NÁVOD NA POUŽITIE
VSTAVANÁ RÚRA NA PEČENIE
Dôležité bezpečnostné pokyny
Ďakujeme vám za dôveru a kúpu nášho spotrebiča.
Tento podrobný návod na použitie sa dodáva pre jednoduchšie použitie tohto výrobku. Návod by vám mal pomôcť dozvedieť sa potrebné informácie o vašom novom spotrebiči čo možno najrýchlejšie.
Uistite sa, že ste dostali nepoškodený spotrebič. Ak zistíte, že bol počas prepravy poškodený, kontaktujte, prosím, predajcu, od ktorého ste spotrebič kúpili, alebo miestny sklad, z ktorého bol dodaný. Telefónne číslo môžete nájsť na faktúre alebo dodacom liste.
Návod na inštaláciu a pripojenie je dodaný na samostatnom liste
V manuáli sú použité nasledujúce symboly s príslušným významom:
Informácia, rada, tip alebo odporúčanie
Upozornenie – hrozí všeobecné nebezpečenstvo
Je dôležité, aby ste si pozorne prečítali tieto pokyny.
Bezpečnostné opatrenia
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY- Pozorne si prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípadné použitie v budúcnosti.
Spotrebič musí byť zapojený do pevného elektrického vedenia, ktoré obsahuje zariadenia na odpojenie. Pevné elektrické vedenie musí byť v súlade s elektroinštalačnými predpismi.
Prostriedky na odpojenie sa musia zabudovať do pevného vedenia v súlade s predpismi.
Spotrebič nesmie byť inštalovaný za dekoratívnymi dverami, aby nedošlo k prehrievaniu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, zákaznícky servis výrobcu alebo kvalifikovaný technik, aby sa zabránilo nebezpečenstvu (len pre spotrebiče dodávané s prípojným káblom).
Deti vo veku osem rokov a viac, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom vedomostí a skúseností môžu používať tento prístroj pod primeraným dohľadom alebo ak dostali príslušné pokyny týkajúce sa bezpečného používania prístroja a ak chápu riziká spojené s jeho používaním. Deti by sa nemali hrať so spotrebičom alebo ho bez náležitého dozoru čistiť alebo na ňom vykonávať údržbu.
POZOR: Prístupné časti sa môžu počas používania zahriať. Malé deti by sa nemali zdržiavať v blízkosti spotrebiča.
VAROVANIE: Spotrebič a niektoré jeho prístupné časti sa počas používania veľmi zahrejú. Dajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných telies. Deti mladšie ako osem rokov by mali byť pod stálym dozorom.
Spotrebič nie je určený na ovládanie pomocou externých časovačov alebo samostatného diaľkového ovládacieho systému.
Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre túto rúru.
Na čistenie skla na dverách rúry alebo skla na príklope varnej dosky nepoužívajte drsné čistiace prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože môžu poškodiť povrch, následkom čoho by mohlo sklo prasknúť.
Spotrebič nečistite parou alebo vysokotlakovými čističmi, pretože hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
UPOZORNENIE: Pred výmenou žiarovky skontrolujte, či je zariadenie odpojené zo siete, aby ste sa vyhli riziku zásahu elektrickou energiou.
Nikdy nelejte vodu na dno rúry. V dôsledku veľkého rozdielu teplôt môže dôjsť k poškodeniu smaltu.
Správne a bezpečné používanie funkcie automatického pyrolytického čistenia
Počas procesu automatického čistenia sa rúra veľmi zohreje nielen zvnútra, ale i zvonka. Nebezpečenstvo popálenia! Deti by sa nemali zdržiavať v blízkosti rúry.
Ďalšie dôležité bezpečnostné varovania
Tento spotrebič je určený len na domáce použitie. Nepoužívajte ho na iné účely, ako napríklad vykurovanie miestnosti, sušenie domácich zvierat alebo iných zvierat, papiera, látok, byliniek a pod., pretože to môže viesť k úrazu alebo spôsobiť požiar.
Spotrebič musí byť zapojený do pevného elektrického vedenia, ktoré obsahuje zariadenia na odpojenie. Pevné elektrické vedenie musí byť v súlade s elektroinštalačnými predpismi.
Odporúčame, aby spotrebič prenášali a inštalovali najmenej dve osoby (hmotnosť spotrebiča).
Spotrebič nezdvíhajte tak, že ho držíte za rukoväť dvierok.
Závesy dverí sa môžu pod nadmernou záťažou poškodiť. Na otvorené dvierka rúry nestúpajte, ani si na ne sadajte, ani sa o ne neopierajte. Na dvierka rúry taktiež neklaďte ťažké predmety.
Ak sa káble iných spotrebičov umiestnených v blízkosti tohto spotrebiča zamotajú do dvierok rúry, môžu sa poškodiť a spôsobiť skrat. Preto sa postarajte o to, aby boli napájacie káble iných spotrebičov v bezpečnej vzdialenosti.
Uistite sa, že ventily nie sú nikdy prikryté alebo inak zablokované.
Neobkladajte steny rúry hliníkovou fóliou a na jej dno neodkladajte plechy ani akýkoľvek iný riad. Vyššie uvedené znižuje cirkuláciu vzduchu v rúre, brzdí a spomaľuje priebeh pečenia a ničí smalt.
Odporúčame vám, aby ste neotvárali dvierka rúry počas pečenia – každým otvorením sa stráca energia a zvyšuje sa hromadenie kondenzátu.
Pri otváraní dvierok rúry počas pečenia alebo na jeho konci buďte opatrní, pretože sa môžete opariť.
Keď dopečiete nechajte rúru otvorenú, aby vychladla na izbovú teplotu. Zabránite tak tvorbe vodného kameňa.
Rúra sa čistí až vtedy, keď je úplne vychladnutá.
Prípadné rozdiely v odtieňoch farby medzi rôznymi spotrebičmi alebo komponentmi z rovnakej dizajnovej línie sa môžu objaviť v dôsledku rôznych faktorov, ako napríklad uhol, pod ktorým sa na spotrebič pozeráte, rôzne farebné pozadie, materiály a osvetlenie miestnosti.
Ak je spotrebič poškodený, nepoužívajte ho. Odpojte ho od elektrickej siete a zavolajte autorizovaný servis.
Prevádzka rúry je bezpečná s aj bez líšt.
Do rúry neukladajte veci, ktoré by mohli pri zapnutí rúry spôsobiť nebezpečenstvo.
Pred aktivovaním automatického čistenia si podrobne prečítajte a postupujte podľa pokynov v kapitole „Čistenie a údržba“, kde je opísané správne a bezpečné používanie tejto funkcie.
Počas procesu čistenia neklaďte nič priamo na spodok rúry.
Nebezpečenstvo požiaru! Pri automatickom čistení sa spotrebič zahreje na veľmi vysokú teplotu, čo vedie k tomu, že sa zvyšky potravín v spotrebiči spopolnia. Preto pred každým spustením programu odstráňte z vnútra rúry a jej príslušenstva viditeľnú špinu a zvyšky jedla. Počas procesu čistenia môže z rúry vychádzať dym, dráždivé výpary alebo plyny. Preto sa postarajte o to, aby bola miestnosť počas tohto procesu dobre vetraná. Malé zvieratá, resp. domáce zvieratá môžu byť veľmi citlivé na akékoľvek výpary. Odporúčame, aby ste ich vyviedli z miestnosti počas pyrolytického čistenia, rovnako je nutné zabezpečiť dôkladné vyvetranie miestnosti po dokončení čistiaceho procesu.
Počas procesu automatického čistenia neotvárajte dvierka rúry.
Uistite sa, že sa do oblasti uzamykania dvierok nedostali žiadne nečistoty, ktoré by mohli zabrániť uzamknutiu dvierok počas procesu automatického čistenia.
Počas procesu automatického čistenia sa nedotýkajte kovových častí spotrebiča!
V prípade výpadku energie počas procesu pyrolytického čistenia sa program preruší po dvoch minútach a dvierka rúry zostanú zamknuté. Dvere sa znova odomknú, keď spotrebič zaznamená v strede rúry pokles teploty pod 150 ° C.
V dôsledku automatického čistenia môže rúra a príslušenstvo zmeniť farbu a stratiť lesk. To však neovplyvňuje ich funkčnosť.
Je zakázané používať rúru s otvorenými dverami a zapnutým spínačom dverí.
Pred zapojením spotrebiča do siete si pozorne prečítajte návod na použitie. Záruka sa nevzťahuje na opravy alebo reklamácie spôsobené nesprávnym pripojením alebo použitím spotrebiča.
Popis zariadenia
Funkcie a vybavenie spotrebiča závisí od modelu.
|
1 Ovládacia jednotka 2 Uzamykanie dvierok so spínačom 3 Osvetlenie 4 Zásuvka teplotnej sondy 5 Vysúvacie lišty – výškové úrovne 6 Typový štítok 7 Dvierka rúry 8 Rukoväť dverí |
Vybavenie spotrebiča
Vypínač dvierok rúry
Spínač vypne ohrev rúry a ventilátor, keď sa v priebehu pečenia otvoria dvierka.
Vodidlá
Drôtené vodidlá – rošt a plechy na pečenie vždy zasuňte do vodiacej drážky.
Pevné výsuvné vodidlá – príslušenstvo položíte na vodidlo. Rošt môžete položiť na to isté vodidlo spolu
s plechom na zachytávanie tuku.
POZNÁMKA: Vodidla, do ktorých zasúvate príslušenstvo, počítate zdola nahor.
Vybavenie a príslušenstvo rúry
1. Rošt – na grilovanie alebo ako mriežka pre hrniec/panvicu, plech alebo misku na pečenie
s pokrmom.
POZNÁMKA: Mrežový rošt vždy zasuňte do vodiacej drážky tak, aby jej vyššia časť bola
vzadu hore.
Rošt je vybavený bezpečnostným kolíkom. Preto vždy, keď ho vyberáte z rúry, musíte
ho najprv vpredu mierne nadvihnúť.
2. Plytký plech – sa používa na pečenie drobného pečiva. Používa sa aj ako nádoba na zachytávanie
tuku.
POZNÁMKA: Plytký plech na pečenie sa môže zohriatím v rúre deformovať. Keď vychladne,
vráti sa do pôvodného stavu. Deformácia nemá vplyv na jeho použiteľnosť.
3. Univerzálny hlboký plech – sa používa na pečenie zeleniny a vlhkých koláčov. Používa sa aj ako nádoba na zachytávanie
tuku.
POZNÁMKA: Univerzálny hlboký plech by počas pečenia nikdy nemal byť v prvom vodidle.
4. Plech na pečenie pizze- hliník s non-stick (nepriľnavou) povrchovou úpravou umožňuje rýchle zahriatie plechu a krátky čas pečenia
bez toho, aby sa naň prilepili kúsky jedla. Plech na pečenie pizze je obojstranne
použiteľný.
POZNÁMKA: Plech na pečenie pizze majte počas pečenia vždy v piatom vodidle.
Plech na pečenie pizze je určený len na pečenie pizze.
Na plech na pečenie pizze nesmiete odkladať žiaden riad.
Nikdy nevkladajte studený plech na pečenie pizze do horúcej rúry!
Nikdy nevystavujte horúci plech na pečenie studenej vode.
5. Lopatka na pizzu- je určená na jednoduché prekladanie pripravenej pizze na vyhriaty plech a tiež na vyberanie pizze z rúry po jej upečení.
Lopatka na pizzu sa používa len na ukladanie a vyberanie pizze z plechu.
Pred pečením nezabudnite vybrať lopatku na pizzu z rúry.
Náčinie na pizzu nie je vhodné na umývanie v umývačke riadu.
1. |
|
2. |
|
3. |
|
4. |
|
5. |
|
Ovládací panel
Tlačidlo |
Použitie |
|||||
1 |
|
Zapnutie a vypnutie rúry |
||||
2 |
|
Nastavenie pripojenia (Wi-Fi) |
||||
4 |
|
Spustenie a zastavenie |
||||
5 |
Zobrazenie aktuálnych nastavení rúry.
|
Legenda skratiek: |
|||
|
|
|
|
Krátky dotyk tlačidla – na potvrdenie nastavenia. |
Dlhý dotyk tlačidla (4 sek.) – pre ďalšie nastavenia. |
Otáčanie ovládača – na prechádzanie medzi nastaveniami a pre výber nastavení. |
Stlačenie tlačidla – na potvrdenie výberu. |
|
|
|
|
Počiatočný krok |
Medzikrok |
Čakanie / spustenie |
Voliteľný krok |
Tlačidlá budú reagovať lepšie, ak sa ich dotknete čo najväčšou plochou prsta. Pri každom stlačení tlačidla sa ozve zvukový signál (ak je funkcia k dispozícii). |
|||
Pred prvým použitím spotrebiča
1 |
Z rúry odstráňte všetko príslušenstvo a zvyšky obalov (kartón, polystyrén). |
2 |
Utrite príslušenstvo a vnútro rúry vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné handričky ani čistiace prostriedky. |
3 |
|
4 |
Rúru zohrievajte asi hodinu na 250 °C v režime »horný a dolný ohrev« (pozrite si kapitolu Profesionálny režim). |
POZNÁMKA: Pritom budete cítiť charakteristický „zápach nového“ spotrebiča, a preto miestnosť dôkladne vetrajte. |
Prvé spustenie spotrebiča
Po prvom pripojení spotrebiča do siete alebo po dlhšom výpadku napájania bude na displeji blikať 12:00.
Najprv vyberte a potvrďte základné nastavenia (presný čas, hlasitosť pípania a osvetlenie displeja).
1 |
|
Pomocou tlačidlaalebonastavte presný denný čas. Výber potvrďte stlačením. |
2 |
|
Na displeji sa zobrazí VoL. Hlasitosť môžete zvýšiť alebo znížiť pomocou tlačidlaalebo. |
3 |
|
Dotykom na sa na displeji zobrazí brht . Intenzitu osvetlenia môžete zvýšiť alebo znížiť pomocou tlačidla alebo . |
4 |
|
Ak chcete ukončiť základné nastavenia, dotknite sa. |
Používanie rúry - výber nastavení pečenia
|
|
Tlačidlo |
Použitie |
|
Výberové tlačidlá vľavo |
|
Tlačidlo pre výber pečenia. Dotýkaním sa tlačidla môžete vybrať: |
|
A Profesionálny režim Pro – umožňuje ľubovoľne nastaviť parametre pečenia (režim pečenia, teplotu, rýchly predohrev a prevádzkový čas). |
|
B Automatický režim Auto – špeciálne prednastavené programy, ktoré môžete aj meniť. |
|
C Automatické programy ProG (Pr01 až Pr22) |
|
D Doplnkové funkcie Othr |
|
E Všeobecné nastavenia SEtt |
|
Výberové tlačidla vpravo |
|
Tlačidlo pre nastavenie časových funkcií a všeobecných nastavení |
|
Tlačidlo na nastavenie funkcie rýchleho predohrevu a gratinovania |
POZNÁMKA: Na displeji sa rozsvietia iba tlačidlá, s ktorými môžete nastavovať a potvrdzovať zvolené nastavenia. |
|
Symbol |
Význam |
|
Prevádzkové režimy |
|
Wi-Fi//Pripojiteľnosť |
|
Zapnutie diaľkového ovládania rúry |
|
Krokový režim pečenia (STEP1, STEP2) |
|
Funkcia časovača - dĺžka trvania pečenia |
|
Časová funkcia - oneskorená prevádzka |
|
Upozornenie |
|
Rýchle predhriatie |
|
Funkcia gratinovanie (GRATIN) je určená na dodatočné zapečenie jedla na konci pečenia. |
POZNÁMKA: Niektoré symboly na displeji sa zobrazujú ako mierne podsvietené (funkcia je v pohotovostnom režime). Ak tlačidlom vyberiete symbol a potvrdíte ho, intenzita osvetlenia symbolu sa zvýši. Od tej chvíle je funkcia aktívna. |
Profesionálny režim
Táto funkcia umožňuje nastaviť akékoľvek parametre pečenia - režim pečenia, teplotu, rýchle predhrievanie a čas pečenia.
1 |
Zapnite spotrebič. Na displeji sa na niekoľko sekúnd zobrazí Pro a potom sa zobrazia priradené nastavenia rúry. |
2 |
Pomocou tlačidlaalebonastavte režim pečenia (pozri tabuľku Výber režimu pečenia) a teplotu. |
3 |
Funkciu rýchleho predhrievania použite, ak chcete rúru zahriať na požadovanú teplotu čo najskôr. Dotykom na, sa rozsvieti symbol. Po dosiahnutí nastavenej teploty zaznie zvukový signál. Na displeji sa zobrazí door. Otvorte dvierka a vložte jedlo. Program potom automaticky pokračuje v procese pečenia s vybranými nastaveniami. |
4 |
Okrem toho môžete nastaviť: |
5 |
Ak chcete spustiť proces pečenia, dotknite sa. |
Výber režimu pečenia
Symbol |
Použitie |
|
---|---|---|
|
HORÚCI VZDUCH |
|
|
HORNÝ A DOLNÝ OHREV |
|
|
DOLNÝ OHREV S HORÚCIM VZDUCHOM |
|
|
INTENZÍVNE PEČENIE |
|
|
GRIL S HORÚCIM VZDUCHOM Používa sa na rýchlejšie pečenie mäsa a zeleniny. |
|
|
TURBO PEČENIE |
|
|
VEĽKÝ GRIL |
|
|
JEMNÉ PEČENIE |
|
|
HORNÝ A DOLNÝ OHREV S VENTILÁTOROM |
|
|
VEĽKÝ GRIL S VENTILÁTOROM |
|
|
VEĽKÝ GRIL A DOLNÝ OHREV |
|
|
GRIL S DOLNÝM OHREVOM A VENTILÁTOROM |
|
|
ECO (POMALÉ PEČENIE) 1 Používa sa na určenie triedy energetickej účinnosti podľa normy EN 60350-1. |
|
POZNÁMKA: Pri všetkých režimoch je možné použiť funkciu gratin (pozri kapitolu 6.1 Dodatočné gratinovanie). |
Funkcie časovača
Symbol |
Popis |
Použitie |
|
Dĺžka trvania pečenia |
V tomto režime určíte, ako dlho bude rúra bežať. |
|
Upozornenie |
Minútku môžete použiť nezávisle od prevádzky rúry. Spotrebič sa po uplynutí nastaveného času automaticky nezapne ani nevypne. |
|
Oneskorenie prevádzky |
Tento režim použite, ak chcete, aby sa jedlo v rúre začalo piecť s časovým oneskorením. Zadajte trvanie a čas, kedy chcete, aby bolo pečenie ukončené. Spotrebič sa automaticky spustí a zastaví v požadovanom čase. |
Nastavenie doby pečenia
1 |
Pomocou tlačidlaalebonastavte požadovaný čas pečenia. Na displeji sa zobrazí. |
2 |
Ak chcete spustiť proces pečenia, dotknite sa. |
Nastavenie pripomienkovača (minútky)
1 |
Dotykom nasa na displeji zobrazí. Pomocou tlačidlaalebonastavte trvanie upozornenia. Nastavenie potvrdíte dotykom na. |
Najdlhšie doba, ktorá sa dá nastaviť je 24 hodín. POZNÁMKA: Ak spotrebič vypnete, trvanie upozornenia je ešte stále aktívne. |
Nastavenie odloženého štartu
1 |
Najprv nastavte trvanie prevádzky. Pomocou tlačidlaalebo nastavte požadovaný čas pečenia. Na displeji sa zobrazí . |
2 |
Dvakrát sa dotknitea zobrazí sa. |
3 |
Pomocou tlačidlaalebonastavte čas, kedy chcete mať jedlo hotové. Na displeji sa zobrazí čas, kedy sa pečenie
skončí. |
4 |
Ak chcete spustiť proces pečenia, dotknite sa. Kým rúra čaká na zapnutie, prejde do čiastočného pohotovostného režimu (displej stmavne).
Vybrané nastavenia sa automaticky zapnú a vypnú vo zvolenom čase. |
Na displeji sa striedavo zobrazuje konečný čas pečenia a denný čas (hodiny). Po uplynutí nastaveného času rúra automaticky prestane pracovať. Na displeji sa zobrazí End. Zaznie zvukový signál. |
Zvolenú funkciu časovača môžete resetovať na 00:00, tak že sa súčasne dotknete tlačidlaalebo .
Táto funkcia nie je vhodná pre jedlá, ktoré vyžadujú rýchle predhrievanie rúry.
Potraviny, ktoré sa rýchlo kazia by nemali ostávať v rúre príliš dlho. Pred použitím
tohto režimu sa uistite, že na hodinách rúry je nastavený presný čas.
Krokový režim pečenia
Funkcia umožňuje nastaviť pečenie do dvoch krokov (do jedného procesu pečenia spojíte dva po sebe nasledujúce kroky pečenia).
1 |
1. KROK Zapnite spotrebič. Na displeji sa zobrazia predvolené nastavenia rúry. |
2 |
Tlačidlasa dlhšie (4 sekundy) dotknite a na displeji sa zobrazí STEP1 (prvý krok prípravy jedla). Nastavte režim pečenia, teplotu a trvanie prevádzky. Môžete si tiež vybrať rýchle predhrievanie. |
3 |
2. KROK Opätovným dlhým stlačením tlačidlasa na displeji zobrazí STEP2 (druhý krok prípravy pokrmu, prvý krok ste už nastavili). |
4 |
Nastavte režim pečenia, teplotu a trvanie prevádzky. Pred spustením pečenia môžete tiež oba kroky zmeniť. Opakovaným dotykom namôžete prepínať medzi týmito dvoma krokmi. |
5 |
Ak chcete spustiť proces pečenia, dotknite sa tlačidla. |
6 |
Krokové pečenie môžete odstrániť tak, že podržíte tlačidlona štyri sekundy. |
Automatický režim
V tomto režime si môžete vybrať spomedzi špeciálnych režimov pečenia.
1 |
Zapnite spotrebič. Na displeji sa zobrazia predvolené nastavenia rúry. |
2 |
Dotknite sa. Na displeji sa na pár sekúnd zobrazí Auto, a potom sa zobrazia osobitné prevádzkové režimy. Opakovaným dotykom naalebonajprv vyberte režim (pozri tabuľku nižšie). Zobrazia sa prednastavené hodnoty. Teplotu a trvanie prevádzky môžete zmeniť. |
3 |
Ak chcete spustiť proces pečenia, dotknite sa. |
4 |
Niektoré jedlá majú aj funkciu predhrievania. Nápis je úplne osvetlený. Po dosiahnutí nastavenej teploty zaznie zvukový signál. Na displeji sa zobrazí door. Otvorte dvierka a vložte jedlo. Program potom automaticky pokračuje v procese pečenia s vybranými nastaveniami. |
Symbol |
Použitie |
|
---|---|---|
|
PEČENIE MRAZENÝCH POTRAVÍN |
|
|
PROGRAM NA PRÍPRAVU ČERSTVEJ PIZZE |
|
|
PROGRAM PRE MRAZENÚ PIZZU |
|
|
REŽIM PRE MÄSO Pre optimálnu prípravu mäsa. Mäso vopred opečte na panvici zo všetkých strán na rozpálenom oleji. Vďaka tomuto spôsobu prípravy si mäso zachová svoju šťavnatosť. Vhodný je pre kusy mäsa, ako je roasbeef, karé, chrbát atď. |
|
|
AIR FRY |
Program Pizza
Čerstvá pizza
1 |
Plech na pečenie pizze bezpodmienečne vložte do 5., najvyššieho vodidla. |
2 |
Zapnite rúru dotykom tlačidla. Stlačením vstúpite do ponuky Auto, rozsvieti sa symbol. |
3 |
Prednastavený čas prípravy klasickej pizze je 3 min. 30 s. Ak chcete mať pizzu viac
alebo menej prepečenú, upravte čas podľa toho v rozmedzí od 2 do 7 minút. |
4 |
Program spustíte dotykom na tlačidlo . |
5 |
Počkajte, aby sa rúra a plech na pečenie zohriali na požadovanú teplotu. Zahrievanie môže trvať až 20 minút. Zaznie zvukový signál a na displeji sa zobrazí OPEn. |
6 |
Pomocou lopatky preložte pizzu na plech na pečenie pizze a zatvorte dvierka rúry. Pre optimálnu prípravu, pizzu vždy umiestnite do stredu plechu. Pečenie sa spustí automaticky, keď zatvoríte dvierka rúry. |
7 |
Pizzu pomocou lopatky vyberte hneď, keď sa na displeji odpočíta čas a zaznie zvukový signál. |
8 |
Po upečení nechajte plech s pizzou v rúre vychladnúť na izbovú teplotu. Potom ho môžete odstrániť a vyčistiť. |
Mrazená pizza
1 |
Plech na pečenie pizze bezpodmienečne vložte do 5., najvyššieho vodidla. |
2 |
Zapnite rúru dotykom tlačidla . Stlačením vstúpite do ponuky Auto. Stlačte , rozsvieti sa nápis FROZEN. |
3 |
Čas pečenia môžete upraviť v závislosti od typu pizze, a to v rozmedzí 3 - 15 minút.
Počas pečenia pizzu sledujte a čas pečenia upravte podľa vlastnej chuti. Odporúčaný čas pečenia:
Ignorujte časy pečenia uvedené na obale mrazenej pizze, ktoré sú určené na bežné pečenie bez použitia programu na pečenie pizze. Pizza sa nemusí pred použitím rozmrazovať. |
4 |
Program spustíte dotykom na tlačidlo . Postupujte rovnako ako pri pečení čerstvej pizze v programe na prípravu pizze. |
Predhriatie rúry trvá približne 20 minút. Odporúčame, aby ste najprv zapli rúru a nastavili program, a potom začali pripravovať pizzu.
PEČENIE NIEKOĽKÝCH PIZZ ZA SEBOU
Ak chcete pokračovať v pečení ďalšej pizze, nevypínajte rúru, ale po vybratí prvej
pizze z rúry dvakrát stlačte tlačidlo . Nechajte rúru a plech na pečenie opäť predhriať. Zaznie zvukový signál a na displeji
sa zobrazí OPEn. Vložte ďalšiu pizzu.
Ak pečiete niekoľko pizz za sebou nenechávajte dvierka rúry otvorené.
Cesto na pizzu nechajte kysnúť pri izbovej teplote aspoň 2 hodiny.
Na uľahčenie kysnutia cesta môžete použiť autoprogram 09.
Nikdy nevkladajte studený plech na pečenie pizze do horúcej rúry!
Pred spustením programu pizza, vložte plech na pizzu do rúry vždy na 5. úroveň, aby program pizze fungoval správne.
Pizzu vždy vyberte pomocou lopatky z rúry hneď, keď sa dopečie (čas na displeji je End).
Plech na pizzu vždy nechajte vychladnúť; nikdy sa nedotýkajte horúceho plechu na pečenie.
Pizzu nekrájajte na plechu, pretože môžete poškodiť jeho povrch.
Zvyšky jedla v rúre alebo na plechu môžu kvôli vysokej teplote vytvoriť dym.
Po opakovanom používaní sa môže plech na pizzu mierne pokriviť alebo zmeniť farbu. Nemá to vplyv na funkčnosť.
Pred čistením náčinie na pizzu nezabudnite vychladiť.
Horúci plech na pečenie pizze nevystavujte studenej vode.
Rúra dosahuje počas pečenia vysoké teploty. Plech na pizzu sa zohreje na viac ako 350 °C. Počas pečenia s rúrou a vybavením manipulujte opatrne, až kým nevychladnú. Počas pečenia sa na displeji nezobrazuje teplota.
Ak po skončení predhrievania nebudete pokračovať v pečení, rúra sa po 15 minútach sama vypne.
Automatické programy
V automatickom režime si môžete vybrať z niekoľkých automatizovaných programov (v závislosti od požadovaného pokrmu, zariadenie navrhne optimálny režim pečenia, teplotu a trvanie prípravy).
1 |
Zapnite spotrebič. Na displeji sa zobrazia predvolené nastavenia rúry. |
2 |
Dvakrát klepnite na tlačidloa na displeji sa na niekoľko sekúnd zobrazí ProG. Potom sa zobrazia automatické programy. Opakovaným dotykom naalebovyberte program (pozri tabuľku nižšie). Výber potvrďte stlačením. |
3 |
Ak chcete spustiť proces pečenia, dotknite sa. |
Kód |
Názov programu |
vybavenie |
Úroveň |
Predhrievanie |
Otáčanie |
---|---|---|---|---|---|
Pr01 |
striekané pečivo |
plytký plech na pečenie |
3 |
áno |
nie |
Pr02 |
mafiny |
plytký plech na pečenie |
3 |
áno |
nie |
Pr03 |
Piškótový múčnik |
forma na pečenie na rošte |
2 |
áno |
nie |
Pr04 |
pečivo z kysnutého cesta |
plytký plech na pečenie |
2 |
áno |
nie |
Pr05 |
koláče z lístkového cesta |
plytký plech na pečenie |
2 |
áno |
nie |
Pr06 |
jablkový koláč |
forma na pečenie na rošte |
2 |
nie |
nie |
Pr07 |
jablkový závin |
plytký plech na pečenie |
2 |
nie |
nie |
Pr08 |
čokoládové suflé |
forma na pečenie na rošte |
3 |
áno |
nie |
Pr09 |
kysnuté cestá |
plytký plech na pečenie |
2 |
nie |
nie |
Pr10 |
chlieb |
plytký plech na pečenie |
2 |
nie |
nie |
Pr11 |
Bravčová pečienka |
menší plech na pečenie na rošte |
2 |
nie |
nie |
Pr12 |
pečené hovädzie mäso |
menší plech na pečenie na rošte |
2 |
nie |
nie |
Pr13 |
hydina - celá |
rošt s plechom na zachytávanie tuku |
2 |
nie |
po 2/3 doby pečenia |
Pr14 |
hydina - menšie kusy |
rošt s plechom na zachytávanie tuku |
3 |
nie |
po 2/3 doby pečenia |
Pr15 |
bochník z mletého mäsa |
forma na pečenie na rošte |
2 |
nie |
nie |
Pr16 |
pečený hovädzí steak |
rošt s plechom na zachytávanie tuku |
4 |
nie |
po 2/3 doby pečenia |
Pr17 |
mäso - pomaly pečené |
menší plech na pečenie na rošte |
2 |
nie |
nie |
Pr18 |
pečená ryba |
rošt s plechom na zachytávanie tuku |
4 |
nie |
po 2/3 doby pečenia |
Pr19 |
pečené zemiaky - plátky (mesiačiky) |
univerzálny hlboký plech na pečenie |
3 |
nie |
nie |
Pr20 |
zeleninové suflé |
forma na pečenie na rošte |
2 |
nie |
nie |
Pr21 |
lasagne |
forma na pečenie na rošte |
2 |
nie |
nie |
Výber doplnkových funkcií/nadštandardnej výbavy
1 |
Zapnite spotrebič. Na displeji sa zobrazia predvolené nastavenia rúry. |
2 |
Opakovaným dotykom nasa na displeji na niekoľko sekúnd zobrazí Othr. Potom sa zobrazia doplnkové funkcie. Pomocou tlačidlaalebovyberte funkciu (pozri tabuľku nižšie). Zobrazia sa prednastavené hodnoty. Niektoré funkcie umožňujú nastaviť teplotu a trvanie prevádzky. |
3 |
Ak chcete spustiť proces pečenia, dotknite sa. |
Symbol |
Použitie |
---|---|
P |
Pyrolýza |
|
Rozmrazovanie |
|
Zohrievanie |
|
Zohrievanie tanierov |
Začiatok procesu pečenia
Proces pečenia spustíte stlačením.
Skutočná teplota sa zobrazuje striedavo s nastavenou teplotou, až kým nie je dosiahnutá
nastavená teplota. Symbol teploty najskôr bliká, ale po dosiahnutí požadovanej teploty
zhasne a zaznie zvukový signál.
Počas pečenia môžete zmeniť systém, teplotu a časové funkcie.
Dodatočné gratinovanie
Funkcia sa používa v poslednej fáze pečenia, keď na vrch pripravovaného jedla pridáme polevu/posýpku alebo chceme povrch ešte zapiecť. Počas gratinovania sa na pripravovanom jedle vytvorí chrumkavá zlatožltá kôrka, ktorá ho ochráni pred vysušením a zároveň mu dá krajší vzhľad a lepšiu chuť.
Kontrolujte pečenie. Počas gratinovania, rúra dosahuje vysoké teploty.
Funkcia gratinovania funguje maximálne 15 minút, potom sa rúra vypne.
1 |
Počas pečenia sa dotknite. Na displeji sa rozsvieti symbola na displeji sa zobrazí On. |
2 |
Funkciu môžete vypnúť aj počas prevádzky. - Dotknite sa, symbolna displeji zhasne a pečenie pokračuje podľa zvolených nastavení. - Vypnite pečenie dotykom na. |
Koniec pečenia a vypnutie rúry
Prevádzku pozastavíte dotykom na tlačidlo. Na displeji sa zobrazí End a dosiahnutý čas pečenia. Zaznie zvukový signál.
Keď je pečenie ukončené, prerušia sa a vymažú všetky nastavenia času na hodinách, okrem nastavenia minútky. Na hodinách sa zobrazí denný čas. Chladiaci ventilátor bude ešte chvíľu pracovať.
Po použití rúry sa môže voda hromadiť v kanáliku, resp. drážke na zber kondenzátu (pod dverami). Drážku utrite špongiou alebo handričkou.
VÝBER VŠEOBECNÝCH NASTAVENÍ
Po výpadku prúdu alebo vypnutí spotrebiča sa nastavenia doplnkových funkcií zachovajú maximálne na niekoľko minút. Po uplynutí tejto doby sa všetky nastavenia okrem zvukového signálu a jasu vrátia na základné hodnoty.
Príklad nastavenia denného času:
Príklad nastavenia hlasitosti signálov:
1 |
|
Opakovaným dotykom nasa na displeji na niekoľko sekúnd zobrazí SEtt, a potom sa zobrazí ponuka všeobecných nastavení. Pomocou tlačidlaaleboprechádzate medzi rôznymi nastaveniami. |
2 |
|
Na displeji sa zobrazí nápis CLoc. Vyberte 12h alebo 24h zobrazenie a potom nastavte ešte čas. Výber opäť potvrďte dotykom. |
POZNÁMKA: Každé nastavenie upravujete tlačidlomalebo. |
||
3 |
|
Hlasitosť zvukového signálu |
4 |
|
Jas displeja |
5 |
|
Displej - nočný režim |
6 |
|
Pohotovostný režim |
7 |
|
Automatický rýchly predohrev |
8 |
|
Sabbath POZNÁMKA: V prípade výpadku elektrickej energie sa režim Shabbat zruší a rúra sa vráti späť do počiatočného stavu. |
9 |
|
Továrenské nastavenia |
Ak chcete opustiť ponuku všeobecných nastavení, dotknite sa. |
Uzamknutie tlačidiel
1 |
Dlhým dotykom (6 sekúnd) nasa na displeji zobrazí Loc pre uzamknutie tlačidiel. |
-
Ak nastavíte detskú poistku vtedy, keď nemáte nastavenú žiadnu časovú funkciu (iba zobrazenie denného času), rúra nebude fungovať.
-
Ak nastavíte uzamknutie po nastavení niektorej z časových funkcií, rúra bude fungovať normálne, ale nebudete môcť meniť nastavenia.
-
Ak sú tlačidlá uzamknuté nemôžete meniť režim pečenia ani doplnkové funkcie. Môžete vypnúť len samotné pečenie.
-
Tlačidlá zostanú uzamknuté aj po vypnutí rúry. Aby ste mohli vybrať ďalší režim pečenia, uzamknutie sa musí najprv deaktivovať.
ConnectLife a pripojenie (Wi-Fi)
Rúra je vybavená modulom Wi-Fi , ktorý umožňuje bezdrôtové pripojenie spotrebiča k mobilnému zariadeniu, napr. smartfónu alebo tabletu. Pripojenie umožňuje na diaľku monitorovať spotrebič a diaľkovo ovládať niektoré funkcie rúry. V mobilnom zariadení musíte mať nainštalovanú aplikáciu ConnectLife a zaregistrovaný používateľský účet (pozri kapitolu ).
K spotrebiču môže byť súčasne pripojených viacero používateľov.
Pripravte si SSID a heslo domáceho sieťového smerovača. Zariadenie podporuje iba sieť 2,4 GHz.
Pripravte si nálepku s QR kódom, jedinečným identifikátorom spotrebiča ("AUID"), pretože ho budete potrebovať pri procese pripájania spotrebiča, keď ho aplikácia bude vyžadovať.
Diaľkové monitorovanie spotrebiča prostredníctvom mobilného zariadenia nenahradí osobnú kontrolu procesu pečenia v rúre. Vždy pravidelne a osobne kontrolujte, čo sa v rúre skutočne deje.
Pripojenie spotrebiča k mobilnému zariadeniu
Aplikácia ConnectLife je k dispozícii na distribučných miestach "Apple App Store“ a "Google Play Store".
|
Ak potrebujete pomoc alebo informácie navštívte stránku www.connectlife.io . Viac informácií, funkcionálnosť a podporu nájdete na webovej stránke www.connectlife.io/getstarted. |
Nastavenia modulu Wi-Fi
Ak toto nastavenie nie je k dispozícii, vaša rúra nie je vybavená modulom Wi-Fi a nepodporuje pripojenie na internet.
Keď je modul Wi-Fi aktivovaný a nastavenie pripojenia bolo úspešne zrealizované a zosúladené, rúru možno monitorovať a ovládať pomocou mobilného zariadenia a aplikácie ConnectLife.
Zapnutie a vypnutie modulu Wi-Fi
Do nastavení funkcií modulu Wi-Fi sa dostanete, pomocou rôzne dlhých dotykov.
. Ak ste sa omylom dotkli tlačidla, môžete nastavenie zrušiť opätovným dlhým dotykom (18 sekúnd) na.
1 |
Zapnutie modulu Wi-Fi: |
2 |
Pripojenie spotrebiča: |
3 |
Pripojenie ďalších používateľov: POZNÁMKA: Pre ďalšie nastavenia postupujte podľa pokynov v aplikácii ConnectLife. |
4 |
Odstránenie všetkých spárovaných používateľov: |
5 |
Vypnutie modulu Wi-Fi: |
Riadenie diaľkového ovládania rúry
Dotknite sa tlačidla. Na displeji sa rozsvieti symbol REMOTE, ktorý signalizuje možnosť diaľkového ovládania prostredníctvom aplikácie ConnectLife,
Niektoré funkcie prístupu na diaľku nie sú z bezpečnostných dôvodov k dispozícii.
-
Ak je rúra v pohotovostnom režime a otvoríte dvierka rúry, musíte znova aktivovať voľbu diaľkového ovládania.
-
Ak počas pečenia otvoríte dvierka, možnosť diaľkového ovládania rúry sa vypne.
-
Akákoľvek aktivita používateľa na ovládacej jednotke, automaticky vypne možnosť diaľkového ovládania rúry.
-
Prerušenie či ukončenie programu je jediná možnosť, ktorá je povolená bez ohľadu na to, či je diaľkové ovládanie povolené alebo nie.
Vždy dbajte na to, aby sa rúra používala správne a v súlade s návodom, najmä pri použití prístupu na diaľku. Nespúšťajte rúru pomocou prístupu na diaľku, ak si nie ste istí, čo presne v nej je.
Stav Wi-Fi |
Symbol Wi-Fi na displeji |
---|---|
Wi-Fi nie je povolená. |
Symbol Wi-Fi nie je zobrazený na displeji. |
Wi-Fi je povolená, pripája sa k serveru. |
Wi-Fi ymbol svieti s plnou intenzitou a bliká. |
Wi-Fi je povolená, nastavuje sa alebo sa pripája. |
Wi-Fi ymbol svieti s plnou intenzitou a bliká. |
Wi-Fi je povolená, žiadne pripojenie k serveru. |
Wi-symbol svieti s polovičnou intenzitou. |
Wi-Fi je povolená a úspešne pripojená k serveru. |
Symbol Wi-Fi svieti s plnou intenzitou. |
Ovládanie rúry na diaľku nie je povolené. |
Na displeji nesvieti symbol REMOTE. |
Ovládanie rúry na diaľku je povolené. |
Na displeji svieti REMOTE s plnou intenzitou. |
Všeobecné tipy na pečenie
Vybavenie:
-
Používajte príslušenstvo vyrobené z tepelne odolných a nereflexných materiálov (dodávané plechy na pečenie, smaltované nádoby, sklenené tepluvzdorné nádoby). Svetlé materiály (ušľachtilá oceľ alebo hliník) odrážajú teplo, takže jedlo v nich sa horšie tepelne spracúva.
-
Plechy na pečenie vždy zasuňte až do konca vodidiel. Keď pri pečení používate rošt, tak naň položte pekáč vždy do stredu.
-
Plech na pečenie nedávajte priamo na dno rúry.
-
Počas pečenia nepoužívajte univerzálny hlboký plech na prvej výškovej úrovni.
-
Nezakrývajte dno rúry alebo rošt hliníkovou fóliou.
-
Formy na pečenie vždy klaďte na rošt.
-
Ak pečiete na viacerých úrovniach súčasne, vložte univerzálny hlboký plech na nižšiu úroveň.
-
Ak používate papier na pečenie, uistite sa, že je vysoko odolný voči teplu. Vždy ho správne odstrihnite. Jeho použitie zabraňuje tomu, aby sa jedlo prilepilo na plech a uľahčuje jeho odstránenie z plechu.
-
Keď jedlo pripravujete priamo na rošte, vložte univerzálny hlboký plech o jednu úroveň nižšie, aby zachytával šťavu.
Príprava jedla:
-
Aby ste pri pečení dosiahli optimálne výsledky, odporúčame vám dodržiavať pokyny uvedené v tabuľke na prípravu jedál. Vyberte nižšiu uvedenú teplotu a minimálny čas pečenia, potom na konci pečenia skontrolujte výsledok a upravte nastavenia podľa potreby.
-
Ak pečiete podľa receptov zo starších kuchárskych kníh, tak používajte režim spodného a horného ohrevu (klasický) a o 10 ° C nižšiu teplotu, ako je uvedené v recepte.
-
Pri pečení väčších kusov mäsa alebo pečiva s vyšším obsahom vody sa v rúre vytvorí väčšie množstvo pary, ktorá môže na dverách rúry vytvárať kondenzát. Toto je normálny jav, ktorý nevplýva na prevádzku spotrebiča. Keď skončíte s pečením, utrite dvierka a sklo dvierok dosucha.
Energetická účinnosť
-
Rúru predhrajte len v prípade, že je tak uvedené v recepte alebo v tabuľkách v tomto návode na použitie. Ak používate rýchle predhrievanie, nevkladajte jedlo do rúry, kým nie je úplne predhriata, s výnimkou prípadov, keď je uvedené inak. Ohrev prázdnej rúry spotrebuje veľa energie, takže pokiaľ je to možné, odporúčame vám, aby ste piekli niekoľko jedál za sebou alebo niekoľko jedál súčasne.
-
Počas pečenia vyberte z rúry všetko nepotrebné príslušenstvo.
-
Počas pečenia neotvárajte dvierka rúry, pokiaľ to nie je nevyhnutné.
-
Pri dlhších programoch pečenia môžete rúru asi 10 minút pred vypršaním času pečenia vypnúť a využiť nahromadené teplo.
Tabuľka k pečeniu
POZNÁMKA: Jedlá, ktoré si vyžadujú plne predhriatu rúru, sú v tabuľke označené s jednou hviezdičkou* , jedlá, ktorým stačí 5-minútový predohrev rúry, sú označené s dvoma hviezdičkami** V takom prípade nepoužívajte režim rýchleho predohrevu.
Jedlo |
|
|
|
|
---|---|---|---|---|
PEČIVO A PEKÁRSKE VÝROBKY |
||||
koláče pečené vo forme |
||||
Piškótový múčnik |
3 |
|
200-220 |
60-70 |
koláč z krehkého cesta s plnkou |
2 |
|
180 |
60-70 |
mramorová bábovka |
2 |
|
170-180 |
50-60 |
koláče z kysnutého cesta |
2 |
|
170-180 |
45-55 |
linecký koláč, tart |
3 |
|
170-180 |
35-45 |
brownies |
2 |
|
170-180 |
30-35 |
zákusky, rezy |
||||
štrúdľa |
2 |
|
180-190 |
60-70 |
štrúdľa, mrazená |
2 |
|
200-210 |
34-45 |
piškótová roláda |
3 |
|
170-180 * |
13-18 |
buchty |
2 |
|
180-190 |
30-40 |
drobné pečivo |
||||
mafiny |
3 |
|
160 * |
25-35 |
mafiny, 2 úrovne |
2, 4 |
|
155-165 * |
30-40 |
pečivo z kysnutého cesta |
2 |
|
180 * |
17-22 |
pečivo z kysnutého cesta, 2 úrovne |
2, 4 |
|
160 * |
18-25 |
koláče z lístkového cesta |
3 |
|
200-220 |
30-45 |
koláče z lístkového cesta, 2 úrovne |
2, 4 |
|
170 * |
25-30 |
krehké pečivo |
||||
striekané pečivo |
3 |
|
150 * |
30-40 |
striekané pečivo, 2 úrovne |
2, 4 |
|
150 * |
30-40 |
striekané pečivo, 3 úrovne |
1, 3, 5 |
|
145 * |
40-50 |
krehké pečivo |
3 |
|
160-180 |
40-50 |
krehké pečivo, 2 úrovne |
2, 4 |
|
150-160 * |
20-25 |
snehové pusinky |
3 |
|
80-100 * |
120-150 |
snehové pusinky, 2 úrovne |
2, 4 |
|
80-100 * |
120-150 |
zlepované pusinky (makrónky) |
3 |
|
130-140 * |
15-20 |
zlepované pusinky (makrónky), 2 úrovne |
2, 4 |
|
130-140 * |
15-20 |
chlieb |
||||
kysnuté cestá |
2 |
|
40-45 |
30-45 |
chlieb na plechu |
2 |
|
190-200 |
40-55 |
chlieb na plechu, 2 úrovne |
2, 4 |
|
190-200 * |
40-55 |
chlieb vo forme |
3 |
|
190-200 |
30-45 |
chlieb vo forme, 2 úrovne |
2, 4 |
|
200-210 |
30-45 |
plochý chlieb (focaccia) |
2 |
|
270 |
15-25 |
čerstvé žemle |
3 |
|
180-200 |
20-30 |
čerstvé žemle, 2 úrovne |
2, 4 |
|
200-210 * |
15-20 |
hrianky |
5 |
|
240 |
4-6 |
zapečené obložené chlebíčky |
5 |
|
240 |
3-5 |
pizza a ostatné jedlá |
||||
pizza |
5 |
|
/ |
2-7 |
mrazená pizza |
5 |
|
/ |
3-15 |
krehký slaný koláč, quiche |
2 |
|
190-200 |
50-60 |
slaný koláč, burek |
2 |
|
180-190 |
40-50 |
MÄSO |
||||
hovädzie a teľacie mäso |
||||
hovädzia roštenka (chrbát), 1,5 kg |
2 |
|
160-170 |
130-160 |
dusené hovädzie mäso, 1,5 kg |
2 |
|
200-210 |
90-120 |
hovädzia sviečkovica, stredne prepečená,1 kg |
2 |
|
170-190 * |
40-60 |
hovädzia sviečkovica, pomalé pečenie |
2 |
|
120-140 * |
250-300 |
hovädzie steaky, dobre prepečené, hrubé 4 cm |
4 |
|
220-230 |
25-30 |
hamburgery, hrubé 3 cm |
4 |
|
220-230 |
25-35 |
teľacia panenská sviečkovica 1,5 kg |
2 |
|
160-170 |
120-150 |
bravčové mäso |
||||
bravčové karé, krkovička 1,5 kg |
3 |
|
200-220 |
100-200 |
bravčové pliecko, 1,5 kg |
3 |
|
180-190 |
90-120 |
bravčová sviečkovica, 400 g |
2 |
|
80-100 * |
80-100 |
bravčové karé, krkovička, pomalé pečenie |
2 |
|
100-120 * |
200-230 |
bravčový bôčik pomalé pečenie |
2 |
|
120-140 * |
210-240 |
bravčové kotlety, hrubé 3 cm |
4 |
|
220-230 |
20-25 |
hydina |
||||
hydina, 1,2 - 2,0 kg |
2 |
|
200-220 |
60-80 |
hydina s plnkou, 1,5 kg |
2 |
|
170-180 |
70-90 |
hydina, prsia |
2 |
|
170-180 |
45-60 |
kuracie stehná |
3 |
|
210-220 |
25-40 |
kuracie krídelká |
4 |
|
210-220 |
25-40 |
hydinové prsia, pomalé pečenie |
3 |
|
100-120 * |
60-90 |
mäsové jedlá |
||||
bochník z mletého mäsa,1 kg |
2 |
|
170-180 |
60-70 |
klobásy na grilovanie |
4 |
|
230 ** |
8-15 |
RYBY A MORSKÉ PLODY |
||||
celá ryba, 350 g |
4 |
|
230-240 |
12-20 |
rybie filé, hrubé 1 cm |
4 |
|
220-230 |
8-12 |
rybí rezeň, hrubý 2 cm |
4 |
|
220-230 |
10-15 |
mušľa sv. Jakuba (hrebenatka) |
4 |
|
230 * |
5-10 |
krevety |
4 |
|
230 * |
3-10 |
ZELENINA |
||||
pečené zemiaky, plátky |
3 |
|
210-220 * |
30-40 |
pečené zemiaky, rozpolené |
3 |
|
200-210 * |
40-50 |
plnené zemiaky |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
hranolky, domáce |
4 |
|
210-220 * |
20-30 |
miešaná zelenina, plátky |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
plnená zelenina |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
BEŽNÉ VÝROBKY – MRAZENÉ |
||||
hranolky |
3 |
|
210-220 |
20-25 |
hranolky, 2 úrovne |
2, 4 |
|
190-210 |
30-40 |
kuracie medailónky |
4 |
|
210-220 * |
12-17 |
rybie tyčinky |
2 |
|
210-220 |
15-20 |
lasagne, 400 g |
2 |
|
200-210 |
30-40 |
zelenina narezaná na kúsky |
2 |
|
190-200 |
20-30 |
francúzske croissanty |
3 |
|
170-180 |
18-23 |
NÁKYPY, SUFFLÉ A GRATINOVANÉ JEDLÁ |
||||
zemiaková musaka |
2 |
|
180-190 |
35-45 |
lasagne |
2 |
|
180-190 |
35-45 |
sladký nákyp |
2 |
|
160-180 |
40-60 |
sladké soufflé |
2 |
|
160-180 * |
35-45 |
gratinované jedlá |
3 |
|
170-190 |
30-45 |
plnené tortilly, enchiladas |
2 |
|
180-200 |
20-35 |
syr na grilovanie |
4 |
|
240 ** |
6-9 |
OSTATNÉ |
||||
zaváranie |
2 |
|
180 |
30 |
sterilizácia |
3 |
|
125 |
30 |
varenie vo vodnom kúpeli |
2 |
|
150-170 * |
/ |
zohrievanie jedla |
3 |
|
60-95 |
/ |
zohrievanie jedálenského servisu |
2 |
|
75 |
15 |
Údržba a čistenie
Spotrebič odpojte zo siete a počkajte, kým nevychladne.
Deti by nemali spotrebič čistiť ani vykonávať jeho údržbu bez dozoru.
-
Aby sa rúra jednoduchšie čistila, jej vnútro a plechy sú pokryté špeciálnym smaltom, ktorý má hladký a odolný povrch.
-
Spotrebič pravidelne čistite teplou vodou s pridaním prostriedku na ručné umývanie riadu a taktiež priebežne odstraňujte veľké nečistoty a vodný kameň. Používajte čistú mäkkú handričku alebo špongiu.
-
Nikdy nepoužívajte agresívne a drsné čistiace prostriedky (hrubé špongie a čističe, odstraňovače hrdze, škrabky na sklokeramické dosky).
-
Zvyšky jedla (tuk, cukry, bielkoviny) sa môžu počas používania zariadenia zapáliť, preto pred každým použitím odstráňte hrubé nečistoty z vnútra rúry a riadu.
-
Vybavenie rúry, s výnimkou plechu a lopatky na pizzu, je možné umývať v umývačke riadu.
Vonkajšok spotrebiča |
Horúcou mydlovou vodou a mäkkou handričkou odstráňte nečistoty a povrchy utrite do sucha. |
Vnútro spotrebiča |
Na odolné alebo veľmi silné nečistoty používajte bežné čistiace prostriedky na rúry. Ak použijete tieto prostriedky, rúru musíte dôkladne utrieť vlhkou handričkou, aby ste odstránili ich zvyšky. |
Príslušenstvo a vodidlá |
Očistite teplou mydlovou vodou a vlhkou handričkou. Odolné nečistoty odporúčame vopred namočiť a použiť kefu. |
Pizza náčinie |
Po každom použití ochlaďte a vyčistite horúcou mydlovou vodou a mäkkou handričkou. Nikdy nepoužívajte agresívne alebo drsné čistiace prostriedky. Pri bežnom používaní sa môžu vyskytnúť drobné farebné rozdiely. |
V prípade neuspokojivých výsledkov čistenia, postup zopakujte. |
Automatické čistenie rúry - pyrolýza
Táto funkcia umožňuje použitím vysokej teploty jednoduché čistenie vnútorného priestoru rúry a niektorého dodávaného príslušenstva (univerzálneho hlbokého, plytkého plechu a vodidiel). Počas čistenia sa zvyšky tuku a iné nečistoty spália na popol.
K dispozícii sú tri stupne pyrolýzy (intenzity čistenia) s rôznou dobou trvania:
Úroveň |
Intenzita čistenia |
Použitie čistenia |
Trvanie programu |
---|---|---|---|
|
rýchle čistenie |
na drobné nečistoty |
2h |
|
stredne intenzívne čistenie |
na viditeľne väčšie nečistoty |
2 hodiny 15 minút |
|
intenzívne čistenie |
na odolné a staré nečistoty |
2 hodiny 30 minút |
POZNÁMKA: Čím je nečistota odolnejšia, tým vyšší stupeň intenzity je treba zvoliť. |
Príprava na pyrolytické čistenie
Pri bežnom používaní rúry odporúčame spustiť funkciu pyrolytického čistenia raz mesačne.
-
Vyberte z rúry perforovaný plech Airfry a teplotnú sondu.
-
odstráňte všetky viditeľné nečistoty a zvyšky jedla z vnútra rúry.
-
Pyrolýzne čistenie spustite len vtedy, keď je spotrebič vychladnutý.
-
Je možné čistiť priloženú výbavu: univerzálny hlboký plechu na pečenie, plytký plech na pečenie a vodidlá.
-
Príslušenstvo (napr. plech) vložte na druhú alebo tretiu výškovú úroveň vodidiel, nikdy nie na 1. úroveň.
-
Po dokončení pyrolýzy vyčistite vychladnuté príslušenstvo vlhkou handričkou namočenou do horúcej mydlovej vody.
-
Ak čistíte výsuvné vodidlá, tak ich po ukončení procesu čistenia niekoľkokrát vytiahnite a vyberte.
Odporúčame rúru a príslušenstvo čistiť osobitne, pretože len tak môžete dosiahnuť optimálne výsledky čistenia. Ak pyrolytickým procesom čistíte v rúre zároveň aj príslušenstvo, nemusí byť vnútro rúry na konci čistiaceho cyklu úplne čisté.
Ak nie ste spokojní s konečným výsledkom čistenia, odporúčame postup zopakovať.
V dôsledku automatického pyrolitického čistenia môže vnútro rúry a príslušenstvo zmeniť farbu a stratiť lesk. Pyrolytické výsuvné vodidlá môžu zožltnúť, stať sa hlučnejšími a tuhšími, ale po opakovanom použití budú opäť fungovať hladko a bezhlučne. To však neovplyvňuje funkčnosť rúry alebo jej príslušenstva.
1 |
Zapnite spotrebič. Opakovaným dotykom nasa na displeji zobrazia doplnkové funkcie. Pomocou tlačidlaalebovyberte symbol a označenie P tak, aby boli oba osvetlené. Na displeji sa zobrazia tri úrovne čistenia. |
2 |
Pomocou tlačidlaalebovyberte úroveň čistenia. |
3 |
Dotknite sa. Čas sa začne odpočítavať. |
4 |
Pre vašu vlastnú bezpečnosť sa po istom čase dvierka rúry automaticky zamknú. Na displeji sa zobrazí nápis Loc . |
5 |
Po skončení programu sa na displeji zobrazí End a zaznie zvukový signál. |
6 |
Keď sa program pyrolytického čistenia dokončí a rúra vychladne, dvierka rúry sa automaticky odomknú. Keď vnútro rúry úplne vychladne, odstráňte z neho všetky zvyšky (napr. popol) pomocou mäkkej handričky namočenej v horúcej mydlovej vode. |
Počas procesu pyrolýzy sa môžu uvoľňovať nepríjemné pachy a dym, ako aj dráždivé výpary a plyny. Postarajte sa o to, aby bola miestnosť počas tohto procesu dobre vetraná. Nezdržiavajte sa v nej príliš dlho. Nedovoľte deťom ani zvieratám zdržiavať sa v blízkosti spotrebiča.
Počas procesu pyrolýzy sa môžu zvyšky jedla a mastnota vznietiť. Preto ešte pred spustením programu odstráňte z vnútra rúry všetky nečistoty.
Počas pyrolýzy sa spotrebič zvonku zohreje na veľmi vysokú teplotu. Nedotýkajte sa dvierok rúry a na rukoväť dvierok nikdy nevešajte horľavé predmety, ako napríklad kuchynské utierky alebo pod.
Nepokúšajte sa otvoriť dvierka rúry, keď sú zamknuté (počas pyrolýzy alebo po jej dokončení, v čase, keď sa spotrebič chladí)! Čistiaci proces sa môže prerušiť a hrozí nebezpečenstvo popálenia!
Malé zvieratá, resp. domáce zvieratá môžu byť veľmi citlivé na akékoľvek výpary. Odporúčame, aby ste ich vyviedli z miestnosti počas pyrolytického čistenia, rovnako je nutné zabezpečiť dôkladné vyvetranie miestnosti po dokončení čistiaceho procesu.
Odstránenie drôtených a pevných výsuvných vodiacich prvkov.
Pri vyberaní vodidiel dávajte pozor, aby ste nepoškodili smalt.
1 |
Podržte lišty zo spodnej časti a vytiahnite ich smerom k stredu vnútrajška rúry. |
2 |
Vyberte ich z otvorov navrchu. |
Demontáž a montáž dvierok a skla dvierok.
1 |
Najprv naplno otvorte dvierka (pokiaľ sa len dá). |
2 |
Dvierka rúry sú pripojené k závesom pomocou špeciálnych držiakov, ktoré majú aj blokovacie páčky. Blokovacie páčky posuňte o 90 ° smerom k dverám. Pomaly zatvorte dvierka do 45 ° uhla (vzhľadom na zatvorenú polohu dverí) a potom ich nadvihnite a vytiahnite. Sklá dvierok sa môžu čistiť aj z vnútornej strany, ale sa musia najskôr odstrániť z dvierok spotrebiča. Najskôr postupujte tak, ako je popísané v bode 2, ale ich neodstraňujte. |
3 |
Vyberte vzduchové vedenie. Uchopte ho oboma rukami na ľavej a na pravej strane dverí. Odstráňte ho jemným potiahnutím smerom k sebe. |
4 |
Uchopte sklo dverí za horný okraj a odstráňte ho. To isté urobte s druhým a tretím sklom (v závislosti od modelu). |
5 |
Sklá namontujete späť v opačnom poradí. |
Pre vloženie dvierok rúry postupujte podľa týchto krokov v opačnom poradí. Ak sa dvere neotvárajú alebo nezatvárajú správne, uistite sa, že sú drážky pántov správne umiestnené do úchytov.
Závesy na dverách spotrebiča sa môžu s veľkou silou zaklapnúť. Preto pri montáži a demontáži dvierok spotrebiča vždy otočte obe blokovacie páčky na doraz.
Jemné otváranie a zatváranie dverí
(v závislosti od modelu)
Dvere rúry sú vybavené systémom, ktorý tlmí nárazy pri zatváraní dverí. Umožňuje, aby sa dvere otvárali a zatvárali ľahko, ticho a jemne. Stačí jemne zatlačiť (do 15 ° uhla vzhľadom na otvorenú polohu dverí) a dvere sa automaticky jemne zatvoria.
Ak budete dvierka príliš prudko zatvárať, účinok systému sa zníži alebo systém nezavrie bezpečne dvierka.
Výmena žiarovky
Žiarovka je spotrebný materiál, a preto sa na ňu nevzťahuje záruka. Pred výmenou žiarovky
vyberte všetko príslušenstvo z rúry.
Halogénová žiarovka: G9, 230 V, 25 W
Žiarovku vymieňajte iba vtedy, keď je spotrebič odpojený od elektrickej siete.
Dávajte pozor, aby ste nepoškodili smaltovaný povrch. Použite ochranné rukavice,
aby ste sa nepopálili
Funkcie a vybavenie spotrebiča závisí od modelu.
1 |
Odskrutkujte a odstráňte kryt (proti smeru hodinových ručičiek). Vytiahnite halogénovú žiarovku. |
2 |
Pomocou plochého plastového nástroja odstráňte kryt. Vytiahnite halogénovú žiarovku. |
Riešenie problémov
Akékoľvek opravy počas trvania záručnej doby môže vykonávať len servisné stredisko autorizované výrobcom.
-
Pred opravou sa uistite, že je spotrebič odpojený z elektrickej siete, tak, že odstránite poistku alebo vytiahnete zástrčku zo zásuvky.
-
Pri neodborných zásahoch alebo opravách spotrebiča hrozí riziko zranenia elektrickým prúdom alebo skratu, preto ich nevykonávajte. Takúto prácu nechajte na kvalifikovaného odborníka.
-
V prípade, ak sa vyskytnú na spotrebiči menšie poruchy, skúste pomocou týchto pokynov, poruchu odstrániť sami.
-
Ak spotrebič v záručnej dobe odnesiete do servisu a zistí sa, že nefunguje kvôli nesprávnej obsluhe alebo manipulácii, opravu si budete musieť zaplatiť sami.
-
Návod na obsluhu si odložte pre prípadné neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho vlastníka spotrebiča.
-
Nasledujúce rady vám pomôžu odstrániť niektoré bežné problémy.
Tabuľka problémov a ich riešení
Problém/chyba |
Príčina |
---|---|
Hlavný istič vo vašej domácnosti často vypadáva. |
Zavolajte servisného technika. |
Osvetlenie rúry nefunguje. |
Výmena žiarovky v rúre je popísaná v kapitole Výmena žiarovky. |
Ovládacia jednotka nereaguje, displej je zamrznutý. |
Odpojte spotrebič zo siete na niekoľko minút (odskrutkujte poistku alebo vypnite hlavný vypínač), potom ho znova pripojte k elektrickej sieti a zapnite rúru. |
Na displeji sa zobrazuje chyba ErrX. Ak je číslo chyby dvojciferné, zobrazí sa ErXX. |
Vyskytla sa porucha elektronického modulu. Odpojte spotrebič zo siete na niekoľko minút. Ak porucha pretrváva, zavolajte do servisu. |
Na displeji sa zobrazí nápis SEnS, teplotná sonda nie je pripojená. |
Očistite zásuvku. |
Pizza je nedopečená. |
Predĺžte čas pečenia o niekoľko sekúnd. Aj malý rozdiel môže mať výrazný vplyv na zapečenie. |
Pizza je príliš prepečená. |
Po uplynutí času ste pizzu hneď nevytiahli z rúry. Skráťte čas pečenia o niekoľko sekúnd. Aj malý rozdiel môže mať výrazný vplyv na zapečenie. |
Spodná časť pizze je príliš prepečená. |
Cesto na pizzu pred vyvaľkaním musí mať vždy izbovú teplotu. |
Predhriatie rúry v programe na pizzu trvá viac ako 20 minút. |
Ak je rúra pripojená k systému s nestabilným napätím alebo napätím nižším ako 230 V, tak sa časy predhrievania predĺžia až o 30 min. |
Ak problémy pretrvávajú aj napriek dodržaniu vyššie uvedených pokynov a rád, zavolajte autorizovaný servis. Opravy a záručné nároky vyplývajúce z nesprávneho pripojenia alebo použitia spotrebiča nie sú kryté zárukou. V takom prípade si náklady na opravu hradíte sami. |
Typový štítok - údaje o spotrebiči
Typový štítok so základnými informáciami o spotrebiči je umiestnený na okraji rúry. Podrobné informácie o type a modeli nájdete tiež v záručnom liste.
1 Sériové číslo 2 Model 3 Typ 4 Obchodná značka |
5 Kód 6 Kód QR (v závislosti od modelu) 7 Technické údaje 8 Označenia/symboly dodržiavania súladu s predpismi |
Informácie o súlade so smernicou
Typ rádiového zariadenia: |
Wi-Fi modul |
Pracovný frekvenčný rozsah: |
2,412 GHz - 2,472 GHz |
Maximálny vysielací výkon: |
17,7 dBm EIRP |
Maximálny zisk antény: |
2,7 dBi |
Indikátor Bluetooth |
|
Frekvenčný rozsah: |
2402 ~ 2480 MHz |
Vysielací výkon: |
10.00 dBm |
Typ emisie: |
F1D |
alebo
Typ rádiového zariadenia: |
Modul HLW3215-TG |
Wi-Fi |
|
Pracovný frekvenčný rozsah: |
2.400GHz - 2.4835 GHz |
Maximálny vysielací výkon: |
≤10dBm/MHz ( EIRP) (Zisk antény10dBi) |
Maximálny zisk antény: |
Zisk: 0 dBi |
Bluetooth |
|
Frekvenčný rozsah: |
2.400GHz - 2.4835 GHz |
Vysielací výkon: |
6 dBm (≤10 dBm) |
Typ emisie: |
F1D |
Spoločnosť vyhlasuje, že zariadenie s funkciou Connectlife je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami Smernice 2014/53/EÚ. Podrobné vyhlásenie o zhode nájdete na webovej adrese https://auid.connectlife.io na stránke vášho zariadenia medzi dodatočnými dokumentmi.
Ochrana životného prostredia
Balenie je vyrobené z materiálov šetrných k životnému prostrediu, ktoré sa dajú recyklovať, zlikvidovať alebo zničiť bez poškodenia životného prostredia. Z tohto dôvodu je obalový materiál riadne označený.
Značka na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom by sa nemalo narábať ako s bežným domovým odpadom. Výrobok by sa mal odniesť do autorizovaného centra určeného na spracovanie odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
Správna likvidácia výrobku pomôže zabrániť negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by sa mohli objaviť v prípade nesprávnej likvidácie výrobku. Pre podrobnejšie informácie o likvidácii a spracovaní výrobku kontaktujte príslušný miestny orgán zodpovedný za spracovanie odpadov, spoločnosť na likvidáciu odpadov alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili.
Vyhradzujeme si právo na vykonanie akýchkoľvek zmien v tomto návode na použitie.
Test jedla
EN60350-1: Používajte iba príslušenstvo dodávané výrobcom.
Vždy vložte plech na pečenie do konečnej polohy na drôtenom vodidle. Koláče vo formách
umiestnite podľa obrázka.
* Spotrebič vopred predhrejte na požadovanú teplotu. Nepoužívajte pritom režim rýchleho
predohrevu.
** Spotrebič predhrejte 10 minút vopred. Nepoužívajte pritom režim rýchleho predohrevu.
*** Obráťte po 2/3 doby pečenia.
PEČENIE |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Jedlo |
vybavenie |
umiestnenie |
|
|
|
|
sušienky – jednoúrovňové |
plytký plech na pečenie |
3 |
150 |
25-40 |
|
|
sušienky – jednoúrovňové |
plytký plech na pečenie |
3 |
135 ** |
35-50 |
|
|
sušienky – dvojúrovňové |
plytký plech na pečenie |
2, 4 |
140 ** |
25-40 |
|
|
sušienky – trojúrovňové |
plytký plech na pečenie |
1, 4, 5 |
135 |
45-60 |
|
|
koláče - jednoúrovňové |
plytký plech na pečenie |
3 |
160-170 ** |
20-30 |
|
|
koláče - jednoúrovňové |
plytký plech na pečenie |
3 |
155 ** |
20-30 |
|
|
koláče - dvojúrovňové |
plytký plech na pečenie |
1,5 |
140 ** |
30-45 |
|
|
koláče - trojúrovňové |
plytký plech na pečenie |
1, 3, 5 |
140-150 |
30-50 |
|
|
Piškótový múčnik |
okrúhla plechová forma na pečenie, priemer 26 cm/ rošt |
2 |
150 |
45-55 |
|
|
Piškótový múčnik |
okrúhla plechová forma na pečenie, priemer 26 cm/ rošt |
2 |
160 |
45-55 |
|
|
piškótová torta - dvojúrovňová |
2 x okrúhla plechová forma na pečenie, priemer 26 cm/ rošt |
|
2, 4 |
170 * |
45-55 |
|
jablkový koláč |
2 x okrúhla plechová forma na pečenie, priemer 20 cm/ rošt |
|
2 |
160 ** |
70-120 |
|
jablkový koláč |
2 x okrúhla plechová forma na pečenie, priemer 20 cm/ rošt |
|
2 |
160 |
70-120 |
|
GRILOVANIE |
||||||
hrianky |
rošt |
5 |
max |
4-7 |
|
|
burgery |
rošt + plech na odkvapkávanie tuku |
5 |
230 |
25-40 *** |
|
Vaše poznámky