HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BEÉPÍTHETŐ SÜTŐ
Fontos biztonsági figyelmeztetés
Köszönjük Önnek a bizalmat és a készülék megvásárlását.
Ez a részletes használati útmutató megkönnyíti a termék használatát. Az útmutató segítségével a lehető leggyorsabban ismerheti meg új készülékét.
Győződjön meg arról, hogy sértetlen állapotban kapta meg a készüléket. Ha szállítás közben keletkezett sérülést észlel, vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel, akitől a terméket megvásárolta, vagy a területi raktárral, ahonnan azt kiszállították. Ezek telefonszámát megtalálja a számlán vagy a szállítólevélen.
A beépítési és bekötési útmutató külön van mellékelve.
A készülék csatlakoztatása előtt olvassa át figyelmesen a használati útmutatót. A nem megfelelő csatlakoztatásból vagy használatból eredő garancia-igények vagy javítások nem képezik a garancia tárgyát.
|
Részletesebb útmutatásért és tanácsokért látogasson el a http://www.gorenje.com oldalra, vagy szkennelje be az adattáblán található QR-kódot. |
A dokumentumban a következő jelöléseket alkalmaztuk:
Információ, tanács, tipp vagy javaslat
Figyelmeztetés – általános veszély
Biztonsági figyelmeztetések
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK - OLVASSA ÁT FIGYELMESEN AZ ÚTMUTATÓT ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ.
A készüléket olyan rögzített huzalozáshoz kell csatlakoztatni, amelybe megszakító is be van építve. A rögzített huzalozás meg kell hogy feleljen a kábelezési szabályoknak.
A leválasztásra szolgáló eszközöket az érvényes huzalozási előírásoknak megfelelően kell a fix vezetékrendszerben elhelyezni.
A készüléket nem szabad dekor ajtó mögé elhelyezni, a túlhevülés elkerülése érdekében.
Ha a csatlakozó kábel sérült, azt kizárólag a gyártó, annak márkaszervize vagy más megfelelően képzett személy cserélheti ki a veszélyek elkerülése érdekében (csak a csatlakozó kábellel forgalmazott készülékekre vonatkozik).
A nyolc éves, vagy annál idősebb gyerekek, valamint a csökkent fizikális, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezők, illetve a megfelelő tudással és tapasztalattal nem rendelkező személyek kizárólag akkor használhatják a készüléket, ha felügyeletük biztosított vagy ha megfelelő útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megértették az ezzel járó veszélyeket. A gyerekek nem szabad, hogy játsszanak a készülékkel és nem végezetnek rajta tisztítási vagy karbantartási feladatokat felügyelet nélkül.
FIGYELMEZTETÉS: A hozzáférhető részek használat közben felforrósodhatnak. Tartsa távol a kisgyerekekt.
FIGYELEM: A készülék és egyes hozzáférhető részei működés közben erősen felmelegednek. Ügyeljen rá, hogy ne érintse meg a melegítő elemeket. A nyolc évesnél fiatalabb gyerekek legyenek állandóan felügyelet alatt.
A készüléket nem szabad külső időzítővel vagy külön távirányítóval vezérelni.
Kizárólag olyan hússzondát használjon, ami ehhez a sütőhöz javasolt.
A sütőajtó-üveg, valamint a tűzhely fedelén található üveg tisztítására ne használjon erős tisztítószereket vagy éles fém kaparót, mert ezek megsérthetik a felületet, amittől az üveg elrepedhet.
Az áramütés veszélye miatt a készüléke ne tisztítsa gőztisztítóval vagy nagy nyomású tisztítóval.
FIGYELMEZTETÉS: Az izzó cseréje előtt győződjön meg róla, hogy a készülék áramtalanításra került-e – az áramütés veszélyének elkerülése érdekében.
A sütő aljára soha ne öntsön vizet. A hőmérséklet-különbség miatt a zománc megsérülhet.
A sütő biztonságos és megfelelő használata a pirolitikus tisztítás közben.
A pirolitikus tisztítás megkezdése előtt a készüléket megfelelően elő kell készíteni (lásd A sütő automatikus tisztítása - pirolízis fejezetet).
A tisztítási folyamat megkezdése előtt távolítsa el a sütőtérből az esetlegesen kifolyt folyadék maradványait és minden mozgó részt.
Az automatikus tisztítás folyamata közben a sütő erősen felmelegszik és a külső felülete is nagyon forró lesz. Égésveszély! A gyerekeket tartsa távol a sütőtől.
További fontos biztonsági figyelmeztetések
A készülék háztartásban való használatra készült. Ne használja semmilyen más célra, például helyiség melegítésére, háziállato vagy más állatok, papír, ruhaneműk, fűszerek, stb. szárítására, mivel ez sérüléssel vagy tűzveszéllye járhat.
A készüléket olyan rögzített huzalozáshoz kell csatlakoztatni, amelybe megszakító is be van építve. A rögzített huzalozás meg kell hogy feleljen a kábelezési szabályoknak.
Javasoljuk, hogy a készülék mozgatását és beépítését legalább két ember végezze (a készülék súlya miatt).
A készüléket ne emelje fel úgy, hogy nem tartja az ajtó fogantyúját.
Az ajtó zsanérjai a túlzott megterheléstől megsérülhetnek. Ne álljon és ne üljön a sütő nyitott ajtajára és ne támaszkodjon rá. Ugyanígy ne helyezzen nehéz tárgyakat a sütő ajtajára.
Ha más, a közelben lévő készülékek csatlakozó kábele beszorul a sütő ajtajába, megsérülhet, ami rövidzárlatot okozhat. Ezért ügyeljen rá, hogy a többi készülék csatlakozó kábele a sütőtől biztonságos távolságra legyen.
Ügyeljen rá, hogy a szellőzőnyílások soha ne legyenek letakarva vagy eltömődve.
A sütőt ne bélelje ki alufóliával és a sütő aljára ne tegyen tepsit vagy más edényt. A fent említett csökkenti a levegő keringését a sütőben, korlátozza és lassítja a sütést, valamint tönkre teszi a zománcot.
Sütés közben nem javasolt a sütő ajtaját nyitogatni, mert ez növeli az energia-felhasználást és a kondenzvíz-képződést.
A sütés végén és a sütés közben legyen elővigyázatos a sütőajtó kinyitásakor, hogy meg ne égesse magát.
A vízkőképződés megelőzése érdekében a sütés, illetve a sütő használatának végeztével hagyja nyitva a sütő ajtaját, hogy a sütőtér szobahőmérsékletűre hűlhessen.
A sütőt akkor tisztítsa, ha már teljesen lehűlt.
A különböző készülékek, illetve ugyanazon sorozatba tartozó elemek közötti színárnyalatbeli különbségeket több tényező okozhatja, például a különböző szög, amelyből nézi ezeket, eltérő színű háttér, az anyagok és a helyiség megvilágítása.
Ha a készülék megsérült, ne használja. Áramtalanítsa és hívja fel a márkaszervizet.
A sütő biztonságosan használható a sínekkel és azok nélkül is.
Ne tároljon olyan dolgokat a sütőben, amelyek veszélyt okozhatnak a sütő bekapcsolásakor.
A napi idő kijelzésének eltérése a kijelzőn nem befolyásolja a készülék működését, és az elektromos hálózat frekvencia-ingadozásának következménye lehet.
Az automatikus tisztítás bekapcsolása előtt olvassa át alaposan és tartsa be a Tisztítás és karbantartás fejezetben foglalt útmutatásokat, amelyek ismertetik a funkció biztonságos és helyes használatát.
Az automatikus tisztítás működése közben ne helyezzen semmit a sütő aljára.
A pirolitikus tisztítás nagyon magas hőmérsékletekkel jár, aminek következtében a készülékben lévő ételmaradékok elégnek és eközben füst képződik. A pirolitikus tisztítás közben javasolt a konyha alapos szellőztetése. A kis állatok, illetve a házi kedvencek nagyon érzékenyek lehetnek az esetlegesen képződő füstre. Javasolt őket a pirolitikus tisztítás idejére eltávolítani a konyhából és a folyamat végeztével alaposan kiszellőztetni a konyhát.
A tisztítás közben ne nyissa ki a sütő ajtaját.
Ügyeljen rá, hogy az ajtó vezető zárjának nyílásába ne kerüljön idegen tárgy, mert ez akadályozhatja az ajtó automatikus záródását a sütő pirolitikus tisztításának folyamata közben.
Az automatikus tisztítás folyamata közben ne érintse meg a készülék fém felületeit, illetve részeit!
Ha az automatikus tisztítás folyamata közben áramkimaradás következik be, a program két perc elteltével leáll, míg a sütő ajtaja zárva marad. Az ajtó zárja akkor kerül kinyitásra, amikor a készülék azt érzékeli, hogy a hőmérséklet a sütőtér közepén 150 °C alá esett.
Az automatikus tisztítást követően a sütőtér belső része és a tartozékok elszíneződhetnek és elveszíthetik fényüket. Ez nem befolyásolja funkcionalitásukat.
Figyelem - forró felület pirolitikus tisztítás közben.
A készülék csatlakoztatása előtt olvassa át figyelmesen a használati útmutatót. A nem megfelelő csatlakoztatásból vagy használatból eredő garancia-igények vagy javítások nem képezik a garancia tárgyát.
A készülék leírása
A készülék funkciói és felszereltsége modelltől függ.
Alapfelszereltségként az Ön készüléke vezetősínekkel, lapos tepsivel és ráccsal rendelkezik.
1 vezérlő egység 2 Ajtózár kapcsolóval 3 megvilágítás 4 aljzat a hússzondának |
5 Sínek — sütési szintek 6 adattábla 7 sütőajtó 8 ajtó fogantyú |
Adattábla - adatok a készülékről
A készülék alap-adatait tartalmazó adattábla a sütő szélén található.
1 Sorozatszám 2 Modell 3 Típus 4 Márka |
5 Kód 6 QR kód (modelltől függően) 7 Műszaki adatok 8 Megfelelőségi jelölések |
Vezérlő egyésg
(modelltől függően)
-
on | off gomb
-
Professzionális sütési mód gomb (pro bake)
-
A sütés automatikus beállítása gomb (auto bake)
-
A beállítások kiválasztása és jóváhagyása gomb
- a gomb elforgatásával: a beállítások kiválasztása
- a gomb megnyomásával: a beállítás jóváhagyása -
További funkciók kiválasztása (extra bake) és a készülék általános beállításai gomb
-
A sütő világítás be- és kikapcsolása gomb (light)
-
start I stop gomb az elindításhoz, megszakításhoz és a beállítások megerősítéséhez
-
kijelző:
-
sütési módok, többlépéses program (STEP), összekapcsolhatóság (WIFI, REMOTE)
-
speciális sütési rendszerek, automatikus programok, gratinírozás
-
óra, időfunkciók, hússzonda, sütési idő
-
speciális programok, előmelegítés
-
hőmérséklet, tömeg
-
A gombokat a jobb reagálás érdekében ujjpárnája minél nagyobb felületével érintse meg. A gomb minden egyes érintésekor hangjelzés lesz hallható (amikor rendelkezésre áll valamilyen funkció).
A készülék felszereltsége
Jelfények
Sütővilágítás: akkor kapcsol be, ha a sütő ajtaját kinyitja vagy becsukja, illetve a sütés elindításakor vagy befejezésekor, valamint a vezérlőegység megfelelő gombjának érintésére.
Sínek
-
A sínek 5 szinten teszik lehetővé az ételkészítést
-
A tartozékok behelyezésére szolgáló szinteket alulról felfelé kell számolni.
-
A 4. és az 5. szintek grillezésre szolgálnak.
-
A tartozékokat a készülékbe helyezéskor a megfelelő oldalukra kell fordítani.
Sínek
A huzal vezetők esetében a rácsot és a tepsiket mindig a résbe helyezze be.
Fix kihúzható sínek
(modelltől függően)
A kihúzható sínek a 2. és a 4. szinteken lehetnek.
A fix kihúzható síneket helyezze a vezetőre. Ugyanara a vezetőre helyezheti a rácsot és a csepp tálcát (lapos vagy univerzális mély tepsi).
Ajtózár
(modelltől függően)
A kapcsoló kikapcsolja az égők és a ventilátor működését a sütőtérben, amikor a sütő működése közben a sütő ajtaja kinyitásra kerül. Amikor az ajtó bezárul, a kapcsoló ismét bekapcsolja a készülék működését.
A sütőt nem szabad nyitott ajtóval és lezárt ajtókapcsolóval használni. Ilyen esetben a sütő hibát jelez és újra kell indítani.
Hűtőventilátor
A készülékbe beépítésre került egy hűtőventilátor, ami hűti a készülék burkolatát,
ajtaját és a vezérlő egységét.
A sütő kikapcsolását követően a hűtőventilátor egy rövid ideig még működésben marad,
hogy hűtse a sütőt.
A sütő tartozékai és kiegészítői
(modelltől függően)
Távolítson el a sütőből minden tartozékot, beleértve a síneket is. A tartozékok (univerzális mély és lapos tepsik) pirolízissel való tisztítása akkor lehetséges, ha a sütő további sínvezetőkkel rendelkezik (lásd A tartozékok tisztítása pirolízissel fejezetet).
A RÁCSOT vagy grillezéshez használja, vagy elhelyezheti rajta az étellel telt edényt vagy tepsit.
A rács biztonsági kapoccsal rendelkezik, ezért kihúzásakor mindig emelje meg elöl.
A LAPOS TEPSI lapos és aprósütemények sütésére ideális. Használható a zsiradék felfogására szolgáló csepp tálcaként is.
A lapos tepsi a sütőben való melegítés közben deformálódhat. Ha lehűlt, visszanyeri eredeti formáját. A deformáció nincs kihatással a tepsi használhatóságára.
Az UNIVERZÁLIS MÉLY TEPSI zöldségek és szaftos sütemények sütésére ideális, de használható a zsiradék felfogására szolgáló csepp tálcaként is.
Az univerzális mély tepsi sütés közben soha ne legyen az első szinten.
PIZZATEPSI - a non-stick bevonattal ellátott alumínium lehetővé teszi a tepsi gyors felmelegedését és rövid pizzakészítési időt anélkül, hogy az ételmaradék rátapadna. A pizzasütő tepsi mindkét oldala használható
A PIZZALAPÁT arra szolgál, hogy az elkészített pizzát egyszerűen az előmelegített pizza tepsibe tudja helyezni, illetve a sütés végeztével a megsült pizza sütőből való kivételét is megkönnyíti. .
A pizzatepsi kizárólag pizza sütésére szolgál.
A pizzatepsire soha ne tegyen edényt.
Soha ne tegye a hideg pizzatepsit a forró sütőbe!
A forró tepsit soha ne tegye hideg vízbe.
A pizzalapát kizárólag a pizza tepsibe való behelyezésére és onnan történő kivételére
szolgál.
Sütés közben a pizzalapátot feltétlenül távolítsa el a sütőből.
A pizzatepsi és a pizzalapát nem tisztíható mosogatógépben.
A készülék és egyes hozzáférhető részei sütés közben felmelegedhetnek.
A készülék első alkalommal történő használata előtt
-
Távolítsa el a sütőből a tartozékokat és a csomagolóanyagokat (karton, habszivacs).
-
A tartozékokat és a sütő belsejét törölje át nedves ruhával. Ne használjon durva rongyot vagy tisztítószert.
-
Az üres sütőt körülbelül egy órán át melegítse alsó és felső égő üzemmódban, 250 °C hőmérsékleten. Ekkor jellegzetes "új szag" lesz érezhető, ezért szellőztesse alaposan a helyiséget.
Első bekapcsolás
Amikor a készülék első alkalommal kerül csatlakoztatásra az elektromos hálózatra, vagy hosszabb áramkimaradás után a kijelzőn a 12:00 jelzés fog villogni.
Először válassza ki és hagyja jóvá az alábbi alap-beállításokat.
Ezek a GOMB elforgatásával módosíthatók. A kíván beállítást a GOMB megnyomásával vagy a start | stop gomb érintésével hagyhatja jóvá.
1. AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
Állítsa be a napi időt. Először állítsa be és hagyja jóvá a perceket, majd állítsa
be és hagyja jóvá az órát is.
A már beállított óra módosításához lásd a További funkciók fejezetet.
2. A SÍPOLÁSOK HANGEREJE
Az alapértelmezett beállítás a közepes hangerő. A kijelzőn megjelenik a VoL felirat és a sípolás hangerejének aktuálisan beállított értéke. A hangerő a GOMB
elforgatásával növelhető vagy csökkenthető.
3. A KIJELZŐ MEGVILÁGÍTÁSA
Az alapértelmezett beállítás a közepes megvilágítás. A kijelzőn megjelenik a brht felirat és a megvilágítás intenzitásának aktuálisan beállított mértéke. A GOMB elforgatásával
növelhető vagy csökkenthető a megvilágítás intenzitása.
A kiválasztott beállítások jóváhagyását követően a kijelzőn megjelenik a napi idő. A készülék készenléti üzemmódban lesz.
A beállítások kiválasztása
Az interfész több választási módot tesz lehetővé:
-
Professzionális üzemmód (pro bake)
-
Automatikus üzemmód (auto bake)
-
További funkciók (extra bake)
-
Többlépéses program (STEP) a professzionális üzemmódban (pro bake)
-
Automatikus program az automatikus üzemmódban (auto bake)
-
A beállítások között a GOMB elforgatásával mozoghat.
-
A kiválasztott beállítást először hagyja jóvá a GOMB megnyomásával, majd módosítsa.
-
Minden beállítást hagyjon jóvá a GOMB megnyomásával.
-
A vonal és a nyíl a beállítani kívánt paraméter helyét mutatja.
-
Indítsa el a programot a start | stop gomb megnyomásával.
-
Az on | off gomb működése:
- rövid érintés: a sütő be- vagy kikapcsolása, a sütés vagy a funkció megszakítása.
- hosszú érintés: a sütő energiatakarékos állapotba lép.Egyetlen GOMB sem aktív, az on | off gomb és a Wi-Fi hálózattal való kapcsolat kivételével. A sütő bekapcsolásához szükséges a gomb ismételt, hosszú érintése.
PROFESSZIONÁLIS ÜZEMMÓD (pro bake)
A funkció lehetővé teszi a sütési paraméterek bármilyen beállítását - sütési mód, hőmérséklet, gyors előmelegítés, működési idő.
Érintse meg a pro bakegombot és állítsa be:
A a működési módot
C a program időtartamát
D az előmelegítést
E a hőmérsékletet
További lehetséges beállítások:
- időzítés funkciók (lásd az Időzítés funkciók fejezetet)
- sütés több lépésben(STEP) (lásd a Sütés több lépésben fejezetet)
- gratinírozás (GRATIN) (lásd A működés kezdete fejezetet).
Gyors előmelegítés
Akkor használja a gyors előmelegítés funkciót, ha szeretné a sütőt minél gyorsabban
a kívánt hőmérsékletre melegíteni.
Ha szeretné kiválasztani a gyors előmelegítést, forgassa el a GOMB-ot a beállításra (lásd az ábrát, D jelzés). Erősítse meg a beállítást. A GOMB elforgatásával
válassza ki a teljesen megvilágított feliratot és erősítse meg. A funkció ekkor aktívvá
válik.
Amikor elérésre kerül a beállított hőmérséklet, az előmelegítés befejeződik és hangjelzés
lesz hallható. A kijelzőn megjelenik a door felirat. Nyissa ki az ajtót és helyezze be az ételt. A program automatikusan folytatja
a sütést a kiválasztott beállításokkal.
Ha beállításra került a gyors előmelegítés funkció, a késleltetett indítás funkció nem használható.
SÜTÉSI MÓD KIVÁLASZTÁSA
Jel |
Használat |
|
---|---|---|
|
||
|
ALSÓ ÉGŐ FORRÓ LEVEGŐVEL |
|
|
INTENZÍV SÜTÉS |
|
|
GRILL FORRÓ LEVEGŐVEL A húsok és zöldségek gyorsabb sütésére. |
|
|
TURBÓ SÜTÉS |
|
|
NAGY GRILL |
|
|
FELSŐ ÉS ALSÓ ÉGŐ |
|
|
KÍMÉLŐ SÜTÉS |
|
|
FELSŐ ÉS ALSÓ ÉGŐ VENTILÁTORRAL |
|
|
NAGY GRILL VENTILÁTORRAL |
|
|
NAGY GRILL ÉS ALSÓ ÉGŐ |
|
|
GRILL ALSÓ ÉGŐVEL ÉS VENTILÁTORRAL |
A sütés megkezdéséhez érintse meg a start | stop gombot. A kijelzőn megjelennek a kiválasztott beállítások.
IDŐ FUNKCIÓK
A GOMB elforgatásával válassza ki az időfunkciók beállítását.
Jel |
Leírás |
Használat |
|
A sütés időtartama |
Ennél az üzemmódnál meghatározhatja, hogy mennyi ideig működjön a sütő. |
|
Figyelmeztetés |
A figyelmeztetés a sütő működésétől függetlenül működik. A beállított idő elteltével a készülék nem kapcsol automatikusan be vagy ki. |
|
Késleltetett működés |
Akkor használja ezt a funkciót, ha azt szeretné, hogy a sütőben lévő étel sütése késleltetve induljon el. Adja meg az időtartamot és a sütés végének kívánt idejét. A készülék automatikusan bekapcsol, majd a kívánt időben kikapcsol. |
A sütés időtartamának beállítása
Ennél az üzemmódnál meghatározhatja, hogy a sütő mennyi ideig működjön.
A kijelzőn megjelenik ajelzés a működési időtartamának jelölésére. A GOMB elforgatásával állítsa be a kívánt
működési időt. Hagyja jóvá a beállítást a GOMB megnyomásával.
A működés megkezdéséhez érintse meg a start | stop gombot.
A figyelmeztetés beállítása
A figyelmeztetés önállóan, a sütő működésétől függetlenül is használható. A leghosszabb
lehetséges beállítás 24 óra. A figyelmeztetés lejárta előtti utolsó perc kijelzése
másodpercekben történik.
A GOMB elforgatásával válassza ki a jelet és hagyja jóvá a kiválasztást. Forgassa el a gombot és állítsa be a figyelmeztetés
időtartamát. Hagyja jóvá a beállítást a GOMB megnyomásával.
A sütés késleltetésének beállítása
Ha az előmelegítés funkciót bekapcsolja, a késleltetett indítás nem lehetséges.
Ezt a működési módot akkor válassza, ha azt szeretné, hogy a sütőben lévő étel csak időben késleltetve kezdjen el sülni. Helyezze a sütőbe az elkészíteni kívánt ételt, válassza ki a működési módot és a hőmérsékletet. Ezután állítsa be a program időtartamát, majd az azt időpontot, amikorra szeretné, hogy az étel kész legyen.
Példa:
Aktuális idő: 12.00
Sütés időtartama: 2 óra
Sütés vége: 18.00
A kijelzőn megjelenik a jel a működés időtartamára. Válassza ki a beállítást és erősítse meg a GOMB megnyomásával (a mi esetünkben ez 2.00). Nyomja meg még egyszer a GOMB-ot és elforgatva válassza ki a jelzést. Erősítse meg és válassza ki az időt, amikorra szeretné, hogy az étel elkészüljön (a mi esetünkben ez 18.00). A kijelzőn megjelenik a sütés végének kívánt időpontja (18.00). Erősítse meg a beállítást a GOMB megnyomásával.
A működés megkezdéséhez érintse meg a start | stop gombot.
A sütő a bekapcsolás kezdetére várva részleges készenléti üzemmódba lép (a kijelző elsötétedik). A kiválasztott beállítások automatikusan kapcsolnak be (a mi esetünkben ez 16:00). A sütő a beállított időpontban kapcsol ki (a mi esetünkben ez 18:00).
A kijelzőn felváltva lesz látható a sütő működési idejének vége és a napi idő (óra).
A beállított idő elteltével a sütő működése automatikusan leáll. A kijelzőn megjelenik az Endfelirat. Hangjelzés lesz hallható, ami bármely gomb érintésével kikapcsolható, illetve egy perc elteltével automatikusan kikapcsol.
A funkció nem alkalmazható olyan ételeknél, amelyek a sütő gyors előmelegítését igénylik.
A gyorsan romló élelmiszerek ne állhatnak sokáig a sütőben. Mielőtt ezt az üzemmódot használná, győződjön meg róla, hogy a készülék órája a pontos időre van-e beállítva.
A kiválasztott időfunkció a GOMB hosszabb megnyomásával 00.00-ra állítható.
TÖBBLÉPÉSES PROGRAM
Ez a funkció lehetővé teszi a sütés beállítását két lépésben (egy ételkészítési folyamatban egyesíthető két egymást követő sütési lépés).
A1 a sütés első lépése STEP1, (STEP2)
C a program időtartama / a sütés vége (lásd az Időfunkciók fejezetet)
E hőmérséklet
Lépés: STEP1
pro bake üzemmódban állítsa be a sütési módot és a hőmérsékletet. Kiválaszthatja a gyors előmelegítést
is. Ezután állítsa be a STEP1 lépés működésének időtartamát (lásd az Idő funkciók
fejezetet). Erősítse meg a beállítást a GOMB megnyomásával.
A STEP1 lépésben beállíthat késleltetett bekapcsolást is, de ebben az esetben nem választható ki a gyors előmelegítés.
Lépés: STEP2
A pro bake gomb hosszabb ideig történő nyomva tartására a kijelzőn megjelenik a STEP2 jelzés
(az ételkészítés második lépése, az első lépés már beállításra került). Állítsa be
a sütési módot, a hőmérsékletet és a működés időtartamát. A beállítást erősítse meg
a GOMB megnyomásával.
A gőz hozzáadásával működő sütési módok nem állíthatók be 2. lépésként.
Ha szeretné, működés közben módosíthatja is a STEP1 és STEP2 lépéseket.
Érintse meg a pro bake gombot és válassza ki a STEP1 lépést. Ekkor módosíhatja a beállításokat. Ugyanígy
járjon el a STEP2 lépés esetében is.
Ha a többlépéses üzemmódot törölni szeretné, tartsa nyomva a pro bake gombot.
A működés megkezdéséhez nyomja meg a start | stop gombot. A sütő először a STEP1 lépés beállításaival kezd el működni. A STEP1 lépésben történő sütés befejeztével bekapcsol a STEP2 lépés is.
AUTOMATIKUS ÜZEMMÓD (auto bake)
Ennél a működési módnál választhat a speciális működési módok vagy az automatikus programok közül (alapértelmezett programok bizonyos ételekhez).
Speciális működési módok
Érintse meg az auto bake gombot, majd állítsa be a következőket:
B speciális működési mód
C a program időtartama (lásd az Időfunkciók fejezetet)
E hőmérséklet
Forgassa el a GOMBOT és válassza ki a beállításokat. Ekkor megjelennek az alapértelmezett értékek, amelyek közül a hőmérséklet és a program időtartama módosítható.
Jel |
Használat |
---|---|
|
FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK SÜTÉSE1 Ezeknél az üzemmódoknál ne lehetséges a gratin funkció használata (lásd a Sütés kezdete fejezetet). |
|
FRISS PIZZA PROGRAM |
|
FAGYASZTOTT PIZZA PROGRAM |
|
LASSÚ SÜTÉS 2 Ez használatos az energia-hatékonyság meghatározására, az EN 60350-1 szabvány alapján. |
|
Gyors előmelegítés
Egyes ételek auto bake üzemmódban gyors előmelegítés funkciót is tartalmaznak. A felirat teljesen meg van világítva. Ha a beállított hőmérséklet elérésre került, az előmelegítés befejeződik és hangjelzés lesz hallható. A kijezőn megjelenik az OPEn felirat. Nyissa ki az ajtót és helyezze be az ételt. A program automatikusan folytatja a sütés a kiválasztott beállításokkal.
Ha beállításra került a gyors előmelegítés funkció, a késleltetett indítás funkció nem használható.
Pizza program
Friss pizza
1 |
A pizzatepsit feltétlenül az 5. szinten helyezze el. |
2 |
Kapcsolja be a sütőt aérintésével és lépjen be a menübe, ekkor kigyullad a . |
3 |
A klasszikus pizza alapértelmezett sütési ideje 3 perc 30 másodperc. Ha jobban átsült
vagy kevésbé sült pizzát szerene, módosítsa az időt ennek megfelelően, 2 és 7 perc
között. |
4 |
A program elindításához nyomja meg a start | stop gombot. |
5 |
Várja meg, amíg a sütő és a tepsi is a megfelelő hőmérsékletre melegszik.Hangjelzés
lesz hallható, a kijelzőn pedig az OPEnfelirat jelenik meg. |
6 |
A lapát segítségével helyezze a pizzát a tepsibe és zárja be a sütő ajtaját. Az optimális pizzakészítés érdekében a tepsit mindig a sütő közepén helyezze el. A sütés a sütő ajtajának bezárásakor automatikusan megkezdődik. |
7 |
A pizzát a lapát segítségével azonnal vegye ki a sütőtől, ha a sütés befejezőtött (a kijelzőn látható idő End). |
8 |
A sütés végeztével hagyja a pizzatepsit a sütőben szobahőmérsékletre hűlni, utána már kiveheti és megtisztíthatja. |
Fagyasztott pizza
1 |
A pizzatepsit feltétlenül az 5. szinten helyezze el. |
2 |
Kapcsolja be a sütőt a ,érintésével és lépjen be a menübe, forgassa el a gombot, amíg a FROZEN felirat ki nem gyullad. |
3 |
Az idő beállítása menübe a gomb megnyomásával léphet be. Az időt a gomb forgatásával
módosíthatja. A pizza sütési idejét a pizza típusának függvényében 3 és 15 perc között állíthatja
be. Figyelje a pizzát sütés közben és ízlésének megfelelően módosítsa az időt. Javasolt sütési idő:
Ne veye figyelembe a fagyasztott pizza csomagolásán feltüntetett sütési időket, amelyek
klasszikus, pizza program használata nélküli sütésre vonatkoznak. |
4 |
A program elindításához nyomja meg a start | stopgombot. Kövesse ugyanazt a folyamatot, amit a friss pizza pizza programon történő sütésnél. |
A sütő melegedési ideje körülbelül 20 perc. Javasolt először bekapcsolni a sütőt és beállítanina programot, majd utána megkezdeni a pizza elkészítését.
TÖBB PIZZA SÜTÉSE EGYMÁS UTÁN
Ha folytatni szeretné a sütést a következő pizzával, ne kapcsolja ki a sütőt, hanem
miután kivette az első pizzát a sütőből, nyomja meg kétszer a start | stopgombot. Várja meg, amíg a sütő a tepsivel együtt újra felmelegszik. Hangjelzés lesz
hallható és a kilezőn megjelenik az OPEnfelirat. Helyezze be a következő pizzát.
Ha több pizzát süt egymás után, ne hagyja nyitva a sütő ajtaját.
Kelessze a pizzatésztát szobahőmérsékleten legalább 2 órán át.
A tészta kelesztésének elősegítésére használhatja a 09 automatikus programot.
Soha ne helyezze a hideg pizzatepsit a forró sütőbe!
A megfelelő működés érdekében a pizza tepsit mindig a sütő 5. szintjén helyezze el, még a pizza program elindítása előtt.
A pizzát a lapát segítségével azonnal vegye ki a sütőtől, ha a sütés befejezőtött (a kijelzőn látható idő End).
Mindig várja meg, hog a pizza tepsi kihűljön; soha ne érintse meg a forró tepsit.
A pizzát ne szeletelje a pizzatepsin, mert megsértheti a felületét.
A magas hőmérsékletek miatt füst keletkezhet, ami a sütőben vagy a pizzatepsiben maradt ételmaradékok következménye.
Többszöri használat után a pizzatepsi deformálódhat vagy elszíneződhet. Ez nincs kihatással a funkcionalitására.
Tisztítás előtt feltétlenül hűtse le a pizzakészletet.
A forró pizzatepsit ne tegye hideg vízbe.
A sütő sütés közben magas hőmérsékletre melegszik. A pizzatepsi 350°C feletti hőfokot is elérhet. Sütés közben legyen elővigyázatos a sütővel és a tartozékokkal, amíg azok ki nem hűlnek. Sütés közben a hőmérséklet nem látható a kijelzőn.
Abban az esetben, ha a befejezett előmelegítést követően nem folytatja a sütést, a sütő 15 perc elteltével kikapcsol.
Automatikus programok
Az automatikus üzemmódban (auto bake) számos automatikus program közül választhat (a készülék az elkészíteni kívánt étel vonatkozásában javaslatot tesz az optimális melegítési módra, a hőmérsékletre és az elkészítés időtartamára).
A gomb (auto bake) hosszabb megnyomására a kijelzőn megjelennek az automatikus programok (lásd a táblázatot). Ahol lehetséges,
beállíthatja az étel tömegét is.
A kiválasztott beállítást hagyja jóvá a GOMB megnyomásával. A működés megkezdéséhez
érintse meg a start | stop gombot. A kijelzőn megjelennek a korábban beállított értékek.
Abban az esetben, amikor a készülék csatlakozik a hálózatra (lásd a Wi-Fi hálózathoz való csatlakoztathatóság fejezetet), az (auto bake) gomb hosszabb érintésére bekapcsol a sütő távoli vezérlése funkció. Ilyen esetben a receptek eléréséhez nyomjuk meg egyszer az on I off gombot.
A sütési mód
C automatikus program jele/program időtartama
D gyors előmelegítés
E kiválasztott mennyiség
jel |
Program neve |
Tartozék |
Fokozat |
Előmelegítés |
forgatás |
---|---|---|---|---|---|
Pr01 |
tésztanyomóval készített keksz |
lapos tepsi |
3 |
igen |
nem |
Pr02 |
muffin |
lapos tepsi |
3 |
igen |
nem |
Pr03 |
Piskóta |
a sütőforma a rácson |
2 |
igen |
nem |
Pr04 |
sütemény kelt tésztából |
lapos tepsi |
2 |
igen |
nem |
Pr05 |
sütemény leveles tésztából |
lapos tepsi |
2 |
igen |
nem |
Pr06 |
almás pite |
a sütőforma a rácson |
2 |
nem |
nem |
Pr07 |
almás rétes |
lapos tepsi |
2 |
nem |
nem |
Pr08 |
csokoládé felfújt |
a sütőforma a rácson |
3 |
igen |
nem |
Pr09 |
tészta kelesztése |
lapos tepsi |
2 |
nem |
nem |
Pr10 |
kenyér |
lapos tepsi |
2 |
igen |
nem |
Pr11 |
Sertéssült |
kisebb tepsi a rácson |
2 |
nem |
nem |
Pr12 |
sült marhahús |
kisebb tepsi a rácson |
2 |
nem |
nem |
Pr13 |
baromfi - egész |
rács csepp tálcával |
2 |
nem |
a sütési iső 2/3 részének elteltével |
Pr14 |
baromfi - kisebb darabok |
rács csepp tálcával |
3 |
nem |
a sütési iső 2/3 részének elteltével |
Pr15 |
fasírt |
a sütőforma a rácson |
2 |
nem |
nem |
Pr16 |
sült marhaszelet |
rács csepp tálcával |
4 |
nem |
a sütési iső 2/3 részének elteltével |
Pr17 |
hús - lassú sütés |
kisebb tepsi a rácson |
2 |
nem |
nem |
Pr18 |
sült hal |
rács csepp tálcával |
4 |
nem |
a sütési iső 2/3 részének elteltével |
Pr19 |
sült burgonya - gerezdek |
univerzális mély tepsi |
3 |
nem |
nem |
Pr20 |
zöldség felfújt |
a sütőforma a rácson |
2 |
nem |
nem |
Pr21 |
lasagne |
a sütőforma a rácson |
2 |
nem |
nem |
Egyes automatikus programoknál lehetséges a gratinjrozás funkció használata (lásd A működés megkezdése fejezetet).
TOVÁBBI FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA (extra bake)
Az extra bake gomb érintésére a kijelzőn megjelennek a további funkciók az alapértelmezett értékekkel.
C a működés időtartama
D program
E alapértelmezett hőmérséklet
Forgassa el a GOMBOT és válassza ki a programot. Ekkor megjelennek az alapértelmezett értékek. Egyes programok lehetővé teszik a hőmérséklet és a működési idő beállítását.
A programok között a GOMB elforgatásával mozoghat. Minden beállítást erősítsen meg a GOMB megnyomásával.
P
Pirolízis
A funkció lehetővé teszi a sütő automatikus tisztítását magas hőrok segíségével,
aminek következtében a zsiradék-lerakódások és egyéb szennyeződések elégnek és hamuvá
válnak.
Kiolvasztás
A fagyasztott ételek lassú kiolvasztására szolgál (torták, kalácsok, sütemények,
kenyér, zsemle, fagyasztott gyümöcs).
A kiolvasztaz ételeket fordítsa meg, keverje fel és válassza el egymástól a darabokat,
ha össze volta, fagyva.
Melegítés
Az elkészült ételek melegen tartására szolgál. Beállítható a hőmérséklet, valamint
a melegítés idejének kezdete és vége.
Pogrevanje krožnikov
Akkor használja, ha szeretné az étkészletet (tányérokat és csészéket) előmelegítseni,
hogy az étel tovább meleg maradjon rajtuk. Beállítható a hőmérséklet, valamint a melegítés
idejének kezdete és vége.
Gombok lezárása
A gyerekzár bekapcsolásához tartsa nyomva (5 másodpercig) a világítás gombot. A kijelzőn megjelenik a Loc felirat. A világítás gomb következő hosszú megnyomására a zár kikapcsol.
-
Ha a zár akkor kerül bekapcsolásra, amikor nincs beállítva semmilyen időfunkció (csak a napi idő kijelzése), a sütő nem fog működni.
-
Ha a gyerekzár valamilye időfunkció beállítását követően kerül bekapcsolásra, a sütő normál módon fog működni, a beállítások azonban nem lesznek módosíthatók.
-
Ha a gyerekzár be van kapcsolva, a sütési mód és a további funkciók nem módosíthatók. Csak a sütés kapcsolható ki.
-
A gyerekzár a sütő kikapcsolását követően is aktív marad. Új üzemmód kiválasztásához a gyerekzárat előbb ki kell kapcsolni.
A sütés folyamatának megkezdése
A sütés a start | stop gomb érintésével indítható el.
Amíg először elérésre nem kerül a beállított hőmérséklet, az aktuális és a beállított
hőmérséklet lesz felváltva látható a kijelzőn. A hőmérséklet jelfény először villog,
amikor pedig elérésre került a kívánt hőmérséklet, kialszik.
Ha semmilyen időzítés funkció sincs beállítva, a kijelzőn a sütés időtartama lesz látható. Amikor a sütő eléri a beállított hőmérsékletet, rövid hangjelzés lesz hallható.
További gratinírozás
A funkció a főzés megkezdése után 10 perccel indíható el (a kijezőn megjelenik a
jelzés.
Lépjen be a beállításokba a GOMB megnyomásával. Forgassa el a GOMB-ot a feliratig és hagyja jóvá a választást. A GOMB ismételt elforgatásával válassza ki
a teljesen megvilágított feliratot. Hagyja jóvá a kiválasztást. A funkció ekkor aktív.
A kijelzőn megjelenik a sütés időtartama - 10 perc (10:00).
Ha szeretné módosítani az időtartamot, nyomja meg kétszer a GOMB-ot és forgassa el
az idő módosításához (max. 30 perc). Hagyja jóvá a választást.
A funkció a sütés utolsó fázisában használatos, amikor az ételhez öntetet/szórást
adunk, vagy ha szeretnénk még jobban megpirítani a felületét. Gratinírozás közben
az ételen ropogós, aranysárga kéreg képződik, ami megvédi a kiszáradás ellen, egyben
pedig szebb küllemet és jobb ízt kölcsönöz.
A funkció működés közben ki is kapcsolható. Forgassa el a GOMB-ot abeállításig. Válassza ki a félig megvilágított feliratot és erősítse meg a GOMB megnyomásával.
A működés vége és a sütő kikapcsolása
A működés leállításához nyomja meg a start | stop gombot. A kijelzőn az End felirat jelenik meg s hangjelzés lesz hallható. Három perc elteltével a kijelzőn megjelenik a napi idő.
A működés végeztével az óra minden időzítés-beállítása megszakad és törlésre kerül, a figyelmeztetés kivételével. Az óra átáll a napi idő kijelzésére. A hűtőventilátor egy ideig még működni fog.
A sütő használatának végeztével a kondenzvíz gyűjtő csatornában illetve vájatban (az ajtó alatt) víz gyűlhet fel. Törölje ki a csatornát egy szivaccsal vagy ronggyal.
Az általános beállítások kiválasztása
Az extra bake gomb hosszabb érintésére a kijelzőn néhány másodpercre megjelenik a SEtt felirat, majd az általános beállítások menü.
Gire la PERILLA para desplazarse por las configuraciones. Confirme cada configuración presionando la PERILLA o la tecla start | stop.
Az óra kijelzése
A GOMB elforgatásával állítsa be a napi időt. A kijelzőn a CLoc felirat lesz látható. A megerősítést követően választhat a 12 vagy 24 órás megjelenítés
közül. Erősítse meg, majd állítsa be a napi időt. Először állítsa be a perceket,
erősítse meg, majd állítsa be és erősítse meg az órákat is.
A hangjelzések hangereje
Három lehetséges hangerő-fokozat közül választhat. A GOMB elforgatásával válassza
ki a VoL beállítást. Erősítse meg a választást, majd állítsa be a hangerőt. Négy erősségi
fokozat áll rendelkezésre (nincs vonal - kikapcsolva OFF, egy, kettő vagy három vonal).
A kijelző fényereje
Három lehetséges fényerő-fokozat közül választhat. A GOMB elforgatásával válassza
ki a brht beállítást. Erősítse meg a választást, majd határozza meg a kisebb vagy nagyobb intenzitást.
Három fényerő-fokozat áll rendelkezésre (egy, kettő vagy három vonal).
Kijelző - éjszakai üzemmód
Ez a funkció éjszaka (20.00 és 6.00 óra között) automatikusan csökkenti a megvilágítás
intenzitását. Válassza ki a nGht beállítást. A GOMB elforgatásával válassza ki a bekapcsolást On vagy a kikapcsolást OFF.
Készenlét
Ez a funkció be- vagy kikapcsolja a napi idő kijelzését. Válassza ki a hidE beállítást. A GOMB elforgatásával válassza ki a bekapcsolást On vagy a kikapcsolást
OFF.
Automatikus gyors előmelegítés
A funkció lehetővé teszi a gyors előmelegítés automatikus hozzáadását azokhoz a sütési
módokhoz, amelyek ezt lehetővé teszik.
A GOMB elforgatásával válassza ki az Auto beállítást. Válassza ki a bekapcsolást On vagy a kikapcsolást OFF.
Sabbath
A Sabbath funkció lehetővé teszi, hogy a sütőben lévő étel meleg maradjon úgy, hogy
a sütőt nem kell közben be- és kikapcsolgatni.
A GOMB elforgatásával válassza ki a SAbb beállítást. Válassza ki a bekapcsolást On vagy a kikapcsolást OFF.
Állítsa be a működés időtartamát (24 és 72 óra között), valamint a hőmérsékletet.
Minden beállítást erősítsen meg a GOMB megnyomásával.
Ha azt szeretné, hogy a sütőben a lámpa folyamatosan világítson, kapcsolja be a jel érintésével
A start | stop gomb érintésére megkezdődik az idő visszaszámlálása. A kijelzőn megjelenik a SAbb felirat.
Valamennyi hang és működés ki van kapcsolva, kivéve a on | off gombot.
Az elektromos áram ellátás megszakadása esetén a Sabbath funkció kikapcsol és a sütő visszaáll az eredeti állapotába.
Wi-Fi (modelltől függően)
Ez a funkcó kapcsolja be vagy ki a készülék Wi-Fi kapcsolattal történő működését.
Válassza ki a Conn beállítást. A GOMB elforgatásával válassza ki a bekapcsolást (ON) vagy a kikapcsolást
(OFF).
Gyári beállítások
A funkció lehetővé teszi a készülék gyári beállításainak visszaállítását. A kijelzőn
a FAct felirat lesz látható. A GOMB elforgatásával válassza ki a rES opciót. A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a start I stop gombot.
Áramkimaradás esetén vagy a készülék kikapcsolását követően a további funkciók beállításai még maximum néhány percig maradnak meg. Ezt követően minden beállítás, a hangjelzés és a fényerő kivételével, visszaáll az alapértelmezett értékre.
Internetkapcsolat (Wi-Fi)
A sütő vezeték nélküli kapcsolat létesítésére alkalmas Wi-Fi modullal rendelkezik, ami lehetővé teszi a készülék és a mobileszköz, pl. okostelefon vagy táblagép közötti kapcsolatot. Az összekapcsolhatóság lehetővé teszi a készülék távolról történő követését és a sütő egyes funkcióinak távolról történő vezérlését. A mobileszközre telepíteni szükséges a Connectlife alkalmazást, valamint felhasználói fiókot kell regisztrálni (lásd A készülék mobileszközzel való párosítása fejezetet).
A készülék mobil eszközön távolról történő követése nem helyettesítheti a személyes felügyeletet a sütés folyamata közben. Mindig rendszeresen és személyesen is ellenőrizze, mi történik ténylegesen a sütő belsejében.
A készülék összekapcsolása mobil eszközzel
A Connectlife alkalmazás elérhető az "Apple App Store" és a"Google Play Store" áruházakból.
További segítségért és információkért keresse fel a www.connectlife.io honlapot, további információkért, funkcionalitásért és támogatásért pedig a www.connectlife.io/getstarted honlapot.
-
Telepítse a Connectlife alkalmazást mobil eszközére és indítsa el.
-
Válassza ki a "Használat megkezdése" opciót és kövesse a fiókregisztráció folyamatát. Ha már rendelkezik fiókkal, válassza a "Bejelentkezés" opciót és jelentkezzen be.
-
A sütő Wi-Fi modulja be kell hogy legyen kapcsolva és csatlakoztatva kell hogy legyen (lásd a Wi-Fi modul beállításai fejezetet).
-
Az alkalmazásban lépjen be a "Készülékek" menübe és válassza ki a "Készülék hozzáadása" vagy a "+" opciót.
-
Kövesse az alkalmazás útmutatásait és kezdje meg a sütést.
A Wi-Fi modul beállításai
Ha ez a beállítás nem áll rendelkezésre, az Ön sütője nem rendelkezik Wi-Fi modullal és nem támogatja az internetkapcsolatot.
Ha Wi-Fi modul rendelkezésre áll és sikeresen létrejött a kapcsolatok beállítása, a sütő mobil eszköz és a Connectlife alkalmazás segítségével felügyelhető és vezérelhető.
Az extra bake gomb hosszabb érintésére a kijelzőn néhány másodpercre megjelenik a SEtt felirat, majd az általános beállítások menü.
A beállítások között a GOMB elforgatásával mozoghat. Minden beállítást hagyjon jóvá a GOMB megnyomásával.
1. A Wi-Fi modul be- és kikapcsolása
A funkció be- vagy kikapcsolja a készülék Wi-Fi kapcsolattal történő működését. A Conn jelzés alatt található. A GOMB megnyomására a kijelzőn megjelenik a WF felirat. Hagyja ismét jóvá a kiválasztást a GOMB megnyomásával.
A GOMB elforgatásával válassza ki a bekapcsolás On opciót és hagyja jóvá a kiválasztást. A Wi-Fi jelzés villog, illetve világít.
A kapcsolat megszakításához és az előző menübe való visszatéréshez válassza az OFF opciót.
2. A Wi-Fi modul csatlakoztatása
A Wi-Fi modul és a helyi hálózat közötti kapcsolat létrehozásához válassza ki a Conn menüben a SEt beállítást. Forgassa el a GOMBOT és hagyja jóvá a beállítást. A Wi-Fi jelzés teljes intenzitással villog.
A GOMB ismételt megnyomására a kijelzőn megjelenik a CSEt felirat. Forgassa el a gombot a válassza ki az On opciót. Hagyja jóvá a kiválasztást.
A készülék felállítja a helyi hozzáférési pontot, amelyen keresztül lehetséges lesz
beállítani a hálózathoz való hozzáférés paramétereit a Connectlife alkalmazáson keresztül (kövesse az applikáció utasításait).
A beállítás akkor lesz látható, amikor a Wi-Fi modul be van kapcsolva és létrejött a kapcsolat a hordozható eszközzel.
3. A sütő párosítása további mobileszközzel a szerveren keresztül
A Conn menüben válassza ki a PAr beállítást és hagyja jóvá a GOMB megnyomásával.
A további mobileszközzel való kapcsolódáshoz forgassa el a GOMBOT és válassza ki a PAIr beállítást. A kiválasztást hagyja jóvá a GOMB megnyomásával, hogy a sütő összekapcsolódjék az Ön mobileszközével, lehetővé téve a sütő működésének felügyeletét (követését).
Az UPA beállítás kiválasztása esetén megszakad a kapcsolat a sütővel és a szerverrel.
(A folyamat folytatásához kövesse a Connectlife alkalmazás utasításait.)
4. A sütő távolró történő vezérlése
Amikor a Wi-Fi modul be van kapcsolva és sikeresen létrejött a kapcsolat, a sütő a
mobilkészülék és a Connectlife alkalmazás segítségével felügyelhető és vezérelhető.
A Conn menüben válassza ki a rEn opciót és hagyja jóvá a GOMB megnyomásával.
A rEEn menüben forgassa el a GOMBOT és válassza ki az Onbeállítást, hogy lehetséges legyen a sütő távolról történő vezérlése és hagyja jóvá
a választást a start | stop megnyomásával. Ezzel egyidben a vezérlőegységen kigyullad a REMOTE jelzés, ami a sütő távolról való vezérlésének lehetőségét jelzi, a Connectlife alkalmazáson keresztül.
Ha ki szeretné kapcsolni a távoli vezérlés kapcsolatot, a rEEn menüben válassza ki az OFF opciót és hagyja jóvá a választást.
A távoli vezérlés menü rövidebb úton is elérhető. Amikor a Wi-Fi modul be van kapcsolva és a kapcsolatok sikeresen létrejöttek és összehangolódtak, az auto bake gomb hosszabb érintésére bekapcsol a sütő távoli vezérlése rEEn funkció.
Egyes funkciók távoli hozzáféréssel biztonsági okokból nem elérhetők.
-
Ha a sütő készenléti üzemmódban van és kinyitja a sütőajtót, a távoli vezérlés lehetőségét ismét meg kell újítani.
-
Abban az esetben, ha a sütő ajtaja sütés közben kerül kinyitásra, a távoli vezérlés lehetősége kikapcsol.
-
A felhasználó minden beavatkozása a vezérlőegységen automatikusan kikapcsolja a sütő távoli vezérlésének lehetőségét.
-
A sütő kikapcsolása az egyetlen lehetőség, ami elérhető, tekintet nélkül arra, hogy a távoli vezérlés be van-e kapcsolva vagy sem.
Mindig ügyeljen arra, hogy a sütő használata megfelelően és az útmutatóban foglaltakkal összhangban történjen, különösen távoli felügyelet esetén. Ne indítsa be a sütő működését távolról, ha nincs meggyőződve arról, pontosan mi található a sütőben.
Wi-Fi státusz |
Wi-Fi jel a kijelzőn |
---|---|
A Wi-Fi kapcsolat nem lehetséges. |
A Wi-Fi jel nem jelenik meg a kijelzőn. |
A Wi-Fi be van kapcsolva, a kapcsolat létrehozása a szerverrel folyamatban van. |
A Wi-Fi ikon fél intenzitással világít és villog. |
A WI-Fi be van kapcsolva, a kapcsolat felállításának vagy létrehozásának állapotában van. |
A Wi-Fi ikon teljes intenzitással világít és villog. |
A Wi-Fi kapcsolat nem lehetséges, nincs kapcsolat a szerverrel. |
A Wi-Fi ikon fél intenzitással világít. |
A Wi-Fi kapcsolat létrejött és sikeresen összekapcsolódott a szerverrel. |
A Wi-Fi ikon teljes intenzitással világít. |
A sütő távoli felügyelete nem lehetséges. |
A kijelzőn nem világít a REMOTE jel. |
A sütő távoli felügyelete lehetséges. |
A REMOTE jel teljes intenzitással világít a kijelzőn. |
Általános tanácsok a sütéshez
-
Sütés közben távolítson el a sütőből minden fölösleges tartozékot.
-
Használjon hőálló és erős anyagokból készült eszközöket (bevonattal rendelkező tepsik, zománcozott edények, hőálló üveg edények). A világos anyagok (rozsdamentes acél, alumínium) visszaverik a hőt, ezért az ételek hőkezelése gyengébb lesz bennük.
-
A tepsiket mindig a sínek végéig tolja be. Amikor a rácson süt, a tepsiket mindig a rács közepére helyezze.
-
Az optimális ételkészítés érdekében javasolt figyelembe venni az ételkészítési táblázatban szerepeltetett útmutatásokat. Mindig a táblázatban szereplő legalacsonyabb hőmérsékletet és legrövidebb sütési időt vegye figyelembe, majd ellenőrizze az eredményt és a sütés végén szükség szerint módosítsa a beállításokat.
-
Sütés közben - hacsak nem szükséges - ne nyitogassa a sütő ajtaját.
-
Ne tegye a tepsiket közvetlenül a sütő aljára.
-
A készülék működése közben ne használja az univerzális mély tepsit az 1. szinten.
-
A sütő alját vagy a rácsot ne takarje le alufóliával.
-
A hosszabb sütési programoknál a sütőt a sütés vége előtt 10 perccel ki is kapcsolhatja, így kihasználva az összegyűlt hőt.
-
A sütőformákat mindig a rácson helyezze el.
-
Amikor egyszerre több szinten süt, az univerzális mély tepsit alacsonyabb szinten helyezze el.
-
A régebbi szakácskönyvekből való receptek esetében az alsó és felső égő (klasszikus) sütési módot használja, valamint a receptben feltüntetettnél 10 °C-kal alacsonyabb hőmérsékletet.
-
Ha sütőpapírt használ, az legyen hőálló. Mindig vágja a megfelelő méretre. A sütőpapír használatával megelőzhető, hogy a étel a tepsihez ragadjon és könnyebben eltávolítható lesz a tepsiből.
-
Nagyobb darab húsok vagy szaftosabb sütemények sütésekor a sütőben nagyobb mennyiségű pára képződhet, ami a sütő ajtaján csapódik le. Ez természetes jelenség, amely nincs kihatással a készülék működésére. A sütés végeztével törölje szárazra a sütő ajtaját és az ajtó üvegét.
-
Ha közvetlenül a rácson süt, helyezze el egy szinttel alatta az univerzális mély tepsit csepp tálcaként.
A sütő gyors előmelegítése: A sütőt csak akkor melegítse elő, ha a receptben, vagy a jelen útmutató táblázataiban
ez szerepel. A gyors előmelegítéskor ne helyezzen ételt a sütőbe, amíg az teljesen
fel nem melegedett, kivéve, ha a recept mást javasol. A hőmérsékletnek nagy hatása
van a végeredményre. A gyors előmelegítés javasolt az érzékenyebb húsok (filé), valamint
a kelt és piskóta tészta esetében, amelyek rövidebb sütési időt igényelnek. Az üres
sütő melegítése nagy energia-felhasználással jár, ezért ha lehetséges, javasolt több
ételt egymás után elészíteni vagy egyszerre többféle ételt készíteni.
Lassú sütés: Lehetővé teszi az ételkészítés felügyeletét alacsony hőmérséklet mellett. A hús nedvességtartalma egyenletesen oszlik el, a hús pedig szaftos és puha marad. ideális kényesebb, csont nélküli húsok készítésére. A húst előzetesen minden oldalról pirítsa meg serpenyőben, magas hőfokon.
Sütési táblázat
MEGJEGYZÉS: Azok az ételek, amelyek esetében a sütő teljes előmelegítése szükséges, a táblázatban egy csillaggal * vannak jelölve. Azok az ételek pedig, amelyeknél elegendő a sütő 5 perces előmelegítése, két csillaggal **. Ebben az esetben ne használja az előmelegítés üzemmódot.
Étel |
|
|
|
|
---|---|---|---|---|
SÜTEMÉNY ÉS PÉKSÜTEMÉNY |
||||
sütemény formában |
||||
Piskóta |
3 |
|
200-220 |
60-70 |
töltött pite |
2 |
|
180 |
60-70 |
márványkalács |
2 |
|
170-180 |
50-60 |
kalács kelt tésztából, kuglóf |
2 |
|
170-180 |
45-55 |
nyitott pite, tarte, quiche |
3 |
|
170-180 |
35-45 |
brownie |
2 |
|
170-180 |
30-35 |
sütemény tepsiben |
||||
rétes |
2 |
|
180-190 |
60-70 |
rétes, fagyasztott |
2 |
|
200-210 |
34-45 |
piskótatekercs |
3 |
|
170-180 * |
13-18 |
bukta |
2 |
|
180-190 |
30-40 |
aprósütemény |
||||
muffin |
3 |
|
160 * |
25-35 |
muffin, 2 szinten |
2, 4 |
|
155-165 * |
30-40 |
sütemény kelt tésztából |
2 |
|
180 * |
17-22 |
sütemény kelt tésztából, 2 szinten |
2, 4 |
|
160 * |
18-25 |
sütemény leveles tésztából |
3 |
|
200-220 |
30-45 |
sütemény leveles tésztából, 2 szinten |
2, 4 |
|
170 * |
25-30 |
keksz |
||||
tésztanyomóval készített keksz |
3 |
|
150 * |
30-40 |
tésztanyomóval készített keksz, 2 szinten |
2, 4 |
|
150 * |
30-40 |
tésztanyomóval készített keksz, 3 szinten |
1, 3, 5 |
|
145 * |
40-50 |
keksz |
3 |
|
160-180 |
40-50 |
keksz, 2 szinten |
2, 4 |
|
150-160 * |
20-25 |
habcsók |
3 |
|
80-100 * |
120-150 |
habcsók, 2 szinten |
2, 4 |
|
80-100 * |
120-150 |
macaron |
3 |
|
130-140 * |
15-20 |
macaron, 2 szinten |
2, 4 |
|
130-140 * |
15-20 |
kenyér |
||||
tészta kelesztése |
2 |
|
40-45 |
30-45 |
kenyér tepsiben |
2 |
|
190-200 |
40-55 |
kenyér tepsiben, 2 szinten |
2, 4 |
|
190-200 * |
40-55 |
kenyér formában |
3 |
|
190-200 |
30-45 |
kenyér formában, 2 szinten |
2, 4 |
|
200-210 |
30-45 |
lapos kenyér (focaccia) |
2 |
|
270 |
15-25 |
friss zsemle |
3 |
|
180-200 |
20-30 |
friss zsemle, 2 szinten |
2, 4 |
|
200-210 * |
15-20 |
pirítós kenyér |
5 |
|
240 |
4-6 |
melegszendvics |
5 |
|
240 |
3-5 |
pizza és más ételek |
||||
pizza |
5 |
|
/ |
2-7 |
fagyasztott pizza |
5 |
|
/ |
3-15 |
sós pite, quiche |
2 |
|
190-200 |
50-60 |
burek |
2 |
|
180-190 |
40-50 |
HÚS |
||||
marha- és borjúhús |
||||
marhasült (hátszín, vesepecsenye), 1,5 kg |
2 |
|
160-170 |
130-160 |
párolt marhahús, 1,5 kg |
2 |
|
200-210 |
90-120 |
bélszín, közepesen átsült, 1 kg |
2 |
|
170-190 * |
40-60 |
marhasült, lassú sütés |
2 |
|
120-140 * |
250-300 |
marha szeletek jól átsütve, 4 cm-es vastagság |
4 |
|
220-230 |
25-30 |
burger pogácsák, 3 cm-es vastagság |
4 |
|
220-230 |
25-35 |
borjúsült, 1,5 kg |
2 |
|
160-170 |
120-150 |
sertéshús |
||||
sertéssült, karaj, 1,5 kg |
3 |
|
200-220 |
100-220 |
sertéssült, lapocka, 1,5 kg |
3 |
|
180-190 |
90-120 |
rövidkaraj, 400 kg |
2 |
|
80-100 * |
80-100 |
sertéssült, lassú sütés |
2 |
|
100-120 * |
200-230 |
sertés oldalas, lassú sütés |
2 |
|
120-140 * |
210-240 |
sertésszeletek, 3 cm-es vastagság |
4 |
|
220-230 |
20-25 |
szárnyas |
||||
szárnyas, 1,2-2,0 kg |
2 |
|
200-220 |
60-80 |
töltött szárnyas 1,5 kg |
2 |
|
170-180 |
70-90 |
szárnyas, mell |
2 |
|
170-180 |
45-60 |
csirkecomb |
3 |
|
210-220 |
25-40 |
csirkeszárny |
4 |
|
210-220 |
25-40 |
szárnyas mell, lassú sütés |
3 |
|
100-120 * |
60-90 |
húsételek |
||||
fasírt, 1 kg |
2 |
|
170-180 |
60-70 |
grillkolbász, kolbász |
4 |
|
230 ** |
8-15 |
HALAK ÉS TENGERI ÉTELEK |
||||
egész hal, 350 g |
4 |
|
230-240 |
12-20 |
halfilé, 1 cm vastag |
4 |
|
220-230 |
8-12 |
halszelet, 2 cm vastag |
4 |
|
220-230 |
10-15 |
fésűkagyló |
4 |
|
230 * |
5-10 |
garnéla |
4 |
|
230 * |
3-10 |
ZÖLDSÉG |
||||
sült burgonya, szeletek |
3 |
|
210-220 * |
30-40 |
sült burgonya, felezett |
3 |
|
200-210 * |
40-50 |
töltött burgonya (héjában sütve) |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
hasábburgonya, házi |
4 |
|
210-220 * |
20-30 |
vegyes zöldség, szeletek |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
töltött zöldségek |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
HAGYOMÁNYOS TERMÉKEK - FAGYASZTOTT |
||||
hasábburgonya |
3 |
|
210-220 |
20-25 |
hasábburgonya, 2 szinten |
2,4 |
|
190-210 |
30-40 |
csirkefalatok |
4 |
|
210-220 * |
12-17 |
Halrudacskák |
2 |
|
210-220 |
15-20 |
lasagne, 400 g |
2 |
|
200-210 |
30-40 |
darabolt zöldségek |
2 |
|
190-200 |
20-30 |
croissant |
3 |
|
170-180 |
18-23 |
FELFÚJTAK, SZUFLÉK ÉS GRATINÍROZOTT ÉTELEK |
||||
muszaka burgonyából |
2 |
|
180-190 |
35-45 |
lasagne |
2 |
|
180-190 |
35-45 |
édes felfújt |
2 |
|
160-180 |
40-60 |
édes szuflé |
2 |
|
160-180 * |
35-45 |
gratinírozott ételek |
3 |
|
170-190 |
30-45 |
töltött tortilla, enchiladas |
2 |
|
180-200 |
20-35 |
grillsajt |
4 |
|
240 ** |
6-9 |
EGYÉB |
||||
befőzés |
2 |
|
180 |
30 |
sterilizálás |
3 |
|
125 |
30 |
főzés vízfürdőben |
2 |
|
150-170 * |
/ |
ételmelegítés |
3 |
|
60-95 |
/ |
edénymelegítés |
2 |
|
75 |
15 |
Karbantartás és tisztítás
A tisztítás megkezése előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról és várja meg, amíg kihűl.
Gyerekek megfelelő felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket.
A könnyebb tisztítás érdekében a sütő belseje és a tepsik speciális zománccal vannak bevonva, amelynek felülete sima és ellenálló.
A készüléket tisztítsa rendszeresen és kézi mosogatószerrel folyamatosan távolítsa el a nagyobb szennyeződéseket és a vízkövet. Használjon puha ruhát vagy szivacsot.
A készülék külső felületei: meleg szappanos víz és puha ruha segítségével távolísa el a szennyeződéseket és törölje szárazra a felületet.
A készülék belső része: a makacs vagy nagyon erős szennyeződésekre használjon hagyományos sütőtisztítót. Az ilyen tisztítószerek használata után törölje át alaposan nedves ruhával a készüléket, a tisztítószerek maradványainak eltávolítására.
Tartozékok és sínek: tisztítsa forró szappanos vízzel és nedves ruhával. Makacs szennyeződések esetén javasolt az előzetes áztatás és kefe használata.
Ha a tisztítás eredménye nem kielégítő, ismételje meg a tisztítás folyamatát.
Pizza készlet: minden használat után hűtse le és tisztítsa meg forró szappanos vízzel és puha ruhával. Soha ne használjon agresszív és durva tisztítószereket. Normál használat mellett kisebb színeltérések léphetnek fel. Ez természetes jelenség, ami nincs kihatással a működésre.
Soha ne használjon agresszív vagy durva tisztítószereket a tisztításhoz (durva szivacs és tisztítószerek, rozsda-eltávolító szerek, üvegkerámia lapokhoz való kaparók).
A sütő tartozékai a pizza készlet kivételével mosogatógépben tisztíthatók.
Az ételmaradékok (zsiradék, cukrok, fehérjék) a készülék használata közben lángra kaphatnak, ezért minden használat előtt távolítsa el a durva szennyeződéseket a sütő belsejéből és a tartozékokról.
Automatikus sütőtisztítás - pirolízis
A magas hőmérsékletek segítségével a funkció lehetővé teszi a sütő belsejének és egyes tartozékainak egyszerű tisztítását. Tisztítás közben a zsírlerakódások és más szennyeződések elégnek és elhamvadnak.
Három pirolízis (tisztítási intenzitás) fokozat áll rendelkezésre, változó időtartammal:
Fokozat |
A tisztítás intenzitása |
A tisztítás célja |
A program időtartama |
---|---|---|---|
1 |
gyors tisztítás |
a kisebb szennyeződésekhez |
2 óra |
2 |
közepesen intenzív tisztítás |
az észrevehető nagyobb szennyeződésekhez |
2 óra 15 perc |
3 |
intenzív tisztítás |
a makacs és régebbi szennyeződésekhez |
2 óra 30 perc |
MEGJEGYZÉS: Minél makacsabb a szennyeződés, annál magasabb fokozatot válasszon. |
Felkészülés a pirolitikus tisztításra
A sütő átlagos használata esetén havonta egyszer javasoljuk a pirolitikus tisztítás alkalmazását.
-
Távolísa el a sütő belsejéből a látható szennyeződéseket és az ételmaradékokat.
-
A pirolitikus tisztítást mindig akkor indítsa el, amikor a sütő lehűlt.
-
A tartozékok tisztítása is lehetséges: az univerzális mély tepsié, a lapos tepsié és a síneké.
-
Helyezze a tartozékokat a második vagy a harmadik szint vájatába - soha ne használja az első szintet.
-
A pirolitikus tisztítás befejeztével várja meg, amíg a tartozékok lehűlnek, majd tisztítsa meg őket forró szappanos oldattal és egy puha ruhával.
-
A kihúzható síneket tisztításkor, a folyamat befejeztével többször húzza ki és tolja vissza.
A jobb tisztítási eredmények érdekében javasolt a sütő és a tartozékok tisztítását külön elvégezni. Ha a pirolízist a tartozékok tisztítására is használja, a folyamat végén lehetséges, hogy a sütő nem lesz teljesen tiszta.
Ha nem elégedett a tisztítás végeredményével, javasolt a folyamat megismétlése.
Az automatikus pirolitikus tisztítás következtében a sütő belseje és a tartozékok színe megváltozhat és elveszíthetik fényüket. A pirolitikus kihúzható sínek megsárgulhatnak, hangosabbá és merevebbé válhatnak, de többszöri használat után ismét simán és hangtalanul fognak működni. Ez nem befolyásolja a sütő vagy a tartozékok működését.
1. Az extra bake gomb érintésére a kijelzőn megjelennek a további funkciók. Forgassa el a GOMB-ot
úgy, hogy a jelzés és a P világítson és erősítse meg a választást. A kijelzőn három szint jelenik meg. A GOMB
elforgatásával válassza ki a tisztítási fokozatot. Minél makacsabbak a szennyeződések,
annál magasabb fokozatot válasszon ki. Az előre kiválasztott fokozat a közepes.
A kiválasztott beállítást erősítse meg a GOMB megnyomásával. Érintse meg a start I stop gombot. Az idő visszaszámlálása megkezdődik.
2. Bizonyos idő elteltével a sütőajtó automatikusan bezáródik az Ön biztonsága érdekében. Amíg a zár aktív, a kijelzőn a Loc felirat lesz látható.
3. Ha a program befejeződött, az End felirat jelenik meg a kijelzőn és hangjelzés lesz hallható.
-
Ha a pirolitikus tisztítás folyamata véget ért és a sütő lehűlt, a sütőajtó zárja automatikusan kinyílik.
-
Ha a sütő belseje teljesen kihűlt, törölje át forró szappanos oldattal és egy puha ruhával az esetleges lerakódások (pl. hamu) eltávolítása érdekében.
A pirolízis folyamata során kellemetlen szagok és füst, valamint irritáló gőzök és gázok szabadulhatnak fel. A folyamat közben ezért gondoskodjon a helyiség megfelelő szellőztetéséről, ahol egyébként nem javasolt hosszabb ideig tartózkodni. Ne engedje a közelébe sem a gyerekeket, sem a háziállatokat.
A pirolízis közben az ételmaradékok és a zsiradékok kigyulladhatnak, ezért a folyamat elindítása előtt távolítsa el a szennyeződéseket a sütő belsejéből.
A pirolitikus tisztítás folyamata közben a készülék külső része erősen felmelegszik. Ne érintse meg a sütő ajtaját és ne akasszon a sütőajtó fogantyújára gyúlékony tárgyakat, pl. konyharuhát vagy törölközőt.
Ha az ajtó be van zárva (a pirolitikus tisztítás közben vagy a folyamat végén amikor a készülék hűl), ne próbálja kinyitni! A tisztítási folyamat megszakadhat és fennáll az égésveszély!
A kisállatok és a házi kedvencek különösen érzékenyek lehetnek a gázokra. Javasolt őket eltávolítani a helyiségből a pirolitikus tisztítás közben és a folyamat végeztével alaposan kiszellőztetni a helyiséget.
A huzal- és fix kihúzható sínek eltávolítása
ATartsa a síneket az alsó részüknél fogva és húzza őket a sütőtér közepe felé.
BEmelje ki a síneket a felül található nyílásokból.
A sínek kivételekor ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a zománcban.
Az ajtó és az ajtóüveg levétele és visszahelyezése
1Először nyissa ki teljesen a sütő ajtaját (amennyire lehet).
2A sütő ajtaja zsanérokkal van rögzítve, speciális tartókon keresztül, ahol a biztonsági karok is találhatók. Mozdítsa el a biztonsági karokat az ajtó irányába 90°-ban. Lassa zárja be az ajtót 45°-os szögig (a bezárt ajtóhoz viszonyítva), majd emelje felfelé és húzza ki.
Az ajtó üvege belülről is tisztítható, de ki kell venni a készülékből. Először tegyen a 2. pontban leírtak szerint, de ne vegye ki az üveget.
3Távolítsa el a légterelőt. Kézzel fogja meg az ajtó bal és jobb oladalán. Úgy vegye ki, hogy közben enyhéz húzza maga felé.
4Fogja meg az ajtóüveget a felső szélén és vegye ki. Ugyanígy járjon el a második és a harmadik üveg esetében is (modelltől függően).
5A fenti lépéseket fordított sorrendben követve helyezze vissza az üvegeket.
Az ajtó visszahelyezéséhez kövesse a fenti utasításokat fordított sorrendben. Ha az ajtó nem nyílik vagy zárul megfelelően, ellenőrizze, hogy a zsanérokon lévő vájatok egyvonalban vannak-e a zsanértartókkal.
Az ajtó zsanérjai nagy erővel záródhatnak be. Az ajtó felhelyezésekor és levételekor ezért mindig fordítsa a két biztonsági kart a támasztékig.
Az ajtó puha nyitása és zárása
(modelltől függően)
A sütő ajtaja olyan rendszerrel van ellátva, ami csökkenti az ajtó záródásával járó ütést. Egyszerű, csendes és finom ajtónyitást és -zárást tesz lehetővé. Elegendő egy enyhe nyomás (15°-os szögig a nyitott ajtó helyzetéhez viszonyítva) ahhoz, hogy az ajtó magától puhán bezáródjon.
Ha túl nagy erővel próbálja becsukni az ajtót, a rendszer hatása csökken vagy biztonsági okokból kimarad.
Izzócsere
Az izzó fogyóeszköz, ezért a garancia nem vonatkozik rá. Az izzó első cseréje előtt távolítsa el a tartozékokat a sütőből.
Halogén izzó: G9, 230 V, 25 W
1Csavarozza ki és távolítsa el a fedelet (az óramutató járásával ellentétes irányba). Húzza ki a halogén izzót.
2A lapos műanyag segédeszközzel távolítsa el a fedelet. Húzza ki a halogén izzót.
Ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a zománcban.
Használjon védőfelszerelést, hogy ne égesse meg magát.
Csak akkor cseréljen izzót, ha a készülék le van kapcsolva az elektromos hálózatról.
Hibák és működési zavarok táblázata
Speciális figyelmeztetések és hibaüzenetek
A garanciális időszak alatt kizárólag a gyártó részéről megbízott márkaszerviz végezhet javításokat.
Bármilyen javítási művelet megkezédse előtt győződjön meg arról, hogy a készülék le van-e kapcsolva az elektromos hálózatról akár a biztosíték kivételével, akár a villásdugó fali aljzatból történő kihúzásával.
A nem hozzáértő részéről végzett beavatkozások és javítások áramütést vagy rövidzárlatot okozhatnak, ezért ne kísérletezzen ilyenekkel. Bízza az ilyen feladatokat szakemberre, illetve szerelőre.
A készülék kisebb működési zavarai esetén ellenőrizze a jelen útmutatóban leírtakat, hogy esetleg saját kezűleg meg tudja-e szüntetni az okokat.
Ha a készülék a helytelen használat vagy bánásmód miatt nem működik, a szerelő látogatása akkor sem lesz ingyenes, ha egyébként ez a garanciális időszakon belül történik.
A használati útmutató őrizze meg az esetleges későbbi használat vagy a következő tulajdonosnak való továbbadás lehetősége miatt.
Alább néhány gyakori hiba elhárítására vonatkozó javaslat olvasható.
Probléma/hiba |
Ok |
---|---|
A háztartás fő biztosítéka gyakran kimegy. |
Hívjon szerelőt. |
A sütő világítása nem működik. |
Az izzó cseréje az Izzócsere fejezetben került ismertetésre. |
A vezérlő egység nem reagál, a kijelzőn látható szöveg lefagyott. |
Kapcsolja le néhány percre a készüléket a hálózatról (csavarja ki a biztosítékot vagy kapcsolja le a főkapcsolót), majd csatlakoztassa ismét a hálózatra és kapcsolja be a sütőt. |
A kijelző az ErrX hibát jelzi. Ha a hiba kódja kétszámjegyű, az ErXX lesz látható. |
Meghibásodott az elektronikus modul. Kapcsolja le a hálózatról néhány percre a készüléket. Ha a hiba még mindig fennáll, hívja a szervizet. |
A pizza nem sült meg eléggé. |
Hosszabbítsa meg a sütést néhány másodperccel. Már egy kis különbség is érezhető hatással van az átsültségre. |
A pizza túlságosan megsült. |
A sütési idő elteltével nem vette ki azonnal a pizzát a sütőből. |
A pizza alja túlságosan megsült. |
Nem megfelelő liszt használata. A letapadás megelőzésére használjon pizza sütésére
alkalmas lisztet. |
Pizza programnál a sütő felmelegedése 20 percnél tovább tart. |
Ha a sütő instabil feszültségű vagy 230V-nál alacsonyabb feszültségű rendszerhez csatlakozik, az előmelegítési idő akár 30 perc is lehet. |
Ha a fenti tanácsok ellenére sem sikerült elhárítani a hibát, hívja a márkaszervizet. A helytelen bekötés vagy használat miatt bekövetkezett meghibásodások, illetve reklamációk nem képezik a garancia tárgyát. Az ilyen javítások költségeit Önnek kell fedeznie.
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyek a környezet veszélyeztetése nélkül újrahasznosíthatók, tárolhatók vagy megsemmisíthetők. A csomagolóanyagok ennek megfelelően jelölve is vannak.
A terméken vagy a csomagolásán található jelölés azt jelenti, hogy a terméket nem szabad hagyományos háztartási hulladékként kezelni, hanem egy arra felhatalmazott, hulladék elektromos és elektronikus berendezések hasznosításával foglalkozó gyűjtőhelyen kell leadni.
A termék megfelelő ártalmatlanításával elkerülhetők azok a környezet és emberi egészség vonatkozásban felmerülő negatív hatások, amelyek a termék nem megfelelő módon történő ártalmatlanítása nyomán következnének be. A termék ártalmatlanítására és újrahasznosítására vonatkozó további információkért forduljon a hulladékkezelésért felelős önkormányzati szervhez, a hulladékkezelő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Fenntartjuk az esetleges módosítások és hibák jogát a használati útmutatóban.
Megfelelőségi információk
Rádiókészülék típusa: |
WiFi modul |
Működési frekvencia-tartomány: |
2,412 GHz - 2,472 GHz |
Maximális kimeneti teljesítmény: |
17,7 dBm EIRP |
Maximális antennaerősítés: |
2,7 dBi |
Bluetooth jelfény |
|
Frekvencia-tartomány: |
2402 ~ 2480 MHz |
Hordozó kimenet: |
10.00 dBm |
Kibocsátás típusa: |
F1D |
vagy
Rádiókészülék típusa: |
Modul HLW3215-TG |
Wi-Fi |
|
Működési frekvencia-tartomány: |
2.400GHz - 2.4835 GHz |
Maximális kimeneti teljesítmény: |
≤10dBm/MHz ( EIRP) (Antenna gain 10dBi) |
Maximális antennaerősítés: |
Gain: 0dBi |
Bluetooth |
|
Frekvencia-tartomány: |
2.400GHz - 2.4835 GHz |
Hordozó kimenet: |
6 dBm (≤10 dBm) |
Kibocsátás típusa: |
F1D |
A cég kijelenti, hogy a funkcióval Connectlife rendelkező készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A részletes Megfelelőségi Nyilatkozat megtalálható a készülék oldalán található webcímen https://auid.connectlife.io a kiegészítő dokumentumok között.
Ételteszt
EN60350-1: kizárólag a gyártó által biztosított tartozékokat használja.
A sütőt mindig teljesen tolja be a sínen. A sütőformákban lévő süteményeket az ábrán
látható módon helyezze el.
* A készüléket előzetesen melegítse elő a kívánt hőmérsékletre. Ennek során ne használja
a gyors előmelegítés funkciót.
** A készüléket előzetesen melegítse elő 10 percig. Ennek során ne használja a gyors
előmelegítés funkciót.
*** A sütési idő 2/3-ánál fordítsa meg
SÜTÉS |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Étel |
Tartozék |
sütőformák |
|
|
|
|
kekszek - egy szinten |
lapos tepsi |
3 |
150 |
25-40 |
|
|
kekszek - egy szinten |
lapos tepsi |
3 |
135 ** |
35-50 |
|
|
kekszek - két szinten |
lapos tepsi |
2,4 |
140 ** |
25-40 |
|
|
kekszek - három szinten |
lapos tepsi |
1, 4, 5 |
135 |
45-60 |
|
|
sütemények - egy szinten |
lapos tepsi |
3 |
160-170 ** |
20-30 |
|
|
sütemények - egy szinten |
lapos tepsi |
3 |
155 ** |
20-30 |
|
|
aprósütemények - két szinten |
lapos tepsi |
1,5 |
140 ** |
30-45 |
|
|
sütemények - három szinten |
lapos tepsi |
1, 3, 5 |
140-150 |
30-50 |
|
|
Piskóta |
26 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
2 |
150 |
45-55 |
|
|
Piskóta |
26 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
2 |
160 |
45-55 |
|
|
piskótatorta - kétszintes |
2 db 26 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
|
2,4 |
170 * |
45-55 |
|
almás pite |
2 db 20 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
|
2 |
160 ** |
70-120 |
|
almás pite |
2 db 20 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
|
2 |
160 |
70-120 |
|
GRILLEZÉS |
||||||
pirítós kenyér |
rács |
5 |
max |
4-7 |
|
|
húspogácsák |
rács + tepsi a zsír felfogására |
5 |
230 |
25-40 *** |
|
Saját jegyzetek