UPUTE ZA UPORABU
UGRADBENA PEĆNICA
Važna sigurnosna predostrožnost
Zahvaljujemo vam na povjerenju kojeg ste nam iskazali kupnjom našeg uređaja.
Za lakšu uporabu proizvoda priložili smo vam detaljne upute, koje će vam pomoći da se što brže upoznate sa svojim novim uređajem.
Najprije se uvjerite dali ste primili neoštećen uređaj. Ukoliko otkrijete kakvo transportno oštećenje, molimo vas da se obratite vašem prodavaču kod kojeg ste uređaj kupili, ili područnom skladištu odakle je proizvod bio dostavljen. Telefonski broj naći ćete na računu odnosno na otpremnici.
Upute za montažu i priključivanje isporučuju se na posebnom listu.
Prije priključenja uređaja detaljno proučite upute za uporabu. Otklanjanje kvarova, odnosno reklamacije koja je nastala zbog nepravilnog priključenja ili uporabe uređaja, nije predmet garancije.
|
Detaljnije upute i savjete skenirajte QR kod na natpisnoj tablici. |
U uputama ćete opaziti simbole koji imaju sljedeće značenje:
Informacija, savjet, ideja ili preporuka
Upozorenje za opasnost
Mjere opreza
VAŽNE MJERE OPREZA – PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I ČUVAJTE IH ZA BUDUĆU UPORABU.
Uređaj mora biti priključen na fiksno ožičenje koje ima ugrađena sredstva za odspajanje. Fiksno ožičenje mora biti izvedeno u skladu s pravilima ožičenja.
Sredstva za isključenje moraju biti ugrađena u fiksno ožičenje u skladu s pravilima ožičenja.
Uređaj ne smije biti postavljen iza dekorativnih vrata, da se spriječi pregrijavanje.
Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov servisni zastupnik ili slično kvalificirane osobe kako bi se izbjegle opasnosti (samo za uređaje isporučene s priključnim kabelom).
Djeca starija od osam godina, kao i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, ili osobe s nedostatkom znanja i iskustva, smiju upotrebljavati uređaj isključivo pod odgovarajućim nadzorom, odnosno ako su upoznate sa sigurnom uporabom uređaja i ako jasno razumiju opasnosti koje su povezane s njegovom uporabom. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Također ga ne smiju čistiti ili održavati bez odgovarajućeg nadzora odraslih.
UPOZORENJE: tijekom rada dostupni dijelovi uređaja mogu postati vrući. Djecu je potrebno držati podalje.
UPOZORENJE: sam uređaj i pojedini njegovi dijelovi kojima se može pristupiti mogu se jako zagrijati tijekom uporabe. Budite pažljivi i izbjegavajte dodirivanje grijaćih elemenata. Djeca mlađa od osam godina nikad se ne smiju zadržavati u njegovoj blizini osim ako su pod stalnim nadzorom.
Uređaj nije namijenjen upravljanju pomoću vanjskih programskih satnih mehanizama ili daljinskih upravljačkih sustava.
Upotrebljavajte isključivo sondu za temperaturu koja je preporučena za uporabu s ovom pećnicom.
Staklena vrata odnosno šarke staklenog poklopca ploče za kuhanje (prema potrebi) ne čistite abrazivnim sredstvima ni oštrim metalnim strugačima jer oni mogu ogrepsti površinu zbog čega se staklo može razbiti.
Uređaj se ne smije čistiti parnim ili visokotlačnim čistačima jer mogu prouzročiti strujni udar.
UPOZORENJE: Prije zamjene žarulje uvjerite se da je uređaj isključen iz električnog napajanja, jer ćete time spriječiti opasnost električnog udara.
Nikada ne ulijevajte vodu izravno na dno otvora pećnice. Zbog razlika u temperaturi može se oštetiti emajl.
Sigurna i ispravna uporaba pećnice tijekom pirolitičkog čišćenja
Tijekom postupka automatskog čišćenja pećnica se zagrijava do vrlo visoke temperature te također postaje vrlo vruća izvana. Rizik od opeklina! Djeca se ne smiju približavati pećnici.
Druga važna sigurnosna upozorenja
Uređaj je namijenjen uporabi u kućanstvu. Nemojte ga koristiti u bilo kakve druge svrhe, npr. za zagrijavanje prostorija, sušenje životinja, papira, tkanina ili bilja, je u takvim slučajevima postoji opasnost ozljeda ili izbijanja požara.
Uređaj mora biti priključen na fiksno ožičenje koje ima ugrađena sredstva za odspajanje. Fiksno ožičenje mora biti izvedeno u skladu s pravilima ožičenja.
Preporučujemo da (zbog težine uređaja) najmanje dvije osobe nose i montiraju uređaj.
Uređaj ne podižite držeći ga za ručku vrata.
Šarke vrata pećnice mogu se oštetiti kada su pod prekomjernim opterećenjem. Nemojte stajati ili sjediti na otvorenim vratima pećnice i naslanjati se na njih. Također ne stavljajte teške predmete na vrata pećnice.
Ako se kabeli za napajanje drugih uređaja koji se nalaze u blizini pećnice zapetljaju u vrata pećnice, mogu se oštetiti, što može uzrokovati kratki spoj. Stoga provjerite jesu li kabeli za napajanje drugih uređaja na sigurnoj udaljenosti.
Pazite da otvori za provjetravanje nisu pokriveni ili blokirani na neki drugi način.
Zidove pećnice ne oblažite aluminijskom folijom i na dno pećnice ne stavljajte pladnjeve za pečenje ili druge posude. Time bi se smanjila cirkulacija zraka u pećnici, ometao i usporio proces pečenja i uništio emajlirani premaz.
Preporučujemo da izbjegavate otvaranje vrata pećnice tijekom pečenja, jer se tako povećava potrošnja energije i nakupljanje kondenzata.
Na kraju pečenja, ali i tijekom pečenja pažljivo otvarajte vrata pećnice jer postoji opasnost od opeklina.
Kako biste spriječili nakupljanje kamenca, ostavite vrata pećnice otvorena nakon pečenja ili uporabe pećnice da se otvor pećnice ohladi na sobnu temperaturu.
Pećnicu očistite kada se potpuno ohladi.
Do eventualnih nesklada u nijansama boja između različitih uređaja ili sastavnih elemenata unutar jedne dizjnerske linije može doći uslijed različitih čimbenika, kao što su npr. različiti kutovi pod kojima gledamo uređaj, različita boja pozadine, materijali, ili sama osvjetljenost prostora.
Ne upotrebljavajte aparat ako je oštećen. Odspojite uređaj s napajanja i nazovite ovlašteni servis.
Pećnica se može sigurno upotrebljavati s vodilicama za tavu za pečenje ili bez njih.
Nemojte spremati predmete u pećnicu jer to može izazvati opasnost kad je pećnica uključena.
Prije nego što aktivirate postupak automatskog čišćenja, pažljivo pročitajte i slijedite sve upute u poglavlju Čišćenje i održavanje koje opisuje ispravnu i sigurnu uporabu ove funkcije.
Ne stavljajte ništa na dno pećnice tijekom postupka automatskog čišćenja.
Opasnost od požara! Tijekom automatskog čišćenja uređaj se zagrijava na vrlo visoke temperature, što će spaliti ostatke hrane u uređaju. Stoga uklonite vidljivu prljavštinu iz unutrašnjosti pećnice i posuđa prije svake uporabe. Dim, nadražujuće pare i plinovi također mogu doći iz pećnice dok je funkcija čišćenja aktivna. Stoga se pobrinite da je soba dobro prozračena dok provodite ovaj postupak. Male životinje ili kućni ljubimci mogu biti vrlo osjetljivi na bilo kakve pare koje mogu izaći iz pećnice. Preporučuje se da ih sklonite iz prostorije tijekom rada i dobro prozračite prostorije nakon čišćenja.
Ne otvarajte vrata pećnice tijekom čišćenja.
Provjerite da u otvoru za zaključavanje vodilice vrata nema stranih predmeta jer bi mogli blokirati automatsko zaključavanje vrata tijekom postupka čišćenja pećnice.
Ne dodirujte metalne površine ili dijelove uređaja tijekom postupka automatskog čišćenja!
U slučaju nestanka struje tijekom postupka automatskog čišćenja program će se prekinuti nakon dvije minute, a vrata pećnice ostat će zaključana. Vrata će se otključati kada uređaj osjeti da se temperatura spustila na ispod 150 °C u sredini otvora pećnice.
Nakon postupka samočišćenja otvor pećnice i pribor za pećnicu mogu promijeniti boju i izgubiti svoj sjaj. To ne utječe na njihovu funkcionalnost.
Uporaba pećnice s otvorenim vratima i zatvorenom sklopkom vrata nije dopuštena.
Prije priključenja uređaja detaljno proučite upute za uporabu. Otklanjanje kvarova, odnosno reklamacije koja je nastala zbog nepravilnog priključenja ili uporabe uređaja, nije predmet garancije.
Opis uređaja
Funkcije uređaja i pribor ovise o modelu.
|
1 Upravljačka jedinica 2 Zaključavanje vrata prekidačem 3 Osvjetljenje 4 Utičnica za temperaturnu sondu 5 Vodilice – razine rešetki 6 Oznaka 7 Vrata pećnice 8 Ručka vrata |
Pribor uređaja
Prekidač na vratima pećnice
Prekidač isključuje rad grijača i ventilaciju u pećnici kada se vrata pećnice otvore tijekom rada.
Vodilice
Žičane vodilice – uvijek umetnite žičanu rešetku i pladanj za pečenje u vodilicu.
Fiksne izvlačne vodilice– postavite opremu na vodilicu. Na istu vodilicu možete postaviti rešetku zajedno
s posudom za skupljanje tekućine.
NAPOMENA: Vodilice – razine rešetke broje se odozdo prema gore.
Oprema i pribor pećnice
|
Žičana rešetka– upotrebljava se za pečenje na žaru ili kao potpora za tavu, pladanj za pečenje ili
posudu za pečenje. |
|
Plitka posuda za pečenje– koristi se za plosnate i male kolače. Može se upotrebljavati i kao posuda za skupljanje
tekućine. |
|
Rešetka za prženje vrućim zrakom – (posuda za pečenje s rupama) koji se upotrebljava za pečenje sa sustavima koji imaju ubrizgavanje pare i za prženje vrućim zrakom. Rupe omogućuju bolji protok zraka oko hrane i pridonose većoj hrskavosti. |
|
Duboka posuda za pečenje – upotrebljava se za pečenje povrća i vlažnih kolača. Može se upotrebljavati i kao
posuda za skupljanje. |
|
Temperaturna sonda - (BAKESENSOR) |
NAPOMENA: Dodatna oprema može se kupiti u ovlaštenom servisnom centru. |
Upravljačka ploča
Tipka |
Uporaba |
|
1 |
|
Odabir osnovnih izbornika |
2 |
|
Postavke Wi-Fi povezivanja i daljinsko upravljanje |
3 |
|
Uključivanje i isključivanje svjetla pećnice |
4 |
|
Lijeva tipka za odabir |
5 |
|
Izađite ili se vratite bez spremanja |
6 |
|
Uključivanje i isključivanje brzog predgrijavanja |
7 |
|
Uključivanje i isključivanje pećnice |
8 |
|
Vremenske funkcije se resetiraju |
9 |
|
Potvrda odabira, postavke |
10 |
|
Desna tipka za odabir |
11 |
|
Poništite trenutnu postavku, izbrišite funkciju |
12 |
|
Napredne postavke |
13 |
|
Odabir vremenskih funkcija |
14 |
|
Pokretanje i zaustavljanje rada |
NAPOMENA: Na upravljačkoj ploči osvijetljene su (potpuno ili djelomično) samo tipke koje su omogućene u trenutnom izborniku. |
Tipkovni prečac: |
|
Kratko dodirnite tipku – za odabir postavki |
Pritisnite tipku – na 5 sekundi za dodatne postavke ili brze promjene |
Svim postavkama upravljate pomoću tipki. |
|
|
|
|
Prvi korak |
Srednji korak |
Čekanje/Implementacija |
Neobavezan korak |
Prije prve upotrebe
1 |
Izvadite pribor za pećnicu i svu ambalažu (karton, polistirensku pjenu, plastiku) iz pećnice. |
2 |
Obrišite pribor za pećnicu i unutrašnjost vlažnom krpom. Ne upotrebljavajte abrazivne krpe ili abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje. |
3 |
|
4 |
Zagrijavajte pećnicu gornjim i donjim grijačem oko sat vremena na temperaturi od 230 °C (pogledajte poglavlje Ručni način pečenja). |
NAPOMENA: tijekom zagrijavanja oslobađa se karakteristični miris "po novom", pa tijekom tog vremena temeljito prozračite prostoriju. |
Prvo uključivanje uređaja
Nakon prvog spajanja uređaja na napajanje ili nakon dužeg nestanka struje, morat ćete podesiti jezik i vrijeme.
1 |
Postavljanje jezika: |
2 |
Postavljanje točnog vremena: |
Sve početne postavke su postavljene i uređaj je u stanju pripravnosti. |
Uporaba pećnice – odabir postavki pečenja
Glavni izbornik odabira |
|
Uključite uređaj i odaberite . Pritiskom na ili možete birati između različitih izbornika: |
|
Ručni |
|
Automatski izbornik |
|
Omiljeno |
|
Dodatno |
|
Čišćenje |
Programi čišćenja pećnice. |
Postavke |
izbornik - dodatne postavke |
|
Funkcija pruža dodatne opcije podešavanja. Sadržaj izbornika razlikuje se ovisno o
mogućnostima upravljanja koje su u tom trenutku dostupne. |
|
Pečenje u koracima |
|
Više informacija |
Detaljne informacije o programima i funkcijama sustava pećnice. |
Gratiniranje |
|
Omiljeno |
|
Zaključavanje zaslona |
Glavni izbornik - Priručnik
1 |
Uključite uređaj . |
2 |
Pritiskom na ili možete odabrati sustav pečenja (pogledajte tablicu Odabir sustava pečenja). |
3 |
Pritiskom na ili možete postaviti temperaturu ili snagu. |
4 |
Upotrijebite brzo zagrijavanje kako bi se pećnica što prije zagrijala na željenu temperaturu. Pritiskom na simbol će zasvijetliti u potpunosti. Kad se dosegne podešena temperatura, oglasit će se zvučni signal. Na zaslonu će se prikazati Umetnite hranu. Otvorite vrata i umetnite hranu. Program automatski nastavlja pečenje s odabranim postavkama. |
5 |
|
6 |
Za početak kuhanja dodirnite . |
Odabir sustava za kuhanje
Simbol |
Uporaba |
|
---|---|---|
|
Donji + gornji grijač |
|
|
Vrući zrak |
|
|
Vrući zrak + donji grijač |
|
|
Donji + Gornji grijač + ventilator |
|
|
Veliki žar Niska razina - pogodno za pečenje ribljih fileta, cijele ribe, prženje sira. |
|
|
Veliki žar + ventilator |
|
|
Vrući zrak + gornji grijač |
|
|
Više sustava |
|
|
Veliki žar + donji grijač |
|
|
Donji grijač + žar |
|
|
Donji grijač + žar + ventilator |
|
|
Veliki žar + donji grijač + vrući zrak |
|
|
Vrući zrak + žar |
|
|
Vrući zrak ECO1 Ova funkcija upotrebljava se za određivanje razreda energetske učinkovitosti prema EN 60350-1. |
|
|
Automatski |
Tajmer - Funkcije tajmera
Za odabir funkcija tajmera dodirnite . Pritiskom na ili možete odabrati vremensku funkciju koju želite postaviti.
Sat mora biti postavljen na dnevno vrijeme.
Odabranu vremensku funkciju možete resetirati dodirom .
Opis/vremenska funkcija |
Uporaba |
Trajanje |
U ovom načinu možete odrediti trajanje rada pećnice. |
Odbrojavanje minuta |
Odbrojavanje minuta radi neovisno o radu pećnice. Nakon isteka podešenog vremena, uređaj se ne uključuje i ne isključuje automatski. |
Završetak pečenja u |
Upotrijebite ovaj način rada kad želite da se hrana u pećnici počne peći s vremenskom odgodom. Unesite trajanje i željeno vrijeme završetka pečenja. Uređaj se automatski pokreće i završava s radom u željeno vrijeme. |
Podešavanje vremena pečenja
1 |
Pritiskom na ili možete postaviti željeno vrijeme pečenja (sati i minute). Potvrdite svoj odabir tipkom . Odabrano vrijeme rada pećnice prikazat će se na zaslonu. |
2 |
Za početak kuhanja dodirnite . |
Podešavanje alarma
1 |
Pritiskom na ili možete postaviti trajanje neovisnog alarma (sati i minute). |
Maksimalna moguća postavka je 24 sata. NAPOMENA: ako je uređaj isključen, odbrojavanje minuta i dalje će biti aktivno. |
Postavljanje završetka pečenja u
1 |
Prvo postavite vrijeme pečenja. Tipkom ili možete postaviti željeno vrijeme pečenja (sati i minute). Potvrdite svoj odabir tipkom
. Odabrano vrijeme rada pećnice prikazat će se na zaslonu. |
2 |
Odgođeni rad možete odabrati pritiskom na a zatim dvostrukim klikom na . |
3 |
Za početak kuhanja dodirnite . Pećnica se prebacuje u djelomično stanje pripravnosti dok čeka uključivanje. Odabrane
postavke automatski se uključuju i isključuju u odabrano vrijeme. |
Nakon isteka podešenog vremena, pećnica automatski prestaje raditi. Oglašava se kratki zvučni signal. |
Ova funkcija nije prikladna za hranu koja zahtijeva brzo zagrijavanje.
Kvarljivu hranu ne smijete dugo držati u pećnici. Prije upotrebe ovog načina rada
provjerite je li sat na uređaju točno podešen.
Pečenje po koracima ( + izbornik)
Ova funkcija omogućuje podešavanje pečenja u tri koraka (kombinirajte tri uzastopna koraka pečenja u jednom postupku pečenja).
1 |
Uključite uređaj . |
2 |
Prvi korak Pritiskom na ili možete odabrati sustav pečenja, temperaturu i trajanje pečenja kao prvi korak. Također možete odabrati brzo zagrijavanje. |
3 |
Odaberite dodatne postavke. Dodirnite . Na zaslonu će se prikazati Želite dodati korak?. Potvrdite s . |
4 |
2. korak Odaberite postavke za drugi korak pečenja (pogledajte postavku pod točkom 2) i dodirnite . NAPOMENA: Učinite isto za 3. korak. |
5 |
Također možete promijeniti sva tri koraka prije početka pečenja. Pritiskom na ili možete odabrati korak koji želite promijeniti. |
6 |
Za početak kuhanja dodirnite . |
NAPOMENA: Pojedinačni korak možete ukloniti dodirom . |
Automatski izbornik
Program vam nudi veliki izbor unaprijed postavljenih recepata koje su odobrili profesionalni kuhari i nutricionisti.
1 |
Uključite uređaj i odaberite . Dodirivanjem tipke ili odaberite izbornik Automatski. Potvrdite s za ulazak u podizbornik. |
2 |
Dodirivanjem tipke ili odaberite vrstu hrane, a zatim odabrano jelo. Potvrdite s . Recepti imaju unaprijed određeni sustav, temperaturu i vrijeme pečenja. NAPOMENA: Za neka jela možete promijeniti težinu i stupanj pečenja. |
3 |
Za početak kuhanja dodirnite . |
4 |
Neka jela također uključuju funkciju brzog zagrijavanja. Kad se dosegne postavljena temperatura, oglasit će se zvučni signal. Na zaslonu će se prikazati Umetnite hranu. Otvorite vrata i umetnite hranu. Program automatski nastavlja pečenje s odabranim postavkama. |
NAPOMENA: dodirom tipke možete vidjeti detaljan opis trenutnog odabira. |
Dodatno
1 |
Uključite uređaj i odaberite . Dodirivanjem tipke ili odaberite Dodatno. Potvrdite s za ulazak u podizbornik. |
2 |
Dodirivanjem tipke ili odaberite funkciju (pogledajte tablicu u nastavku). Potvrdite s . Prikazuju se pohranjene vrijednosti. Neke funkcije omogućuju postavljanje temperature i vremena pečenja. |
3 |
Za početak pečenja, dodirnite . |
Program |
Uporaba |
---|---|
Prženje zrakom |
Prženje hrane vrućim zrakom, bez dodavanja masti. Brža i zdravija verzija "brze hrane". Ova metoda pečenja daje hrani hrskavu koricu, bez dodanih masti. To je zdrava verzija "brze hrane" s nižim sadržajem kalorija. |
Dizanje tijesta |
Tijesto će rasti brže i ravnomjernije bez isušivanja površine. Dok se tijesto diže, nemojte otvarati vrata. |
Dehidriranje |
Uz pomoć zraka smanjujemo količinu vlage u hrani i na taj način produljujemo njezinu trajnost. |
Odleđivanje |
Koristi se za sporo odmrzavanje smrznute hrane (kolača, peciva, kruha i peciva te
duboko smrznutog voća). |
Podgrijavanje |
Ovaj način rada omogućuje lagano podgrijavanje gotovih jela. Nemojte nepotrebno otvarati vrata tijekom rada. |
Održavanje topline |
Koristi se za održavanje već pripremljenih jela toplim. Nemojte nepotrebno otvarati vrata tijekom rada. |
Zagrijavanje tanjura |
Koristi se za zagrijavanje tanjura ili šalica kako bi hrana ostala topla dulje vrijeme. Možete podesiti temperaturu. |
Konzerviranje |
Proces kojim produljujemo trajnost hrane. Koristite staklenke s gumenim brtvenim prstenom i poklopcem. Nemojte koristiti staklenke s navojnim ili metalnim pokrovima ili metalne limenke. U duboku posudu nalijte 1 litru vruće vode (približno 70 °C) i zatim u nju stavite 6 identičnih staklenki. Stavite posudu za pečenje u pećnicu na drugu vodilicu. |
Steriliziranje boca |
Pogodno za sterilizaciju svih vrsta boca. Sterilizacija je proces koji uništava sve vrste mikroorganizama. |
Sabbath |
Funkcija Sabbath omogućuje da hrana u pećnici ostane topla bez potrebe za uključivanjem
i isključivanjem pećnice. NAPOMENA: u slučaju nestanka struje, način rada Sabbath će se deaktivirati, a pećnica će se vratiti u početno stanje. |
Upućivanje pečenja
Tipka |
Uporaba |
|
1 |
|
Lijeva tipka za odabir |
2 |
|
Odabir temperature |
3 |
|
Uključivanje i isključivanje brzog predgrijavanja |
4 |
|
Odabrani sustav pečenja |
5 |
|
Uključivanje i isključivanje pećnice |
6 |
|
Vremenske funkcije se resetiraju |
7 |
|
Potvrda odabira, postavke |
8 |
|
Proteklo vrijeme pečenja |
9 |
|
Vrijeme završetka |
10 |
|
Desna tipka za odabir |
NAPOMENA: Na upravljačkoj ploči osvijetljene su (potpuno ili djelomično) samo tipke koje su omogućene u trenutnom izborniku. |
Tijekom pečenja možete mijenjati sustav, temperaturu i funkcije tajmera.
Završetak pečenja i isključivanje pećnice
Po završetku pečenja, na zaslonu se prikazuje Pečenje je završeno.
Postupak možete zaustaviti i dodirom .
Pritiskom na ili možete odabrati novu postavku. Potvrdite s . Sadržaj izbornika razlikuje se ovisno o mogućnostima upravljanja koje su u tom trenutku dostupne. |
|
Završetak pečenja |
Odaberite End (Završi) za završetak pečenja. Na zaslonu se prikazuje glavni izbornik. |
Nastavak pečenja |
Odabirom ove opcije produljujete pečenje istim postavkama sustava i temperature. |
Gratiniranje |
|
Hrskava donja korica |
|
Dodaj u omiljeno |
Nakon završetka pečenja prekidaju se i brišu sve vremenske postavke brojača vremena, osim odbrojavanja minuta. Prikazuje se sat. Ventilator za hlađenje nastavlja s radom još neko vrijeme.
Nakon upotrebe pećnice može ostati nešto vode u kanalu kondenzata (ispod vrata). Obrišite kanal spužvom ili krpom.
Gratiniranje ( + izbornik)
Ova funkcija upotrebljava se u posljednjoj fazi pečenja, kada dodamo preljev/nadjev u jelo ili želimo postići hrskavost. Kada se upotrebljava funkcija gratiniranja, na jelu se formira hrskava zlatno žuta korica koja ga štiti od sušenja, a istodobno daje jelu ljepši izgled i bolji okus.
1 |
Dodirnite i pritisnite ili odaberite Gratiniranje. Funkcija je dostupna nakon 10 minuta rada. |
2 |
Na zaslonu se prikazuje pohranjeni sustav (veliki žar) i temperatura 300 °C. Podesite vrijeme rada (maks. 10 min) i potvrdite odabir dodirom . |
3 |
Funkcija se također može isključiti tijekom rada. Isključite pečenje dodirom . |
Kontrolirajte pečenje. Kad upotrebljavate funkciju gratiniranja, pećnica doseže visoke
temperature. |
Hrskava donja korica
Ova funkcija dostupna je samo na kraju pečenja i može se aktivirati 10 minuta. |
|
1 |
U konačnom izborniku pritisnite ili za odabir funkcije Hrskava donja korica. Potvrdite odabir dodirom tipke . |
2 |
Isključite pečenje dodirom . |
Omiljeno - spremite vlastite postavke
Dodaj u omiljeno je značajka koja vam omogućuje da spremite svoje omiljene i najčešće korištene postavke i ponovno ih koristite u budućnosti. Može se pohraniti do 12 recepata.
1 |
Spremanje recepata u postavke. Dodirnite i pritisnite ili za odabir funkcije Dodaj u omiljeno. Potvrdite s . |
2 |
Spremanje postavke nakon završetka pečenja. U konačnom izborniku pritisnite ili za odabir funkcije Dodaj u omiljeno. Potvrdite s . |
Također možete promijeniti naziv spremljene postavke. Pritiskom na ili odaberite slovo i potvrdite ga pomoću . Ako je potrebno, izbrišite znak pomoću . Potvrdite s za spremanje omiljenog recepta. |
|
3 |
Prikaz već spremljenih recepata. Dodirnite . Pritiskom na ili odaberite Omiljeno. Potvrdite s za ulazak u podizbornik. Prikazuju se spremljeni recepti. NAPOMENA: Također možete promijeniti unaprijed postavljene vrijednosti za već spremljene recepte i spremiti ih pod novim nazivom nakon pečenja. |
4 |
Brisanje već spremljenih recepata Uključite uređaj i odaberite . Dodirivanjem tipke ili odaberite Omiljeno. Potvrdite s za prikaz već spremljenih recepata. Odaberite recept i izbrišite ga dodirom . |
Odabir općih postavki
Nakon što nestane električna energija ili se isključi uređaj, sve dodatne funkcije ostaju pohranjene najviše još nekoliko minuta. Nakon toga se sve postavke, osim zvučnog signala i prigušivača svjetla, vraćaju na tvorničke postavke.
Dodirnite . Pritiskom na ili odaberite Postavke. Potvrdite s za ulazak u podizbornik. |
||
1 |
|
Sat Možete odabrati prikaz 12h ili 24h dodirom na . |
2 |
|
Glasnoća |
3 |
|
Zvuk tipke |
4 |
|
Noćni način rada Ova značajka automatski smanjuje svjetlinu zaslona između 19:00 i 7:00 i isključuje prikaz sata, kao i zvučne signale. Za aktiviranje noćnog načina rada navedite vrijeme početka i vrijeme završetka rada. Isključite noćni način rada pritiskom tipke . |
5 |
|
Zaslon Ova funkcija omogućuje uključivanje ili isključivanje prikaza sata. Deaktivirana je prema zadanim postavkama (OFF). Ako je funkcija uključena (ON), potrošnja električne energije može se povećati. |
6 |
|
Automatsko brzo zagrijavanje |
7 |
|
Ostali sustavi |
8 |
|
Resetiranje - tvorničke postavke |
9 |
|
Jezik |
Za izlazak iz izbornika općih postavki dodirnite ili |
Zaključavanje zaslona (+ izbornik)
1 |
Dodirnite i pritisnite ili odaberite Zaključavanje zaslona. Potvrdite odabir dodirom tipke . Zaslon je sada zaključan. Za otključavanje zaslona dodirnite i potvrdite svoj odabir tipkom . |
-
Ako je zaštita za djecu aktivirana, a nije aktiviran mjerač vremena (samo je prikazan sat), pećnica neće raditi.
-
Ako se zaključavanje aktivira nakon što se podesi mjerač vremena, pećnica će raditi normalno; međutim, neće biti moguće promijeniti postavke.
-
Kad su tipke zaključane, ne možete mijenjati sustave pečenja ili dodatne funkcije. Možete samo isključiti pečenje.
-
Tipke ostaju zaključane čak i nakon isključivanja pećnice. Za odabir novog sustava morate deaktivirati zaključavanje.
Povezivanje uređaja s aplikacijom ConnectLife
ConnectLife je pametna kućna platforma koja povezuje ljude, uređaje i usluge. Aplikacija ConnectLife uključuje napredne digitalne usluge i bezbrižna rješenja koja korisnicima omogućuju praćenje i upravljanje uređajima, primanje obavijesti s pametnog telefona i ažuriranje softvera (podržane značajke mogu se razlikovati ovisno o vašem uređaju i regiji/zemlji u kojoj se nalazite).
Za povezivanje pametnog uređaja potrebna vam je kućna Wi-Fi mreža (podržane su samo 2,4 GHz mreže) i pametni telefon s aplikacijom ConnectLife.
|
Za preuzimanje ConnectLife aplikacije, skenirajte QR kod ili potražite ConnectLife u omiljenoj trgovini aplikacija. |
-
Instalirajte aplikaciju ConnectLife i kreirajte račun.
-
U aplikaciji ConnectLife, idite na izbornik "Dodaj uređaj" i odaberite odgovarajuću vrstu uređaja. Zatim skenirajte QR kod (možete ga pronaći na natpisnoj pločici uređaja; također možete ručno unijeti AUID/MV broj).
-
Aplikacija vas zatim vodi kroz cijeli postupak povezivanja uređaja s pametnim telefonom.
-
Nakon uspješnog povezivanja, uređajem možete daljinski upravljati putem mobilne aplikacije.
Upravljanje Wi-Fi mrežom
Ako ova postavka nije dostupna, vaša pećnica nema Wi-Fi modul i ne podržava povezivanje s internetom.
Kada je Wi-Fi modul omogućen, a veze uspješno uspostavljene i sinkronizirane, pećnicu možete nadzirati i upravljati njome putem mobilnog uređaja i aplikacije ConnectLife.
Wi-Fi veza radi u istom frekvencijskom rasponu kao i neki drugi uređaji (npr. mikrovalne pećnice i igračke na daljinsko upravljanje). Slijedom toga, moguć je privremeni ili trajni prekid veze. U takvim slučajevima ne može se jamčiti dostupnost ponuđenih funkcija.
Osiguravanje kvalitete ponuđenih funkcija uvelike ovisi o jačini signala. Ako je usmjerivač daleko od uređaja, može doći do problema s pouzdanošću veze.
Uporaba Wi-Fi veze
Uključite uređaj , zatim pritisnite za aktiviranje postavki Wi-Fi funkcija.
Za unos različitih postavki Wi-Fi modula pritisnite .
Ako ste dodirnuli nehotice, postavka se može poništiti ponovnim dugim dodirom (18 sekundi) .
1 |
|
Uključivanje Wi-Fi modula: |
2 |
|
Povezivanje uređaja: |
3 |
|
Povezivanje dodatnih korisnika: |
4 |
|
Uklanjanje svih povezanih korisnika: |
5 |
|
Isključivanje Wi-Fi modula: |
Upravljanje daljinskom kontrolom pećnice
Funkcija daljinskog nadzora putem mobilnog uređaja ne smije zamijeniti izravni osobni nadzor postupka pečenja u pećnici. Uvijek redovito osobno provjeravajte što se zapravo događa u pećnici.
Pritisnite . Na zaslonu se prikazuje Remote kako bi se ukazalo na mogućnost daljinskog upravljanja putem aplikacije ConnectLife app.,
Zbog sigurnosnih razloga neke funkcije nisu dostupne putem daljinskog pristupa.
-
Ako je pećnica u stanju pripravnosti i otvorite vrata pećnice, opciju daljinskog upravljanja treba ponovno omogućiti.
-
Ako se vrata pećnice otvore tijekom pečenja, opcija daljinskog upravljanja na pećnici se onemogućuje.
-
Svaka aktivnost korisnika na upravljačkoj jedinici automatski onemogućuje opciju daljinskog upravljanja na pećnici.
-
Otkazivanje ili dovršetak programa ili postupka pečenja jedina je opcija koja ostaje dostupna bez obzira na to je li daljinsko upravljanje omogućeno ili ne.
-
Daljinsko upravljanje je onemogućeno pri uporabi mikrovalnog sustava (nije primjenjivo na kombinirane mikrovalne sustave).
Uvijek provjerite upotrebljava li se pećnica ispravno i u skladu s uputama, osobito kada upotrebljavate daljinski upravljač. Nemojte uključivati pećnicu na daljinu, osim ako niste sigurni u to što se točno nalazi u pećnici.
Status Wi-Fi-ja |
Wi-Fi simbol na zaslonu |
---|---|
Wi-Fi je onemogućen. |
Wi-Fi je stalno slabo osvijetljen. |
Wi-Fi je omogućen i uspješno je povezan s poslužiteljem. |
Wi-Fi simbol je stalno potpuno osvijetljen. |
Wi-Fi je omogućen i:
|
Ikona Wi-Fi-ja u potpunosti svijetli i treperi. |
Daljinsko upravljanje pećnicom nije omogućeno. |
Simbol REMOTE ne svijetli na zaslonu. |
Daljinsko upravljanje pećnicom je omogućeno. |
Znak NA DALJINU u potpunosti svijetli na zaslonu. |
Opći savjeti i savjeti za pečenje
Oprema:
-
Upotrebljavajte opremu izrađenu od nereflektirajućih materijala otpornih na toplinu (isporučeni limovi i plitice za pečenje i posuđe, emajlirano posuđe, posuđe od kaljenog stakla). Materijali svijetle boje (nehrđajući čelik ili aluminij) reflektiraju toplinu, što dovodi to toga da se namirnice manje učinkovito toplinski obrađuju u njima.
-
Uvijek umetnite limove i plitice za pečenje do kraja vodilica. Prilikom pečenja na žičanoj rešetki stavite posude ili plitice za pečenje na sredinu rešetke.
-
Ne stavljajte plitice za pečenje izravno na dno otvora pećnice.
-
Ne stavljajte višenamjensku duboku pliticu za pečenje na 1. razinu vodilice dok uređaj radi.
-
Ne pokrivajte dno otvora pećnice ili žičanu rešetku aluminijskom folijom.
-
Posude za pečenje uvijek stavite na žičanu rešetku.
-
Prilikom istovremenog pečenja na nekoliko razina, umetnite duboku višenamjensku posudu za pečenje u nižu razinu.
-
Ako upotrebljavate papir za pečenje, provjerite je li otporan na visoke temperature. Uvijek ga odrežite prema veličini posude. Papir za pečenje sprečava da se hrana zalijepi za lim za pečenje i olakšava uklanjanje hrane s njega.
-
Prilikom izravnog pečenja na žičanoj rešetki, stavite višenamjenski duboki lim jednu razinu niže kako bi poslužio kao plitica za masnoću.
Priprema hrane:
-
Za optimalnu pripremu hrane preporučujemo da se pridržavate smjernica navedenih u tablici za pečenje. Odaberite nižu navedenu temperaturu i najkraće navedeno vrijeme pečenje. Kada to vrijeme istekne, provjerite rezultate, a i prema potrebi prilagodite postavke.
-
Prilikom pečenja prema receptima iz starijih kuharica upotrijebite donji i gornji sustav grijača (kao u konvencionalnim pećnicama) i postavite temperaturu 10 °C nižu od one koja je navedena u receptu.
-
Prilikom pečenja većih komada mesa ili tijesta s većim udjelom vode, nastaje veća količina pare u pećnici koja se zauzvrat može kondenzirati na vratima pećnice. To je normalna pojava koja ne utječe na rad uređaja. Nakon pečenja obrišite vrata i osušite staklo na vratima.
Učinkovita uporaba energije
-
Zagrijte pećnicu samo ako je to naznačeno u receptu ili u tablicama u ovim uputama za uporabu. Ako upotrebljavate brzo zagrijavanje, ne stavljajte hranu u pećnicu dok se pećnica potpuno ne zagrije, osim ako nije drugačije preporučeno. Prilikom zagrijavanja prazne pećnice troši se puno energije, pa ako je moguće, preporučujemo da pripremite nekoliko jela zaredom ili nekoliko jela istovremeno.
-
Uklonite sav nepotrebni pribor iz pećnice tijekom pečenja.
-
Osim ako to nije nužno, ne otvarajte vrata pećnice tijekom pečenja.
-
U slučaju dužih programa pečenja pećnicu možete isključiti približno 10 minuta prije završetka pečenja i iskoristiti akumuliranu toplinu.
Tablica pečenja
NAPOMENA: jelo koje zahtijeva potpuno zagrijanu pećnicu označeno je jednom zvjezdicom u tablici. * Jela koja zahtijevaju samo 5-minutno zagrijavanje pećnice označena su dvjema zvjezdicama. **. U tom slučaju nemojte upotrebljavati način brzog zagrijavanja.
Jelo |
|
|
|
|
---|---|---|---|---|
KOLAČI I PECIVA |
||||
Tijesto/kolači u kalupima |
||||
Biskvitna torta |
3 |
|
170 |
30-40 |
Pita s nadjevom |
2 |
|
160 |
70-120 |
Mramorni kolač |
2 |
|
170-180 |
50-60 |
Kolač od dizanog tijesta, kuglof (nabujak, kolač pečen u četvrtastom kalupu) |
2 |
|
170-180 |
45-55 |
Otvorena pita, tart |
3 |
|
170-180 |
35-45 |
Brownies |
2 |
|
170-180 |
30-35 |
Kolači na pliticama i limovima za pečenje |
||||
Savijača |
2 |
|
180-190 |
60-70 |
Savijača, zamrznuta |
2 |
|
200-210 |
34-45 |
Biskvitna rolada |
3 |
|
170-180 * |
13-18 |
Buhtle |
2 |
|
180-190 |
30-40 |
Keksi, kolačići |
||||
Cupcake |
3 |
|
160 * |
25-35 |
Cupcake, 2 razine |
1, 5 |
|
140-150 ** |
30-40 |
Sitni kolači od dizanog tijesta |
2 |
|
180 * |
17-22 |
Sitni kolači od dizanog tijesta, 2 razine |
2, 4 |
|
160 * |
18-25 |
Kolači od lisnatog tijesta |
3 |
|
200-220 |
30-45 |
Kolači od lisnatog tijesta, 2 razine |
2, 4 |
|
170 * |
25-30 |
Kolačići, keksi |
||||
Strojni keksi |
3 |
|
150 |
30-40 |
Strojni keksi, 2 razine |
2, 4 |
|
150 * |
30-40 |
Strojni keksi, 3 razine |
1, 3, 5 |
|
145 * |
40-50 |
Kolačići, keksi |
3 |
|
160-180 |
40-50 |
Kolačići, 2 razine |
2, 4 |
|
150-160 * |
20-25 |
Meringue |
3 |
|
80-100 * |
120-150 |
Meringue, 2 razine |
2, 4 |
|
80-100 * |
120-150 |
Francuski makaroni |
3 |
|
130-140 * |
15-20 |
Francuski makaroni, 2 razine |
2, 4 |
|
130-140 * |
15-20 |
Kruh |
||||
Dizanje i fermentacija |
2 |
|
40-45 |
30-45 |
Kruh na limu za pečenje |
2 |
|
190-200 |
40-55 |
Kruh na limu za pečenje, 2 razine |
2, 4 |
|
190-200 * |
40-55 |
Kruh u kalupu |
3 |
|
190-200 |
30-45 |
Kruh u kalupu, 2 razine |
2, 4 |
|
200-210 |
30-45 |
Pogača (focaccia) |
2 |
|
270 |
15-25 |
Svježa peciva (žemlje/pogačice) |
3 |
|
180-200 |
20-30 |
Svježa peciva (žemlje/pogačice), 2 razine |
2, 4 |
|
200-210 * |
15-20 |
Prepečeni kruh |
5 |
|
Visoko |
4-6 |
Otvoreni sendvič |
5 |
|
Srednje pečeno |
5-9 |
Pizza i ostala jela |
||||
Pizza |
1 |
|
300 * |
4-10 |
pizza, 2 etaže |
2, 4 |
|
210-220 * |
25-30 |
Zamrznuta pizza |
2 |
|
200-220 |
10-20 |
smrznuta pizza, 2 razine |
2, 4 |
|
200-220 |
10-25 |
Slana pita, quiche |
2 |
|
190-200 |
50-60 |
Burek |
2 |
|
190-210 |
40-50 |
MESO |
||||
Govedina i teletina |
||||
Goveđe pečenje (hrbat, but), 1,5 kg |
2 |
|
160-170 |
130-160 |
Kuhana govedina, 1,5 kg |
2 |
|
200-210 |
90-120 |
pržolica srednje pečena, 1 kg |
2 |
|
170-190 * |
40-60 |
Goveđe pečenje, sporo pečena |
2 |
|
120-140 * |
250-300 |
Goveđi odresci, dobro pečeni, debljina 4 cm |
4 |
|
Visoko |
25-30 |
Burgeri, debljina 3 cm |
4 |
|
Visoko |
25-35 |
Teleće pečenje, 1,5 kg |
2 |
|
160-170 |
120-150 |
Svinjetina |
||||
Svinjsko pečenje, but, 1.5 kg |
3 |
|
200-220 |
100-200 |
Svinjsko pečenje, rame, 1,5 kg |
3 |
|
180-190 |
90-120 |
Svinjska leđa, 400 g |
2 |
|
80-100 * |
80-100 |
Svinjsko pečenje, sporo pečena |
2 |
|
100-120 * |
200-230 |
Svinjska rebra, sporo pečena |
2 |
|
120-140 * |
210-240 |
Svinjski kotleti, debljina 3 cm |
4 |
|
Srednje pečeno |
20-25 |
Perad |
||||
Kokoš, 1,2 – 2,0 kg |
2 |
|
200-220 |
60-80 |
Perad s nadjevom, 1,5 kg |
2 |
|
170-180 |
70-90 |
Perad, prsa |
2 |
|
170-180 |
45-60 |
Pileći zabatak |
3 |
|
210-220 |
25-40 |
Pileća krilca |
4 |
|
210-220 |
25-40 |
Perad, prsa, sporo pečena |
3 |
|
100-120 * |
60-90 |
Mesna jela |
||||
Mesna štruca, 1 kg |
2 |
|
170-180 |
60-70 |
Kobasice za roštiljanje, bratwurst |
4 |
|
Visoko |
8-15 |
RIBA I MORSKI PLODOVI |
||||
Cijela riba, 350 g |
4 |
|
230-240 |
12-20 |
Riblji file, debljina 1 cm |
4 |
|
Nisko |
8-12 |
Riblji odrezak, debljina 2cm |
4 |
|
Srednje pečeno |
10-15 |
Jakobove kapice |
4 |
|
230 * |
5-10 |
Škampi |
4 |
|
Nisko |
3-10 |
POVRĆE |
||||
Pečeni krumpir, pekarski |
3 |
|
180-200 * |
30-40 |
Pečeni krumpir, polovice |
3 |
|
200-210 * |
40-50 |
Punjeni krumpir (nadjeveni pečeni krumpir) |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
Pomfrit, domaći |
4 |
|
210-220 * |
20-30 |
Miješano povrće, ploške |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
Punjeno povrće |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
KONVENCIONALNI PROIZVODI – ZAMRZNUTI |
||||
Pomfrit |
3 |
|
210-220 |
20-25 |
Pomfrit, 2 razine |
2, 4 |
|
190-210 |
30-40 |
Pileći medaljoni |
4 |
|
210-220 * |
12-17 |
Riblji štapići |
2 |
|
210-220 |
15-20 |
Lazanje, 400 g |
2 |
|
200-210 |
30-40 |
Narezano povrće |
2 |
|
190-200 |
20-30 |
Kroasani |
3 |
|
170-180 |
18-23 |
PEČENI PUDINZI, SOUFFLÉI GRATINIRANA JELA |
||||
Musaka od krumpira |
2 |
|
180-190 |
35-45 |
Lazanje |
2 |
|
180-190 |
35-45 |
Pečeni slatki puding |
2 |
|
160-180 |
40-60 |
Slatki soufflé |
2 |
|
160-180 * |
35-45 |
Gratinirana jela |
3 |
|
170-190 |
30-45 |
Punjene tortilje, enchilade |
2 |
|
180-200 |
20-35 |
Sir za roštiljanje |
4 |
|
Nisko** |
10-12 |
OSTALO |
||||
Konzerviranje |
2 |
|
180 |
30 |
Sterilizacija |
3 |
|
125 |
30 |
Pečenje u bain-marie posudi (dvostruka posuda) |
2 |
|
150-170 * |
/ |
Podgrijavanje |
3 |
|
60-95 |
/ |
Grijanje tanjura |
2 |
|
75 |
15 |
Pečenje sa sondom za temperaturu (BAKESENSOR)
Sonda za temperaturu omogućuje precizno praćenje unutarnje temperature hrane tijekom pečenja .
Sonda za temperaturu ne smije se nalaziti u neposrednoj blizini grijaćih elemenata.
1 |
Metalni kraj sonde stavite u najdeblji dio hrane. |
2 |
Odvrnite poklopac utičnice u gornjem desnom kutu pećnice (pogledajte sliku) i umetnite
utikač sonde u utičnicu. |
3 |
- U ručnom načinu rada, simbol pojavit će se pored sustava na zaslonu, zajedno s unaprijed postavljenom temperaturom pečenja (u temperaturnom rasponu do 210 °C), koja se može promijeniti. Također odredite temperaturu jezgre hrane (u temperaturnom rasponu od 30 do 99 °C). Uporaba ručnog načina rada prikazana je na slici iznad. - U automatskom načinu rada dodirnite ili za odabir jela. Recepti imaju unaprijed određeni sustav, temperaturu i vrijeme pečenja. Možete promijeniti stupanj zapečenosti NAPOMENA: dok se upotrebljava sonda, nije moguće namjestiti vrijeme pečenja. |
4 |
Potvrdite postavku dodirom . |
5 |
Kad se postigne podešena temperatura jezgre, pećnica će prestati s radom. Na zaslonu će se prikazati Cooking complete. Čut će se zvučni signal koji možete isključiti dodirom bilo koje tipke. Zvučni signal automatski će se isključiti nakon jedne minute. |
Uporaba temperaturne sonde omogućuje automatski način odabira pečenja.
Ispravna uporaba sonde, prema vrsti hrane:
-
perad: stavite sondu u najdeblji dio prsa
-
crveno meso: stavite sondu u krti dio koji nije prožet masnoćom
-
manji komadi s kosti: stavite sondu u područje uz kost
-
riba: stavite sondu iza glave, prema kralježnici.
Nakon uporabe pažljivo izvadite sondu iz hrane i utičnice, očistite ju i zategnite poklopac utičnice.
Preporučene razine pripreme za različite vrste mesa
Namirnica |
/ / |
krvavo do srednje pečeno |
srednje pečeno |
srednje pečeno do dobro pečeno |
dobro pečeno |
---|---|---|---|---|---|
GOVEĐE MESO |
|||||
Govedina, pečenje |
/ 170 / 2 |
48-52 |
53-58 |
59-65 |
68-73 |
Govedina, pržolica |
/ 140 / 2 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
Pečena govedina / odrezak od buta |
/ 160 / 3 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
Burgeri |
/ Visoko / 4 |
54-57 |
60-63 |
66-68 |
71-74 |
TELEĆE MESO |
|||||
Teletina, pržolica |
/ 140 / 2 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
Teletina, but |
/ 160 / 2 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
SVINJEĆE MESO |
|||||
Pečenje, vratina |
/ 170 / 3 |
/ |
/ |
65-70 |
75-85 |
Svinjetina, leđa |
/ 140 / 2 |
/ |
/ |
60-69 |
/ |
Mesna štruca |
/ 170 / 2 |
/ |
/ |
/ |
80-85 |
JANJEĆE MESO |
|||||
Janjetina |
/ 170 / 3 |
60-65 |
66-71 |
72-76 |
77-80 |
OVČETINA |
|||||
Ovčetina |
/ 170 / 3 |
60-65 |
66-71 |
72-76 |
77-80 |
KOZLETINA |
|||||
Kozletina |
/ 170 / 3 |
60-65 |
66-71 |
72-76 |
77-80 |
PERAD |
|||||
Perad, cijelu |
/ 210 / 2 |
/ |
/ |
/ |
82-90 |
Perad, prsa |
/ 170 / 2 |
/ |
/ |
/ |
62-65 |
RIBA I MORSKI PLODOVI |
|||||
Pastrva |
/ 210 / 4 |
/ |
/ |
62-65 |
/ |
Tuna |
/ Srednje / 4 |
/ |
/ |
55-60 |
/ |
Losos |
/ Srednje / 4 |
/ |
/ |
52-55 |
/ |
Čišćenje i održavanje
Prije ručnog čišćenja isključite uređaj iz električne mreže i pričekajte da se ohladi.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora!
-
Za lakše čišćenje otvor pećnice i lim i plitica za pečenje obloženi su posebnim emajlom za glatku i otpornu površinu.
-
Uređaj redovito čistite, a toplom vodom i tekućinom za ručno pranje posuđa uklonile veće nečistoće i kamenac. Upotrebljavajte čistu mekanu krpu ili spužvastu krpu.
-
Nikada ne upotrebljavajte agresivna ili abrazivna sredstva za čišćenje i pribor (abrazivne spužve i deterdženti, odstranjivači mrlja i hrđe, strugači za staklene keramičke ploče).
-
Ostaci hrane (masnoća, šećer, bjelančevine) mogu se zapaliti tijekom uporabe uređaja. Stoga uklonite veće komade prljavštine iz unutrašnjosti pećnice i pribor prije svake uporabe.
-
Pribor za pećnicu može se prati u perilici posuđa. Vodilice na izvlačenje nisu prikladne za ovu vrstu čišćenja.
Vanjski dio uređaja |
Pomoću vruće sapunice i mekane krpe uklonite nečistoće i osušite površine. |
Unutrašnjost uređaja |
Za tvrdokornu prljavštinu upotrebljavajte uobičajena sredstva za čišćenje pećnice. Nakon uporabe takvih sredstava, temeljito obrišite uređaj mokrom krpom kako biste uklonili sva preostala sredstva za čišćenje. |
Pribor i vodilice |
Očistite vrućom sapunicom i vlažnom krpom. U slučaju tvrdokorne prljavštine preporučujemo prethodno namakanje i uporabu četke. |
Ako ne postignete zadovoljavajuće rezultate, ponovite postupak. |
Automatsko čišćenje pećnice – piroliza
Prije ručnog čišćenja isključite uređaj iz električne mreže i pričekajte da se ohladi.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora!
Zahvaljujući visokim temperaturama, funkcija omogućuje jednostavno čišćenje unutrašnjosti uređaja i neke od isporučene opreme (duboki univerzalni pladanj za pečenje, plitki pladanj za pečenje i vodilice). Tijekom čišćenja, ostaci masti i druge nečistoće spaljuju se i kremiraju.
Dostupne su tri razine pirolize (intenziteta čišćenja) s različitim trajanjem postupka:
Razina |
Svrha čišćenja |
Trajanje programa |
---|---|---|
nisko |
Za manje nečistoće |
2 h |
srednje pečeno |
Za primjetno veće nečistoće |
2 sata 15 min |
visoko |
Za tvrdokorne i trajne (starije) nečistoće |
2 sata 30 min |
NAPOMENA: što je tvrdokornija prljavština, to je potrebno odabrati višu razinu. |
Priprema za pirolitičko čišćenje
Na temelju prosječne stope uporabe pećnice, preporučujemo pirolitičko čišćenje jednom mjesečno.
-
Izvadite rešetku Airfry i sondu za temperaturu iz pećnice.
-
Uklonite svu vidljivu prljavštinu i ostatke hrane iz pećnice.
-
Pirolitičko čišćenje započnite samo kad se uređaj ohladi.
-
Isporučenu opremu moguće je očistiti: duboki univerzalni pladanj za pečenje, plitki pladanj za pečenje i vodilice.
-
Umetnite dodatnu opremu u utor na vodilice druge ili treće razine – nikad ne upotrebljavajte vodilicu prve razine.
-
Nakon pirolitičkog čišćenja pričekajte da se oprema ohladi i očistite ju vrućim sapunima i vlažnom krpom.
-
Prilikom čišćenja vodilica, izvucite ih i izvadite nakon završetka postupka.
Za bolje rezultate čišćenja preporučujemo odvojeno čišćenje pećnice i pribora ili opreme. Prilikom uporabe postupka pirolitičkog čišćenja za čišćenje opreme, otvor pećnice možda neće biti potpuno čist na kraju ciklusa.
Ako niste zadovoljni rezultatima čišćenja, preporučujemo ponavljanje postupka.
Kao rezultat automatskog pirolitičkog čišćenja, unutrašnjost pećnice i dodaci mogu promijeniti boju i izgubiti sjaj. Vodilice mogu postati glasnije. To ne utječe na funkcionalnost pećnice ili dodataka.
1 |
Uključite pećnicu. Pritiskom na ili odaberite Čišćenje. Potvrdite svoj odabir tipkom . |
2 |
Na zaslonu se prikazuju tri razine čišćenja i trajanje. Pritiskom na ili odaberite razinu čišćenja (pogledajte gornju tablicu). |
3 |
Dodirnite . Potvrdite svoj odabir tipkom . |
4 |
Vrata pećnice automatski se zaključavaju nakon određenog vremena radi vaše sigurnosti. |
5 |
Po završetku programa pirolize na zaslonu će se prikazati infoPyroLock i oglasit će se kratki zvučni signal. Kada se pećnica ohladi, vrata će se automatski otključati. Nakon što se otvor pećnice potpuno ohladi, prebrišite ga vrućom vodom sa sapunicom i mekom krpom kako biste uklonili ostatke (npr. pepeo). |
Tijekom pirolize mogu se emitirati neugodni mirisi i dim, kao i nadražujuće pare i plinovi. Stoga se pobrinite da je prostorija dobro prozračena tijekom postupka i ne zadržavajte se u toj prostoriji dulje vrijeme. Ne dopustite djeci ili kućnim ljubimcima da se približe pećnici.
Tijekom pirolitičkog postupka mogu se zapaliti ostaci hrane i masnoća. Stoga uklonite sve nečistoće iz unutrašnjosti pećnice prije početka postupka.
Vanjski dio uređaja zagrijat će se do visoke temperature tijekom postupka pirolitičkog čišćenja. Ne dodirujte vrata pećnice i nikada ne vješajte zapaljive predmete, kao što su kuhinjske krpe ili ručnike, na ručku vrata.
Ne pokušavajte otvarati vrata dok su zaključana (tijekom pirolitičkog čišćenja i dok se uređaj hladi nakon postupka)! Postupak čišćenja može se prekinuti i postoji opasnost od opeklina!
Male životinje ili kućni ljubimci mogu biti posebno osjetljivi na pare. Preporučujemo da ih udaljite iz prostorije tijekom postupka pirolitičkog čišćenja te da temeljito prozračite prostoriju nakon što završi postupak čišćenja.
Uklanjanje žičanih rešetaka i fiksnih izvlačnih (teleskopskih) vodilica
Prilikom uklanjanja vodilica pazite na to ne oštetite emajl.
1 |
Vodilice uhvatite na donjoj strani i povucite ih prema unutrašnjosti pećnice. |
2 |
Na gornjoj strani ih izvucite iz otvora. |
Uklanjanje i zamjena vrata pećnice i staklenih ploča
1 |
Vrata pećnice najprije potpuno otvorite. |
2 |
Vrata pećnice pričvršćena su na šarke pomoću posebnih potpornja koji uključuju i sigurnosne poluge. Okrećite sigurnosne poluge prema vratima za 90°. Polako zatvorite vrata pod kutom od 45° (u odnosu na položaj potpuno zatvorenih vrata). Zatim podignite vrata i izvucite ih van. Staklena vrata pećnice mogu se očistiti iznutra, ali se staklo najprije mora ukloniti iz vrata. Prvo učinite kako je opisano u točki 2., ali nemojte ga ukloniti. |
3 |
Uklonite zračnu vodilicu. Držite ju rukama na lijevoj i desnoj strani vrata. Uklonite ju tako da ju lagano povučete prema sebi. |
4 |
Držite staklo vrata na gornjem rubu i uklonite ga. To vrijedi i za drugu i treću staklenu ploču (ovisno o modelu). |
5 |
Kako biste zamijenili staklene ploče, postupite obrnutim redoslijedom. |
Namještanje vrata odvija se obrnutim redoslijedom. Ukoliko se vrata ne otvaraju ili zatvaraju pravilno, provjerite dali su urezi šarki pravilno namješteni u ležišta šarki.
Šarka vrata pećnice može se zatvoriti velikom snagom. Stoga uvijek rotirajte obje sigurnosne poluge na potpornju prilikom montaže ili uklanjanja vrata uređaja.
Mehanizam mekanog zatvaranja i otvaranja vrata
(ovisno o modelu)
Vrata pećnice opremljena su sustavom koji ublažava snagu prilikom zatvaranja vrata. Sustav počinje po kutom od 75 stupnjeva. Taj sustav omogućuje jednostavno, tiho i lagano zatvaranje vrata. Lagani je pritisak (do kuta od 15° s obzirom na otvoren položaj vrata) dovoljan da se vrata automatski i mekano zatvore.
Ako se vrata zatvore upotrebom prejake sile, smanjuje se učinak sustava ili se sustav zaobilazi radi sigurnosti.
Zamjena žarulje
Žarulja je potrošna i nije pokrivena jamstvom. Prije zamjene žarulje izvadite sav
pribor iz pećnice.
Halogena žarulja: G9, 230 V, side bulb - 25W and ceiling bulb - 40W.
Zamijenite žarulju samo kada je uređaj isključen iz mrežnog napajanja.
Pazite da ne oštetite emajl. Koristite primjerenu zaštitu da se ne opečete.
1 |
Odvrnite i uklonite poklopac (u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu). Uklonite halogenu žarulju. |
2 |
Upotrijebite ravni plastični alat za uklanjanje poklopca. Uklonite halogenu žarulju. |
Otklanjanje poteškoća
Sve popravke u garancijskom roku smije obaviti isključivo ovlaštena servisna služba proizvođača aparata.
-
Prije početka bilo kakvih popravaka obavezno iskopčajte uređaj iz električne instalacije, i to tako da izvučete priključni kabel iz utičnice ili izvadite osigurač.
-
Bilo kakvi neovlašteni popravci uređaja mogu prouzročiti strujni udar i opasnost od kratkog spoja. Stoga ne izvodite takve radove nego ih prepustite stručnjaku ili serviseru.
-
U slučaju manjih problema s radom uređaja provjerite u ovom priručniku možete li sami riješiti problem.
-
Ako uređaj ne radi ispravno ili ako uopće ne radi zbog neprikladnog rada ili rukovanja, dolazak servisera neće biti besplatan, čak ni tijekom jamstvenog roka.
-
Upute spremite za buduću uporabu i proslijedite ih svim sljedećim vlasnicima ili korisnicima uređaja.
-
U nastavku se navode neki savjeti o otklanjanju određenih uobičajenih problema.
Tabela smetnji i grešaka u radu
Problem |
Uzrok |
---|---|
Kućni osigurač češće izbacuje. |
Pozovite servisnu službu. |
Osvjetljenje pećnice ne radi. |
Zamjena žarulje u pećnici opisana je u poglavlju Čišćenje i održavanje. |
Upravljačka jedinica ne reagira, zaslon je zamrznut. |
Uređaj odspojite iz električne mreže na nekoliko minuta (odspojite osigurač ili isključite glavni prekidač), zatim ponovno priključite i uključite uređaj. |
Na zaslonu se prikazuje pogreška Err X. U slučaju dvoznamenkastog koda pogreške, na zaslonu će se prikazati Err XX. |
Postoji pogreška u radu elektroničkog modula. Isključite uređaj iz električne mreže na nekoliko minuta. Ako se pogreška nastavlja prikazivati, nazovite servisera. |
Na zaslonu se prikazuje "Pečenje sa sondom za meso", ali nije spojena temperaturna sonda. |
Očistite utičnicu. |
Nedovoljno pečeno na donjoj strani. |
Provjerite je li odabran ispravan program pečenja. |
Pri otvaranju vrata na zaslonu se nakuplja para. |
Otvorite vrata pećnice do kraja i ne držite ih zatvorenima. |
Velika količina pare tijekom pečenja. |
Određena hrana sadržava puno vode, pa je velika količina pare normalna. |
Na zaslonu se prikazuje sonda za meso, iako se ne upotrebljava. |
Uzrok pogreške mogu biti kapi ili prljavština u utičnici sonde za meso. Preporučujemo da umetnete i uklonite sondu za meso nekoliko puta kako biste očistili utičnicu. |
Ako unatoč gornjim savjetima niste uspjeli otkloniti smetnje, pozovite ovlašteni servis. Popravci odnosno reklamacija koji nastanu kao posljedica nepravilnog priključenja ili uporabe uređaja, nisu obuhvaćeni jamstvom. U tom slučaju troškove popravaka snosi korisnik sam. |
Naljepnica – podaci o uređaju
Natpisna pločica s osnovnim podacima o uređaju pričvršćena je na donjoj strani pećnice. Točne podatke o tipu i modelu uređaja također možete pronaći u jamstvenom listu.
1 Serijski broj 2 Oznaka modela 3 Tip 4 Marka |
5 Identifikacijski kod 6 QR kod 7 Tehničke informacije 8 Oznake/simboli sukladnosti |
Informacije o usklađenosti
Vrsta radijske opreme: |
Ugrađeni WiFi/BLE modul |
Pokazivač Wi-Fi veze |
|
Raspon radne frekvencije: |
2412 ~ 2472 MHz |
Maksimalna izlazna snaga: |
19.99 dBm EIRP |
Maksimalni dobitak antene: |
3.26 dBi |
Bluetooth indikator |
|
Raspon frekvencije: |
2402 ~ 2480 MHz |
Izlaz nositelja: |
10,00 dBm |
Vrsta emisije: |
F1D |
Tvrtka izjavljuje da je uređaj s funkcijom Connectlife u skladu s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Detaljnu Izjavu o sukladnosti možete pronaći na web-adresi https://auid.connectlife.io na stranici vašeg uređaja među dodatnim dokumentima.
Projekt koristi grafičku knjižnicu LVGL kao grafičko korisničko sučelje.
Briga za okoliš
Za ambalažu proizvoda koristimo materijale prijazne do okoline, koji se mogu bez opasnosti za okoliš ponovno preraditi (reciklirati), deponirati, ili uništiti. U tu su svrhu ambalažni materijali odgovarajuće i označeni.
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da tom napravom ne smijete rukovati kao s običnim kućanskim otpacima. Takav proizvod odvezite na prikladno zbirno mjesto za preradu električne i elektronske opreme.
Pravilnim načinom zbrinjavanja ovog proizvoda pomoći ćete u sprječavanju možebitnih negativnih posljedica i utjecaja na okolinu i zdravlje ljudi, koje bi se mogle pojaviti u slučaju neispravnog zbrinjavanja proizvoda. Za detaljnije informacije o zbrinjavanju i preradi uređaja obratite se nadležnoj gradskoj službi za sakupljanje otpadaka, komunalnoj službi, ili trgovini, u kojoj ste uređaj nabavili.
Pridržavamo pravo do eventualnih izmjena i grešaka u uputama za uporabu.
Testiranje kuhanja
EN60350-1: Upotrebljavajte samo opremu koju je isporučio proizvođač.
Uvijek umetnite lim za pečenje do kraja u vodilicu za rešetke. Postavite peciva ili
kolače koji se peku u kalupima kao što je prikazano na slici.
* Zagrijte uređaj na željenu temperaturu. Ne upotrebljavajte način brzog prethodnog
zagrijavanja.
** Prethodno zagrijavajte uređaj 10 minuta. Ne upotrebljavajte način brzog prethodnog
zagrijavanja.
*** Okrenite nakon 2/3 vremena pečenja.
PEČENJE |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Jelo |
Oprema |
kalup |
|
|
|
|
keksi/kolačići – jedna rešetka |
plitki lim za pečenje |
3 |
150 |
25-40 |
|
|
keksi/kolačići – jedna rešetka |
plitki lim za pečenje |
3 |
135 ** |
35-50 |
|
|
keksi – dvije rešetke/razine |
plitki lim za pečenje |
2, 4 |
140 ** |
25-45 |
|
|
kolačići – tri rešetke/razine |
plitki lim za pečenje |
1, 4, 5 |
135 |
45-60 |
|
|
tortice – jedna rešetka |
plitki lim za pečenje |
3 |
160-170 ** |
20-30 |
|
|
tortice – jedna rešetka |
plitki lim za pečenje |
3 |
155-160 ** |
20-30 |
|
|
kolačići – dvije rešetke/razine |
plitki lim za pečenje |
1,5 |
140-150 ** |
30-45 |
|
|
tortice – tri rešetke/razine |
plitki lim za pečenje |
1, 3, 5 |
140-150 |
30-50 |
|
|
Biskvitna torta |
okrugli metalni kalup, promjer 26 cm / žičana rešetka |
3 |
170 |
30-45 |
|
|
Biskvitna torta |
okrugli metalni kalup, promjer 26 cm / žičana rešetka |
2 |
160 |
45-55 |
|
|
biskvit – dvije rešetke/razine |
2 × okrugli metalni kalup, promjer 26 cm / žičana rešetka |
|
2, 4 |
170 * |
45-55 |
|
pita od jabuka |
2 × okrugli metalni kalup, promjer 20 cm / žičana rešetka |
|
2 |
160 ** |
70-120 |
|
pita od jabuka |
2 × okrugli metalni kalup, promjer 20 cm / žičana rešetka |
|
2 |
160 |
70-120 |
|
PEČENJE NA OTVORENOM IZVORU TOPLINE (BROILING) |
||||||
Prepečeni kruh |
žičana rešetka |
5 |
Visoko |
4-7 |
|
|
pljeskavica |
žičana rešetka + plitki lim za pečenje kao posuda za sakupljanje tekućine |
5 |
Visoko |
25-40 |
|
Vaše napomene