav s mikrovalovima ili kada uključite funkciju predgrijavanja.

Ovu funkciju upotrebljavajte kada želite da se jelo počne peći u određenom zadanom trenutku. Jelo stavite u pećnicu, a zatim namjestite sustav i temperaturu. Zatim namjestite trajanje programa i vrijeme kada želite da jelo bude gotovo.

Primjer:
Sadašnje vrijeme: 12:00
Vrijeme pečenja: 2 sata
Kraj pečenja: 18:00

Na prikaznoj jedinici pojavit će se simbol za vrijeme trajanja pečenja simbol_ura_bio21. Odaberite postavku i potvrdite je pritiskom na gumb (u našem slučaju, to je 2:00). Ponovno pritisnite GUMB i okrenite ga kako biste odabrali simbol simbol_zakasnjeni vklop_bio21_il. Potvrdite i namjestite vrijeme kada želite da jelo bude pripremljeno (u našem slučaju, to je 18:00). Na prikaznoj jedinici pojavit će se željeno vrijeme završetka pečenja (18:00). Pritiskom na GUMB potvrdite postavku.

Dodirnite tipku simbol_start stop_bio21_il HSN za početak pečenja.

Dok čekate da se aktivira pećnica, pećnica se prebacuje u djelomično stanje pripravnosti (prikazna jedinica postat će tamna). Pećnica će se automatski uključiti prema odabranim postavkama (u našem slučaju u 16:00). Pećnica će se isključiti u namješteno vrijeme (u našem slučaju, to je 18:00).

Vrijeme završetka pečenja i sat će se naizmjenično izmjenjivati na prikaznoj jedinici.

Nakon isteka podešenog vremena, pećnica automatski prestaje raditi. Na zaslonu će se prikazati End. Čut će se zvučni signal koji možete isključiti dodirom bilo koje tipke. Zvučni signal automatski će se isključiti nakon jedne minute.

Ova funkcija nije prikladna za namirnice za koje je potrebno brzo zagrijavanje.

Lako kvarljivu hranu ne treba dugo ostavljati u pećnici. Prije nego što počnete upotrebljavati ovaj način rada, provjerite je li sat na uređaju točno namješten.

simbol_alarm_bio21_il

Odbrojavanje minuta
Odbrojavanje minuta može se upotrebljavati neovisno o radu pećnice. Najduža moguća postavka je 24 sata. Tijekom posljednje se minute prikazuje odbrojavanje u sekundama.
Okrenite GUMB kako biste odabrali simbol simbol_alarm_bio21_il i potvrdite postavku. Okrenite GUMB i namjestite vrijeme trajanja odbrojavanja minuta. Pritisnite GUMB kako biste potvrdili postavku.

Odabrana funkcija brojača vremena može se vratiti na 00:00 dugim pritiskom na GUMB.

PROGRAM PEČENJA U KORACIMA

Ova funkcija omogućuje pečenje u dva koraka ili dvije faze (dva uzastopna koraka pečenja kombiniraju se u jedan postupak pečenja). Funkcija se može namjestiti u načinu rada pro bake simbol_ProBake_bio21_il_plus_HSN.

nastavitev_step_bio21_il_plus

A1 prvi korak pečenja STEP1, (STEP2)
C trajanje programa / kraj programa (pogledajte poglavlje Funkcije brojača vremena)
E temperatura

Korak: KORAK1
U načinu rada simbol_ProBake_bio21_il_plus_HSN namjestite sustav pečenja i temperaturu. Također, možete odabrati funkciju brzog zagrijavanja. Zatim namjestite trajanje pečenja za KORAK1 (pogledajte poglavlje Funkcije mjerača vremena). Potvrdite postavku pritiskom na GUMB.

U funkciji KORAK1 možete postaviti odgođeno pokretanje; međutim, ako to učinite, ne možete aktivirati brzo zagrijavanje.

Korak: KORAK2
Pritisnite i držite pritisnutom tipku simbol_ProBake_bio21_il_plus_HSN. KORAK2 (drugi korak pečenja) pojavit će se na prikaznoj jedinici (prvi je već namješten). Namjestite sustav pečenja, temperaturu i trajanje. Potvrdite postavku pritiskom na GUMB.

Ako želite, također možete promijeniti KORAK1 ili KORAK2 prije nego što ih pokrenete.
Dodirnite tipku simbol_ProBake_bio21_il_plus_HSN i odaberite KORAK1. Sada možete promijeniti postavke. Zatim učinite isto za KORAK2.
Kako biste izbrisali način rada pečenja u koracima, pritisnite i držite pritisnutom tipku simbol_ProBake_bio21_il_plus_HSN.

Dodirnite tipkusimbol_start stop_bio21_il HSNkako biste pokrenuli pečenje. Pećnica najprije počinje raditi s postavkama odabranima za KORAK1. Kada završi KORAK1, aktivira se KORAK2.

simbol_AvtoBake_bio21_il_plus_HSN(auto bake) AUTOMATSKI NAČIN RADA

U ovom načinu rada možete birati između posebnih sustava pečenja ili automatskih programa (unaprijed namješteni programi za određene vrste hrane).

Posebni sustavi pečenja

Dodirnite tipku simbol_AvtoBake_bio21_il_plus_HSN i namjestite sljedeće:

nastavitev_AvtoBake_bio21_il_plus

B posebni sustavi pečenja
C trajanje programa (pogledajte poglavlje „Funkcije brojača vremena“)
E temperatura / snaga

Okrenite GUMB i odaberite postavke. Prikazivat će se unaprijed namještene vrijednosti: možete promijeniti temperaturu i trajanje programa.

Simbol

Uporaba

peka zamrzjene hrane_bio21

PEČENJE ZAMRZNUTE HRANE1
Ova metoda omogućuje pečenje zamrznute hrane u kraćem vremenu bez prethodnog zagrijavanja. Optimalno za predpečene zamrznute proizvode (pekarske proizvode, kroasane, lazanje, pomfrit, pileće medaljone), meso i povrće.

U tim sustavima moguće je upotrebljavati funkciju gratiniranja (pogledajte poglavlje Početak pečenja).

sp. grelo in vroči zrak_bio21

SUSTAV ZA PIZZE
Ovaj sustav optimalan je za pečenje pizza i tijesta s većim udjelom vode. Upotrijebite ga za pečenje na jednoj rešetki, kada želite da se hrana brže pripremi i da bude hrskava.

počasna peka_bio21

SPORO PEČENJE2
Za lagano, sporo i ravnomjerno pečenje mesa, ribe i tijesta na jednoj rešetki. Zahvaljujući ovoj metodi pečenja, meso će sadržavati veći udio vode, što će ga činiti sočnijim i nježnijim, dok će tijesto biti ravnomjerno smeđe/pečeno. Ovaj sustav upotrebljava se na temperaturama između 140 °C i 220 °C.

Ova se funkcija koristi za određivanje energetsko učinkovite klase u skladu sa standardom EN 60350-1.

simbol_airfry_bio21_il_plus

PEČENJE ZRAKOM
Zahvaljujući ovoj metodi pečenja, kora je hrskavija bez dodatne masnoće. Riječ je o zdravoj verziji brze hrane pripremljenoj pečenjem, s manje kalorija u pečenom jelu. Prikladna je za manje komade mesa, ribu, povrće i zamrznute gotove proizvode za prženje (pomfrit, pileći medaljoni).

Brzo prethodno zagrijavanje

Postupci pečenja za neka jela u automatskom načinu rada također uključuju funkciju brzog zagrijavanja. Znak će biti potpuno osvijetljen. Kada se dosegne odabrana temperatura, zaustavlja se postupak zagrijavanja i oglašava se zvučni signal. Na prikaznoj jedinici pojavit će se door. Otvorite vrata i umetnite hranu. Program će automatski nastaviti pečenje s odabranim postavkama.

Kad je aktivirana funkcija brzog zagrijavanja, funkcija odgođenog pokretanja ne može se upotrebljavati.

Automatski programi

U automatskom načinu rada (auto bake) možete birati između brojnih automatskih programa (uređaj će preporučiti optimalnu metodu pečenja, temperaturu i trajanje pečenja ovisno o vrsti navedene hrane).

Pritisnite i držite tipku simbol_AvtoBake_bio21_il_plus_HSN za prikaz automatskih programa na jedinici za prikaz (pogledajte tablicu). Gdje je to moguće, možete podesiti i težinu hrane.
Potvrdite postavku pritiskom na GUMB. Dodirnite tipkusimbol_start stop_bio21_il HSN za početak pečenja. Na prikaznoj jedinici prikazat će se unaprijed postavljene vrijednosti.

nastavitev_dodatni recepti_CMW_bio22_il+

A sustav pečenja
C prikaz automatskog programa / trajanje programa
D brzo zagrijavanje
E odabrana količina

Prikaz

Naziv programa

Oprema

Razina

Zagrijavanje

Okretanje

Pr01

Strojni keksi

plitki lim za pečenje

2

da

ne

Pr02

Cupcake

plitki lim za pečenje

2

da

ne

Pr03

Biskvitna torta

posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki

1

da

ne

Pr04

Sitni kolači od dizanog tijesta

plitki lim za pečenje

2

da

ne

Pr05

Kolači od lisnatog tijesta

plitki lim za pečenje

2

da

ne

Pr06

pita od jabuka

posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki

2

ne

ne

Pr07

Savijača od jabuka

plitki lim za pečenje

2

ne

ne

Pr08

čokoladni soufflé

posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki

2

da

ne

Pr09

Dizanje i fermentacija

plitki lim za pečenje

1

ne

ne

Pr10

Kruh

plitki lim za pečenje

1

ne

ne

Pr11

Svinjeće pečenje

posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki

1

ne

ne

Pr12

gratinirani krumpir

staklena posuda za pečenje

1

ne

ne

Pr13

perad – cijela

žičana rešetka s pliticom za masnoću

2

ne

nakon 2/3 vremena kuhanja

Pr14

perad – manji komadi

žičana rešetka s pliticom za masnoću

2

ne

nakon 2/3 vremena kuhanja

Pr15

Mesna štruca

posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki

1

ne

ne

Pr16

goveđi odrezak pečen u pećnici

žičana rešetka s pliticom za masnoću

3

ne

nakon 2/3 vremena kuhanja

Pr17

meso – sporo pečenje

posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki

1

da

ne

Pr18

pečena riba ili riba na žaru

žičana rešetka s pliticom za masnoću

3

ne

nakon 2/3 vremena kuhanja

Pr19

pečeni krumpir – pekarski

višenamjenska duboka posuda za pečenje

2

ne

ne

Pr20

kokice

staklena posuda za pečenje

1

ne

ne

Pr21

Lazanje

posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki

1

ne

ne

Pr22

Pizza

plitki lim za pečenje

1

da

ne

Funkcija za gratiniranje može se upotrebljavati s nekim automatskim programima, osim s programom Pr20 (pogledajte poglavlje Početak pečenja).

simbol_ExtraBake_bio21_il_plus_HSNODABIR DODATNIH FUNKCIJA (extra bake)

Dodirnite tipku simbol_ExtraBake_bio21_il_plus_HSN kako bi se prikazale dodatne funkcije s odgovarajućim prethodno namještenim vrijednostima na prikaznoj jedinici.

nastavitev_dodatne nastavitve3_bio21_il_plus

C vrijeme pečenja
D program
E unaprijed namještena temperatura

Okrenite GUMB kako biste odabrali program. Prikazat će se prethodno namještene vrijednosti: neki programi omogućuju namještanje temperature i vremena pečenja.

Okrenite GUMB kako biste se kretali kroz programe. Potvrdite svaku postavku pritiskom na GUMB.

aqua_bio21

Čišćenje parom
Ovaj program omogućuje jednostavno uklanjanje mrlja iz pećnice (pogledajte poglavlje Čišćenje i održavanje).

simbol_odtaljevanje_bio21_il_plus

Odmrzavanje
Ovu funkciju upotrebljavajte za polagano odmrzavanje zamrznute hrane (kolači, tijesto, kruh, peciva i zamrznuto voće).
Na polovini vremena odmrzavanja okrenite namirnicu, promiješajte je i razdvojite komade ako su zalijepljeni.

simbol_pogrevanje_bio21_il_plus

Podgrijavanje
Ovu funkciju upotrebljavajte za podgrijavanje već ispečene hrane. Možete namjestiti temperaturu i vrijeme početka i završetka podgrijavanja.

simbol_pogrevanje krožnikov_bio21_il_plus

Grijanje tanjura
Ovu funkciju upotrebljavajte za grijanje posuđa (tanjura, šalica) prije posluživanja hrane u njima kako bi hrana dulje ostala topla. Možete namjestiti temperaturu i vrijeme početka i završetka zagrijavanja.

Tipke za zaključavanje

Kako biste aktivirali zaštitu za djecu, pritisnite i držite pritisnutom (5 sekundi) tipku svjetla simbol_Light_bio21_il_plus_HSN. Na prikaznoj jedinici pojavit će Loc. Kad ponovno dugo držite pritisnutom tipku za svjetlo, deaktivirat će se zaštita za djecu.

  • Ako je zaštita za djecu aktivirana, a nije aktiviran mjerač vremena (samo je prikazan sat), pećnica neće raditi.

  • Ako se zaštita za djecu aktivira nakon što se namjesti mjerač vremena, pećnica će raditi normalno; međutim, neće biti moguće promijeniti postavke.

  • Kad je aktivirana zaštita za djecu, sustavi pečenja (načini rada) ili dodatne funkcije ne mogu se mijenjati. Postupak pečenja može se samo zaustaviti ili isključiti.

  • Blokada za djecu ostaje aktivna čak i nakon što ste isključili ploču za kuhanje. Da bi ugodili novi program rada najprije morate isključiti zaštitnu blokadu za djecu.

Upućivanje pečenja

simbol_start stop_bio21_il HSN

Započnite postupak pečenja pritiskom na tipku simbol_start stop_bio21_il HSN.
Dok se prvi put ne dosegne namještena temperatura, napajanje i namještena temperatura izmjenjivat će se na prikaznoj jedinici. Najprije treperi simbol temperature koji se gasi kada se dosegne željena temperatura.

Ako nije odabrana funkcija brojača vremena, vrijeme pečenja prikazat će se na zaslonu. Kratki zvučni signal oglašava se kada pećnica dosegne odabranu temperaturu.

simbol_gratin_bio21_il_plus

Jače zapečeno
Ovu funkciju možete aktivirati samo 10 minuta nakon početka postupka pečenja (na zaslonu jedinice prikazat će se simbol simbol_gratin_bio21_il_plus).
Pritisnite GUMB za otvaranje postavki. Okrenite GUMB na znak simbol_gratin_bio21_il_plus i potvrdite svoj odabir. Ponovno okrenite GUMB i odaberite potpuno osvijetljeni znak. Potvrdite svoj odabir. Funkcija je sada aktivirana. Na zaslonu će se prikazati vrijeme pečenja od 10 minuta (10:00).
Za promjenu trajanja dvaput pritisnite GUMB i okrenite ga za podešavanje vremena (maks. 30 min). Potvrdite svoj odabir.
Ta se funkcija upotrebljava u posljednjoj fazi kuhanja kada hrani dodajete umak / mokri premaz ili suhi premaz ili kada želite da kora dodatno porumeni. Zapečena jela dobit će zlatno-smeđu koru koja štiti hranu od isušivanja, a istovremeno joj daje ugodniji izgled i bolji ukus.

Funkcija se također može isključiti dok je u tijeku. Okrenite GUMB na postavku simbol_gratin_bio21_il_plus i pritisnite GUMB kako biste je potvrdili. Odaberite prigušeni znak i potvrdite ga pritiskom na GUMB.

Završetak pečenja i isključivanje pećnice

Počnite postupak kuhanja dodirom na tipku simbol_start stop_bio21_il HSN. Na prikaznoj jedinici se pojavljuje End te se oglašava zvučni signal.

Nakon završetka pečenja prekidaju se i brišu sve vremenske postavke brojača vremena, osim odbrojavanja minuta. Prikazuje se sat. Ventilator za hlađenje nastavlja s radom još neko vrijeme.

Nakon upotrebe pećnice može ostati nešto vode u kanalu kondenzata (ispod vrata). Obrišite kanal spužvom ili krpom.

Odabir općih postavki

Pritisnite i držite pritisnutom tipku simbol_ExtraBake_bio21_il_plus_HSN. Na prikaznoj jedinici na nekoliko će se sekundi pojaviti SEtt. Zatim će se prikazati izbornik općih postavki.

Okrenite GUMB kako biste se kretali kroz postavke. Potvrdite svaku postavku pritiskom na GUMB ili tipku simbol_start stop_bio21_il HSN.

nastavitev_ure_bio21_il_plus_1

Prikaz sata
Okrenite GUMB kako biste namjestili sat. Na prikaznoj jedinici pojavit će se CLoc. Nakon što potvrdite postavku, možete birati između prikaza sata u formatu od 12 sati i 24 sata. Potvrdite postavku, a zatim namjestite sat/vrijeme. Najprije namjestite minute i potvrdite ih, zatim sate te i njih potvrdite.

nastavitev_glas_bio21_il_plus

Glasnoća zvučnog signala
Odaberite između triju razina glasnoće zvučnog signala. Okrenite GUMB kako biste odabrali postavku VoL. Potvrdite postavku i namjestite glasnoću. Ukupno postoje četiri dostupne razine glasnoće (nijedna crta – ISKLJUČENO, jedna, dvije ili tri crte).

nastavitev_kontrast_bio21_il_plus

Osvjetljenje zaslona
Odaberite između triju razina intenziteta svjetla zaslona. Okrenite GUMB kako biste odabrali postavku brht. Potvrdite svoj odabir i odaberite manji ili veći intenzitet. Postoje tri dostupne razine osvjetljenja (jedna, dvije ili tri crte).

nastavitev_nočni način_bio21_il_plus

Prikazna jedinica – noćni način rada
Ova funkcija automatski će prigušiti zaslon (prebacit će se iz visoke u nisku razinu osvjetljenja zaslona) tijekom noći (20:00 do 6:00). Odaberite postavku nGht. Okrenite GUMB kako biste odabrali On ili OFF.

nastavitev_pripravljenost_bio21_il_plus

Stanje pripravnosti
Ova funkcija uključuje ili isključuje zaslon sata. Odaberite postavku hidE. Okrenite GUMB kako biste odabrali ON ili OFF.

nastavitev_predgretje_bio21_il_plus_1

Automatsko brzo zagrijavanje
Ova funkcija omogućuje automatsko dodavanje brzog zagrijavanja sustavima pečenja koji to dopuštaju.
Okrenite GUMB kako biste odabrali postavku Auto. Odaberite On ili OFF.

nastavitev_sabb_bio21_il_plus

Sabbath
Funkcija Sabbath omogućuje održavanje hrane toplom u pećnici bez uključivanja ili isključivanja pećnice.
Okrenite GUMB kako biste odabrali SAbb. Odaberite On ili OFF.
Podesite trajanje (između 24 i 72 sata) i temperaturu. Potvrdite svaku postavku pritiskom na GUMB.
Ako želite da svjetlo pećnice stalno svijetli, uključite ga dodirom simbola simbol_Light_bio21_il_plus_HSN .
Dodirnite tipkusimbol_start stop_bio21_il HSNza početak odbrojavanja. SAbb će se pojaviti na zaslonu.
Svi zvukovi i rad bit će deaktivirani, osim tipkesimbol_vklop_izklop il_plus_HSN.

U slučaju nestanka struje način rada Sabbath će se deaktivirati, a pećnica će se vratiti u početno stanje.

nastavitev_tovarniške_bio21_il_plus

Tvorničke postavke
Ova funkcija omogućuje resetiranje uređaja na tvorničke postavke. FAct će se pojaviti na zaslonu. Okrenite GUMB kako biste odabrali rES. Držitesimbol_start stop_bio21_il HSNdo završetka animacije za potvrdu.

Nakon što nestane električna energija ili se isključi uređaj, sve dodatne funkcije ostaju pohranjene najviše još nekoliko minuta. Nakon toga se sve postavke, osim zvučnog signala i prigušivača svjetla, vraćaju na tvorničke postavke.

Opći savjeti i savjeti za pečenje

  • Uklonite sav nepotrebni pribor iz pećnice tijekom pečenja.

  • Upotrebljavajte opremu izrađenu od nereflektirajućih materijala otpornih na toplinu (isporučeni limovi i plitice za pečenje i posuđe, emajlirano posuđe, posuđe od kaljenog stakla). Materijali svijetle boje (nehrđajući čelik ili aluminij) reflektiraju toplinu, što dovodi to toga da se namirnice manje učinkovito toplinski obrađuju u njima.

  • Uvijek umetnite limove i plitice za pečenje do kraja vodilica. Prilikom pečenja na žičanoj rešetki stavite posude ili plitice za pečenje na sredinu rešetke.

  • Za optimalnu pripremu hrane preporučujemo da se pridržavate smjernica navedenih u tablici za pečenje. Odaberite nižu navedenu temperaturu i najkraće navedeno vrijeme pečenje. Kada to vrijeme istekne, provjerite rezultate, a i prema potrebi prilagodite postavke.

  • Osim ako to nije nužno, ne otvarajte vrata pećnice tijekom pečenja.

  • Ne stavljajte plitice za pečenje izravno na dno otvora pećnice.

  • Ne stavljajte višenamjensku duboku pliticu za pečenje na 1. razinu vodilice dok uređaj radi.

  • Ne pokrivajte dno otvora pećnice ili žičanu rešetku aluminijskom folijom.

  • U slučaju dužih programa pečenja pećnicu možete isključiti približno 10 minuta prije završetka pečenja i iskoristiti akumuliranu toplinu.

  • Posude za pečenje uvijek stavite na žičanu rešetku.

  • Prilikom istovremenog pečenja na nekoliko razina, umetnite višenamjensku duboku pliticu za pečenje u nižu razinu.

  • Prilikom pečenja prema receptima iz starijih kuharica upotrijebite donji i gornji sustav grijača (kao u konvencionalnim pećnicama) i postavite temperaturu 10 °C nižu od one koja je navedena u receptu.

  • Ako upotrebljavate papir za pečenje, provjerite je li otporan na visoke temperature. Uvijek ga odrežite prema veličini posude. Papir za pečenje sprečava da se hrana zalijepi za lim za pečenje i olakšava uklanjanje hrane s njega.

  • Prilikom pečenja većih komada mesa ili tijesta s većim udjelom vode, nastaje veća količina pare u pećnici koja se zauzvrat može kondenzirati na vratima pećnice. To je normalna pojava koja ne utječe na rad uređaja. Nakon pečenja obrišite vrata i osušite staklo na vratima.

  • Prilikom izravnog pečenja na žičanoj rešetki, stavite višenamjenski duboki lim jednu razinu niže kako bi poslužio kao plitica za masnoću.

Brzo zagrijavanje pećnice: Pećnicu prethodno zagrijte samo ako je to potrebno za recept iz tablica u ovim uputama za uporabu. Ako upotrebljavate funkciju brzog zagrijavanja, ne stavljajte hranu u pećnicu dok se ona potpuno ne zagrije. Temperatura značajno utječe na konačni rezultat. Brzo zagrijavanje preporučuje se za osjetljive dijelove mesa (pržolica) te za tijesta s kvascem i biskvitna tijesta koja se kraće peku. Zagrijavanjem prazne pećnice troši se puno energije. Stoga, ako je moguće, preporučujemo uzastopno pečenje nekoliko jela ili istovremenu pripremu nekoliko jela.

Sporo pečenje: Omogućuje sporo i kontrolirano pečenje na niskoj temperaturi. Sokovi mesa ravnomjerno su raspoređeni, a meso ostaje sočno i nježno. Metoda sporog pečenja prikladna je za osjetljive dijelove mesa bez kostiju. Prije sporog pečenja meso dobro ispržite sa svih strana u tavi.

Upotreba mikrovalnih pećnica:
Upotrijebite prikladno posuđe (staklo, keramika itd.).
Za kuhanje povrća upotrebljavajte posuđe s poklopcem. Dodajte 1 žlicu vode na 100 g hrane.
Okrenite ili promiješajte hranu tijekom postupka odmrzavanja.

Tablica pečenja

NAPOMENA: Jela za koja je potrebna potpuno zagrijana pećnica označena su jednom zvjezdicom * u tablici. Jela za koja je dovoljan 5-minutni ciklus prethodnog zagrijavanja označena su dvjema zvjezdicama **. U tom slučaju nemojte upotrebljavati način brzog predgrijavanja.

Jelo

simbol_vodilaT_bio21

simbol_sistemT_bio21

simbol_tempT_W_MW_il+bio22

simobl_časT_bio21

KOLAČI I PECIVA

Tijesto/kolači u kalupima

Biskvitna torta

1

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

160-170 *

20-35

Pita s nadjevom

1

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

170-180

60-80

Mramorni kolač

1

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

160-170

30-40

Kolač od dizanog tijesta, kuglof (nabujak, kolač pečen u četvrtastom kalupu)

1

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

170-180

50-60

Otvorena pita, tart

2

mali žar in sp.grelo_BIO21_il_plus

170-190

40-50

Brownies

2

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

170-180 *

25-35

Kolači na pliticama i limovima za pečenje

Savijača

2

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

170-180

55-65

Savijača, zamrznuta

2

peka zamrzjene hrane_bio21

200-210

45-60

Biskvitna rolada

2

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

170-180

15-25

Buhtle

1

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

180-190

30-40

Keksi, kolačići

Cupcake

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

160-170 *

20-35

Cupcake, 2 razine

2, 3

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

140-150 *

25-45

Sitni kolači od dizanog tijesta

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

190-200

20-30

Sitni kolači od dizanog tijesta, 2 razine

2, 3

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

170-180

20-30

Kolači od lisnatog tijesta

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

170-180

20-30

Kolači od lisnatog tijesta, 2 razine

2, 3

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

160-170

20-30

Kolačići, keksi

Strojni keksi

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

140-150 *

25-40

Strojni keksi, 2 razine

2, 3

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

140-150 *

30-45

Kolačići, keksi

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

160-170 *

25-35

Kolačići, 2 razine

2, 3

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

160-170 *

15-25

Meringue

2

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

80

120-140

Meringue, 2 razine

2, 3

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

70

120-140

Francuski makaroni

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

140

13-18

Francuski makaroni, 2 razine

2, 3

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

140

15-20

Kruh

Dizanje i fermentacija

2

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

35-40

30

Kruh na limu za pečenje

1

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

190-200

50-60

Kruh u kalupu

1

mali žar, sp.grelo in ventilator_BIO21_il_plus

190-200

30-45

Pogača (focaccia)

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

210-220 *

25-35

Svježa peciva (žemlje/pogačice)

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

190-200 *

20-30

Prepečeni kruh

4

velik žar_bio21_il_plus

240 *

0,5 – 3

Otvoreni sendvič

3

velik žar_bio21_il_plus

240 *

2-5

Pizza i ostala jela

Pizza

1

sp. grelo in vroči zrak_bio21

275 *

10-17

Pizza, 2 rešetke

2, 3

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

210-220 *

30-40

Zamrznuta pizza

2

peka zamrzjene hrane_bio21

210-230

10-20

Zamrznuta pizza, 2 razine

2, 3

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

200-220

15-25

Slana pita, quiche

1

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

190-210

50-60

Burek

1

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

180-200

30-40

MESO

Govedina i teletina

Goveđe pečenje (hrbat, but), 1,5 kg

1

mali žar in sp.grelo_BIO21_il_plus

160-180

130-160

Kuhana govedina, 1,5 kg

1

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

190-210

90-110

pržolica srednje pečena, 1 kg

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

170-190 *

40-60

Goveđe pečenje, sporo pečena

1

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

120-140 *

250-300

Goveđi odresci, dobro pečeni, debljina 4 cm

3

velik žar_bio21_il_plus

200-220

25-35

Burgeri, debljina 3 cm

3

velik žar_bio21_il_plus

240

20-35

Teleće pečenje, 1,5 kg

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

180-200

100-120

Svinjetina

Svinjsko pečenje, but, 1.5 kg

1

mali žar in sp.grelo_BIO21_il_plus

170-190

90-120

Svinjsko pečenje, rame, 1,5 kg

1

žar_sp. grelo in vroči zrak_bio21_il_plus

180-200

140-170

Svinjska leđa, 400 g

1

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

80-100 *

80-100

Svinjsko pečenje, sporo pečena

1

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

100-120 *

200-230

Svinjska rebra, sporo pečena

1

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

120-140 *

210-240

Svinjski kotleti, debljina 3 cm

13

velik žar_bio21_il_plus

220-230

20-30

Perad

Kokoš, 1,2 – 2,0 kg

1

simbol_velik žar_MW_il+bio22

200 – 210/360

45-60

Perad s nadjevom, 1,5 kg

1

mali žar in vroči zrak_BIO21_il_plus

170-190

100-120

Perad, prsa

2

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

190-210

50-60

Pileći zabatak

1

simbol_vroči zrak_MW_il+bio22

190 – 200/600

20-30

Pileća krilca

2

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220

20-35

Perad, prsa, sporo pečena

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

100-120 *

60-90

Mesna jela

Mesna štruca, 1 kg

2

mali žar in vroči zrak_BIO21_il_plus

170-190

75-90

Kobasice za roštiljanje, bratwurst

3

velik žar_bio21_il_plus

230 **

8-15

RIBA I MORSKI PLODOVI

Cijela riba, 350 g

3

simbol_velik žar_MW_il+bio22

230 – 240/360

12-17

Riblji file, debljina 1 cm

3

velik žar_bio21_il_plus

220-230

8-12

Riblji odrezak, debljina 2cm

3

velik žar_bio21_il_plus

220-230

10-15

Jakobove kapice

3

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus

230 *

5-10

Škampi

3

velik žar_bio21_il_plus

230 *

3-10

POVRĆE

Pečeni krumpir, pekarski

3

žar_sp. grelo in vroči zrak_bio21_il_plus

210-220 *

35-45

Pečeni krumpir, polovice

2

simbol_airfry_MW_il+bio22

200 – 210/360

30-40

Punjeni krumpir (nadjeveni pečeni krumpir)

3

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

190-200

30-40

Pomfrit, domaći

2

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210 – 220/360

25-35

Miješano povrće, ploške

3

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

190-200

30-40

Punjeno povrće

3

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus

190-200

30-40

povrće kuhano na pari

1

simbol_MW_il+bio22

600-750

10-20

KONVENCIONALNI PROIZVODI – ZAMRZNUTI

Pomfrit

3

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

200-210

25-35

Pomfrit, 2 razine

2, 3

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

200-210

35-45

Pileći medaljoni

2

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220 *

15-20

Riblji štapići

2

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220

15-25

Lazanje, 400 g

2

peka zamrzjene hrane_bio21

200-210

30-40

Narezano povrće

2

peka zamrzjene hrane_bio21

190-200

20-30

Kroasani

2

peka zamrzjene hrane_bio21

170-180

18-23

PEČENI PUDINZI, SOUFFLÉI GRATINIRANA JELA

Musaka od krumpira

1

simbol_klasika z ventilatorjem_MW_il+bio22

200 – 210/360

35-45

Lazanje

1

simbol_klasika z ventilatorjem_MW_il+bio22

200 – 210/360

35-45

Pečeni slatki puding

1

simbol_MW_il+bio22

750

15-25

Slatki soufflé

2

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

180 *

15-20

Gratinirana jela

2

žar_sp. grelo in vroči zrak_bio21_il_plus

170-190

30-45

Punjene tortilje, enchilade

2

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

180-200

20-35

Sir za roštiljanje

3

velik žar_bio21_il_plus

240 **

6-9

OSTALO

kokice

1

simbol_MW_il+bio22

1000

3-4

Konzerviranje

2

mali žar in vroči zrak_BIO21_il_plus

180

30

Sterilizacija

2

simbol_MW_il+bio22

1000

2

Pečenje u bain-marie posudi (dvostruka posuda)

1

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

150-170 *

/

Podgrijavanje

1

simbol_MW_il+bio22

600

/

Grijanje tanjura

2

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

75

15

Odmrzavanje

1

simbol_MW_il+bio22

90-180

/

Čišćenje i održavanje

Prije čišćenja isključite uređaj iz električne mreže i pričekajte da se ohladi.

Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora!

Za lakše čišćenje otvor pećnice i lim i plitica za pečenje obloženi su posebnim emajlom za glatku i otpornu površinu.

Uređaj redovito čistite, a toplom vodom i tekućinom za ručno pranje posuđa uklonile veće nečistoće i kamenac. Upotrebljavajte čistu mekanu krpu ili spužvastu krpu.

Vanjski dio uređaja: vrućim sapunom i mekanom krpom uklonite nečistoće i zatim osušite površinu.

Unutrašnjost uređaja: tvrdokornu prljavštinu i masne naslage očistite uobičajenim sredstvima za čišćenje pećnice. Kada upotrebljavate takva sredstva za čišćenje, temeljito obrišite uređaj mokrom krpom kako biste uklonili sve ostatke sredstava.

Pribor i vodilice: čistite vrućom sapunicom i vlažnom krpom. Za tvrdokornu prljavštinu i masne naslage preporučujemo prethodno namakanje i korištenje četke.

Ako ne postignete zadovoljavajuće rezultate, ponovite postupak.

Nikada ne upotrebljavajte agresivna ili abrazivna sredstva za čišćenje i pribor (abrazivne spužve i deterdženti, odstranjivači mrlja i hrđe, strugači za staklene keramičke ploče).

Pribor za pećnicu može se prati u perilici posuđa.

Ostaci hrane (masnoća, šećer, bjelančevine) mogu se zapaliti tijekom uporabe uređaja. Stoga uklonite veće komade prljavštine iz unutrašnjosti pećnice i pribor prije svake uporabe.

Vrata uređaja pričvršćena su na uređaj i ne mogu se ukloniti. Također se ne smiju rastavljati ili na drugi način mijenjati.

mikrovalovi_čiščenje strop

Nikada ne upotrebljavajte agresivna sredstva za čišćenje, abrazivna sredstva za čišćenje ili spužve, sredstva za uklanjanje mrlja i hrđe itd. na stropnom poklopcu pećnice.

Uporaba programa Čišćenje parom za čišćenje pećnice

Ovaj program olakšava uklanjanje mrlja iz unutrašnjosti pećnice.
Funkcija je najučinkovitija ako se upotrebljava redovito nakon svake uporabe pećnice.
Prije pokretanja programa čišćenja uklonite sve velike vidljive komade prljavštine i ostatke hrane iz otvora pećnice.

čiščenje_aqua_CmobiMW_bio22

1Stavite staklenu posudu za pečenje u prvu vodilicu i ulijte u nju 1,5 dl tople vode.

2Dodirnite tipku simbol_ExtraBake_bio21_il_plus_HSN za prikaz dodatnih funkcija na prikaznoj jedinici. Okrećite GUMB prema simbolu aqua_bio21. Prethodno namještene vrijednosti pojavit će se na prikaznoj jedinici.

3Program će raditi 8 minuta, a kada završi, na prikaznoj jedinici pojavit će se End.

4Kada program završi, pažljivo uklonite lim za pečenje pomoću rukavica za pećnicu (na limu za pečenje može još uvijek biti vode). Mrlje obrišite vlažnom krpom i vodom sa sapunicom. Temeljito obrišite uređaj mokrom krpom kako biste uklonili sve ostatke sredstva za čišćenje.

Ako postupak čišćenja nije bilo uspješan (u slučaju izrazito tvrdokorne prljavštine), ponovite ga.

Sustav AquaClean upotrebljavajte samo nakon što se pećnica popuno ohladi.

Uklanjanje i čišćenje žicanih vodilica

mikrovalovi_žična vodila_ENH2

1Odvrnite vijak pomoću odvijača.

2Uklonite vodilice iz rupa na stražnjoj stijenci.

Pazite na to da ne izgubite odstojnike postavljene na vodilice žice. Zamijenite odstojnike nakon čišćenja; u suprotnom se mogu pojaviti iskre.

Nakon čišćenja ponovno odvijačem pritegnite vijke na vodilicama.

Prilikom zamjene žičanih vodilica provjerite jeste li ih montirali na istu stranu na kojoj su bile postavljene prije uklanjanja.

Zamjena žarulje

Žarulja je potrošni materijal i stoga nije obuhvaćena jamstvom. Prije zamjene žarulje izvadite sav pribor iz pećnice.

Pećnica je opremljena halogenom lampom.
Ovaj proizvod sadržava izvor svjetlosti klase energetske učinkovitosti (G).

Halogena svjetiljka: G9, 230 V, 25 W

mikrovalovi_menja žarnice

1Odvrnite četiri vijka. Skinite poklopac i staklo.

2Izvadite halogenu žarulju i zamijenite je novom.

Koristite primjerenu zaštitu da se ne opečete.

Na poklopcu se nalazi brtva koja se ne smije skidati. Brtva bi trebala stati na zid pećnice.

Zamijenite žarulju samo kada je uređaj isključen iz mrežnog napajanja.

Čvrsto ponovno pritegnite vijke na poklopcu pomoću odvijača; u suprotnom se mogu pojaviti iskre.

Tabela smetnji i grešaka u radu

Posebna upozorenja i javljanje grešaka

Sve popravke u garancijskom roku smije obaviti isključivo ovlaštena servisna služba proizvođača aparata.

Prije početka bilo kakvih popravaka obavezno iskopčajte uređaj iz električne instalacije, i to tako da izvučete priključni kabel iz utičnice ili izvadite osigurač.

Bilo kakvi neovlašteni popravci uređaja mogu prouzročiti strujni udar i opasnost od kratkog spoja. Stoga ne izvodite takve radove nego ih prepustite stručnjaku ili serviseru.

U slučaju manjih problema s radom uređaja provjerite u ovom priručniku možete li sami riješiti problem.

Ako uređaj ne radi ispravno ili ako uopće ne radi zbog neprikladnog rada ili rukovanja, dolazak servisera neće biti besplatan, čak ni tijekom jamstvenog roka.

Upute spremite za buduću uporabu i proslijedite ih svim sljedećim vlasnicima ili korisnicima uređaja.

U nastavku se navode neki savjeti o otklanjanju određenih uobičajenih problema.

Problem

Uzrok

Kućni osigurač češće izbacuje.

Pozovite servisnu službu.

Osvjetljenje pećnice ne radi.

Zamjena žarulje u pećnici opisana je u poglavlju Čišćenje i održavanje.

Upravljačka jedinica ne reagira, zaslon je zamrznut.

Uređaj odspojite iz električne mreže na nekoliko minuta (odspojite osigurač ili isključite glavni prekidač), zatim ponovno priključite i uključite uređaj.

Prikazuje se kôd pogreške ErrX.

U slučaju dvoznamenkastog koda pogreške prikazat će se ErXX.

Postoji pogreška u radu elektroničkog modula. Isključite uređaj iz električne mreže na nekoliko minuta.

Ako se pogreška nastavlja prikazivati, nazovite servisera.

U pećnici se pojavljuju iskre

Provjerite jesu li svi poklopci svjetiljki dobro pričvršćeni i jesu li svi odstojnici postavljeni na žičanim vodilicama.
Provjerite jesu li vodilice u pećnici ispravno postavljene.

Ako unatoč gornjim savjetima niste uspjeli otkloniti smetnje, pozovite ovlašteni servis. Popravci odnosno reklamacija koji nastanu kao posljedica nepravilnog priključenja ili uporabe uređaja, nisu obuhvaćeni jamstvom. U tom slučaju troškove popravaka snosi korisnik sam.

Zbrinjavanje dotrajalog uređaja

kanta1_FACE_LIFT

Za ambalažu proizvoda koristimo materijale prijazne do okoline, koji se mogu bez opasnosti za okoliš ponovno preraditi (reciklirati), deponirati, ili uništiti. U tu su svrhu ambalažni materijali odgovarajuće i označeni.

Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da tom napravom ne smijete rukovati kao s običnim kućanskim otpacima. Takav proizvod odvezite na prikladno zbirno mjesto za preradu električne i elektronske opreme.

Pravilnim načinom zbrinjavanja ovog proizvoda pomoći ćete u sprječavanju možebitnih negativnih posljedica i utjecaja na okolinu i zdravlje ljudi, koje bi se mogle pojaviti u slučaju neispravnog zbrinjavanja proizvoda. Za detaljnije informacije o zbrinjavanju i preradi uređaja obratite se nadležnoj gradskoj službi za sakupljanje otpadaka, komunalnoj službi, ili trgovini, u kojoj ste uređaj nabavili.

Pridržavamo pravo do eventualnih izmjena i grešaka u uputama za uporabu.

Vaše napomene

 

930349