ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

ПРАЛЬНА МАШИНА

Сьогодні життя сповнене складнощів. Давайте полегшимо догляд за білизною! У новій пральній машині використано новітні технології й передові розробки в догляді за білизною, що допоможуть спростити щоденні побутові справи.
Найновіші технології, що використовуються в нашій пральній машині, забезпечують дбайливий догляд за речами та запобігають їх зминанню. До того ж робота пральної машини буде ощадною до навколишнього середовища: енергія, вода й мийний засіб використовуватимуться ефективно.

Ця пральна машина призначена винятково для побутового використання. Не періть у ній білизну, що не призначена для машинного прання.

У цьому посібнику використовуються вказані нижче позначки, які мають відповідні значення:

Інформація, порада, підказка або рекомендація

Попередження: небезпека

Попередження: ризик ураження електричним струмом

Попередження: ризик обпектися гарячою поверхнею

Попередження: ризик виникнення пожежі

Уважно прочитайте інструкції. Це важливо.

SLIKA_QR_KODA

Для отримання більш детальних інструкцій та порад відвідайте: http://www.gorenje.com

ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

knjigaПеред експлуатацією пральної машини уважно прочитайте інструкції з використання.

Цей прилад призначено для побутового або подібного застосування, наприклад:

  • на кухнях, призначених для працівників магазинів, офісів або інших робочих середовищ;

  • у заміських будинках;

  • людьми, що проживають у готелях, мотелях або інших житлових приміщеннях;

  • у готелях типу «ліжко та сніданок».

Цей прилад не можна використовувати в:

  • місцях загального користування в багатоквартирних будинках або пральнях.

Цей прилад не призначений для використання особами (зокрема, дітьми) з обмеженими фізичними, тактильними або розумовими можливостями чи без належних знань і досвіду, окрім випадків, коли вони перебувають під наглядом або отримали інструкції від осіб, відповідальних за їхню безпеку.

Пральну машину можна використовувати лише зі шнуром живлення з комплекту постачання.

Щоб уникнути небезпеки, пошкоджений шнур живлення має замінювати виробник, спеціаліст з обслуговування або інша вповноважена особа.

Не підключайте пральну машину до джерела електроживлення за допомогою зовнішнього перемикача, як-от таймера, і не підключайте її до мережі, яку регулярно вимикає постачальник.

Підключення до водо- й електропостачання має виконувати фахівець належної кваліфікації.

Ремонт і обслуговування, що пов’язані з безпекою або роботою машини, має виконувати кваліфікований спеціаліст.

Не встановлюйте пральну машину в приміщенні, де температура може падати нижче 5°C, оскільки її деталі можуть пошкодитися, якщо вода замерзне.

Вентиляційні отвори в нижній частині пральної машини не повинні бути заблоковані килимом.

Для підключення пральної машини до водопостачання обов’язково використовуйте шланг подавання води й ущільнювальні прокладки. Тиск води має бути від 0,05 до 0,8 МПа (0,5–8 бар).

Завжди використовуйте новий шланг для підключення пральної машини до водопостачання; не використовуйте повторно старий шланг.

Кінець зливного шланга повинен діставати лінії спускання води.

Перед запуском циклу прання натисніть на дверцята в позначеному місці, щоб вони закрилися з клацанням. Дверцята не можна відчинити, коли пральна машина працює.

Перед першим пранням рекомендовано видалити з барабана пральної машини всі забруднення, запустивши програму «Cotton 90°C (Бавовна 90°C)» (див. ТАБЛИЦЮ ПРОГРАМ).

Після завершення циклу прання перекрийте кран подавання води й витягніть штепсель пральної машини з розетки.

Використовуйте машину лише для прання білизни, як описано в інструкції з експлуатації. Машина не призначена для сушіння.

Використовуйте лише пральні засоби й пом’якшувачі, призначені для машинного прання. Ми не несемо відповідальності за будь-які пошкодження або знебарвлення ущільнювачів і пластикових компонентів унаслідок неправильного використання вибілювачів чи барвників.

Ніколи не використовуйте пральні засоби, які містять розчинники, оскільки це може призвести до утворення токсичних газів, що можуть пошкодити пральну машину та призвести до займання або вибуху.

Для видалення накипу використовуйте тільки засоби з антикорозійним захистом. (Використовуйте тільки некорозійні засоби для видалення накипу.) Дотримуйтесь інструкцій виробника. Завершіть процес видалення накипу кількома циклами полоскання й запустіть Drum clean (Самоочищення) програму, щоб видалити залишкові кислоти (як-от оцет тощо).

Безпека дітей

Попередження: небезпека

Попередження: небезпека

Не дозволяйте дітям молодше трьох років наближатися до виробу, якщо вони не перебувають під постійним наглядом.

Не дозволяйте дітям грати з приладом.

Пральну машину виготовлено відповідно до всіх застосовних стандартів безпеки.

Зберігайте пральний засіб і кондиціонер у недоступному для дітей місці.

Цю пральну машину можна використовувати дітям від 8 років і старше, а також особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями чи з нестачею досвіду та знань, якщо вони перебувають під наглядом або отримали відповідні вказівки щодо безпечного використання приладу й усвідомлюють пов’язану з цим небезпеку.

Не дозволяйте дітям гратися з технікою.

Не доручайте дітям чищення або обслуговування пральної машини без належного нагляду.

Ризик обпектися гарячою поверхнею

Попередження: ризик обпектися гарячою поверхнею

При високій температурі прання скляні дверцята будуть нагріватись. Будьте обережні, щоб не отримати опіки. Не дозволяйте дітям гратися біля скляних дверцят.

ОПИС ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ

Opis_stroja_spredaj_PS22_oštevilčeno

1.prazna-ikona-3mm

Opis_stroja_zadaj_ps22_oštevilčeno

СПЕРЕДУ

  1. Блок керування

  2. Кнопка «старт/пауза»

  3. Перемикач програм

  4. Кнопка «увімк./вимк.»

  5. Дозатор

  6. Дверцята

  7. Паспортна табличка

  8. Насосний фільтр

ЗЗАДУ

  1. Шланг подавання води

  2. Шнур живлення

  3. Зливний шланг

  4. Регульовані ніжки

Технічні дані

(залежать від моделі)

Паспортна табличка з основною інформацією про пральну машину розташована на внутрішній стороні дверцят пральної машини (див. розділ «ОПИС ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ»).

Максимальне навантаження

Див. паспортну табличку

Ширина

600 мм

600 мм

600 мм

Висота

850 мм

850 мм

850 мм

Глибина пральної машини (a)

465 мм

545 мм

610 мм

Глибина із зачиненими дверцятами

495 мм

577 мм

640 мм

Глибина з відчиненими дверцятами (b)

980 мм

1062 мм

1125 мм

Вага пральної машини

X кг (залежить від моделі)

Номінальна напруга

Див. паспортну табличку

Номінальна потужність

Див. паспортну табличку

Підключення

Див. паспортну табличку

Тиск води

Див. паспортну табличку

Електричний струм

Див. паспортну табличку

Частота

Див. паспортну табличку

Максимальне навантаження

Див. паспортну табличку

Паспортна табличка

Napisna_tablica_QR_neutral_in_Auid_PS22_Gorenje

Інформація про відповідність

Тип радіообладнання

(залежать від моделі)

HL3215STG

HLW3215-TG

HLW3215-TG01

Wi-Fi

Діапазон робочих частот

2.4000 ГГц – 2.4835 ГГц

Максимальна вихідна потужність

10 дБм/МГц (Ефективна ізотропно-випромінювана потужність (EIRP)) (Коефіцієнт посилення антени <10 дБі)

Максимальний коефіцієнт підсилення антени

Коефіцієнт посилення: 0 дБі

Bluetooth

Діапазон робочих частот

2.400 ГГц – 2.4835 ГГц

Потужність несучої

6 дБм (≤ 10 дБм)

Клас випромінювання

F1D

Декларація про відповідність

Компанія заявляє, що пристрій з функцією ConnectLife відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 2014/53/ЄС. Детальну Декларацію про відповідність можна знайти за веб-адресою https://auid.connectlife.io на сторінці вашого пристрою серед додаткових документів.

Блок керування

Celna_B2plus_Entry_WiFi_UN_cela_ostevilceno

1

КНОПКА «УВІМК./ВИМК.»

Використовуйте цю кнопку, щоб вмикати та вимикати пральну машину, а також скидати програми прання.

2

ПЕРЕМИКАЧ ПРОГРАМ

3

КНОПКА «СТАРТ/ПАУЗА»

Запускайте й зупиняйте програми за допомогою цієї кнопки.

Під час запуску або зупинки кнопка блиматиме, а коли розпочнеться програма й протягом її виконання, воно постійно горітиме.

4

ТЕМПЕРАТУРА ПРАННЯ simbol_TempPranja_P22

Можна встановити температуру прання

4+5

PREWASH «УВІМК./ВИМК.»

Натисніть позиції 4+5 і утримуйте їх протягом 3 секунд.

5

SPIN simbol_spin (ВІДЖИМ) (ШВИДКІСТЬ ВІДЖИМУ MAX/ЗЛИВ/ЗУПИНКА НАСОСА simbol_crpalka_stop_P22)

Можна встановити швидкість віджиму.

5+6

Блокування від дітей УВІМК./ ВИМК.

Натисніть позиції 5+6 і утримуйте їх протягом 3 секунд.

6

OPTIONS simbol_Options_P22_B2plus (ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ):

ANTI CREASE simbol_AntiCrease_P22 (ФУНКЦІЯ ЗАПОБІГАННЯ ЗМИНАННЮ)

Можна ввімкнути функцію делікатного прання.

WATER+ simbol_water_plus_P22 (ВОДА+)

Можна встановити вищий рівень води.

STEAM simbol_Staem_P22 (ПАРА)

Можна ввімкнути функцію освіження білизни.

6+7

Звук УВІМК./ ВИМК.

Натисніть позиції 6+7 і утримуйте їх протягом 3 секунд.

7

FAST simbol_FAST_P22 (ШВИДКЕ)

Налаштування коротшого часу програми прання.

8

DELAY END simbol_DelayEnd_P22 (ВІДКЛАДЕНЕ ЗАВЕРШЕННЯ)

Можна встановити час завершення програми прання.

7+8

УВІМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ Wi-Fi з’єднання simbol_Connect_WiFi_P22_C

Натисніть кнопки 7+8.

9

Освітлення символу ANTI CREASE simbol_AntiCrease_P22 (ЗАПОБІГАННЯ ЗМИНАННЮ)

10

Освітлення символу STEAM simbol_Staem_P22 (ПАРА)

11

Освітлення символу WATER+ simbol_water_plus_P22 (ВОДА+)

12

Підсвічування символу PREWASH simbol_prewash (ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ)

13

Освітлення символу FAST simbol_FAST_P22 (ШВИДКЕ ПРАННЯ)

14

На ДИСПЛЕЇ відображаються:

• Доступні функції;

• Час до завершення програми;

• Інформація для користувача.

15

Підсвічування позначки CONNECT simbol_Connect_WiFi_P22_C (З'ЄДНАННЯ)

16

Освітлення символу REMOTE START simbol_RemoteStart_P22_C (ДИСТАНЦІЙНИЙ ЗАПУСК)

У моделях зі швидкістю віджиму понад 1200 об/хв на дисплеї з’явиться позначка max.

У моделях з максимальною швидкістю віджиму 1200 об/хв позначка max на дисплеї не відображатиметься.

1.prazna-ikona-3mm

Декларація про відповідність

Компанія заявляє, що пристрій з функцією ConnectLife відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 2014/53/ЄС. Детальну Декларацію про відповідність можна знайти за веб-адресою https://auid.connectlife.io на сторінці вашого пристрою серед додаткових документів.

ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ

Зніміть упакування. Знімаючи упакування, будьте обережні, щоб не пошкодити прилад гострим предметом.

Знімання блокувальних стержнів

Перед першим використанням приладу потрібно зняти транспортувальні стержні. Заблокована пральна машина може пошкодитися під час першого запуску. У разі такого пошкодження гарантія буде недійсною!

Odstranitev_transportnih_varoval_kratko

Вибір приміщення

Підлога, на яку встановлюється машина, повинна мати бетонну основу. Вона має бути чистою та сухою, інакше машина може ковзати. Потрібно також очистити поверхню під регульованими ніжками.

Машина має стояти рівно й надійно на твердій поверхні.

Розташувавши пральну машину на підвищеній стійкій поверхні, потрібно додатково захистити її від перекидання.

Регулювання висоти ніжок пральної машини

Вирівняйте пральну машину в подовжньому й поперечному напрямках, повертаючи регульовані ніжки.

Гайкові ключі не постачаються.

Namestitev_vaservaga_PS22_kratko

Відстань для встановлення пральної машини

Odmiki_pralnega_stroja_PS22_kratko

Пральну машину не можна притискати до стіни або прилеглих меблів. У разі недотримання мінімальної необхідної відстані неможливо гарантувати безпечну та правильну роботу пральної машини. Крім того, пристрій може перегріватися.

Не рекомендовано встановлювати пральну машину під стільницею.

Розташування пральної машини

postavitev_SPnaPS_ps22B_ND_kratko

Відчинення дверцят пральної машини (вигляд згори)

tehnicni_podatki_PS22_kratko

a = глибина пральної машини

b = глибина з відчиненими дверцятами

Підключення до мережі водопостачання

(залежать від моделі)

Прикріпіть шланг до крана подавання води, прикрутивши його до різьбленого кінця.

Prikljucitev_dovod_vode_PS22_plovček_kratko

A

СТАНДАРТНЕ підключення

B

Підключення AQUA - STOP

C

Підключення TOTAL AQUA - STOP (з поплавцем)

Якщо в нижній частині пральної машини є вода, поплавець (b) підніметься та спрацює система відключення, щоб припинити подачу води у пральну машину; процес прання припиняється, подача води перекривається, прилад вмикає насос і сигналізує про помилку.

B,C

Якщо внутрішню трубку або шланг пошкоджено, система подавання води до пральної машини вимикається. У такому разі контрольне віконце (a) підсвічується червоним. Замініть шланг подавання води.

Для нормальної роботи пральної машини тиск у водопроводі має бути від 0,05 до 0,8 МПа (0,5–8 бар). Мінімальний динамічний тиск води можна визначити, вимірявши потік води.

Протягом 30 секунд із повністю відкритого крана має витікати 1,2 літра води.

Вручну міцно затягніть шланг подавання води так, щоб він був добре ущільнений (макс. 2 Н·м). Після підключення шланга потрібно перевірити, чи не протікає ущільнювач. Не використовуйте для приєднання шланга плоскогубці або подібні інструменти, оскільки це може пошкодити різьбу гайки.

Підключення та захист зливного шланга

pritrditev_odvodne_cevi_zatic_cevi_ps22_kratko

Вставте зливний шланг у раковину або ванну чи приєднайте його безпосередньо до зливу (мінімальний діаметр зливного отвору 4 см). Відстань по вертикалі між підлогою і кінцем зливного шланга має становити щонайбільше 100 см і принаймні 60 см.

Зливний шланг повинен бути прикріплений і закріплений на штирі на задній частині пральної машини, як показано на рисунку.

Більш детальну інструкцію можна знайти в Інтернеті.

Підключення до електромережі

Prikljucitev_na_elektiko_PS22_kratko

Перед підключенням пральної машини до електромережі почекайте принаймні 2 години, щоб її температура досягла кімнатної.

Рекомендовано використовувати пристрій для захисту приладу від перенапруги в разі удару блискавки.

Підключайте пральну машину тільки до розетки із захисним заземленням. Після встановлення потрібно забезпечити вільний доступ до розетки в стіні. Вона має бути обладнана контактом заземлення (відповідно до чинних норм).

ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ

Pred_prvo_uporabo_PS22_kratka

Підключення приладу до програми ConnectLife ConnectLife

ConnectLife — це платформа для розумного дому, яка з'єднує людей, пристрої та послуги. Функції ConnectLife надаються передові цифрові сервіси й прості рішення, що дозволяють користувачам керувати приладами, отримувати сповіщення у смартфоні та оновлювати програмне забезпечення (підтримувані функції можуть відрізнятися залежно від вашого приладу й вашого регіону/країни).

Аби підключити розумний пристрій, потрібна домашня мережа Wi-Fi (підтримуються тільки мережі 2,4 ГГц) і смартфон з установленим додатком ConnectLife.

Аби завантажити додаток ConnectLife, відскануйте QR-код або знайдіть ConnectLife у вашому магазині додатків.

  1. Встановіть ConnectLife і створіть обліковий запис.

  2. У додатку ConnectLife перейдіть у меню Add device (Додати пристрій) і виберіть потрібний тип пристрою. Потім відскануйте QR-код (на паспортній табличці приладу; також можна ввести номер AUID/SN вручну).

  3. Після цього у додатку буде надано інструкції щодо всього процесу підключення приладу до вашого смартфона.

  4. Після успішного підключення приладом можна керувати дистанційно за допомогою мобільного додатку.

Де знайти QR-код для пристроїв, потрібних програмі під час встановлення?

QR-код можна знайти на гарантійному листі чи паспортній табличці вашого приладу.

У вас є ще питання?

Відвідайте нас за адресою www.connectlife.io або зв 'яжіться з нами через hello@connectlife.io.

ПОКРОКОВИЙ ПРОЦЕС ПРАННЯ (КРОКИ 1–7)

Крок 1. Перевірка символів на білизні

Більш детальну інструкцію можна знайти в Інтернеті.

Крок 2. Підготовка до прання

Відсортуйте білизну за типом тканини, кольором, рівнем забруднення та дозволеною температурою прання (див. ТАБЛИЦЮ ПРОГРАМ).

Увімкнення пральної машини

1.prazna-ikona-3mm

Vklop_pralnega_stroja_PS22_kratko

Завантаження пральної машини

Polnjenje_pralnega_stroja_PS22_kratka

Не перевантажуйте барабан! Перегляньте ТАБЛИЦЮ ПРОГРАМ і дізнайтеся номінальне навантаження, указане в паспортній табличці.

Якщо барабан пральної машини переповнений, білизна не випереться повністю.

Крок 3. Вибір програми прання

Izbira_programa_PS22_kratko

Виберіть програму, повертаючи перемикач (2) вліво або вправо (залежно від типу білизни й ступеня її забрудненості). Див. ТАБЛИЦЮ ПРОГРАМ.

Таблиця програм

Програма

Макс. наванта­ження

Макс.

simbol_spin 3)

Опис програм

simbol_white

Cotton whitesimbol_steam_refresh_ENTRY_P22_desno

(Біла бавовна)

40°C–90°C

*МАКС.

МАКС.1)

Програма прання білої бавовняної білизни, білих рушників і постільної білизни, білих футболок…

Дотримуйтесь інструкцій, зазначених на одязі.

simbol_color

Colour

(Кольорове)

simbol_COLD_PS22_B2plus-visja–60°C

*МАКС.

МАКС.1)

Програма прання кольорової бавовняної білизни. Дотримуйтесь інструкцій, зазначених на одязі.

simbol_mix

Mix

(Змішана білизна/­Синтетика)

simbol_COLD_PS22_B2plus-visja–60°C

3,5 кг

1200 2)

Програма догляду за бавовною й делікатним одягом, виготовленим із синтетичних і змішаних тканин або віскози. Дотримуйтесь інструкцій, зазначених на одязі.

simbol_wool

Wool

(Вовна&Ручне прання)

simbol_COLD_PS22_B2plus-visja–40°C

2 кг

800

Делікатна програма для прання вовни, шовку й одягу, який потребує ручного прання.

simbol_ECO_40_60

Eco 40-60

4)

*МАКС.

МАКС.1)

Звичайно забруднена бавовняна білизна, яку можна прати при температурі 40°C і 60°C в одному циклі.

Програма використовується для оцінки відповідності законодавству ЄС з екологізації.

simbol_power

Power 59´|32´

40°C

4 кг

1200 2)

Програма прання невеликої кількості білизни з незначним забрудненням.

Програма триває 59 хвилин. При використанні системи FAST (ШВИДКЕ), програма триває 32 хвилини.

simbol_speed

Speed 20´

(Швидка 20´)

30°C

2,5 кг

1000 2)

Програма швидкого прання для слабко забрудненої білизни, яку потрібно лише освіжити.

Drum clean simbol_steam_refresh_ENTRY_P22

(Програма самоочищення)

0 кг

Програма призначена для очищення барабана та видалення бактерій і залишків прального засобу.

Барабан має бути порожнім. Не додавайте пральний засіб або пом'якшувач! Можна додати трохи оцту (приблизно 2 дл) або бікарбонату натрію (1 столова ложка або 15 г) для ефективного видалення накипу. Ми рекомендуємо використовувати програму принаймні раз на місяць.

simbol_spin

Spin|Drain

(Віджим|Злив)
(Швидкість віджиму | Злив)

(Часткова програма)

/

МАКС.1)

Використовуйте цю програму, якщо потрібно лише віджати білизну. Якщо потрібно лише злити воду з пральної машини без віджиму, натискайте кнопку (5) SPIN (ВІДЖИМ), поки жоден світловий індикатор не буде горіти.

На дисплеї відобразиться 0:01.

simbol_rinse_and_soft

Rinse & Soft.

(Ополіскування& Пом'якшення)

(Часткова програма)

/

МАКС.1)

Програма призначена для пом’якшення, накрохмалювання або просочування випраних речей. ЇЇ також можна використовувати для полоскання, але без додавання кондиціонера. Завершується додатковим полосканням.

simbol_downwear

Pillow

(Пух)

20°C–40°C

**(1/2)

800

Програма призначена для прання подушок і курток із пір’ям усередині.

simbol_Shirts_P22

Shirts simbol_steam_refresh_ENTRY_P22

(Сорочка з парою)

simbol_COLD_PS22_B2plus-visja–40°C

3,5 кг

1200 2)

Програма призначена для прання одягу, виготовленого з бавовни, мікрофібри та синтетичних волокон, а також прання комірців і манжетів.

simbol_PetsSteam_P22

Pets simbol_steam_refresh_ENTRY_P22

(Видалення шерсті домашніх тварин)

30°C–60°C

*МАКС.

МАКС.1)

Під час цієї програми з одягу видаляється шерсть домашніх тварин. До програми прання входить автоматичне попереднє прання й додаткові цикли полоскання.

Рекомендуємо запустити програму «Drum clean (Самоочищення)» після прання, щоб ретельно видалити шерсть із барабана пральної машини.

simbol_BabySteam_P22

Baby simbol_steam_refresh_ENTRY_P22

(Дитячий одяг)

40°C–90°C

*МАКС.

МАКС.1)

Аби ретельно вимити залишки шкіри чи засобів для догляду за нею, рекомендується вивертати одяг навиворіт. Так видаляються залишки прального засобу. Програма прання включає автоматичне попереднє та додаткові виполіскування.

simbol_Extra_Hygiene_P22

Extra hygiene simbol_steam_refresh_ENTRY_P22

40°C–90°C

*МАКС.

МАКС.1)

Ця програма прання використовується для прання бавовняних речей, які потребують особливого догляду, наприклад, одягу для людей з дуже чутливою шкірою чи алергіків. Рекомендовано вивертати одяг навиворіт, щоб ретельно вимилися шкірні й інші залишки.

simbol_RemoteControl_WiFi_P22_Bplus

Remote control

(Дистанційне керування)

Для дистанційного керування приладом скористайтеся програмою Remote control (за допомогою телефону).

Також можна вибрати додаткові програми в додатку.

*

Максимальне заявлене завантаження (МАКС.) – див. паспортну табличку

**

Половинне завантаження (1/2)

/

Усяке завантаження (0 – МАКС. кг)

simbol_COLD_PS22_B2plus

Холодне прання

1)

Максимальна швидкість віджиму (МАКС. (MAX)) – див. паспортну табличку

2)

Залежить від моделі

3)

Максимальна швидкість віджиму

4)

Програма тестування на відповідність Регламенту Комісії (ЄС) № 2019/2023 про екологізацію та Регламенту № 2019/2014 про енергетичне маркування.

Показники максимального й номінального навантаження визначено для білизни, підготованої згідно зі стандартом IEC 60456.

Програми прання з парою

Додавання пари на останньому етапі прання допомагає розпрямити й злегка продезінфікувати білизну, усунувши з неї частину алергенів.
Крім того, застосувавши пару, можна використовувати меншу кількість кондиціонеру або й узагалі від нього відмовитися.

Дистанційне керування пранням за допомогою додатка

Див. розділ ПОКРОКОВИЙ ПРОЦЕС ПРАННЯ (КРОКИ 1–7) і дотримуйтеся кроків 1 і 2.

На приладі:

  1. Закрийте дверцята пральної машини та відділення для миючого засобу.

  2. Поверніть ручку вибору програми у положення ConnectLife/REMOTE CONTROL (дистанційне керування).

  3. Натисніть положення (3) СТАРТ/ПАУЗА. Дверцята приладу заблокуються, загориться індикатор REMOTE START simbol_RemoteStart_P22_C (ДИСТАНЦІЙНИЙ ЗАПУСК).

Дистанційне керування доступне протягом наступних 24 годин, навіть якщо прилад перейде в режим очікування. Протягом цього часу дверцята замкнені, тому відчинити їх не можна. Дистанційне керування можна скасувати, натиснувши (3) кнопку START/PAUSE (ПУСК/ПАУЗА).

Крок 4. Вибір налаштувань

Зміна налаштувань виконується натисканням відповідної функціональної кнопки (безпосередньо до натискання (3) кнопки СТАРТ/ПАУЗА).

Celna_B2plus_Entry_WiFi_UN_PZ_ChildLock_ostevilceno

Опис індикаторів функцій для вибраної програми прання:

  • підсвічування (Параметр за замовчуванням);

  • приглушене підсвічування (функції, які можна налаштовувати);

  • без підсвічування (функції, які не можна вибрати).

Tipka_B2plus_Temp

TEMP. (ТЕМПЕРАТУРА ПРАННЯ)

Для кожної програми передбачено попередньо встановлену температуру, яку можна змінити натисканням кнопки (4) TEMP..

Tipka_B2plus_Spin

SPIN (ВІДЖИМ) (ШВИДКІСТЬ ВІДЖИМУ/ЗУПИНКА НАСОСА/ЗЛИВ)

Можна змінити швидкість віджиму.

Якщо вибрати спускання без віджиму, на дисплеї з’явиться позначка 0:01.

Якщо вибрати функцію «Зупинка насоса», на дисплеї з’явиться позначка simbol_rh.

Tipka_B2plus_Options_plus

OPTIONS (ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ)

Перше натискання – ANTI CREASE (ЗАПОБІГАННЯ ЗМИНАННЮ);
Друге натискання – WATER+ (ВОДА+);
Третє натискання – STEAM (ПАРА);
Натискання з четвертого по восьме: різноманітні комбінації цих трьох функцій.

Tipka_B2plus_Fast

FAST (ШВИДКЕ)

Перше натискання – FAST (ШВИДКЕ)
Друге натискання – SUPER FAST (НАДШВИДКЕ)
Третє натискання – DEFAULT (ЗА УМОВЧАННЯМ)

Рекомендовано використовувати половинне завантаження в програмі для бавовни.

Tipka_B2plus_HygDry_DelayEnd

DELAY END (ВІДКЛАДЕНЕ ЗАВЕРШЕННЯ)

Натисніть положення (8) DELAY END, щоб відкласти час завершення програми на проміжок до 24 годин.

Почнеться відлік установленого часу. Коли зворотний відлік досягне тривалості програми (наприклад, 2:30), програма прання запуститься автоматично.

Kombinacija_tipk_B2plus_4+5_predpranje_ostevilceno

PREWASH

Функцію попереднього прання можна активувати тільки після вибору програми прання. Увімкніть її, одночасно натиснувши (4) TEMP. (ТЕМПЕРАТУРА ПРАННЯ) і (5) SPIN (ШВИДКІСТЬ ВІДЖИМУ/ЗУПИНКА НАСОСА/ЗЛИВ) протягом 3 секунд.

Якщо вибрано функцію ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ, додайте засіб для прання у відсік для попереднього прання  simbol_prewash.

Kombinacija_tipk_B2plus_5+6_ChildLock_ostevilceno

БЛОКУВАННЯ ВІД ДІТЕЙ

Увімкніть її, одночасно натиснувши (5) SPIN (ШВИДКІСТЬ ВІДЖИМУ—ЗЛИВ/ЗУПИНКА НАСОСА/НАСОС) і (6) OPTIONS (ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ) протягом 3 секунд. Вибір буде підтверджено звуковим сигналом (якщо він не вимкнений). За тією ж процедурою також можна деактивувати замок від дітей.

Функція замка від дітей залишиться активною навіть після вимкнення пральної машини. При натисканні обох кнопок на дисплеї (14) запуститься анімація «Loc On» при ввімкненні, або «Loc OFF», якщо замок від дітей вимкнено.

Kombinacija_tipk_B2plus_6+7_Zvok_ostevilceno

ЗВУК УВІМК./ВИМК.

Щоб вимкнути звук, одночасно натисніть положення (6) OPTIONS (ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ) та (7) FAST (ШВИДКЕ) утримуйте їх протягом принаймні 3 секунд.

Kombinacija_tipk_B2plus_7+8_WiFi_ostevilceno

Wi-Fi МЕНЮ

Меню Wi-Fi використовується для підключення приладу та для дистанційного керування.

Одночасно натисніть кнопки (7) FAST (ШВИДКЕ) і (8) DELAY END (ВІДКЛАДЕНЕ ЗАВЕРШЕННЯ) і утримуйте їх, поки на дисплеї не з'явиться потрібне налаштування.

Крок 5. Вибір додаткових функцій

Щоб увімкнути або вимкнути функцію, натисніть відповідну кнопку (перед натисканням кнопки (3) «СТАРТ/ПАУЗА»).

Крок 6. Запуск програми прання

Натисніть кнопку (3) СТАРТ/ПАУЗА.

На дисплеї з’явиться ЧАС ДО ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ або DELAY END (ВІДКЛАДЕНЕ ЗАВЕРШЕННЯ) (якщо встановлено).

Позначки вибраних функцій підсвічуватимуться.

Після натискання кнопки (3) «СТАРТ/ПАУЗА» можна встановити швидкість віджиму (якщо не запущено програму Cамоочищення і не натиснуто кнопку SPIN (ВІДЖИМ) (ШВИДКІСТЬ ВІДЖИМУ/ЗЛИВ/ЗУПИНКА НАСОСА)) і ввімкнути або вимкнути БЛОКУВАННЯ ВІД ДІТЕЙ. Інші налаштування змінити не можна.

Крок 7. Завершення програми прання

Після завершення програми прання пролунає сигнал, а на дисплеї відображатиметься напис E_End (Завершено), поки пральна машина не перейде в режим очікування або вимкнеться. Напис E_End (Завершено) зникне через 5 хвилин.

  1. Відчиніть дверцята пральної машини.

  2. Вийміть білизну з барабана.

  3. Протріть гумову прокладку дверцят і скло.

  4. Зачиніть дверцята!

  5. Перекрийте кран водопостачання.

  6. Вимкніть сушильну машину (натисніть кнопку (1) УВІМК./ВИМК.).

  7. Витягніть шнур живлення з розетки.

ЧИЩЕННЯ Й ОБСЛУГОВУВАННЯ

Перед чищенням від’єднайте пральну машину від електромережі.

Очищення дозатора

Лоток дозатора слід промивати принаймні два рази на місяць.

Ciscenje_dozirne_posode_PS22_kratko

Чищення шлангу подавання води, дозатора прального засобу й гумового ущільнювача дверцят

Ciscenje_mrezice_dovodne_cevi_tesnila_PS22_kratko

Чищення насосного фільтра

Ми рекомендуємо регулярно чистити фільтр насоса раз на місяць. У разі прання дуже ворсистої, дуже брудної або старої білизни робіть це частіше.

Ciscenje_filtra_crpalke_kratko

УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

Таблиця усунення несправностей і помилок

Нижче перераховані всі помилки, які користувач може побачити в інтерфейсі користувача.

Несправність/

Error

Опис проблеми

Потрібні дії

E:02

Помилка блокування дверцят

Переконайтеся, що дверцята пральної машини зачинені.

Якщо ви чуєте звуковий сигнал після натискання кнопки (3) СТАРТ/ПАУЗА, це означає, що дверцята пральної машини не зачинені. Зачиніть дверцята пральної машини.

Від’єднайте кабель живлення від розетки, потім знову під’єднайте його до розетки та ввімкніть пральну машину.

Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру.

E:03

Помилка набирання води

Переконайтеся, що:

  • чи відкритий впускний клапан для води,

  • фільтр у шлангу подавання води очищено,

  • чи не деформований водозабірний шланг (пошкоджений, засмічений тощо),

  • тиск у системі водопостачання має становити 0,05–0,8 МПа (0,5–8 бар).

Після цього натисніть кнопку (3) «СТАРТ/ПАУЗА», щоб відновити програму.

Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру.

E:07

Помилка спускання води

Переконайтеся, що:

  • чи не забруднений фільтр насоса,

  • чи не засмічений випускний шланг;

  • чи не засмічений водостік,

  • зливний шланг розміщено на відповідній висоті в межах допустимого діапазону (див. розділ «УСТАНОВЛЕННЯ Й ПІДКЛЮЧЕННЯ/Підключення та захист зливного шланга»).

Після цього знову натисніть кнопку (3) «СТАРТ/ПАУЗА».

Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру.

Завелика кількість прального засобу

Завелика кількість прального засобу може призвести до надмірного утворення піни в барабані. Див. опис для E_Fd.

E:09

В області пральної машини виявлено витікання води

Вимкніть пральну машину та ввімкніть її знову.

Огляньте машину ззовні. Якщо витоків немає, пральну машину можна використовувати далі.

E:10

Помилка датчика рівня води

Від’єднайте кабель живлення від розетки, потім знову під’єднайте його до розетки та ввімкніть пральну машину.

Видаліть повітря з пристрою. Зробіть це, зливши та очистивши фільтр пральної машини та очистивши настінну пастку.

Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру.

E:11

Надмірна кількість води

кщо рівень води в барабані перевищує допустимий і на дисплеї з’являється повідомлення про помилку, програму прання буде перервано, а воду викачано з пральної машини.

Запустіть програму знову. Якщо помилка повториться, викличте спеціаліста з обслуговування.

Якщо рівень води в барабані перевищує допустимий і на дисплеї з’являється повідомлення про помилку, але пральна машина й далі набирає воду, закрийте водопровідний кран і викличте спеціаліста з обслуговування.

Завелика кількість прального засобу

Завелика кількість прального засобу може призвести до надмірного утворення піни в барабані. Див. опис для E_Fd.

E:12

Помилка керування двигуном

Вручну розподіліть білизну (застряглу чи ту, що сплуталася) та повторіть програму прання.

E:22

Помилка блокування дверцят

Дверцята зачиняються, але не можуть заблокуватися.

Вимкніть пральну машину. Увімкніть її та перезапустіть програму прання.

Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру.

E:23

Помилка розблокування дверцят

Дверцята зачиняються, але не можуть розблокуватися.

Вимкніть пральну машину, потім знову ввімкніть її.

Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру.

Нижче наведено попередження й інформацію для користувача, які можуть відображатися на дисплеї.

Попередження/

Інформація

Опис попередження

Потрібні дії

E_AC

Функція ANTI CREASE (ЗАПОБІГАННЯ ЗМИНАННЮ), яку було вибрано для програми прання, увімкнута й виконується.

Щоб припинити роботу функції ANTI CREASE (ЗАПОБІГАННЯ ЗМИНАННЮ), натисніть кнопку (1) «УВІМК./ВИМК.».

E_CLF

Попередження системи спускання води

Відображається попередження E_CLF.

Попередження про зменшення потоку води на етапі накачування. Переконайтеся, що:

  • чи не забруднений фільтр насоса,

  • чи не засмічений випускний шланг;

  • чи не засмічений водостік,

  • зливний шланг розміщено на відповідній висоті в межах допустимого діапазону (див. розділ «УСТАНОВЛЕННЯ Й ПІДКЛЮЧЕННЯ/Підключення та захист зливного шланга»).

E_CLn

Попередження системи про необхідність запуску програми «Drum clean (Самоочищення)»

Після завершення програми прання на дисплеї по черзі відображатимуться написи E_CLn і E_End.

Якщо E_CLn після прання на дисплеї з'являється попередження, виконайте такі дії:

  • очистіть дозатор,

  • очистіть шланг подачі води, дозатор мийного засобу та гумову прокладку дверцят,

  • очистіть фільтр насоса (див. розділ «ЧИЩЕННЯ Й ОБСЛУГОВУВАННЯ») та

  • запустіть програму самоочищення «Очищення барабана» (див. розділ «ПОКРОКОВИЙ ПРОЦЕС ПРАННЯ (КРОКИ (1–7)/Крок 3.: Таблиця програм»).

Програма самоочищення використовується для очищення барабана та видалення залишків мийного засобу і бактерій. Барабан має бути порожнім. Не додавайте пральний засіб або пом'якшувач! Для ефективного видалення накипу можна додати трохи оцту (приблизно 2 дл) або бікарбонату натрію (1 столова ложка або 15 г). Ми рекомендуємо використовувати програму принаймні раз на місяць або щоразу, коли з'являється попередження E_CLn.

E_Fd

Попередження системи про те, що під час прання виявлено надмірне утворення піни

У разі надмірного утворення піни в пральній машині або витікання піни через лоток дозатора прального засобу, випрану білизну необхідно ретельно прополоскати у великій кількості води. Виберіть програму прання, але не додавайте пральний засіб.

  • Рекомендуємо вибрати програму Rinse&Softening (Ополіскування&Пом'якшення).

  • Зменште кількість прального засобу.

E_PF

Попередження про переривання електроживлення (»PF«/ перебій живлення)

Система виявила збій електроживлення під час прання, що вплинуло на виконання функцій програми прання.

Перевірте електромережу, до якої підключено пральну машину.

E_PF

E_End

Попередження про переривання електроживлення (»PF/End«)

Після завершення циклу прання E_Endі E_PFчергуватиметься на дисплеї. Вони поінформують користувача про переривання електроживлення й програми прання. Після відновлення електроживлення програма прання продовжиться з місця зупинки, а потім успішно завершиться.

E_ULo

Попередження – U:Lo (напруга нижче 180 В)

Виявлено тривале зниження напруги живлення до рівня нижче 180 В, що може вплинути на роботу пральної машини. Перевірте мережу живлення, до якої підключена пральна машина.

Перевірте електромережу, до якої підключено пральну машину.

Усі кнопки та дисплей не реагують на команди

Витягніть шнур живлення з розетки. Перевірте, чи підходить вхідна напруга для пральної машини (220–240 В), потім знову під’єднайте шнур живлення до розетки та ввімкніть пральну машину.

E_UHi

Попередження – U:Hi (напруга вище 260 В)

Виявлено тривале підвищення напруги живлення до рівня вище 260 В, що може вплинути на роботу пральної машини. Перевірте мережу живлення, до якої підключена пральна машина.

Перевірте електромережу, до якої підключено пральну машину.

E_utripajoc_display_C

Пральна машина в режимі очікування; можна відновити програму прання

Час, що залишається до завершення програми, почергово підсвічується та гасне на дисплеї.

Щоб відновити програму прання, натисніть кнопку (3) «СТАРТ/ПАУЗА».

Приладом не можна керувати дистанційно

Пульт дистанційного керування приладом не ввімкнено.

Перевірте, чи світиться символ Wi-Fi simbol_Connect_WiFi_P22_C на приладі, і встановіть ручку вибору програми (1) в положення REMOTE CONTROL (ConnectLife) simbol_RemoteControl_WiFi_P22 (ДИСТАНЦІЙНЕ КЕРУВАННЯ).

Прилад не з 'єднується з мережею Wi-Fi

Прилад не може знайти вашу мережу Wi-Fi.

Перевірте, чи ввімкнено мережу 2,4 ГГц на маршрутизаторі та чи достатньо сильний сигнал Wi-Fi на приладі.

Відображення кількості завершених циклів прання

(залежать від моделі)

У разі від'єднання шнура живлення машини від джерела живлення, зачекайте 10 секунд і знову підключіть шнур до джерела живлення, на дисплеї протягом 3 секунд відобразиться інформація про кількість завершених циклів прання. Через 3 секунди машина перейде в режим очікування.

Обслуговування

Перш ніж викликати спеціаліста з обслуговування

Servis_PS22_NapisnaTablica_Gorenje_kratko

Звертаючись у сервісний центр, укажіть модель (1), код/ідентифіктор (2), номер моделі (3) і серійний номер (4) пральної машини.

Тип пральної машини, код, модель і серійний номер зазначено на паспортній табличці (тип) на внутрішній стороні дверцят пральної машини.

У разі несправності використовуйте лише запасні деталі, які рекомендують виробники.

Несправності, викликані неправильним підключенням або неналежним використанням пральної машини, не підлягають гарантійному ремонту й іншому гарантійному обслуговуванню. У таких випадках вартість ремонту має сплатити користувач.

Гарантія не поширюється на витратні матеріали, незначні відмінності кольору, підвищений рівень шуму внаслідок тривалого використання приладу, який не впливає на його роботу, а також на естетичні дефекти, які не впливають на роботу й безпеку приладу.

Гарантія не поширюється на помилки в роботі та несправності, викликані зовнішніми факторами (наприклад, розрядом блискавки, перебоями в електромережі, стихійним лихом тощо).

Повідомляйте про будь-які несправності до місцевого колл-центру або на веб-адресу; всю інформацію можна знайти в гарантійному талоні, що додається. Контактні дані офіційного сервісного центру можна знайти в гарантійному талоні, що додається до машини, а також на веб-сайті, відсканувавши QR-код на заводській табличці.

Деякі прості несправності, описані в розділі «УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ/Таблиця усунення несправностей і помилок», користувач може усунути самостійно, дотримуючись інструкцій, без ризику для власної безпеки і не впливаючи на умови гарантії.

Запасні частини для пральної машини ви зможете придбати впродовж 10 років. Упродовж цього часу будуть доступні оригінальні запасні частини для забезпечення правильної роботи вашого приладу.
Перелік запасних частин та поради щодо ремонту відповідно до чинної Директиви щодо екологічності конструкції розміщено за посиланням в QR-коді на внутрішній стороні дверцят пральної машини , або тут: https://auid.connectlife.io.

ТАБЛИЦЯ ТИПОВОГО СПОЖИВАННЯ

(залежать від моделі)

Зазначена інформація відповідає Регламенту ЄС 2019/2023. Значення, вказані для програм, відмінних від Eco 40-60, визначено відповідно до чинного стандарту EN60456.

Пояснення використовуваних символів нижче:

tabela-simbol-capacity

Номінальне завантаження (кг)

tabela-simbol-max-temperature

Максимальна температура (°C) 5 хв (1)

tabela-simbol-duration-program

Тривалість програм (год:хв) (1)

tabela-simbol-remain-moist

(%) (1)

tabela-simbol-energy-consumption

Споживання електро енергії (кВт-год/цикл) (1)

tabela-simbol-spin-speed

Швидкість віджимання (об/хв) (1)

tabela-simbol-water-consumption

(л/цикл) (1)

tabela-simbol-energy-class

Клас енергоефективності

i

програма eco 40-60 за повного номінального заповнення, номінального заповнення на половину та на чверть;

ii

програма 20 °C за повного номінального заповнення для цієї програми;

iii

одна програма для речей з бавовни за номінальної температури, що перевищує або дорівнює 60 °C (за наявності) в межах номінального завантаження для цієї програми;

iv

одна програма для речей з текстилю (але не з бавовни) або змішаних тканин в межах номінального завантаження для цієї програми;

v

одна програма для швидкого прання білизни з незначним забрудненням (за наявності) в межах номінального завантаження для цієї програми;

vi

одна програма для прання білизни зі значним забрудненням (за наявності) в межах номінального завантаження для цієї програми;

(1)

Фактичні значення можуть відрізнятися від зазначених залежно від тиску води, жорсткості та температури на вході, типу, кількості та рівня забруднення білизни, прального засобу, джерела живлення та обраних функцій.

(2)

Тестувальна програма з використанням холодної води (15°C) відповідно до Директиви ЄС про встановлення вимог до екодизайну та Регламенту ЄС про енергетичне маркування.

(3)

Тип пральної машини, код, модель і серійний номер зазначено на паспортній табличці (тип) на внутрішній стороні дверцят пральної машини.

FL

Повне завантаження (Full Load)

49 cm / 7 kg, 8 kg:

Програма

tabela-simbol-capacity

tabela-simbol-duration-program

tabela-simbol-energy-consumption

tabela-simbol-water-consumption

tabela-simbol-max-temperature

tabela-simbol-remain-moist

tabela-simbol-spin-speed

tabela-simbol-energy-class

i

Eco 40-60 (2)

7,0

03:27

0,620

50

30

53/
55

1400/
1200

A-10

3,5

02:33

0,200

45

23

2,0

02:31

0,180

33

23

8,0

03:38

1,100

60

43

53/
55

1400/
1200

B

4,0

02:33

0,210

44

26

2,5

02:31

0,180

35

24

ii

Colour 20°C

(Кольорове)

FL

02:29

0,218

83

20

55

1200

iii

Cotton white 60°C

(Біла бавовна)

FL

03:03

1,703

83

60

55

1200

iv

Mix 40°C

(Змішана білизна/­Синтетика)

3,5

02:23

0,574

59

42

42

1000

v

Speed 20´

(Швидка 20´)

2,5

00:20

0,045

32

29

81

1000

vi

Cotton white 60°C + water plus

(Біла Бавовна & вода+)

FL

03:03

2,000

93

60

55

1200

(3) Дані стосуються наступного:

[PS22/62120] [PS22/67120] [PS22/62121] [PS22/67121] [PS22/62122] [PS22/67122] [PS22/62123] [PS22/67123] [PS22/62124] [PS22/67124] [PS22/62140] [PS22/67140] [PS22/62141] [PS22/67141] [PS22/62142] [PS22/67142] [PS22/62143] [PS22/67143] [PS22/62144] [PS22/67144]

49 cm / JET / 8 kg:

Програма

tabela-simbol-capacity

tabela-simbol-duration-program

tabela-simbol-energy-consumption

tabela-simbol-water-consumption

tabela-simbol-max-temperature

tabela-simbol-remain-moist

tabela-simbol-spin-speed

tabela-simbol-energy-class

i

Eco 40-60 (2)

8,0

03:38

0,875

62

37

53

1400

A

4,0

02:33

0,200

46

20

2,5

02:31

0,180

35

20

ii

Colour 20°C

(Кольорове)

FL

02:29

0,196

88

20

55

1200

iii

Cotton white 60°C

(Біла бавовна)

FL

03:03

1,736

88

60

55

1200

iv

Mix 40°C

(Змішана білизна/­Синтетика)

3,5

02:23

0,526

63

42

35

1000

v

Speed 20´

(Швидка 20´)

2,5

00:20

0,041

32

29

79

1000

vi

Cotton white 60°C + water plus

(Біла Бавовна & вода+)

FL

03:03

2,000

94

60

55

1200

(3) Дані стосуються наступного:

[PS22/67145] [PS22/67146] [PS22/67147] [PS22/67148]

54 cm / 7 kg, 8 kg:

Програма

tabela-simbol-capacity

tabela-simbol-duration-program

tabela-simbol-energy-consumption

tabela-simbol-water-consumption

tabela-simbol-max-temperature

tabela-simbol-remain-moist

tabela-simbol-spin-speed

tabela-simbol-energy-class

i

Eco 40-60 (2)

8,0

03:32

0,760

60

33

53/
55

1400/
1200

A-10

4,0

02:45

0,190

45

20

2,5

02:45

0,185

35

20

8,0

03:32

0,830

60

35/
33

44/
53

1600/
1400

A

4,0

02:45

0,250

45

25/
20

2,5

02:45

0,220

35

24/
20

7,0

03:01

0,680

52

31

53/
55

1400/
1200

A-10

3,5

02:33

0,185

43

25

2,0

02:31

0,180

35

24

ii

Colour 20°C

(Кольорове)

FL

02:29

0,183

85

20

55

1200

iii

Cotton white 60°C

(Біла бавовна)

FL

03:03

1,802

87

60

55

1200

iv

Mix 40°C

(Змішана білизна/­Синтетика)

3,5

02:23

0,497

57

42

43

1000

v

Speed 20´

(Швидка 20´)

2,5

00:20

0,044

32

29

75

1000

vi

Cotton white 60°C + water plus

(Біла Бавовна & вода+)

FL

03:03

2,100

100

60

55

1200

(3) Дані стосуються наступного:

[PS22/63120] [PS22/64120] [PS22/63121] [PS22/64121] [PS22/63122] [PS22/64142] [PS22/63123] [PS22/64123] [PS22/63124 [PS22/64124] [PS22/63140] [PS22/64140] [PS22/63141] [PS22/64141] [PS22/63142] [PS22/64142] [PS22/63143] [PS22/64143] [PS22/63144 [PS22/64144] [PS22/63160] [PS22/64160] [PS22/63161] [PS22/64161] [PS22/63162] [PS22/64162] [PS22/63163] [PS22/64163] [PS22/63164 [PS22/64164]

54 cm / JET / 9 kg:

Програма

tabela-simbol-capacity

tabela-simbol-duration-program

tabela-simbol-energy-consumption

tabela-simbol-water-consumption

tabela-simbol-max-temperature

tabela-simbol-remain-moist

tabela-simbol-spin-speed

tabela-simbol-energy-class

i

Eco 40-60 (2)

9,0

03:32

0,730

58

32

53

1400

A-10

4,5

02:45

0,230

45

22

2,5

02:45

0,270

42

23

ii

Colour 20°C

(Кольорове)

FL

02:29

0,224

85

20

55

1200

iii

Cotton white 60°C

(Біла бавовна)

FL

03:03

1,990

84

60

55

1200

iv

Mix 40°C

(Змішана білизна/­Синтетика)

3,5

02:23

0,641

65

42

41

1000

v

Speed 20´

(Швидка 20´)

2,5

00:20

0,043

33

29

65

1000

vi

Cotton white 60°C + water plus

(Біла Бавовна & вода+)

FL

03:03

2,096

99

60

55

1200

(3) Дані стосуються наступного:

[PS22/6D145] [PS22/6D146] [PS22/6D147] [PS22/6D148]

ЕТИКЕТКА

(відповідно до Регламенту ЄС № 2019/2014)

PS22_26_EnergyLabel_2021_legenda

I

QR-код;

II

Найменування або торгова марка постачальника

III

Ідентифікатор моделі постачальника

IV

шкала класів енергоефективності від A до G;

V

Клас енергоефективності, визначений відповідно до пункту А Додатка II

VI

Зважене споживання електроенергії в кВт-год на 100 циклів, округлене до найближчого цілого відповідно до змісту Додатка IV

VII

номінальне завантаження, у кг, для програми eco 40-60

VIII

Зважене споживання води за цикл (ЗСВ) в літрах, округлене до найближчого цілого відповідно до змісту Додатка IV

IX

Тривалість програми «eco 40-60» на номінальній потужності в год:хв, з округленням до найближчої хвилини

X

Клас ефективності роботи в режимі віджимання-сушіння, визначений відповідно до пункту B Додатка II

XI

Рівень акустичного шуму в повітрі під час віджимання, виражений у дБ(А) на 1 пВт і округлений до найближчого цілого числа, та клас рівня акустичного шуму в повітрі, визначений відповідно до пункту С Додатка II

XII

номер цього Регламенту, а саме «2019/2014».

IІНФОРМАЦІЙНИЙ ЛИСТ ПРОДУКТУ

(відповідно до Регламенту ЄС № 2019/2014)

Назва або торгова марка постачальника:

Адреса постачальника (b):

Ідентифікатор моделі:

Загальні параметри виробу:

Параметр

Значення

Параметр

Значення

Номінальна місткість (a) (кг)

x,x

Розміри, см

Висота

x

Ширина

x

Глибина

x

Індекс енергоефективності (EEI) W (a)

x,x

Клас енергоефективності (a)

[A/B/C/D/E/F/G] (c)

Показник ефективності прання (a)

x,xxx

Ефективність полоскання (г/кг) (a)

x,x

Споживання електроенергії в кВт год/цикл, для еко- програми 40–60 ˚C. Фактичне споживання електроенергії залежатиме від способу використання приладу.

x,xxx

Споживання води в л/ цикл, на основі еко- програми 40–60 ˚C. Фактичне споживання води залежатиме від способу використання приладу та жорсткості води.

x

Максимальна температура всередині обробленого текстилю (a) (°C)

Номінальна потужність

x

Залишковий вміст вологи (a) (%)

Номінальна потужність

x,x

Номінальна потужність

Половина

Номінальна потужність

x

Чверть

Номінальна потужність

x

Швидкість віджиму (a) (об/хв)

Номінальна потужність

x

Клас ефективності віджиму та сушіння (a)

[A/B/C/D/E/F/G] (c)

Половина

x

Чверть

x

Тривалість програми (a) (год:хв)

Номінальна потужність

x:xx

Тип

[Вбудована/ окрема техніка]

Половина

x:xx

Чверть

x:xx

Рівень повітряного акустичного шуму під час віджиму (a) (дБ(A) на 1 пВт)

x

Клас повітряного акустичного шуму (a) (етап віджиму)

[A/B/C/D] (c)

Вимкнутий режим (Вт)

x,xx

Режим очікування (Вт)

x,xx

Відкладений старт (Вт)
(якщо застосовується)

x,xx

Мережевий режим очікування (Вт)
(якщо застосовується)

x,xx

Мінімальний термін дії гарантії, що надається постачальником (b):

Цей виріб розроблено для вивільнення іонів срібла під час циклу прання

[ТАК/НІ]

Додаткова інформація:

Вебпосилання на вебсайт постачальника, де наведено інформацію з пункту 9 Додатка II до Регламенту Комісії (ЄС) 2019/2023 (1) (b) розміщено:

(a) Для програми «eco 40-60».

(b) Зміни в цих позиціях не вважаються такими, що мають значення для цілей пункту 4 статті 4 Регламенту (ЄС) 2017/1369.

(c) Якщо база даних виробів автоматично генерує точний вміст цього пункту, постачальнику не потрібно вводити ці дані.

1) Регламент Комісії (ЄС) 2019/2023 від 1 жовтня 2019 року, яким визначаються вимоги щодо екологічності побутових пральних і сушильних машин відповідно до Директиви 2009/125/ЄС Європейського Парламенту і Ради, яким внесено зміни до Регламенту Комісії (ЄС) № 1275/2008 та скасовано Регламент Комісії (ЄС) № 1015/2010 (див. стор. 285 цього Офіційного Вісника).

УТИЛІЗАЦІЯ

smetjak

Упакування виготовлене з безпечних для довкілля матеріалів, які можна повторно переробити, утилізувати або знищити без жодної небезпеки для навколишнього середовища. З цією метою пакувальні матеріали позначено відповідним чином.

Цей символ на приладі або упакуванні вказує, що техніку не можна утилізувати як звичайні побутові відходи. Передайте прилад до авторизованого центру збору електричного й електронного обладнання для подальшої переробки.

У разі утилізації приладу в кінці терміну експлуатації відріжте всі шнури живлення й засувку, щоб дверцята не могли закритися (для безпеки дітей).

Належна утилізація приладу допоможе уникнути будь-якого негативного впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей, що може виникнути у разі неправильної утилізації. Щоб отримати докладну інформацію про утилізацію та переробку цього виробу, зверніться до відповідного органу муніципальної влади, місцевої служби утилізації відходів або магазину, де придбано виріб.

Примітки

 

ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

knjigaПеред експлуатацією пральної машини уважно прочитайте інструкції з використання.

Не використовуйте пральну машину, доки не ознайомитеся з цією інструкцією з використання.

Ця інструкція постачається в комплекті з різними типами й моделями пральних машин. Тому вона може містити опис параметрів і обладнання, недоступних у вашій пральній машині.

Недотримання інструкції з експлуатації або неналежне використання пральної машини може призвести до пошкодження білизни, приладу або травмування користувача. Зберігайте інструкцію під рукою, поряд із пральною машиною.

Цей прилад призначено для побутового або подібного застосування, наприклад:

  • на кухнях, призначених для працівників магазинів, офісів або інших робочих середовищ;

  • у заміських будинках;

  • людьми, що проживають у готелях, мотелях або інших житлових приміщеннях;

  • у готелях типу «ліжко та сніданок».

Цей прилад не можна використовувати в:

  • місцях загального користування в багатоквартирних будинках або пральнях.

Цей прилад не призначений для використання особами (зокрема, дітьми) з обмеженими фізичними, тактильними або розумовими можливостями чи без належних знань і досвіду, окрім випадків, коли вони перебувають під наглядом або отримали інструкції від осіб, відповідальних за їхню безпеку.

Пральну машину можна використовувати лише зі шнуром живлення з комплекту постачання.

Щоб уникнути небезпеки, пошкоджений шнур живлення має замінювати виробник, спеціаліст з обслуговування або інша вповноважена особа.

Не підключайте пральну машину до джерела електроживлення за допомогою зовнішнього перемикача, як-от таймера, і не підключайте її до мережі, яку регулярно вимикає постачальник.

Інструкція з експлуатації доступна на нашому веб-сайті www.gorenje.ua.

Дотримуйтеся вказівок із правильного встановлення пральної машини Gorenje й підключення її до джерела водопостачання й електроживлення (див. розділ «УСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ»).

Підключення до водо- й електропостачання має виконувати фахівець належної кваліфікації.

Ремонт і обслуговування, що пов’язані з безпекою або роботою машини, має виконувати кваліфікований спеціаліст.

Не встановлюйте пральну машину в приміщенні, де температура може падати нижче 5°C, оскільки її деталі можуть пошкодитися, якщо вода замерзне.

Вентиляційні отвори в нижній частині пральної машини не повинні бути заблоковані килимом.

Для підключення пральної машини до водопостачання обов’язково використовуйте шланг подавання води й ущільнювальні прокладки. Тиск води має бути від 0,05 до 0,8 МПа (0,5–8 бар).

Завжди використовуйте новий шланг для підключення пральної машини до водопостачання; не використовуйте повторно старий шланг.

Кінець зливного шланга повинен діставати лінії спускання води.

Перед запуском циклу прання натисніть на дверцята в позначеному місці, щоб вони закрилися з клацанням. Дверцята не можна відчинити, коли пральна машина працює.

Перед першим пранням рекомендовано видалити з барабана пральної машини всі забруднення, запустивши програму «Cotton 90°C (Бавовна 90°C)» (див. ТАБЛИЦЮ ПРОГРАМ).

Після завершення циклу прання перекрийте кран подавання води й витягніть штепсель пральної машини з розетки.

Використовуйте машину лише для прання білизни, як описано в інструкції з експлуатації. Машина не призначена для сушіння.

Під час прання не вивільняються іони срібла.

Використовуйте лише пральні засоби й пом’якшувачі, призначені для машинного прання. Ми не несемо відповідальності за будь-які пошкодження або знебарвлення ущільнювачів і пластикових компонентів унаслідок неправильного використання вибілювачів чи барвників.

Для видалення накипу використовуйте тільки засоби з антикорозійним захистом. (Використовуйте тільки некорозійні засоби для видалення накипу.) Дотримуйтесь інструкцій виробника. Завершіть процес видалення накипу кількома циклами полоскання й запустіть Drum clean (Самоочищення) програму, щоб видалити залишкові кислоти (як-от оцет тощо).

Ніколи не використовуйте пральні засоби, які містять розчинники, оскільки це може призвести до утворення токсичних газів, що можуть пошкодити пральну машину та призвести до займання або вибуху.

Безпека дітей

Не дозволяйте дітям молодше трьох років наближатися до виробу, якщо вони не перебувають під постійним наглядом.

Не дозволяйте дітям грати з приладом.

Зберігайте пральний засіб і кондиціонер у недоступному для дітей місці.

Активуйте блокування від дітей. Див. розділ «КРОК 4. ВИБІР НАЛАШТУВАНЬ/Блокування від дітей».

Перш ніж зачинити дверцята пральної машини й запустити програму, переконайтеся, що в барабані немає нічого, крім білизни (наприклад, якщо дитина залізла в барабан пристрою й зачинила дверцята зсередини).

Пральну машину виготовлено відповідно до всіх застосовних стандартів безпеки.

Цю пральну машину можна використовувати дітям від 8 років і старше, а також особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями чи з нестачею досвіду та знань, якщо вони перебувають під наглядом або отримали відповідні вказівки щодо безпечного використання приладу й усвідомлюють пов’язану з цим небезпеку.

Не дозволяйте дітям гратися з технікою.

Не доручайте дітям чищення або обслуговування пральної машини без належного нагляду.

Ризик обпектися гарячою поверхнею

При високій температурі прання скляні дверцята будуть нагріватись. Будьте обережні, щоб не отримати опіки. Не дозволяйте дітям гратися біля скляних дверцят.

ОПИС ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ

Opis_stroja_spredaj_PS22_oštevilčeno

1.prazna-ikona-3mm

Opis_stroja_zadaj_ps22_oštevilčeno

СПЕРЕДУ

  1. Блок керування

  2. Кнопка «старт/пауза»

  3. Перемикач програм

  4. Кнопка «увімк./вимк.»

  5. Дозатор

  6. Дверцята

  7. Паспортна табличка

  8. Насосний фільтр

ЗЗАДУ

  1. Шланг подавання води

  2. Шнур живлення

  3. Зливний шланг

  4. Регульовані ніжки

Технічні дані

(залежать від моделі)

Паспортна табличка з основною інформацією про пральну машину розташована на внутрішній стороні дверцят пральної машини (див. розділ «ОПИС ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ»).

Максимальне навантаження

Див. паспортну табличку

Ширина

600 мм

600 мм

600 мм

Висота

850 мм

850 мм

850 мм

Глибина пральної машини (a)

465 мм

545 мм

610 мм

Глибина із зачиненими дверцятами

495 мм

577 мм

640 мм

Глибина з відчиненими дверцятами (b)

980 мм

1062 мм

1125 мм

Вага пральної машини

X кг (залежить від моделі)

Номінальна напруга

Див. паспортну табличку

Номінальна потужність

Див. паспортну табличку

Підключення

Див. паспортну табличку

Тиск води

Див. паспортну табличку

Електричний струм

Див. паспортну табличку

Частота

Див. паспортну табличку

Максимальне навантаження

Див. паспортну табличку

Паспортна табличка

Napisna_tablica_QR_neutral_in_Auid_PS22_Gorenje

Інформація про відповідність

Тип радіообладнання

(залежать від моделі)

HL3215STG

HLW3215-TG

HLW3215-TG01

Wi-Fi

Діапазон робочих частот

2.4000 ГГц – 2.4835 ГГц

Максимальна вихідна потужність

10 дБм/МГц (Ефективна ізотропно-випромінювана потужність (EIRP)) (Коефіцієнт посилення антени <10 дБі)

Максимальний коефіцієнт підсилення антени

Коефіцієнт посилення: 0 дБі

Bluetooth

Діапазон робочих частот

2.400 ГГц – 2.4835 ГГц

Потужність несучої

6 дБм (≤ 10 дБм)

Клас випромінювання

F1D

Декларація про відповідність

Компанія заявляє, що пристрій з функцією ConnectLife відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 2014/53/ЄС. Детальну Декларацію про відповідність можна знайти за веб-адресою https://auid.connectlife.io на сторінці вашого пристрою серед додаткових документів.

Блок керування

Celna_B2plus_Entry_WiFi_UN_cela_ostevilceno

1

КНОПКА «УВІМК./ВИМК.»

Використовуйте цю кнопку, щоб вмикати та вимикати пральну машину, а також скидати програми прання.

2

ПЕРЕМИКАЧ ПРОГРАМ

3

КНОПКА «СТАРТ/ПАУЗА»

Запускайте й зупиняйте програми за допомогою цієї кнопки.

Під час запуску або зупинки кнопка блиматиме, а коли розпочнеться програма й протягом її виконання, воно постійно горітиме.

4

ТЕМПЕРАТУРА ПРАННЯ simbol_TempPranja_P22

Можна встановити температуру прання

4+5

PREWASH «УВІМК./ВИМК.»

Натисніть позиції 4+5 і утримуйте їх протягом 3 секунд.

5

SPIN simbol_spin (ВІДЖИМ) (ШВИДКІСТЬ ВІДЖИМУ MAX/ЗЛИВ/ЗУПИНКА НАСОСА simbol_crpalka_stop_P22)

Можна встановити швидкість віджиму.

5+6

Блокування від дітей УВІМК./ ВИМК.

Натисніть позиції 5+6 і утримуйте їх протягом 3 секунд.

6

OPTIONS simbol_Options_P22_B2plus (ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ):

ANTI CREASE simbol_AntiCrease_P22 (ФУНКЦІЯ ЗАПОБІГАННЯ ЗМИНАННЮ)

Можна ввімкнути функцію делікатного прання.

WATER+ simbol_water_plus_P22 (ВОДА+)

Можна встановити вищий рівень води.

STEAM simbol_Staem_P22 (ПАРА)

Можна ввімкнути функцію освіження білизни.

6+7

Звук УВІМК./ ВИМК.

Натисніть позиції 6+7 і утримуйте їх протягом 3 секунд.

7

FAST simbol_FAST_P22 (ШВИДКЕ)

Налаштування коротшого часу програми прання.

8

DELAY END simbol_DelayEnd_P22 (ВІДКЛАДЕНЕ ЗАВЕРШЕННЯ)

Можна встановити час завершення програми прання.

7+8

УВІМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ Wi-Fi з’єднання simbol_Connect_WiFi_P22_C

Натисніть кнопки 7+8.

9

Освітлення символу ANTI CREASE simbol_AntiCrease_P22 (ЗАПОБІГАННЯ ЗМИНАННЮ)

10

Освітлення символу STEAM simbol_Staem_P22 (ПАРА)

11

Освітлення символу WATER+ simbol_water_plus_P22 (ВОДА+)

12

Підсвічування символу PREWASH simbol_prewash (ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ)

13

Освітлення символу FAST simbol_FAST_P22 (ШВИДКЕ ПРАННЯ)

14

На ДИСПЛЕЇ відображаються:

• Доступні функції;

• Час до завершення програми;

• Інформація для користувача.

15

Підсвічування позначки CONNECT simbol_Connect_WiFi_P22_C (З'ЄДНАННЯ)

16

Освітлення символу REMOTE START simbol_RemoteStart_P22_C (ДИСТАНЦІЙНИЙ ЗАПУСК)

У моделях зі швидкістю віджиму понад 1200 об/хв на дисплеї з’явиться позначка max.

У моделях з максимальною швидкістю віджиму 1200 об/хв позначка max на дисплеї не відображатиметься.

1.prazna-ikona-3mm

Декларація про відповідність

Компанія заявляє, що пристрій з функцією ConnectLife відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 2014/53/ЄС. Детальну Декларацію про відповідність можна знайти за веб-адресою https://auid.connectlife.io на сторінці вашого пристрою серед додаткових документів.

ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ

Зніміть упакування. Знімаючи упакування, будьте обережні, щоб не пошкодити сушильну машину гострим предметом.

Знімання блокувальних стержнів

Перед першим використанням приладу потрібно зняти транспортувальні стержні. Заблокована пральна машина може пошкодитися під час першого запуску. У разі такого пошкодження гарантія буде недійсною!

Odstranitev_transportnih_varoval

1Приберіть шланги й викрутіть два гвинти на задній панелі пральної машини.

Зніміть дві кутасті опорні деталі.

2Вставте блокувальні стержні в спеціальні пази на кутастих деталях. Перед цим поверніть кутасту деталь справа в протилежний бік.

3За допомогою кутастих деталей поверніть блокувальні стержні на 90° і витягніть їх.

4Закрийте заглушками два отвори, куди вставлялися стержні, і закрутіть назад гвинти, які витрутили під час виконання 1 кроку.
Пластикові заглушки постачаються в пакеті з посібником із експлуатації пральної машини.

Переміщення та транспортування після встановлення

Якщо потрібно перемістити пральну машину після встановлення, слід знову вставити кутасті опорні деталі та принаймні один блокувальний стержень, щоб запобігти пошкодженням від вібрації під час її транспортування (див. розділ «УСТАНОВЛЕННЯ Й ПІДКЛЮЧЕННЯ. Знімання блокувальних стержнів»).

Вибір приміщення

Підлога, на яку встановлюється машина, повинна мати бетонну основу. Вона має бути чистою та сухою, інакше машина може ковзати. Потрібно також очистити поверхню під регульованими ніжками.

Машина має стояти рівно й надійно на твердій поверхні.

Розташувавши пральну машину на підвищеній стійкій поверхні, потрібно додатково захистити її від перекидання.

Регулювання висоти ніжок пральної машини

Використовуйте гайковий ключ № 32 (для ніжок) і 17 (для гайки). Гайкові ключі не постачаються.

Namestitev_vaservaga

1Вирівняйте пральну машину в подовжньому й поперечному напрямках, повертаючи регульовані ніжки.

2Після регулювання висоти ніжок міцно затягніть контргайки (затискні гайки) за допомогою гайкового ключа № 17, повернувши їх до нижньої частини пральної машини puscica_siva_gor (див. рисунок).

Неправильне регулювання висоти ніжок пральної машини може призвести сильної вібрації, переміщення приладу по кімнаті та його гучної роботи. На неправильне регулювання висоти ніжок пральної машини не поширюється гарантія.

Іноді під час роботи приладу може з’являтися незвичний або гучний шум; зазвичай він виникає внаслідок неправильного встановлення.

Розташування пральної машини

Якщо ви маєте сушильну машину Gorenje відповідного (як пральна) розміру, її можна помісити на пральну машину Gorenje (у такому разі потрібно використовувати вакуумні ніжки) або поряд із нею (як зображено на рис. 1 і 3).

Якщо пральна машина Gorenje менша (мінімальна глибина — 545 мм) за сушильну машину Gorenje, потрібно придбати додаткову опору для сушильної машини (рис. 2). Потрібно використовувати вакуумні ніжки, що постачаються в комплекті, оскільки вони запобігають ковзанню сушильної машини.

Додаткове обладнання (опору для сушильної машини (a), вакуумні ніжки (b) та кронштейн для кріплення до стіни (c)) можна придбати в сервісному центрі.

Прилад потрібно розмістити на чисту й рівну поверхню.

Пральна машина Gorenje, на яку буде поміщено сушильну машину Gorenje, має витримувати її вагу (див. розділ «ОПИС СУШИЛЬНОЇ МАШИНИ/Технічні дані»).

postavitev_SP_PS_PS22_B1_in_B2

1

2

3

Відстань для встановлення пральної машини

Odmiki_pralnega_stroja_PS22

Odmiki_pralnega_stroja_ZADAJ_PS22

1

2

Пральну машину не можна притискати до стіни або прилеглих меблів. Щоб пральна машина працювала правильно, під час встановлення пристрою витримуйте відстань від стін, указану на рисунку. У разі недотримання мінімальної необхідної відстані неможливо гарантувати безпечну та правильну роботу пральної машини. Крім того, пристрій може перегріватися (рис. 1 та 2).

Не рекомендовано встановлювати пральну машину під стільницею.

Відчинення дверцят пральної машини (вигляд згори)

tehnicni_podatki_PS22

Див. розділ «ОПИС ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ. Технічна інформація».

a = глибина пральної машини

b = глибина з відчиненими дверцятами

Підключення до мережі водопостачання

Прикріпіть шланг до крана подавання води, прикрутивши його до різьбленого кінця.

Prikljucitev_dovod_vode_PS22_C_Cplus_E_plovcek

AСТАНДАРТНЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ

BПІДКЛЮЧЕННЯ AQUA - STOP

CПІДКЛЮЧЕННЯ TOTAL AQUA - STOP (З ПОПЛАВЦЕМ)

Для нормальної роботи пральної машини тиск у водопроводі має бути від 0,05 до 0,8 МПа (0,5–8 бар). Мінімальний динамічний тиск води можна визначити, вимірявши потік води.

Протягом 30 секунд із повністю відкритого крана має витікати 1,2 літра води.

Вручну міцно затягніть шланг подавання води так, щоб він був добре ущільнений (макс. 2 Н·м). Після підключення шланга потрібно перевірити, чи не протікає ущільнювач. Не використовуйте для приєднання шланга плоскогубці або подібні інструменти, оскільки це може пошкодити різьбу гайки.

Використовуйте лише шланг подавання води, що постачається разом із приладом. Не використовуйте вживані або інші шланги.

Встановлюючи шланг подавання води, переконайтеся, що його під’єднано правильно: вода подається належним чином і без перешкод.

Підключення AQUA - STOP

(залежать від моделі)

Якщо внутрішню трубку або шланг пошкоджено, система подавання води до пральної машини вимикається. У такому разі контрольне віконце (a) підсвічується червоним. Замініть шланг подавання води.

Aqua_STOP

Підключення TOTAL AQUA - STOP (з поплавцем)

(залежать від моделі)

Якщо внутрішню трубку або шланг пошкоджено, система подавання води до пральної машини вимикається. У такому разі контрольне віконце (a) підсвічується червоним. Замініть шланг подавання води.

Якщо в нижній частині пральної машини є вода, поплавець (b) підніметься та спрацює система відключення, щоб припинити подачу води у пральну машину; процес прання припиняється, подача води перекривається, прилад вмикає насос і сигналізує про помилку.

Aqua_STOP

Plovcek_TotalAquaStop_C_Cplus_E

Підключення та захист зливного шланга

Вставте зливний шланг у раковину або ванну чи приєднайте його безпосередньо до зливу (мінімальний діаметр зливного отвору 4 см). Відстань по вертикалі між підлогою і кінцем зливного шланга має становити щонайбільше 100 см і принаймні 60 см. Зливний шланг можна приєднати трьома способами (A, B, C).

Namestitev_odvodne_cevi_Levo_ps22

pritrditev_odvodne_cevi_zatic_cevi_ps22

AКінець зливного шланга можна помістити в раковину або ванну. Щоб шланг не падав на підлогу, прив’яжіть його, протягнувши через отвір зігнутого U-подібного тримача мотузку.

BЗливний шланг також можна приєднати безпосередньо до зливу раковини.

CЗливний шланг також можна під’єднати до зливу в стіні за допомогою сифона, який має бути правильно встановлений, щоб забезпечити очищення.

DЗливний шланг повинен бути прикріплений і закріплений на штирі на задній частині пральної машини, як показано на рисунку.

Необхідно правильно прикріпити зливний шланг, щоб гарантувати та правильну роботу пральної машини.

Підключення до електромережі

Prikljucitev_na_elektiko_PS22

Перед підключенням пральної машини до електромережі почекайте принаймні 2 години, щоб її температура досягла кімнатної.

Підключайте пральну машину тільки до розетки із захисним заземленням. Після встановлення потрібно забезпечити вільний доступ до розетки в стіні. Вона має бути обладнана контактом заземлення (відповідно до чинних норм).

Інформацію про пральну машину зазначено на паспортній табличці (див. розділ «ОПИС ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ. Технічна інформація»).

Рекомендовано використовувати пристрій для захисту приладу від перенапруги в разі удару блискавки.

Пральну машину не можна підключати до електромережі за допомогою подовжувача.

Не підключайте пральну машину до електричної розетки, призначеної для електробритви або фена.

Ремонт і обслуговування, що пов’язані з безпекою або роботою машини, має виконувати кваліфікований спеціаліст.

ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ

Переконайтеся, що пральну машину не підключено до електромережі, а потім відчиніть дверцята (рис. 1 і 2).

Перед першим використанням очистьте барабан пральної машини м’якою вологою бавовняною тканиною та водою або запустіть програму «Cotton 90°C (Бавовна 90°C)». У барабані пральної машини не повинно бути білизни; барабан повинен бути пустим (рис. 3 та 4).

Pred_prvo_uporabo_PS22_slika1

Pred_prvo_uporabo_PS22_slika2

1

2

Pred_prvo_uporabo_PS22_slika3

Pred_prvo_uporabo_PS22_slika4

3

4

Не використовуйте розчинники або мийні засоби, які можуть пошкодити пральну машину (дотримуйтеся рекомендацій і застережень виробників цих засобів).

Підключення приладу до програми ConnectLife ConnectLife

ConnectLife — це платформа для розумного дому, яка з'єднує людей, пристрої та послуги. Функції ConnectLife надаються передові цифрові сервіси й прості рішення, що дозволяють користувачам керувати приладами, отримувати сповіщення у смартфоні та оновлювати програмне забезпечення (підтримувані функції можуть відрізнятися залежно від вашого приладу й вашого регіону/країни).

Аби підключити розумний пристрій, потрібна домашня мережа Wi-Fi (підтримуються тільки мережі 2,4 ГГц) і смартфон з установленим додатком ConnectLife.

Аби завантажити додаток ConnectLife, відскануйте QR-код або знайдіть ConnectLife у вашому магазині додатків.

  1. Встановіть ConnectLife і створіть обліковий запис.

  2. У додатку ConnectLife перейдіть у меню Add device (Додати пристрій) і виберіть потрібний тип пристрою. Потім відскануйте QR-код (на паспортній табличці приладу; також можна ввести номер AUID/SN вручну).

  3. Після цього у додатку буде надано інструкції щодо всього процесу підключення приладу до вашого смартфона.

  4. Після успішного підключення приладом можна керувати дистанційно за допомогою мобільного додатку.

Корисні поради для вашого смарт-пристрою

Де знайти QR-код для пристроїв, потрібних програмі під час встановлення?

QR-код можна знайти на гарантійному листі чи паспортній табличці вашого приладу.

Як увімкнути Wi-Fi на пристрої? E_Con

Izbira_programa_SP22_B_gumb

Kombinacija_tipk_B2plus_7+8_WiFi_ostevilceno

Tipka_START_PAVZA_sp22_oštevilčeno_cb

Переконайтеся, що прилад увімкнено; ручка вибору програми може бути в будь-якому положенні. Виконайте наступні дії:

  • У додатку ConnectLife відкрийте меню додавання пристрою.

  • Далі дотримуйтеся інструкцій у додатку ConnectLife, у якому виконується парування телефону й приладу і додавання приладу до домашньої мережі Wi-Fi.

    • Виберіть тип приладу.

    • Відскануйте QR-код (на гарантійному листі чи паспортній табличці вашого приладу).

  • Одночасно натисніть й утримуйте кнопки (7+8) на приладі, поки на дисплеї не з'явитьсяE_Con. Почнеться 5-хвилинний відлік часу.

  • У додатку ConnectLife інструкції допоможуть ввести відповідні дані для підключення вашого приладу до домашньої мережі.

Як увімкнути дистанційний запуск приладу?

Встановіть ручку вибору програми в положення ConnectLife/REMOTE CONTROL (дистанційне керування).

Натисніть кнопку (3) СТАРТ/ПАУЗА (дверцята мають бути закриті).

Як додати користувача? E_PAr

Переконайтеся, що прилад увімкнено; ручка вибору програми може бути в будь-якому положенні. Виконайте наступні дії:

  • У додатку ConnectLife відкрийте меню додавання пристрою.

  • Далі дотримуйтеся інструкцій у додатку ConnectLife, де ви виконаєте парування телефону й приладу.

    • Виберіть тип приладу.

    • Відскануйте QR-код (на гарантійному листі чи паспортній табличці вашого приладу).

  • Одночасно натисніть й утримуйте кнопки (7+8) на приладі, поки на дисплеї не з'явиться E_PAr. Почнеться 3-хвилинний відлік часу.

  • Після цього можна буде ввести налаштування в додатку й підтвердити їх.

Як видалити користувачів (UnPair)? E_UnP

Щоб видалити всіх користувачів, утримуйте кнопки (7+8), поки на дисплеї не з'явиться E_UnP; підтвердьте вибір, натиснувши (3) кнопку СТАРТ/ПАУЗА.

На цьому кроці всіх активних користувачів приладу буде видалено. Якщо потрібно знову керувати приладом віддалено, потрібно повторити процес додавання користувача E_PAr.

Який маршрутизатор Wi-Fi можна використовувати?

Підтримуються лише мережі 2,4 ГГц. Під час налаштування з'єднання, якщо додаток ConnectLife не може знайти вашу локальну мережу, виконайте наведені нижче дії.

  • ваш маршрутизатор працює на частоті 2,4 ГГц,

  • чи прихована ваша мережа, і

  • чи достатньо сильний сигнал.

У вас є ще питання?

Відвідайте нас за адресою www.connectlife.io або зв 'яжіться з нами через hello@connectlife.io.

Дистанційне оновлення програмного забезпечення

Перевірте параметри оновлення програмного забезпечення в додатку ConnectLife.

ПОКРОКОВИЙ ПРОЦЕС ПРАННЯ (КРОКИ 1–7)

Крок 1. Перевірка символів на білизні

Звичайне прання;

делікатна білизна

Simbol_Pranja_Max_pranje_95

Макс. температура прання

95°C

Simbol_Pranja_Max_pranje_40

Макс. температура прання

40°C

Simbol_Pranja_Rocno_Pranje

Тільки ручне прання

Simbol_Pranja_Max_pranje_60

Макс. температура прання

60°C

Simbol_Pranja_Max_pranje_30

Макс. температура прання

30°C

Simbol_Pranja_Pranje_ni_dovoljeno

Прання заборонено

Відбілювання

Simbol_Pranja_Beljenje_hladno

Відбілювання в холодній воді

Simbol_Pranja_Beljenje_ni_dovoljeno

Відбілювання заборонено

Сухе чищення

Simbol_Pranja_Kemicno_A

Сухе чищення будь-якими розчинниками

Simbol_Pranja_Kemicno_P

Нафтовий розчинник R11, R113

Simbol_Pranja_Kemicno_F

Сухе чищення в гасі, чистому спирті та R113

Simbol_Pranja_Kemicno_Ni_dovoljeno

Сухе чищення заборонено

Прасування

Simbol_Pranja_Likanje_200

Макс. темп. прасування 200°C

Simbol_Pranja_Likanje_110

Макс. темп. прасування 110°C

Simbol_Pranja_Likanje_150

Макс. темп. прасування 150°C

Simbol_Pranja_Likanje_Ni_dovoljeno

Прасування заборонено

Сушіння

Simbol_Pranja_Susenje_Ravna_podlaga

Сушіння в горизонтальному положенні (помістіть білизну на рівну поверхню)

Simbol_Pranja_Susenje_Visoka_temp

Висока температура

Simbol_Pranja_Susenje_Obesite_mokro

Сушіння без віджиму

Simbol_Pranja_Susenje_Nizka_temp

Низька температура

Simbol_Pranja_Susenje_Obesite

Сушіння на мотузці

Simbol_Pranja_Susenje_Ni_dovoljeno

Сушіння в сушильному барабані заборонено

Крок 2. Підготовка до прання

  1. Відсортуйте білизну за типом тканини, кольором, рівнем забруднення та дозволеною температурою прання (див. ТАБЛИЦЮ ПРОГРАМ).

  2. Періть білизну, з якої осипається багато волокон або ворсу, окремо.

  3. Спорожніть кишені. Монети, цвяхи й подібні предмети можуть пошкодити машину та тканини.

  4. Застебніть кнопки та блискавки, зав’яжіть стрічки та виверніть кишені; зніміть металеві застібки, які можуть пошкодити білизну та внутрішні компоненти пральної машини або потрапити до зливу.

  5. Помістіть делікатний одяг і дрібні речі у спеціальний мішок для прання.

    (Мішок для сушіння можна придбати окремо.)

perilo_razvstitev

Перед використанням пральної машини уважно продивіться та видаліть усі тверді предмети й частинки з тканини, яку ви збираєтеся прати, щоб запобігти пошкодженню приладу або засміченню фільтра насоса. Це включає (також перевірте всі кишені та клапани):

  • тверді предмети (наприклад, шурупи, скріпки, камінці, суха трава тощо);

  • залишки їжі (наприклад, кісточки, засохле тісто тощо);

  • засохлі частинки будівельних матеріалів (наприклад, будівельний розчин, пісок, бруд тощо).

Виробник не несе відповідальності за несправності, що виникли в результаті недотримання цих інструкцій, що також може вплинути на термін дії гарантії. Крім того, виробник не покриває витрати на сервісне обслуговування в разі потрапляння сторонніх предметів в насос або його очищення.

Увімкнення пральної машини

Підключіть пральну машину до електромережі за допомогою шнура живлення, а потім — до джерела подавання води.

Натисніть кнопку (1) «УВІМК./ВИМК.», щоб увімкнути пральну машину (рис. 1 і 2).

Vklop_pralnega_stroja_PS22_oštevilčeno

1.prazna-ikona-3mm

Vklop_pralnega_stroja_PS22_roka

1

2

Завантаження пральної машини

Відчиніть дверцята пральної машини, потягнувши ручку до себе (рис. 1).

Переконайтеся, що барабан пустий, і завантажте в нього білизну (рис. 2).

Переконайтеся, що одяг не застряг між дверцятами та гумовою прокладкою.

Зачиніть дверцята пральної машини (рис. 3).

Polnjenje_Pstroja_odpri_vrata_PS22

1

Polnjenje_Pstroja_vstavi_perilo_PS22

2

Polnjenje_Pstroja_tesniloX_PS22

3

Не перевантажуйте барабан! Перегляньте ТАБЛИЦЮ ПРОГРАМ і дізнайтеся номінальне навантаження, указане в паспортній табличці.

Якщо барабан пральної машини переповнений, білизна не випереться повністю.

Крок 3. Вибір програми прання

Виберіть програму, повертаючи перемикач (2) вліво або вправо (залежно від типу білизни й ступеня її забрудненості). Див. ТАБЛИЦЮ ПРОГРАМ.

Izbira_programa_PS22_oštevilčeno

Під час роботи приладу перемикач програм (2) не повертатиметься автоматично.

Повні програми прання — це комплексні програми, які включають усі етапи прання, зокрема пом’якшення й віджимання (на відміну від Часткових програм).

Часткові програми — це незалежні програми. Використовуйте їх, коли повна програма прання не потрібна.

Таблиця програм

Програма

Макс. наванта­ження

Макс.

simbol_spin 3)

Опис програм

simbol_white

Cotton whitesimbol_steam_refresh_ENTRY_P22_desno

(Біла бавовна)

40°C–90°C

*МАКС.

МАКС.1)

Програма прання білої бавовняної білизни, білих рушників і постільної білизни, білих футболок…

Температуру можна встановити окремо, тому дотримуйтесь інструкцій, зазначених на одязі. Швидкість віджиму можна встановити за власним бажанням.
Тривалість програми й кількість води буде скориговано з урахуванням кількості білизни.

Аби зменшити зминання, натисніть кнопку (6) OPTIONS (ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ) до початку програми прання та виберіть ANTI CREASE (ЗАПОБІГАННЯ ЗМИНАННЮ) та/або функцію STEAM (ПАРА).

simbol_color

Colour

(Кольорове)

simbol_COLD_PS22_B2plus-visja–60°C

*МАКС.

МАКС.1)

Програма прання кольорової бавовняної білизни. Температуру можна встановити окремо, тому дотримуйтесь інструкцій, зазначених на одязі.
Швидкість віджиму можна встановити за власним бажанням. Тривалість програми й кількість води буде скориговано з урахуванням кількості білизни.

simbol_mix

Mix

(Змішана білизна/­Синтетика)

simbol_COLD_PS22_B2plus-visja–60°C

3,5 кг

1200 2)

Програма догляду за бавовною й делікатним одягом, виготовленим із синтетичних і змішаних тканин або віскози. Дотримуйтесь інструкцій, зазначених на одязі.

simbol_wool

Wool

(Вовна&Ручне прання)

simbol_COLD_PS22_B2plus-visja–40°C

2 кг

800

Делікатна програма прання для вовни, шовку та одягу, які потребують ручного прання. Максимальна температура прання — 40°C. Ця програма має короткий цикл віджиму. Найвища швидкість віджиму не має перевищувати 800 об./хв.

simbol_ECO_40_60

Eco 40-60

4)

*МАКС.

МАКС.1)

Звичайно забруднена бавовняна білизна, яку можна прати при температурі 40°C і 60°C в одному циклі.

Програма використовується для оцінки відповідності законодавству ЄС з екологізації.

simbol_power

Power 59´|32´

40°C

4 кг

1200 2)

Програма прання невеликої кількості білизни з незначним забрудненням. Програма прання включає інтенсивне перекидання та максимальну швидкість обертання.

Програма триває 59 хвилин. При використанні системи FAST (ШВИДКЕ), програма триває 32 хвилини.

simbol_speed

Speed 20´

(Швидка 20´)

30°C

2,5 кг

1000 2)

Програма швидкого прання для слабко забрудненої білизни, яку потрібно лише освіжити.

Drum clean simbol_steam_refresh_ENTRY_P22

(Програма самоочищення)

0 кг

Програма призначена для очищення барабана та видалення бактерій і залишків прального засобу. Щоб вибрати цю програму, повертайте перемикач вибору програм ліворуч або праворуч до позначки «Drum clean (Самоочищення)». Інші додаткові функції вибрати не можна.

Барабан має бути порожнім. Не додавайте пральний засіб або пом'якшувач! Можна додати трохи оцту (приблизно 2 дл) або бікарбонату натрію (1 столова ложка або 15 г) для ефективного видалення накипу. Ми рекомендуємо використовувати програму принаймні раз на місяць.

Ви можете додавати засоби в основний відсік для миття або в барабан.

simbol_spin

Spin|Drain

(Віджим|Злив)
(Швидкість віджиму | Злив)

(Часткова програма)

/

МАКС.1)

Використовуйте цю програму, якщо потрібно лише віджати білизну. Якщо потрібно лише злити воду з пральної машини без віджиму, натискайте кнопку (5) SPIN (ВІДЖИМ), поки жоден світловий індикатор не буде горіти.

На дисплеї відобразиться 0:01.

simbol_rinse_and_soft

Rinse & Soft.

(Ополіскування& Пом'якшення)

(Часткова програма)

/

МАКС.1)

Програма призначена для пом’якшення, накрохмалювання або просочування випраних речей. ЇЇ також можна використовувати для полоскання, але без додавання кондиціонера. Завершується додатковим полосканням.

Можна також запустити WATER+ (ВОДА+), вибравши додаткову функцію (натисніть кнопку (6) OPTIONS (ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ) до початку програми прання).

simbol_downwear

Pillow

(Пух)

20°C–40°C

**(1/2)

800

Програма призначена для прання подушок і курток із пір’ям усередині. Прання відбувається при низькій температурі, з великою кількістю води, м’яким рівнем обробки в барабані й помірним віджимом.

simbol_Shirts_P22

Shirts simbol_steam_refresh_ENTRY_P22

(Сорочка з парою)

simbol_COLD_PS22_B2plus-visja–40°C

3,5 кг

1200 2)

Програма призначена для прання одягу, виготовленого з бавовни, мікрофібри та синтетичних волокон, а також прання комірців і манжетів. Прання відбувається при низькій температурі, з великою кількістю води та м’яким рівнем обробки в барабані. Попередньо встановлена швидкість віджиму становить 800 об./хв.

Щоб обробити білизну парою, натисніть кнопку (6) OPTIONS (ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ) та виберіть функцію STEAM (ПАРА).

simbol_PetsSteam_P22

Pets simbol_steam_refresh_ENTRY_P22

(Видалення шерсті домашніх тварин)

30°C–60°C

*МАКС.

МАКС.1)

Під час цієї програми з одягу видаляється шерсть домашніх тварин. До програми прання входить автоматичне попереднє прання й додаткові цикли полоскання.

Щоб обробити білизну парою, натисніть кнопку (6) OPTIONS (ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ) та виберіть функцію STEAM (ПАРА).

Після завершення програми прання очистьте скло дверцят пральної машини та фільтр насоса, у якому може застрягти шерсть тварин. Рекомендуємо запустити програму «Drum clean (Самоочищення)» після прання, щоб ретельно видалити шерсть із барабана пральної машини.

simbol_BabySteam_P22

Baby simbol_steam_refresh_ENTRY_P22

(Дитячий одяг)

40°C–90°C

*МАКС.

МАКС.1)

Для прання одягу, що вимагає особливого догляду, наприклад, дитячого одягу.

Аби ретельно вимити залишки шкіри чи засобів для догляду за нею, рекомендується вивертати одяг навиворіт. У цій програмі застосовується тривале нагрівання й додаткове ополіскування. Так видаляються залишки прального засобу. Програма прання включає автоматичне попереднє та додаткові виполіскування.

Щоб обробити білизну парою, натисніть кнопку (6) OPTIONS (ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ) та виберіть функцію STEAM (ПАРА).

simbol_Extra_Hygiene_P22

Extra hygiene simbol_steam_refresh_ENTRY_P22

40°C–90°C

*МАКС.

МАКС.1)

Ця програма прання використовується для прання бавовняних речей, які потребують особливого догляду, наприклад, одягу для людей з дуже чутливою шкірою чи алергіків. Рекомендовано вивертати одяг навиворіт, щоб ретельно вимилися шкірні й інші залишки.

Щоб обробити білизну парою, натисніть кнопку (6) OPTIONS (ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ) та виберіть функцію STEAM (ПАРА).

simbol_RemoteControl_WiFi_P22_Bplus

Remote control

(Дистанційне керування)

Для дистанційного керування приладом скористайтеся програмою Remote control (за допомогою телефону). Можна вибрати будь-які програми, доступні у приладі (див. розділи »ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ/Підключення приладу до додатка ConnectLife« і »ПОКРОКОВИЙ ПРОЦЕС ПРАННЯ (КРОКИ 1–7)/Крок 3.: Дистанційне керування пранням за допомогою додатка«).

Також можна вибрати додаткові програми в додатку.

*

Максимальне заявлене завантаження (МАКС.) – див. паспортну табличку

**

Половинне завантаження (1/2)

/

Усяке завантаження (0 – МАКС. кг)

simbol_COLD_PS22_B2plus

Холодне прання

1)

Максимальна швидкість віджиму (МАКС. (MAX)) – див. паспортну табличку

2)

Залежить від моделі

3)

Максимальна швидкість віджиму

4)

Програма тестування на відповідність Регламенту Комісії (ЄС) № 2019/2023 про екологізацію та Регламенту № 2019/2014 про енергетичне маркування.

Рекомендації щодо мийних засобів відповідно до Регламенту (ЄС) № 1015/2010

Програма

Пральний засіб

Універсальний

Для кольорової білизни

Для делікатної білизни та вовни

Спеціальний

simbol_white

Cotton white

(Біла бавовна)

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

simbol_color

Colour

(Кольорове)

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

simbol_mix

Mix

(Змішана білизна/­Синтетика)

znak_ni_možnosti

znak_kljukica_OK

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

simbol_wool

Wool

(Вовна& Ручне прання)

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

simbol_ECO_40_60

Eco 40-60

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

simbol_power

Power 59´|32´

znak_ni_možnosti

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

znak_ni_možnosti

simbol_speed

Speed 20´

(Швидка 20´)

znak_ni_možnosti

znak_kljukica_OK

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

Drum clean

(Програма самоочищення)

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

simbol_spin

Spin|Drain

(Віджим|Злив)
(Швидкість віджиму | Злив)

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

simbol_rinse_and_soft

Rinse & Soft.

(Ополіскування& Пом'якшення)

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

simbol_downwear

Pillow

(Пух)

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

znak_ni_možnosti

simbol_Shirts_P22

Shirts

(Сорочка з парою)

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

simbol_PetsSteam_P22

Pets

(Видалення шерсті домашніх тварин)

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

znak_ni_možnosti

simbol_BabySteam_P22

Baby

(Дитячий одяг)

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

simbol_Extra_Hygiene_P22

Extra hygiene

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

znak_ni_možnosti

znak_kljukica_OK

Рекомендація

znak_ni_možnosti

Немає рекомендацій

З точки зору споживання енергії та води, програми, які працюють при нижчих температурах і триваліші за часом, зазвичай є найефективнішими.

На рівень шуму та залишкову вологість впливає швидкість віджимання: чим вища швидкість віджимання, тим вищий рівень шуму та нижчий залишковий вміст вологи.

Додайте порошок або рідкі миючі засоби згідно інструкцій виробника, враховуючи температуру прання, програму прання, забрудненість білизни та жорсткість води.

Якщо у пральній машині утворюється надмірна кількість піни чи піна переливається через камеру для дозування, то випрану білизну необхідно ретельно прополоскати Виберіть програму прання з великою кількістю води без використання прального засобу.

Максимальну кількість прання в кг (у програмі для бавовни) вказано на паспортній табличці пральної машини (див. розділ «ОПИС ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ. Технічна інформація»).

Показники максимального й номінального навантаження визначено для білизни, підготованої згідно зі стандартом IEC 60456.

Для кращого результату рекомендовано завантажувати барабан на 2/3 в програмах для бавовни.

Низька температура води, низька напруга й обсяг завантаження визначають тривалість прання; час, що залишився, змінюється на дисплеї під час прання.

1.prazna-ikona-3mm

Оптимізація тривалості під час виконання програми

На початку виконання програми прання в машині застосовується передова технологія, що виявляє кількість білизни в барабані. Після цього пральна машина змінює тривалість виконання програми.

Програми прання з парою

Додавання пари на останньому етапі прання допомагає розпрямити й злегка продезінфікувати білизну, усунувши з неї частину алергенів. Після використання такої програми білизна буде м’якою, свіжою й не потребуватиме тривалого прасування.
Крім того, застосувавши пару (натисніть кнопку 10), можна використовувати меншу кількість кондиціонеру або й узагалі від нього відмовитися.
Аби покращити результат обробки білизни парою, рекомендується зменшити кількість білизни до половини максимальної кількості.

Дистанційне керування пранням за допомогою додатка

Див. розділ ПОКРОКОВИЙ ПРОЦЕС ПРАННЯ (КРОКИ 1–7) і дотримуйтеся кроків 1 і 2.

Izbira_programa_SP22_B_gumb

Tipka_START_PAVZA_sp22_oštevilčeno_cb

На приладі:

  1. Закрийте дверцята пральної машини та відділення для миючого засобу.

  2. Поверніть ручку вибору програми у положення ConnectLife/REMOTE CONTROL (дистанційне керування).

  3. Натисніть (3) кнопку START/PAUSE (ПУСК/ПАУЗА). Увімкнеться символ дистанційного керування REMOTE START simbol_RemoteStart_P22_C (ДИСТАНЦІЙНИЙ ЗАПУСК).

Дистанційне керування доступне протягом наступних 24 годин, навіть якщо прилад перейде в режим очікування. Протягом цього часу дверцята замкнені, тому відчинити їх не можна. Дистанційне керування можна скасувати, натиснувши (3) СТАРТ/ПАУЗА .

Можна продовжити користуватися приладом у додатку ConnectLife, де можна вибрати потрібну дію (вибрати, запустити, проконтролювати й зупинити програму, крім інших додаткових налаштувань).

Контролювати процес прання можна в додатку.

Роботу пральної можна призупинити чи зупинити остаточно, вибравши STOP/ADD CLOTHES/PAUSE ...

Певні опції чи функції можна виконати повністю дистанційно. Інші, як-от додавання білизни під час прання (ADD CLOTHES), потребуватимуть вашої фізичної присутності.

Ви також можете керувати приладом з телефону, якщо ви не підключені до нього Wi-Fi мережа як прилад (телефон потребує лише активного підключення до Інтернету). Це означає, що керувати приладом можна, навіть коли ви не вдома.

Керувати приладом можна за допомогою кількох пристроїв. Керувати й стежити за приладом можна за допомогою будь-якого телефону, підключеного до приладу, незалежно від того, який користувач почав прання. Прилад можна підключити/керувати ним одночасно з кількох облікових записів ConnectLife ConnectLife.

Після запуску приладу з телефону людина, що знаходиться поруч із приладом, може перейняти керування приладом на себе та вручну вимкнути прилад чи керувати ним. Додаток повідомить вас про таку ситуацію. У такому випадку дистанційне керування приладом з телефону більше не буде можливим. За потреби знову керувати приладом з телефону всі необхідні дії слід повторити.

Крок 4. Вибір додаткових функцій

Налаштування одним натисканням кнопки

У більшості програм застосовано стандартні параметри, але їх можна змінити.

Зміна налаштувань виконується натисканням відповідної функціональної кнопки (безпосередньо до натискання (3) кнопки СТАРТ/ПАУЗА).

Функції, які не можна змінити за вибраної програми прання, підсвічуються частково (приглушено).

Деякі налаштування не можна вибрати в певних програмах. Такі налаштування не підсвічуватимуться, а кнопка блиматиме під час натискання (див. ТАБЛИЦЯ ДОДАТКОВИХ ФУНКЦІЙ).

Опис індикаторів функцій для вибраної програми прання:
- підсвічування (Параметр за замовчуванням);
- приглушене підсвічування (функції, які можна налаштовувати) та
- без підсвічування (функції, які не можна вибрати).

Celna_B2plus_Entry_WiFi_UN_PZ_ostevilceno

Tipka_B2plus_Temp

TEMP. simbol_TempPranja_P22 (ТЕМПЕРАТУРА ПРАННЯ)

Змінення температури для вибраної програми.

Для кожної програми передбачено попередньо встановлену температуру, яку можна змінити натисканням кнопки (4) TEMP. (ТЕМПЕРАТУРА ПРАННЯ).

Світиться вибрана температура.

Tipka_B2plus_Spin

SPIN simbol_spin (ШВИДКІСТЬ ВІДЖИМУ/ЗУПИНКА НАСОСА/ЗЛИВ)

Можна змінити швидкість віджиму. Для кожної програми (окрім програми Drum clean (Самоочищення)) передбачено попередньо встановлену швидкість віджиму, яку можна змінити натисканням положення (5) SPIN (ШВИДКІСТЬ ВІДЖИМУ/ЗУПИНКА НАСОСА/ЗЛИВ).

При виборі функції Зливу без віджиму на дисплеї не світитиметься жоден світловий індикатор. Відповідно, час прання буде меншим.

Якщо вибрати спускання без віджиму, на дисплеї з’явиться позначка 0:01.

Якщо вибрати функцію «Зупинка насоса», на дисплеї з’явиться позначка simbol_rh.

Скористайтеся функцією «Зупинка насоса» simbol_crpalka_stop_P22 якщо потрібно залишити білизну у воді після останнього циклу полоскання, щоб вона не зім’ялася. Це корисно, коли ви не можете вийняти білизну з машини зразу після завершення програми прання. Можна встановити потрібну швидкість віджиму. Щоб продовжити програму, натисніть кнопку (3) «СТАРТ/ПАУЗА», що підсвічується. Воду буде відкачано, і запуститься останній цикл віджиму.

Tipka_B2plus_Fast

FAST simbol_FAST_P22 (ШВИДКЕ)

Якщо активовано функцію FAST (ШВИДКЕ), тривалість програми прання буде меншою. Існує два варіанти (залежно від вибраної програми прання).

Після натискання кнопки (7) FAST (ШВИДКА), індикатор (світловий)simbol_FAST_P22 символу перетвориться з частково підсвіченого на повністю підсвічений, водночас загальна тривалість програми на дисплеї зміниться відповідним чином.

Щоб додатково скоротити програму прання, натисніть кнопку (7) FAST (ШВИДКА) ще раз, і загальний час програми буде скориговано знову.

Якщо натиснути кнопку ще раз, налаштування буде скинуто на стандартне значення.

Перше натискання – FAST (ШВИДКЕ)
Друге натискання – SUPER FAST (НАДШВИДКЕ)
Третє натискання – DEFAULT (ЗА УМОВЧАННЯМ)

Рекомендовано використовувати половинне завантаження в програмі для бавовни.

Tipka_B2plus_HygDry_DelayEnd

DELAY END simbol_DelayEnd_P22 (ВІДКЛАДЕНЕ ЗАВЕРШЕННЯ)

Натисніть положення (8) DELAY END (ВІДКЛАДЕНЕ ЗАВЕРШЕННЯ), щоб відкласти час завершення програми на проміжок до 24 годин.
Нижче наведено процедуру налаштування.

  • Виберіть потрібну програму та додаткові функції.

  • Натисніть положення (8) DELAY END (ВІДКЛАДЕНЕ ЗАВЕРШЕННЯ), щоб увімкнути функцію.

  • Натисніть цю позицію кілька разів, щоб установити потрібний час завершення програми (з кроком збільшення 30 хвилин у проміжку до 6 годин і 1 година в проміжку до 24 годин).

  • Щоб увімкнути функцію, натисніть кнопку (3) «СТАРТ/ПАУЗА»

Почнеться відлік установленого часу. Коли зворотний відлік досягне тривалості програми (наприклад, 2:30), програма прання запуститься автоматично.

Щоб скасувати або змінити відкладене завершення програми прання, натисніть й утримуйте кнопку «УВІМК./ВИМК.» (1) протягом 3 секунд.

Щоб швидко скасувати відкладене завершення програми, натисніть положення (8) DELAY END (ВІДКЛАДЕНЕ ЗАВЕРШЕННЯ) й утримуйте його протягом 3 секунд. Програму прання буде відновлено.

Нижче наведено приклад налаштування функції:
Зараз 9 година вечора, і ви хочете, щоб програма прання завершилась о 6 годині наступного ранку. У такому разі встановіть для часу функції DELAY END (ВІДКЛАДЕНЕ ЗАВЕРШЕННЯ) значення 9 годин.

Деякі налаштування не можна вибрати з певними програмами. Такі функції не світитимуться на дисплеї, але в разі натискання відповідної кнопки пролунає звуковий сигнал та індикатор на кнопці блиматиме (див. ТАБЛИЦЮ ФУНКЦІЙ).

Щоб увімкнути або вимкнути функцію, натисніть відповідну кнопку (перед натисканням кнопки (3) «СТАРТ/ПАУЗА»). Поруч із вибраними функціями почне світитись індикатор.

Якщо встановлено DELAY END simbol_DelayEnd_P22 (ВІДКЛАДЕНЕ ЗАВЕРШЕННЯ) і використовується рідкий засіб для прання, не рекомендовано вибирати програму без запуску циклу попереднього прання.

Налаштування за допомогою одночасного натискання комбінації двох кнопок

Celna_B2plus_Entry_WiFi_UN_PZ_ChildLock_ostevilceno

Kombinacija_tipk_B2plus_4+5_predpranje_ostevilceno

PREWASH

Прання сильно забрудненої білизни, зокрема зі стійкими поверхневими плямами. Функцію попереднього прання можна активувати тільки після вибору програми прання. Увімкніть її, одночасно натиснувши (4) TEMP. simbol_TempPranja_P22 (ТЕМПЕРАТУРА ПРАННЯ) і (5) SPIN simbol_spin (ШВИДКІСТЬ ВІДЖИМУ/ЗУПИНКА НАСОСА/ЗЛИВ) протягом 3 секунд. На дисплеї відобразиться змінена (збільшена) тривалість програми.

На дисплеї з’явиться символ simbol_prewash (12).

Якщо вибрано функцію ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ, додайте засіб для прання у відсік для попереднього прання  simbol_prewash.

Kombinacija_tipk_B2plus_5+6_ChildLock_ostevilceno

БЛОКУВАННЯ ВІД ДІТЕЙ

Функція безпеки. Увімкніть її, одночасно натиснувши (5) SPIN simbol_spin (ШВИДКІСТЬ ВІДЖИМУ—ЗЛИВ/ЗУПИНКА НАСОСА/НАСОС) і (6) OPTIONS simbol_Options_P22_B2plus (ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ) протягом 3 секунд. На дисплеї відобразиться час зворотного відліку. Вибір буде підтверджено звуковим сигналом (якщо він не вимкнений). За тією ж процедурою також можна деактивувати замок від дітей. Поки замок від дітей активований, не можна змінювати програму, налаштування або додаткові функції.

Функція замка від дітей залишиться активною навіть після вимкнення пральної машини. При натисканні обох кнопок на дисплеї (14) запуститься анімація «Loc On» при ввімкненні, або «Loc OFF», якщо замок від дітей вимкнено.

Kombinacija_tipk_B2plus_6+7_Zvok_ostevilceno

ВИМКНЕННЯ ЗВУКУ

Щоб вимкнути звук, одночасно натисніть положення (6) OPTIONS simbol_Options_P22_B2plus (ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ) та (7) FAST simbol_FAST_P22 (ШВИДКЕ) утримуйте їх протягом принаймні 3 секунд.

Вибір буде підтверджено звуковим сигналом.

Щоб знову ввімкнути звук, одночасно натисніть положення (6) та (7) і утримуйте їх протягом принаймні 3 секунд.

Kombinacija_tipk_B2plus_7+8_WiFi_ostevilceno

Wi-Fi МЕНЮ

Меню Wi-Fi використовується для підключення приладу та для дистанційного керування.

Ручка вибору програми може знаходитися в будь-якому положенні.

Одночасно натисніть кнопки (7) FAST simbol_FAST_P22 (ШВИДКЕ) і (8) DELAY END simbol_DelayEnd_P22 (ВІДКЛАДЕНЕ ЗАВЕРШЕННЯ) і утримуйте їх, поки на дисплеї не з'явиться потрібне налаштування.

Можна налаштувати (залежно від тривалості утримання кнопок (7+8)):

  • 0 - 3 секунди — дозволяє вимкнути або ввімкнути підключення приладу.

  • 3 - 6 сек. - Con

    E_Con — прилад можна підключити до мережі Wi-Fi протягом 5 хвилин.

  • 6 - 9 сек. - PAr

    E_PAr – прилад готовий на 3 хвилини для підключення до ConnectLife. Функція буде активна, лише якщо прилад вже підключено до Wi-Fi мережа (Налаштування з 'єднання).

  • 9 - 12 сек. - UnP

    E_UnP — видаляє всіх користувачів.

  • 12 секунд - або більше

    Прилад повертається в початковий стан.

Після вимкнення пральної машини для всіх додаткових функцій встановлюються основні або користувацькі налаштування, за винятком налаштувань звукового сигналу і Wi-Fi.

Крок 5. Вибір додаткових функцій

Щоб увімкнути або вимкнути функцію, натисніть відповідну кнопку (перед натисканням кнопки (3) «СТАРТ/ПАУЗА»).

Деякі налаштування не можна вибрати з певними програмами. Такі функції не світитимуться на дисплеї, але в разі натискання відповідної кнопки пролунає звуковий сигнал та індикатор на кнопці блиматиме (див. ТАБЛИЦЮ ФУНКЦІЙ). Доступні функції світитимуться тьмяно (частково).

Tipka_B2plus_Options_plus

OPTIONS simbol_Options_P22_B2plus (ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ)

Кілька разів натисніть кнопку (6) OPTIONS simbol_Options_P22_B2plus (ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ), щоб вибрати додаткові функції. Зокрема можна вибрати одну з трьох функцій та восьми різних комбінацій функцій (залежно від обраної програми):
Коли функцію вибрано, засвітиться відповідний символ:

  • ANTI CREASE simbol_AntiCrease_P22 (ЗАПОБІГАННЯ ЗМИНАННЮ).

    Щоб речі не зім’ялись, виберіть функцію ANTI CREASE (ЗАПОБІГАННЯ ЗМИНАННЮ). Делікатна обробка в барабані продовжиться після закінчення програми прання. Ця функція підійде для делікатної білизни. E_AC відобразиться на дисплеї (14). Функцію можна вимкнути в будь-який час, натиснувши кнопку (3) «СТАРТ/ПАУЗА».

  • WATER+ simbol_water_plus_P22 (ВОДА+)

    Використовуйте цю функцію, щоб прати білизну в більшій кількості води в деяких програмах.

  • STEAM simbol_Staem_P22 (ПАРА).

    Додавання циклу обробки парою тривалістю 20 хвилин наприкінці програми пом’якшить і продезинфікує речі, а також зменшить необхідність прасування та використання пом’якшувача/кондиціонера або взагалі позбавить її.

Таблиця додаткових функцій

Програми

FAST

SUPER FAST

DELAY END

PREWASH

ANTI CREASE

WATER+

STEAM

SPIN

RINSE&HOLD

simbol_white

Cotton whitesimbol_steam_refresh_ENTRY_P22_desno

(Біла бавовна)

40°C–90°C

simbol_color

Colour

(Кольорове)

simbol_COLD_PS22_B2plus-visja–60°C

simbol_mix

Mix

(Змішана білизна/­Синтетика)

simbol_COLD_PS22_B2plus-visja–60°C

simbol_wool

Wool

(Вовна&Ручне прання)

simbol_COLD_PS22_B2plus-visja–40°C

simbol_ECO_40_60

Eco 40-60

simbol_power

Power 59´|32´

40°C

simbol_speed

Speed 20´

(Швидка 20´)

30°C

Drum clean simbol_steam_refresh_ENTRY_P22

(Програма самоочищення)

simbol_spin

Spin|Drain

(Віджим|Злив)
(Швидкість віджиму | Злив)

(Часткова програма)

simbol_rinse_and_soft

Rinse & Soft.

(Ополіскування& Пом'якшення)

(Часткова програма)

simbol_downwear

Pillow

(Пух)

20°C–40°C

simbol_Shirts_P22

Shirts simbol_steam_refresh_ENTRY_P22

(Сорочка з парою)

simbol_COLD_PS22_B2plus-visja–40°C

simbol_PetsSteam_P22

Pets simbol_steam_refresh_ENTRY_P22

(Видалення шерсті домашніх тварин)

30°C–60°C

simbol_BabySteam_P22

Baby simbol_steam_refresh_ENTRY_P22

(Дитячий одяг)

40°C–90°C

simbol_Extra_Hygiene_P22

Extra hygiene simbol_steam_refresh_ENTRY_P22

40°C–90°C

Можна скористатися додатковими функціями

Крок 6. Запуск програми прання

1.prazna-ikona-3mm

Tipka_START_PAVZA_sp22_oštevilčeno_cb

Натисніть кнопку (3) СТАРТ/ПАУЗА.

На дисплеї з’явиться ЧАС ДО ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ або DELAY END (ВІДКЛАДЕНЕ ЗАВЕРШЕННЯ) (якщо встановлено).

Позначки вибраних функцій підсвічуватимуться.

Після натискання кнопки (3) «СТАРТ/ПАУЗА» можна встановити швидкість віджиму (якщо не запущено програму Cамоочищення і не натиснуто кнопку SPIN (ВІДЖИМ) (ШВИДКІСТЬ ВІДЖИМУ/ЗЛИВ/ЗУПИНКА НАСОСА)) і ввімкнути або вимкнути БЛОКУВАННЯ ВІД ДІТЕЙ. Інші налаштування змінити не можна.

Якщо ЧАС ДО ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ тричі блимне на дисплеї, а також пролунає звуковий сигнал, це означає, що дверцята пральної машини відчинено або зачинено неналежним чином. Зачиніть дверцята пральної машини й натисніть кнопку (3) «СТАРТ/ПАУЗА», щоб відновити програму прання.

Крок 7. Завершення програми прання

1.prazna-ikona-3mm

E_End

Після завершення програми прання пролунає сигнал, а на дисплеї відображатиметься напис E_End (Завершено), поки пральна машина не перейде в режим очікування або вимкнеться. Напис E_End (Завершено) зникне через 5 хвилин.

Tipka_VKLOP_IZKLOP_sp22_oštevilčeno_cb

  1. Відчиніть дверцята пральної машини.

  2. Вийміть білизну з барабана.

  3. Протріть гумову прокладку дверцят і скло.

  4. Зачиніть дверцята!

  5. Перекрийте кран водопостачання.

  6. Вимкніть сушильну машину (натисніть кнопку (1) УВІМК./ВИМК.).

  7. Витягніть шнур живлення з розетки.

ЗУПИНКА ТА ЗМІНЕННЯ ПРОГРАМИ

Ручна зупинка

Щоб призупинити й скасувати програму прання, натисніть кнопку (1) «УВІМК./ВИМК.». У цей час машина викачає воду з барабана. Коли воду буде викачано, дверцята пральної машини розблокуються. Якщо вода в пральній машині гаряча, то машина автоматично її охолодить, а потім викачає.

Користувацькі параметри

Параметри кожної програми прання за замовчанням можна змінити. Під час вибору програми прання та додаткових функцій їх поєднання можна зберегти, натиснувши кнопку (3) «СТАРТ/ПАУЗА» і утримуючи її протягом 3 секунд (зворотний відлік часу відображається на дисплеї). На дисплеї відобразиться символ E_SC.

Програму буде збережено до подальших змін (із застосуванням аналогічної процедури).

А користувацькі параметри можна будь-коли скинути до заводських у меню користувача.

Меню користувацьких параметрів

Увімкніть пральну машину, натиснувши кнопку (1) «УВІМК./ВИМК.». Щоб відкрити меню користувацьких параметрів, одночасно натисніть кнопки (4) TEMP. simbol_TempPranja_P22 (ТЕМПЕРАТУРА ПРАННЯ) та (6) OPTIONS simbol_Options_P22_B2plus (ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ). На дисплеї засвітяться сигнальні індикатори ANTI CREASE simbol_AntiCrease_P22 (ЗАПОБІГАННЯ ЗМИНАННЮ), WATER+ simbol_water_plus_P22 (ВОДА+) і STEAM simbol_Staem_P22 (ПАРА).

На світлодіодному дисплеї з’явиться цифра 1, що також позначає параметри функції. Повертайте перемикач програм (2) вліво та вправо, щоб вибрати функцію, яку потрібно змінити. Цифра 1 відповідає за звукові параметри, а цифра 2 — за скидання параметрів персональної програми до заводських. Якщо протягом 20 секунд не вибрати потрібні параметри, програма автоматично повернеться в головне меню.

Щоб підтвердити вибрані функції та їхні параметри, натисніть кнопку (5) SPIN (ВІДЖИМ) (ШВИДКІСТЬ ВІДЖИМУ/ЗУПИНКА НАСОСА/ЗЛИВ), щоб повернутися на крок назад, натисніть кнопку (4) TEMP. (ТЕМПЕРАТУРА ПРАННЯ).

Можна вибрати один із чотирьох рівнів гучності звукового сигналу: 0 — звук вимкнуто, 1 — звук кнопок увімкнуто, 2 — низький рівень гучності, 3 — високий рівень гучності. Виберіть потрібний рівень гучності, повертаючи перемикач програм (2) вліво та вправо. Якщо вибрано найменше значення, звуковий сигнал не працюватиме.

Кнопка Зупинки

Програму можна будь-коли зупинити, натиснувши кнопку (3) СТАРТ/ПАУЗА. Програма тимчасово призупинена, коли час, що залишається до завершення програми, блимає на дисплеї. Якщо в барабані немає води або її температура не дуже висока, через певний час дверцята розблокуються та їх можна буде відчинити. Щоб відновити програму прання, спочатку зачиніть дверцята, а потім натисніть кнопку (3) СТАРТ/ПАУЗА.

Додавання або виймання білизни під час роботи пральної машини

Якщо рівень води та температура не перевищують визначене порогове значення, дверцята пральної машини можна відчинити через певний час.

Якщо наведені нижче умови дотримано, електронний замок дверцят розблокується, і дверцята пральної машини E_Add можна буде відчинити; на дисплеї з’явиться:

  • температура води в барабані придатна;

  • рівень води в барабані нижчий певного значення.

Щоб додати або вийняти білизну з пральної машини під час виконання програми прання, виконайте зазначені далі дії.

  1. Натисніть кнопку (3) «СТАРТ/ПАУЗА».

  2. Якщо виконуються всі умови для розблокування електронного замка дверцят пральної машини, то їх можна відчинити й додати або вийняти білизну з барабана.

  3. Зачиніть дверцята пральної машини!

  4. Натисніть кнопку (3) СТАРТ/ПАУЗА.

Програму прання буде відновлено.

Якщо під час прання додати багато білизни, результат прання може виявитися менш ефективним, оскільки пральна машина спочатку визначила меншу вагу білизни й додала менше води. Крім того, недостатня кількість води порівняно з кількістю білизни може призвести до пошкодження білизни (тертя сухої білизни).
Також може збільшитися час прання.

Прання буде продовжено з моменту зупинення програми.

Помилки

У разі виникнення помилки або несправності програму буде перервано.

Звуковий сигнал повідомить про такий випадок (див. ТАБЛИЦЮ УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ), а на дисплеї відобразиться повідомлення про помилку (E:XX).

Перебій електроживлення

У разі переривання електроживлення програму буде зупинено. Коли електропостачання відновиться, програму прання буде відновлено з того моменту, на якому її було перервано. Після завершення циклу прання на дисплеї почергово відображатимуться позначки E_End/ E_PF. Це сповістить користувача про збій електроживлення та його вплив на виконання програми прання.

Прання буде продовжено з моменту зупинення програми.

Пвідчинення дверцят (пауза/скасування/змінення програми)

Якщо рівень води в барабані достатньо низький і її температура не надто висока, дверцята пральної машини можна відчинити.

Якщо пральну машину не підключено до електромережі або під час виконання програми стався збій електроживлення, дверцята пральної машини не відчинятимуться. У такому разі слід належним чином підключити пральну машину або звернутися до спеціаліста з обслуговування.

Відображення кількості завершених циклів прання

(залежать від моделі)

У разі від'єднання шнура живлення машини від джерела живлення, зачекайте 10 секунд і знову підключіть шнур до джерела живлення, на дисплеї протягом 3 секунд відобразиться інформація про кількість завершених циклів прання. Через 3 секунди машина перейде в режим очікування.

ЧИЩЕННЯ Й ОБСЛУГОВУВАННЯ

Перед чищенням від’єднайте пральну машину від електромережі.

Очищення дозатора

Лоток дозатора слід промивати принаймні два рази на місяць.

Ciscenje_dozirne_posode_PS22

1Щоб витягнути дозатор із корпусу, натисніть на маленьку панель.

2Промийте дозатор під проточною водою за допомогою щітки та висушіть. Видаліть також усі залишки мийного засобу з дна корпусу.

3За потреби вийміть і почистьте кришку втулки.

4Промийте кришку втулки під проточною водою та встановіть її на місце.

Не мийте дозатор у посудомийній машині.

Чищення шлангу подавання води, дозатора прального засобу й гумового ущільнювача дверцят

Ciscenje_mrezice_dovodne_cevi_tesnila_PS22

1Промивайте сітчастий фільтр під проточною водою часто.

2За допомогою щітки очищуйте весь відсік для полоскання, а особливо сопла у верхній частині камери полоскання.

3Після кожного прання протирайте гумову прокладку дверцят і видаляйте будь-які предмети, які могли застрягти в прокладці, щоб продовжити термін її служби.

Чищення насосного фільтра

Під час чищення може пролитися певна кількість води, тому рекомендовано покласти на підлогу абсорбувальну тканину.

Ciscenje_filtra_PS22

1Відкрийте кришку насосного фільтра за допомогою відповідного інструмента (пласкої викрутки або подібного інструмента).

2Витягніть піддон для відведення води, перш ніж чистити насосний фільтр.

Повільно обертайте насосний фільтр проти часової стрілки. Витягніть і приберіть насосний фільтр, щоб вода могла повільно стікати.

3Ретельно промийте насосний фільтрa насоса під проточною водою.

4,5Видаліть усі об’єкти й забруднення з фільтрувального відділення й робочого колеса.

Поставте насосний фільтрa назад, як показано на рисунку, і закріпіть його, повертаючи за годинниковою стрілкою.

Для кращого ущільнення очистьте поверхню ущільнювача.

Ми рекомендуємо регулярно чистити фільтр насоса раз на місяць. У разі прання дуже ворсистої, дуже брудної або старої білизни робіть це частіше.

Чищення зовнішньої частини пральної машини

Завжди від’єднуйте пральну машину від електромережі перед очищенням.

Очищуйте дисплей і зовнішню частину пральної машини за допомогою м’якої бавовняної тканини та води.

Не використовуйте розчинники або мийні засоби, які можуть пошкодити пральну машину (дотримуйтеся рекомендацій і застережень виробників цих засобів).

Не очищуйте пральну машину струменем води!

Ciscenje_pralnega_stroja_PS22

УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

Потрібні дії ...?

Пральна машина автоматично контролюватиме роботу певних функцій під час циклу прання. У разі виявлення будь-яких відхилень на дисплеї відобразиться повідомлення (E:XX). Машина сигналізуватиме про помилку, поки її не буде вимкнуто. Навколишні фактори (наприклад, перебої в електромережі) можуть призвести до відображення різних повідомлень про помилки (див. ТАБЛИЦЮ УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ).

У такому разі виконайте описані нижче дії:

  • Вимкніть пральну машину й зачекайте кілька секунд.

  • Увімкніть машину й знову запустіть програму прання.

  • Більшість помилок у роботі користувач може виправити самостійно (див. ТАБЛИЦЯ УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ І ПОМИЛОК).

  • Якщо помилка виникне знову, зверніться в авторизований сервісний центр.

  • Ремонтні роботи має виконувати лише досвідчений фахівець.

Нижче перераховані всі помилки, які користувач може побачити в інтерфейсі користувача.

Таблиця усунення несправностей і помилок

Помилки, які відображаються на дисплеї, мають наведені нижче значення.

Несправність/

Error

Відображення на дисплеї й опис проблеми

Потрібні дії

E00

Неправильні налаштування

Запустіть програму знову. Якщо помилка повториться, викличте спеціаліста з обслуговування.

E01

Помилка датчика температури

Постачається надто холодна вода. Повторіть програму прання.

Якщо повідомлення про цю помилку з'явиться знову, викличте спеціаліста з технічного обслуговування.

E02

Помилка блокування дверцят

Переконайтеся, що дверцята пральної машини зачинені.

Якщо ви чуєте звуковий сигнал після натискання кнопки (3) СТАРТ/ПАУЗА, це означає, що дверцята пральної машини не зачинені. Зачиніть дверцята пральної машини.

Від’єднайте кабель живлення від розетки, потім знову під’єднайте його до розетки та ввімкніть пральну машину.

Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру.

E03

Помилка набирання води

Переконайтеся, що:

  • чи відкритий впускний клапан для води,

  • фільтр у шлангу подавання води очищено,

  • чи не деформований водозабірний шланг (пошкоджений, засмічений тощо),

  • тиск у системі водопостачання має становити 0,05–0,8 МПа (0,5–8 бар).

Після цього натисніть кнопку (3) «СТАРТ/ПАУЗА», щоб відновити програму.

Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру.

E06

Помилка нагрівання води

Запустіть програму знову. Якщо помилка повториться, викличте спеціаліста з обслуговування.

E07

Помилка спускання води

Переконайтеся, що:

  • чи не забруднений фільтр насоса,

  • чи не засмічений випускний шланг;

  • чи не засмічений водостік,

  • зливний шланг розміщено на відповідній висоті в межах допустимого діапазону (див. розділ «УСТАНОВЛЕННЯ Й ПІДКЛЮЧЕННЯ/Підключення та захист зливного шланга»).

Після цього знову натисніть кнопку (3) «СТАРТ/ПАУЗА».

Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру.

Завелика кількість прального засобу

Завелика кількість прального засобу може призвести до надмірного утворення піни в барабані. Див. опис для E_Fd

E09

В області пральної машини виявлено витікання води

Вимкніть пральну машину та ввімкніть її знову.

Огляньте машину ззовні. Якщо витоків немає, пральну машину можна використовувати далі.

E10

Помилка датчика рівня води

Від’єднайте кабель живлення від розетки, потім знову під’єднайте його до розетки та ввімкніть пральну машину.

Видаліть повітря з пристрою. Зробіть це, зливши та очистивши фільтр пральної машини та очистивши настінну пастку.

Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру.

E11

Надмірна кількість води

кщо рівень води в барабані перевищує допустимий і на дисплеї з’являється повідомлення про помилку, програму прання буде перервано, а воду викачано з пральної машини.

Запустіть програму знову. Якщо помилка повториться, викличте спеціаліста з обслуговування.

Якщо рівень води в барабані перевищує допустимий і на дисплеї з’являється повідомлення про помилку, але пральна машина й далі набирає воду, закрийте водопровідний кран і викличте спеціаліста з обслуговування.

Завелика кількість прального засобу

Завелика кількість прального засобу може призвести до надмірного утворення піни в барабані. Див. опис для E_Fd.

E12

Помилка керування двигуном

Вручну розподіліть білизну (застряглу чи ту, що сплуталася) та повторіть програму прання.

E22

Помилка блокування дверцят

Дверцята зачиняються, але не можуть заблокуватися.

Вимкніть пральну машину. Увімкніть її та перезапустіть програму прання.

Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру.

E23

Помилка розблокування дверцят

Дверцята зачиняються, але не можуть розблокуватися.

Вимкніть пральну машину, потім знову ввімкніть її.

Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру. Щоб відчинити дверцята, див. розділ «ЗУПИНКА ТА ЗМІНЕННЯ ПРОГРАМИ/Пвідчинення дверцят (Пауза/скасування/змінення програми)».

E41

Попередження системи про те, що виявлено неправильну частоту електромережі (50/60 Гц)

Коли пральну машину було ввімкнуто, система виявила неправильну вхідну частоту живлення, що може негативно вплинути на роботу пральної машини.

Необхідно перевірити й виправити проблеми в електромережі.

E48

Прилад неможливо підключити до мережі.

Помилка впливає лише на можливість дистанційного керування програмою прання (Remote control). Вона не впливає на процес прання в межах інших програм.

Зв’яжіться зі спеціалістом з обслуговування.

Нижче наведено попередження й інформацію для користувача, які можуть відображатися на дисплеї.

Попередження/

Інформація

Позначення на дисплеї

Причина й опис помилки, що робити?

E_AC

Функція ANTI CREASE (ЗАПОБІГАННЯ ЗМИНАННЮ), яку було вибрано для програми прання, увімкнута й виконується.

Щоб припинити роботу функції ANTI CREASE (ЗАПОБІГАННЯ ЗМИНАННЮ), натисніть кнопку (1) «УВІМК./ВИМК.».

E_CLF

Попередження системи спускання води

Відображається попередження E_CLF.

Попередження про зменшення потоку води на етапі накачування. Переконайтеся, що:

  • чи не забруднений фільтр насоса,

  • чи не засмічений випускний шланг;

  • чи не засмічений водостік,

  • зливний шланг розміщено на відповідній висоті в межах допустимого діапазону (див. розділ «УСТАНОВЛЕННЯ Й ПІДКЛЮЧЕННЯ/Підключення та захист зливного шланга»).

E_CLn

Попередження системи про необхідність запуску програми «Drum clean (Самоочищення)»

Після завершення програми прання на дисплеї по черзі відображатимуться написи E_CLn і E_End.

Якщо E_CLn після прання на дисплеї з'являється попередження, виконайте такі дії:

  • очистіть дозатор,

  • очистіть шланг подачі води, дозатор мийного засобу та гумову прокладку дверцят,

  • очистіть фільтр насоса (див. розділ «ЧИЩЕННЯ Й ОБСЛУГОВУВАННЯ») та

  • запустіть програму самоочищення «Очищення барабана» (див. розділ «ПОКРОКОВИЙ ПРОЦЕС ПРАННЯ (КРОКИ (1–7)/Крок 3.: Таблиця програм»).

Програма самоочищення використовується для очищення барабана та видалення залишків мийного засобу і бактерій. Барабан має бути порожнім. Не додавайте пральний засіб або пом'якшувач! Для ефективного видалення накипу можна додати трохи оцту (приблизно 2 дл) або бікарбонату натрію (1 столова ложка або 15 г). Ми рекомендуємо використовувати програму принаймні раз на місяць або щоразу, коли з'являється попередження E_CLn.

E_Fd

Попередження системи про те, що під час прання виявлено надмірне утворення піни

У разі надмірного утворення піни в пральній машині або витікання піни через лоток дозатора прального засобу, випрану білизну необхідно ретельно прополоскати у великій кількості води. Виберіть програму прання, але не додавайте пральний засіб.

  • Рекомендуємо вибрати програму Rinse&Softening (Ополіскування&Пом'якшення).

  • Зменште кількість прального засобу.

E_PF

Попередження про переривання електроживлення (»PF«/ перебій живлення)

Система виявила збій електроживлення під час прання, що вплинуло на виконання функцій програми прання.

Перевірте електромережу, до якої підключено пральну машину.

E_PF

E_End

Попередження про переривання електроживлення (»PF/End«)

Після завершення циклу прання E_Endі E_PFчергуватиметься на дисплеї. Вони поінформують користувача про переривання електроживлення й програми прання. Після відновлення електроживлення програма прання продовжиться з місця зупинки, а потім успішно завершиться.

E_ULo

Попередження – U:Lo

(напруга нижче 180 В)

Виявлено тривале зниження напруги живлення до рівня нижче 180 В, що може вплинути на роботу пральної машини. Перевірте мережу живлення, до якої підключена пральна машина.

Перевірте електромережу, до якої підключено пральну машину.

Усі кнопки та дисплей не реагують на команди

Витягніть шнур живлення з розетки. Перевірте, чи підходить вхідна напруга для пральної машини (220–240 В), потім знову під’єднайте шнур живлення до розетки та ввімкніть пральну машину.

E_UHi

Попередження – U:Hi

(напруга вище 260 В)

Виявлено тривале підвищення напруги живлення до рівня вище 260 В, що може вплинути на роботу пральної машини. Перевірте мережу живлення, до якої підключена пральна машина.

Перевірте електромережу, до якої підключено пральну машину.

E_utripajoc_display_C

Пральна машина в режимі очікування; можна відновити програму прання

Час, що залишається до завершення програми, почергово підсвічується та гасне на дисплеї.

Щоб відновити програму прання, натисніть кнопку (3) «СТАРТ/ПАУЗА».

Odklep_vrat_display_PS22_C

Підготовка до розблокування дверцят

На дисплеї блиматимуть індикатори.

Зачекайте, доки процес буде завершено. Якщо на дисплеї немає повідомлення про помилку після процесу прання, можна запустити нову програму.

Потрібно злити воду. Дочекайтеся розблокування дверцят.

Приладом не можна керувати дистанційно

Пульт дистанційного керування приладом не ввімкнено.

Перевірте, чи світиться символ Wi-Fi simbol_Connect_WiFi_P22_C на приладі, і встановіть ручку вибору програми (1) в положення REMOTE CONTROL (ConnectLife) simbol_RemoteControl_WiFi_P22 (ДИСТАНЦІЙНЕ КЕРУВАННЯ).

Прилад не з 'єднується з мережею Wi-Fi

Прилад не може знайти вашу мережу Wi-Fi.

Перевірте, чи ввімкнено мережу 2,4 ГГц на маршрутизаторі та чи достатньо сильний сигнал Wi-Fi на приладі.

Шум і вібрація – переконайтесь, що прилад вирівняний за допомогою регульованих ніжок і що гайки надійно затягнуті.

Якщо білизна нерівномірно розподілена або збивається в купки в барабані машини, це може призвести до таких проблем, як вібрація та шум під час роботи. Машина виявить такі проблеми й ввімкнеться UKS* (* система стабілізації).
Під час прання невеликої кількості речей (наприклад, одного рушника, светра, халата тощо) або одягу з матеріалів, які мають певні геометричні характеристики (кімнатне взуття, великі речі тощо), рівномірно розподілити білизну по барабану пральної машини практично неможливо. Через це система кілька разів намагається розподілити білизну, що призводить до збільшення тривалості програми прання. У вкрай несприятливих умовах програма може завершитися без циклу віджиму.
UKS* (* система стабілізації) забезпечує стабільну роботу та подовжує строк експлуатації пральної машини.

Якщо проблему не вдається вирішити, попри виконання наведених вище рекомендацій, викличте вповноваженого спеціаліста з обслуговування.

Обслуговування

Перш ніж викликати спеціаліста з обслуговування

Звертаючись у сервісний центр, укажіть модель (1), код/ідентифіктор (2), номер моделі (3) і серійний номер (4) пральної машини.

Тип пральної машини, код, модель і серійний номер зазначено на паспортній табличці (тип) на внутрішній стороні дверцят пральної машини.

Servis_PS22_B_in_NapisnaTablica_ostevilceno

У разі несправності використовуйте лише запасні деталі, які рекомендують виробники.

Несправності, викликані неправильним підключенням або неналежним використанням пральної машини, не підлягають гарантійному ремонту й іншому гарантійному обслуговуванню. У таких випадках вартість ремонту має сплатити користувач.

Гарантія не поширюється на витратні матеріали, незначні відмінності кольору, підвищений рівень шуму внаслідок тривалого використання приладу, який не впливає на його роботу, а також на естетичні дефекти, які не впливають на роботу й безпеку приладу.

Гарантія не поширюється на помилки в роботі та несправності, викликані зовнішніми факторами (наприклад, розрядом блискавки, перебоями в електромережі, стихійним лихом тощо).

Повідомляйте про будь-які несправності до місцевого колл-центру або на веб-адресу; всю інформацію можна знайти в гарантійному талоні, що додається. Контактні дані офіційного сервісного центру можна знайти в гарантійному талоні, що додається до машини, а також на веб-сайті, відсканувавши QR-код на заводській табличці.

Деякі прості несправності, описані в розділі «УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ/Таблиця усунення несправностей і помилок», користувач може усунути самостійно, дотримуючись інструкцій, без ризику для власної безпеки і не впливаючи на умови гарантії.

Запасні частини для пральної машини ви зможете придбати впродовж 10 років. Упродовж цього часу будуть доступні оригінальні запасні частини для забезпечення правильної роботи вашого приладу.
Перелік запасних частин та поради щодо ремонту відповідно до чинної Директиви щодо екологічності конструкції розміщено за посиланням в QR-коді на внутрішній стороні дверцят пральної машини , або тут: https://auid.connectlife.io.

РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ПРАННЯ Й ЕКОНОМНОГО ВИКОРИСТАННЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ

Вперше періть нові кольорові речі окремо.

Періть дуже забруднену білизну невеликими частинами, додаючи більше порошку або застосовуючи цикл попереднього прання.

Для прання злегка забрудненої білизни рекомендовано використовувати програми без попереднього прання, а також короткі програми (як-от програму FAST (ШВИДКЕ)) і низьку температуру прання.

Перед пранням речей зі стійкими плямами використовуйте спеціальний засіб для їх видалення.

Не рекомендовано використовувати відбілювачі на основі хлору, оскільки вони можуть пошкодити нагрівач.

Якщо прати при низьких температурах та/або з використанням рідких мийних засобів, існує ризик розвитку мікроорганізмів і появи неприємного запаху в пральній машині. Після кожного прання залишайте дверцята пральної машини відчиненими, щоб дати машині висохнути. Якщо ви відчули неприємний запах, запустіть програму Drum clean (Програма самоочищення).

Щоб запобігти утворенню та видалити вапняний наліт використовуйте лише засоби з додатковим антикорозійним захистом. Дотримуйтесь інструкцій виробника засобу для чищення. Для видалення вапняного нальоту рекомендується запустити програму DRUM CLEAN (Програма самоочищення). Додайте спиртовий оцет (2 дл).

Ми рекомендуємо уникати прання дуже малої кількості білизни, оскільки це призведе до надмірного споживання електроенергії та погіршення роботи пральної машини.
Ви можете заощадити енергію та воду, заповнюючи пральну машину до рівня, вказаного виробником для кожної програми.

Наступну інформацію можна отримати за допомогою QR-коду на заводській табличці (див. розділ «ОПИС ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ/Технічні дані»):

  • номінальне завантаження в кг;

  • тривалість програми в годинах і хвилинах;

  • споживання енергії в кВт⋅год за цикл;

  • споживання води;

  • максимальна температура в барабані пральної машини;

  • залишковий вміст вологи після циклу прання та швидкість віджимання.

За використання вищої швидкості віджиму білизна буде менш вологою. Внаслідок цього сушіння в сушильній машині буде енергозаощадливішим і швидшим.

Розгорніть складену білизну, перш ніж завантажувати її в барабан.

Якщо жорсткість води перевищує значення 14°dH, слід використовувати пом’якшувач води. На пошкодження нагрівача, викликані неправильним використанням пом’якшувача води, не поширюється гарантія. Дізнайтеся рівень жорсткості води в місцевому органі водопостачання.

Дозатор

Не додавайте затверділі грудки прального порошку в дозатор, оскільки це може призвести до блокування труб усередині пральної машини.

Prekati_za_pranje_ps22_novKazalecNivoja

1У комплекті з пральною машиною постачається роздільник, який дає змогу додавати рідкий засіб для прання в головний (лівий) відсік simbol_wash.

2Індикатор кількості порошку й рідкого засобу для прання

3У разі використання прального порошку роздільник потрібно підняти.

4У разі використання рідкого засобу для прання роздільник потрібно опустити.

Позначки у відсіках дозатора

simbol_prewash

попереднє прання

simbol_wash

основне прання

simbol_softening

пом’якшення

Пральні засоби

Пральні засоби з екологічним маркуванням менш шкідливі для довкілля.

Додавайте пральні засоби тільки відповідно до рекомендацій виробника. Рекомендована кількість прального засобу за певних рівнів навантаження та жорсткості води вказана на упаковці.

Щоб правильно дозувати мийні засоби, особливо рідкі, використовуйте пристосування, що надаються виробником мийного засобу.

Рекомендовано додавати пральний порошок безпосередньо перед циклом прання. Щоб додати його раніше, переконайтеся, що відповідний відсік у дозаторі повністю сухий, інакше порошок може злипнутися ще до початку процесу прання.

Відповідні мийні засоби

Використовуйте лише пральні засоби, придатні для машинного прання.

Густі засоби для догляду за білизною рекомендовано розчиняти водою, щоб запобігти закупоренню дозатора.
Рідкі мийні засоби призначені для використання в програмах без циклу попереднього прання.

Див. розділ «ПОКРОКОВИЙ ПРОЦЕС ПРАННЯ (КРОКИ (1–7)/Крок 3.: Рекомендації щодо мийних засобів відповідно до Регламенту (ЄС) № 1015/2010».

Можна використовувати всі сучасні мийні засоби, призначені для побутових пральних машин. На упаковці мийного засобу є інструкція із застосування та дозування, яка стосується максимального об'єму завантаження.

Дозування прального засобу залежить від наступних факторів:

  • забрудненість білизни;

  • кількість білизни та

  • жорсткість води.

Жорсткість води

Рівні жорсткості

°dH (°N)

м моль/л

°fH (°F)

часток на мільйон

1 - м’яка

< 8,4

< 1,5

< 15

< 150

2 - нормальна

8,4–14

1,5–2,5

15–25

150–250

3 - жорстка

> 14

> 2,5

> 25

> 250

Дізнайтеся рівень жорсткості води в місцевому органі водопостачання.

Пристосування для дозування

Щоб правильно дозувати мийні засоби, особливо рідкі, використовуйте пристосування, що надаються виробником мийного засобу.

Пом'якшувачі

Залийте кондиціонер у лоток дозатора з позначкою simbol_softening. Дотримуйтеся рекомендацій на упаковці кондиціонера.

Не наповнюйте відсік кондиціонера вище позначки максимального рівня. Інакше кондиціонер потрапить до білизни надто рано, що призведе до гіршого результату прання.

Поради щодо виведення плям

Перш ніж використовувати спеціальні засоби для виведення плям, якщо плями не надто складні, спочатку спробуйте скористатися природними способами, які не шкодять довкіллю.

Однак діяти слід одразу! Змочіть пляму губкою або паперовим рушником; після цього сполосніть прохолодною (кімнатної температури) водою — але в жодному разі не гарячою!

Використання вибілювачів і засобів видалення плям може призвести до корозії та вицвітання.

Задля захисту довкілля уникайте використання агресивних хімічних речовин.

Плями

Виведення плями

Бруд

Коли пляма висохне, зчистьте її з одягу, перш ніж прати його в пральній машині. Якщо пляма стійка, перед пранням змочіть її ензимним засобом для виведення плям. Якщо пляма не стійка, перед пранням замочіть білизну в рідкому засобі для прання або порошку.

Антиперспірант

Перед пранням у машині нанесіть на білизну рідкий засіб для прання. Користуйтеся засобами для виведення плям, щоб видалити будь-які стійкі плями. Можна також скористатися відбілювачем на основі кисню.

Чай

Замочіть або сполосніть білизну в холодній воді та додайте засіб для виведення плям за потреби.

Шоколад

Замочіть або сполосніть білизну в теплій мильній воді. Потім нанесіть лимонний сік і сполосніть.

Чорнило

Перед пранням білизни в машині нанесіть на пляму засіб для її виведення. Можна також скористатися денатурованим спиртом. Виверніть річ і підкладіть під пляму паперовий рушник. Нанесіть спирт на зворотній бік плями. У кінці ретельно сполосніть одяг.

Фломастери

Розведіть у воді невелику кількість крохмалю й нанесіть розчин на пляму. Коли він висохне, очистьте залишки щіткою і виперіть річ у пральній машині.

Дитяче харчування (сеча, бруд, плями від їжі)

Перед пранням у машині замочіть речі з плямами в теплій воді принаймні на півгодини. Для ефективнішого виведення бруду додайте ензимний засіб для виведення плям.

Трава

Перед пранням у машині замочіть білизну в ензимному засобі для виведення плям. Плями від трави також можна видалити, замочивши речі (прибл. на годину) у розведеному лимонному соку або спиртовому оцту.

Яйця

Замочіть одяг в ензимному засобі для виведення плям. Замочіть білизну в холодній воді принаймні на 30 хвилин або кілька годин, якщо на ній є стійкі плями. Потім виперіть у пральній машині.

Кава

Замочіть одяг у солоній воді. Якщо плями застарілі, замочіть їх у розчині гліцерину, аміаку та спирту.

Крем для взуття

Нанесіть на пляму харчову олію, а потім сполосніть.

Кров

Свіжа пляма: сполосніть річ холодною водою, а потім виперіть у пральній машині.

Засохла пляма: замочіть одяг в ензимному засобі для виведення плям. Потім виперіть у пральній машині. Якщо пляма не зникне, спробуйте видалити її відбілювачем, який підходить для вашої речі.

Клей, жувальна гумка

Помістіть річ у пакет і покладіть його в морозильну камеру, щоб пляма затверділа. Потім видаліть її тупим ножем. Після цього нанесіть на пляму засіб для її виведення та сполосніть. Потім виперіть білизну, як зазвичай.

Декоративна косметика

Скористайтеся засобом для виведення плям під час попереднього прання, а потім виперіть річ у пральній машині.

Вершкове масло

Перед пранням білизни в машині нанесіть на пляму засіб для її виведення. А потім сполосніть річ гарячою водою (не гарячішою, ніж максимально дозволена для відповідного типу тканини).

Молоко

Замочіть одяг в ензимному засобі для виведення плям. Замочіть білизну принаймні на 30 хвилин або кілька годин, якщо на ній є стійкі плями. Потім виперіть у пральній машині.

Фруктовий сік

Нанесіть на пляму соляний розчин. Залишіть ненадовго, щоб він подіяв. Перед пранням у машині на пляму також можна нанести гідрокарбонат натрію, спиртовий оцет або лимонний сік. Старі плями можна пом’якшити за допомогою гліцерину. Через 20 хвилин потрібно сполоснути річ холодною водою й випрати її в пральній машині.

Вино

Замочіть білизну в холодній воді принаймні на 30 хвилин. Скористайтеся також засобом для виведення плям. Потім виперіть у пральній машині.

Віск

Покладіть річ у морозильну камеру, щоб віск затвердів. Потім зчистьте його. Щоб видалити залишки воску, підкладіть під пляму паперовий рушник і нагрівайте її праскою, доки рушник не вбере віск.

Піт

Перед пранням у машині нанесіть на пляму рідкий засіб для прання.

Режим очікування

Якщо після ввімкнення пральної машини не запустити жодної програми чи не вибрати жодних налаштувань (кнопка УВІМК./ВИМК./СКИНУТИ (1)), дисплей вимкнеться через 5 хвилин і машину буде переведено в режим очікування з метою економії енергії.

Дисплей знову ввімкнеться, якщо повернути перемикач програм (2) або натиснути кнопку (1) «УВІМК./ВИМК.». Якщо протягом 5 хвилин після завершення програми не виконувати жодних дій, дисплей вимкнеться для заощадження електроенергії.

P o = зважена потужність у вимкнутому стані [Вт]

< 0,5

P I = зважена потужність у режимі очікування [Вт]

< 0,5

T I = тривалість очікування [хв]

5,00

Прилад із бездротовим з 'єднанням використовує менше 2 Вт електричної енергії в режимі очікування.

ТАБЛИЦЯ ТИПОВОГО СПОЖИВАННЯ

(залежать від моделі)

Зазначена інформація відповідає Регламенту ЄС 2019/2023. Значення, вказані для програм, відмінних від Eco 40-60, визначено відповідно до чинного стандарту EN60456.

Пояснення використовуваних символів нижче:

tabela-simbol-capacity

Номінальне завантаження (кг)

tabela-simbol-max-temperature

Максимальна температура (°C) 5 хв (1)

tabela-simbol-duration-program

Тривалість програм (год:хв) (1)

tabela-simbol-remain-moist

(%) (1)

tabela-simbol-energy-consumption

Споживання електро енергії (кВт-год/цикл) (1)

tabela-simbol-spin-speed

Швидкість віджимання (об/хв) (1)

tabela-simbol-water-consumption

(л/цикл) (1)

tabela-simbol-energy-class

Клас енергоефективності

i

програма eco 40-60 за повного номінального заповнення, номінального заповнення на половину та на чверть;

ii

програма 20 °C за повного номінального заповнення для цієї програми;

iii

одна програма для речей з бавовни за номінальної температури, що перевищує або дорівнює 60 °C (за наявності) в межах номінального завантаження для цієї програми;

iv

одна програма для речей з текстилю (але не з бавовни) або змішаних тканин в межах номінального завантаження для цієї програми;

v

одна програма для швидкого прання білизни з незначним забрудненням (за наявності) в межах номінального завантаження для цієї програми;

vi

одна програма для прання білизни зі значним забрудненням (за наявності) в межах номінального завантаження для цієї програми;

(1)

Фактичні значення можуть відрізнятися від зазначених залежно від тиску води, жорсткості та температури на вході, типу, кількості та рівня забруднення білизни, прального засобу, джерела живлення та обраних функцій.

(2)

Тестувальна програма з використанням холодної води (15°C) відповідно до Директиви ЄС про встановлення вимог до екодизайну та Регламенту ЄС про енергетичне маркування.

(3)

Тип пральної машини, код, модель і серійний номер зазначено на паспортній табличці (тип) на внутрішній стороні дверцят пральної машини.

FL

Повне завантаження (Full Load)

49 cm / 7 kg, 8 kg:

Програма

tabela-simbol-capacity

tabela-simbol-duration-program

tabela-simbol-energy-consumption

tabela-simbol-water-consumption

tabela-simbol-max-temperature

tabela-simbol-remain-moist

tabela-simbol-spin-speed

tabela-simbol-energy-class

i

Eco 40-60 (2)

7,0

03:27

0,620

50

30

53/
55

1400/
1200

A-10

3,5

02:33

0,200

45

23

2,0

02:31

0,180

33

23

8,0

03:38

1,100

60

43

53/
55

1400/
1200

B

4,0

02:33

0,210

44

26

2,5

02:31

0,180

35

24

ii

Colour 20°C

(Кольорове)

FL

02:29

0,218

83

20

55

1200

iii

Cotton white 60°C

(Біла бавовна)

FL

03:03

1,703

83

60

55

1200

iv

Mix 40°C

(Змішана білизна/­Синтетика)

3,5

02:23

0,574

59

42

42

1000

v

Speed 20´

(Швидка 20´)

2,5

00:20

0,045

32

29

81

1000

vi

Cotton white 60°C + water plus

(Біла Бавовна & вода+)

FL

03:03

2,000

93

60

55

1200

(3) Дані стосуються наступного:

[PS22/62120] [PS22/67120] [PS22/62121] [PS22/67121] [PS22/62122] [PS22/67122] [PS22/62123] [PS22/67123] [PS22/62124] [PS22/67124] [PS22/62140] [PS22/67140] [PS22/62141] [PS22/67141] [PS22/62142] [PS22/67142] [PS22/62143] [PS22/67143] [PS22/62144] [PS22/67144]

49 cm / JET / 8 kg:

Програма

tabela-simbol-capacity

tabela-simbol-duration-program

tabela-simbol-energy-consumption

tabela-simbol-water-consumption

tabela-simbol-max-temperature

tabela-simbol-remain-moist

tabela-simbol-spin-speed

tabela-simbol-energy-class

i

Eco 40-60 (2)

8,0

03:38

0,875

62

37

53

1400

A

4,0

02:33

0,200

46

20

2,5

02:31

0,180

35

20

ii

Colour 20°C

(Кольорове)

FL

02:29

0,196

88

20

55

1200

iii

Cotton white 60°C

(Біла бавовна)

FL

03:03

1,736

88

60

55

1200

iv

Mix 40°C

(Змішана білизна/­Синтетика)

3,5

02:23

0,526

63

42

35

1000

v

Speed 20´

(Швидка 20´)

2,5

00:20

0,041

32

29

79

1000

vi

Cotton white 60°C + water plus

(Біла Бавовна & вода+)

FL

03:03

2,000

94

60

55

1200

(3) Дані стосуються наступного:

[PS22/67145] [PS22/67146] [PS22/67147] [PS22/67148]

54 cm / 7 kg, 8 kg:

Програма

tabela-simbol-capacity

tabela-simbol-duration-program

tabela-simbol-energy-consumption

tabela-simbol-water-consumption

tabela-simbol-max-temperature

tabela-simbol-remain-moist

tabela-simbol-spin-speed

tabela-simbol-energy-class

i

Eco 40-60 (2)

8,0

03:32

0,760

60

33

53/
55

1400/
1200

A-10

4,0

02:45

0,190

45

20

2,5

02:45

0,185

35

20

8,0

03:32

0,830

60

35/
33

44/
53

1600/
1400

A

4,0

02:45

0,250

45

25/
20

2,5

02:45

0,220

35

24/
20

7,0

03:01

0,680

52

31

53/
55

1400/
1200

A-10

3,5

02:33

0,185

43

25

2,0

02:31

0,180

35

24

ii

Colour 20°C

(Кольорове)

FL

02:29

0,183

85

20

55

1200

iii

Cotton white 60°C

(Біла бавовна)

FL

03:03

1,802

87

60

55

1200

iv

Mix 40°C

(Змішана білизна/­Синтетика)

3,5

02:23

0,497

57

42

43

1000

v

Speed 20´

(Швидка 20´)

2,5

00:20

0,044

32

29

75

1000

vi

Cotton white 60°C + water plus

(Біла Бавовна & вода+)

FL

03:03

2,100

100

60

55

1200

(3) Дані стосуються наступного:

[PS22/63120] [PS22/64120] [PS22/63121] [PS22/64121] [PS22/63122] [PS22/64142] [PS22/63123] [PS22/64123] [PS22/63124 [PS22/64124] [PS22/63140] [PS22/64140] [PS22/63141] [PS22/64141] [PS22/63142] [PS22/64142] [PS22/63143] [PS22/64143] [PS22/63144 [PS22/64144] [PS22/63160] [PS22/64160] [PS22/63161] [PS22/64161] [PS22/63162] [PS22/64162] [PS22/63163] [PS22/64163] [PS22/63164 [PS22/64164]

54 cm / JET / 9 kg:

Програма

tabela-simbol-capacity

tabela-simbol-duration-program

tabela-simbol-energy-consumption

tabela-simbol-water-consumption

tabela-simbol-max-temperature

tabela-simbol-remain-moist

tabela-simbol-spin-speed

tabela-simbol-energy-class

i

Eco 40-60 (2)

9,0

03:32

0,730

58

32

53

1400

A-10

4,5

02:45

0,230

45

22

2,5

02:45

0,270

42

23

ii

Colour 20°C

(Кольорове)

FL

02:29

0,224

85

20

55

1200

iii

Cotton white 60°C

(Біла бавовна)

FL

03:03

1,990

84

60

55

1200

iv

Mix 40°C

(Змішана білизна/­Синтетика)

3,5

02:23

0,641

65

42

41

1000

v

Speed 20´

(Швидка 20´)

2,5

00:20

0,043

33

29

65

1000

vi

Cotton white 60°C + water plus

(Біла Бавовна & вода+)

FL

03:03

2,096

99

60

55

1200

(3) Дані стосуються наступного:

[PS22/6D145] [PS22/6D146] [PS22/6D147] [PS22/6D148]

ЕТИКЕТКА

(відповідно до Регламенту ЄС № 2019/2014)

PS22_26_EnergyLabel_2021_legenda

I

QR-код;

II

Найменування або торгова марка постачальника

III

Ідентифікатор моделі постачальника

IV

шкала класів енергоефективності від A до G;

V

Клас енергоефективності, визначений відповідно до пункту А Додатка II

VI

Зважене споживання електроенергії в кВт-год на 100 циклів, округлене до найближчого цілого відповідно до змісту Додатка IV

VII

номінальне завантаження, у кг, для програми eco 40-60

VIII

Зважене споживання води за цикл (ЗСВ) в літрах, округлене до найближчого цілого відповідно до змісту Додатка IV

IX

Тривалість програми «eco 40-60» на номінальній потужності в год:хв, з округленням до найближчої хвилини

X

Клас ефективності роботи в режимі віджимання-сушіння, визначений відповідно до пункту B Додатка II

XI

Рівень акустичного шуму в повітрі під час віджимання, виражений у дБ(А) на 1 пВт і округлений до найближчого цілого числа, та клас рівня акустичного шуму в повітрі, визначений відповідно до пункту С Додатка II

XII

номер цього Регламенту, а саме «2019/2014».

IІНФОРМАЦІЙНИЙ ЛИСТ ПРОДУКТУ

(відповідно до Регламенту ЄС № 2019/2014)

Назва або торгова марка постачальника:

Адреса постачальника (b):

Ідентифікатор моделі:

Загальні параметри виробу:

Параметр

Значення

Параметр

Значення

Номінальна місткість (a) (кг)

x,x

Розміри, см

Висота

x

Ширина

x

Глибина

x

Індекс енергоефективності (EEI) W (a)

x,x

Клас енергоефективності (a)

[A/B/C/D/E/F/G] (c)

Показник ефективності прання (a)

x,xxx

Ефективність полоскання (г/кг) (a)

x,x

Споживання електроенергії в кВт год/цикл, для еко- програми 40–60 ˚C. Фактичне споживання електроенергії залежатиме від способу використання приладу.

x,xxx

Споживання води в л/ цикл, на основі еко- програми 40–60 ˚C. Фактичне споживання води залежатиме від способу використання приладу та жорсткості води.

x

Максимальна температура всередині обробленого текстилю (a) (°C)

Номінальна потужність

x

Залишковий вміст вологи (a) (%)

Номінальна потужність

x,x

Номінальна потужність

Половина

Номінальна потужність

x

Чверть

Номінальна потужність

x

Швидкість віджиму (a) (об/хв)

Номінальна потужність

x

Клас ефективності віджиму та сушіння (a)

[A/B/C/D/E/F/G] (c)

Половина

x

Чверть

x

Тривалість програми (a) (год:хв)

Номінальна потужність

x:xx

Тип

[Вбудована/ окрема техніка]

Половина

x:xx

Чверть

x:xx

Рівень повітряного акустичного шуму під час віджиму (a) (дБ(A) на 1 пВт)

x

Клас повітряного акустичного шуму (a) (етап віджиму)

[A/B/C/D] (c)

Вимкнутий режим (Вт)

x,xx

Режим очікування (Вт)

x,xx

Відкладений старт (Вт)
(якщо застосовується)

x,xx

Мережевий режим очікування (Вт)
(якщо застосовується)

x,xx

Мінімальний термін дії гарантії, що надається постачальником (b):

Цей виріб розроблено для вивільнення іонів срібла під час циклу прання

[ТАК/НІ]

Додаткова інформація:

Вебпосилання на вебсайт постачальника, де наведено інформацію з пункту 9 Додатка II до Регламенту Комісії (ЄС) 2019/2023 (1) (b) розміщено:

(a) Для програми «eco 40-60».

(b) Зміни в цих позиціях не вважаються такими, що мають значення для цілей пункту 4 статті 4 Регламенту (ЄС) 2017/1369.

(c) Якщо база даних виробів автоматично генерує точний вміст цього пункту, постачальнику не потрібно вводити ці дані.

1) Регламент Комісії (ЄС) 2019/2023 від 1 жовтня 2019 року, яким визначаються вимоги щодо екологічності побутових пральних і сушильних машин відповідно до Директиви 2009/125/ЄС Європейського Парламенту і Ради, яким внесено зміни до Регламенту Комісії (ЄС) № 1275/2008 та скасовано Регламент Комісії (ЄС) № 1015/2010 (див. стор. 285 цього Офіційного Вісника).

УТИЛІЗАЦІЯ

smetjak

Упакування виготовлене з безпечних для довкілля матеріалів, які можна повторно переробити, утилізувати або знищити без жодної небезпеки для навколишнього середовища. З цією метою пакувальні матеріали позначено відповідним чином.

Цей символ на приладі або упакуванні вказує, що техніку не можна утилізувати як звичайні побутові відходи. Передайте прилад до авторизованого центру збору електричного й електронного обладнання для подальшої переробки.

У разі утилізації приладу в кінці терміну експлуатації відріжте всі шнури живлення й засувку, щоб дверцята не могли закритися (для безпеки дітей).

Належна утилізація приладу допоможе уникнути будь-якого негативного впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей, що може виникнути у разі неправильної утилізації. Щоб отримати докладну інформацію про утилізацію та переробку цього виробу, зверніться до відповідного органу муніципальної влади, місцевої служби утилізації відходів або магазину, де придбано виріб.

920824

Ми зберігаємо за собою право на будь-які зміни та помилки в інструкціях із використання.

PS22 B2+SW GOR