HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BEÉPÍTHETŐ SÜTŐ
Fontos biztonsági figyelmeztetés
Köszönjük Önnek a bizalmat és a készülék megvásárlását.
Ez a részletes használati útmutató megkönnyíti a termék használatát. Az útmutató segítségével a lehető leggyorsabban ismerheti meg új készülékét.
Győződjön meg arról, hogy sértetlen állapotban kapta meg a készüléket. Ha szállítás közben keletkezett sérülést észlel, vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel, akitől a terméket megvásárolta, vagy a területi raktárral, ahonnan azt kiszállították. Ezek telefonszámát megtalálja a számlán vagy a szállítólevélen.
A beépítési és bekötési útmutató külön van mellékelve.
A dokumentumban a következő jelöléseket alkalmaztuk:
Információ, tanács, tipp vagy javaslat
Figyelmeztetés – általános veszély
Fontos, hogy figyelmesen olvassa el az útmutatót.
Biztonsági figyelmeztetések
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK - OLVASSA ÁT FIGYELMESEN AZ ÚTMUTATÓT ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ.
A készüléket olyan rögzített huzalozáshoz kell csatlakoztatni, amelybe megszakító is be van építve. A rögzített huzalozás meg kell hogy feleljen a kábelezési szabályoknak.
A leválasztásra szolgáló eszközöket az érvényes huzalozási előírásoknak megfelelően kell a fix vezetékrendszerben elhelyezni.
A készüléket nem szabad dekor ajtó mögé elhelyezni, a túlhevülés elkerülése érdekében.
Ha a csatlakozó kábel sérült, azt kizárólag a gyártó, annak márkaszervize vagy más megfelelően képzett személy cserélheti ki a veszélyek elkerülése érdekében (csak a csatlakozó kábellel forgalmazott készülékekre vonatkozik).
A nyolc éves, vagy annál idősebb gyerekek, valamint a csökkent fizikális, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezők, illetve a megfelelő tudással és tapasztalattal nem rendelkező személyek kizárólag akkor használhatják a készüléket, ha felügyeletük biztosított vagy ha megfelelő útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megértették az ezzel járó veszélyeket. A gyerekek nem szabad, hogy játsszanak a készülékkel és nem végezetnek rajta tisztítási vagy karbantartási feladatokat felügyelet nélkül.
FIGYELMEZTETÉS: A hozzáférhető részek használat közben felforrósodhatnak. Tartsa távol a kisgyerekekt.
FIGYELEM: A készülék és egyes hozzáférhető részei működés közben erősen felmelegednek. Ügyeljen rá, hogy ne érintse meg a melegítő elemeket. A nyolc évesnél fiatalabb gyerekek legyenek állandóan felügyelet alatt.
A készüléket nem szabad külső időzítővel vagy külön távirányítóval vezérelni.
Kizárólag olyan hússzondát használjon, ami ehhez a sütőhöz javasolt.
A sütőajtó-üveg, valamint a tűzhely fedelén található üveg tisztítására ne használjon erős tisztítószereket vagy éles fém kaparót, mert ezek megsérthetik a felületet, amittől az üveg elrepedhet.
Az áramütés veszélye miatt a készüléke ne tisztítsa gőztisztítóval vagy nagy nyomású tisztítóval.
FIGYELMEZTETÉS: Az izzó cseréje előtt győződjön meg róla, hogy a készülék áramtalanításra került-e – az áramütés veszélyének elkerülése érdekében.
A sütő aljára soha ne öntsön vizet. A hőmérséklet-különbség miatt a zománc megsérülhet.
A sütő biztonságos és megfelelő használata a pirolitikus tisztítás közben.
Az automatikus tisztítás folyamata közben a sütő erősen felmelegszik és a külső felülete is nagyon forró lesz. Égésveszély! A gyerekeket tartsa távol a sütőtől.
További fontos biztonsági figyelmeztetések
A készülék háztartásban való használatra készült. Ne használja semmilyen más célra, például helyiség melegítésére, háziállato vagy más állatok, papír, ruhaneműk, fűszerek, stb. szárítására, mivel ez sérüléssel vagy tűzveszéllye járhat.
A készüléket olyan rögzített huzalozáshoz kell csatlakoztatni, amelybe megszakító is be van építve. A rögzített huzalozás meg kell hogy feleljen a kábelezési szabályoknak.
Javasoljuk, hogy a készülék mozgatását és beépítését legalább két ember végezze (a készülék súlya miatt).
A készüléket ne emelje fel úgy, hogy nem tartja az ajtó fogantyúját.
Az ajtó zsanérjai a túlzott megterheléstől megsérülhetnek. Ne álljon és ne üljön a sütő nyitott ajtajára és ne támaszkodjon rá. Ugyanígy ne helyezzen nehéz tárgyakat a sütő ajtajára.
Ha a készülék közelében található más készülékek csatlakozókábelei beleakadnak az sütő ajtajába, megsérülhetnek, ami rövidzárlatot okozhat. Ezért ügyeljen arra, hogy az egyéb készülékek tápkábelei biztonságos távolságra legyenek a sütőtől.
Ügyeljen rá, hogy a szellőzőnyílások soha ne legyenek letakarva vagy eltömődve.
A sütőt ne bélelje ki alufóliával és a készülék aljára te tegyen tepsit vagy más edényt. Ez csökkenti a levegő áramlását a sütőben, korlátozza és lassítja a sütést, illetve tönkre teszi a zománcot.
Javasoljuk, hogy sütés közben ne nyitogassa a sütő ajtaját, mert ez növeli az energiafogyasztást és a kondenzvíz felgyülemlését.
A sütés végén és a sütés közben legyen elővigyázatos a sütőajtó kinyitásakor, hogy meg ne égesse magát.
A vízkőképződés megelőzése érdekében a sütés, illetve a sütő használatának végeztével hagyja nyitva a sütő ajtaját, hogy a sütőtér szobahőmérsékletűre hűlhessen.
A sütőt akkor tisztítsa, ha már teljesen lehűlt.
A különböző készülékek, illetve ugyanazon sorozatba tartozó elemek közötti színárnyalatbeli különbségeket több tényező okozhatja, például a különböző szög, amelyből nézi ezeket, eltérő színű háttér, az anyagok és a helyiség megvilágítása.
Ha a készülék megsérült, ne használja. Áramtalanítsa és hívja fel a márkaszervizet.
A sütő biztonságosan használható a sínekkel és azok nélkül is.
Ne tároljon olyan dolgokat a sütőben, amelyek veszélyt okozhatnak a sütő bekapcsolásakor.
Az automatikus tisztítás bekapcsolása előtt olvassa át alaposan és tartsa be a Tisztítás és karbantartás fejezetben foglalt útmutatásokat, amelyek ismertetik a funkció biztonságos és helyes használatát.
Az automatikus tisztítás működése közben ne helyezzen semmit a sütő aljára.
Tűzveszély! Az automatikus tisztítás során a készülék nagyon magas hőmérsékletre melegszik fel, aminek következtében a készülékben lévő ételmaradékok elhamvadnak. Ezért minden használat előtt távolítsa el a látható szennyeződéseket a sütő belsejéről és a tartozékokról. A tisztítási funkció során füst szabadulhat fel, valamint irritáló gőzök és gázok távozhatnak a sütőből. Ezért a folyamat közben gondoskodjon a helyiség megfelelő szellőzéséről. A kis állatok, illetve a házikedvencek nagyon érzékenyek lehetnek az esetleges gőzökre. Javasoljuk, hogy a funkció működése közben távolítsa el őket a helyiségből és a tisztítás befejeztével szellőztesse ki alaposan a helyiséget.
A tisztítás közben ne nyissa ki a sütő ajtaját.
Ügyeljen rá, hogy az ajtó vezető zárjának nyílásába ne kerüljön idegen tárgy, mert ez akadályozhatja az ajtó automatikus záródását a sütő pirolitikus tisztításának folyamata közben.
Az automatikus tisztítás folyamata közben ne érintse meg a készülék fém felületeit, illetve részeit!
Ha az automatikus tisztítás folyamata közben áramkimaradás következik be, a program két perc elteltével leáll, míg a sütő ajtaja zárva marad. Az ajtó zárja akkor kerül kinyitásra, amikor a készülék azt érzékeli, hogy a hőmérséklet a sütőtér közepén 150 °C alá esett.
Az automatikus tisztítást követően a sütőtér belső része és a tartozékok elszíneződhetnek és elveszíthetik fényüket. Ez nem befolyásolja funkcionalitásukat.
A sütő használata nyitott ajtóval és zárt ajtókapcsolóval nem megengedett.
Mielőtt a készüléket az elektromos hálózatra csatlakoztatná, egy ideig pihentesse szobahőmérsékleten, hogy minden alkatrésze hozzászokjon a szobahőmérséklethez. Ha a sütő raktározása fagypont közeli vagy az alatti hőmérsékleten történik, az veszélyes lehet egyes alkatrészek, különösen a szivattyú számára.
A készülék ne működjön 5 °C-nál hidegebb környezetben. A készülék ilyen körülmények között történő bekapcsolása esetén a szivattyú megsérülhet.
Ne használjon deszillált vizet, magas klórtartalmú csapvizet vagy más folyadékot.
Ha gőz hozzáadásával süt, illetve ha a sütés vége után ad hozzá gőzt, mindig nyissa ki teljesen az ajtót. Ha nem teszi ezt, a kiáramló gőz negatív hatással lesz a vezérlő egység működésére.
A vezérlő egységről a ragasztószalagot a készülék konyhai elembe való behelyezése után távolítsa el. Ellenkező esetben a tartály kieshet.
A párologtató edényt csak a gőz hozzáadásával történő sütés esetén helyezze be a készülékbe. Ha a gőz hozzáadása funkciót nem használja, távolítsa el az edényt a sütőből.
A párologtató edény távolítsa el és csak akkor helyezze be, ha a sütő már teljesen kihűlt.
A készülék csatlakoztatása előtt olvassa át figyelmesen a használati útmutatót. A nem megfelelő csatlakoztatásból vagy használatból eredő garancia-igények vagy javítások nem képezik a garancia tárgyát.
A készülék leírása
A készülék funkciói és felszereltsége modelltől függ.
|
1 Vezérlő egység 2 A víztartály gombja 3 Ajtózár kapcsolóval 4 Világítás 5 Párologtató edény 6 Aljzat a hőmérséklet szondához 7 Sínek - sütési szintek 8 Adattábla 9 Sütőajtó 10 Ajtófogantyú |
A készülék felszereltsége
Ajtózár
A kapcsoló kikapcsolja az égők működését és a légkeverést a sütőtérben, amikor működés közben a sütő ajtaja kikapcsolásra kerül.
Sínek
Huzalsínek - a rácsot és a tepsit mindig a sínbe helyezze be.
Fix kihúzható sínek - a tartozékokat mindig a sínre helyezze. Ugyanarra a sínre helyezheti
a rácsot és a tepsit.
MEGJEGYZÉS: A tartozékok behelyezésére szolgáló síneket alulról felfelé kell számolni.
A sütő tartozékai és kiegészítői
1. Rács - grillezésre szolgál, vagy ráhelyezhető az ételt tartalmazó edény vagy tepsi.
MEGJEGYZÉS: A rácsot mindig úgy helyezze a sínbe, hogy a rács magasabb része hátul
felül legyen.
A rácsnak vagy egy biztonsági zárja, ezért amikor kifelé húzza, mindig emelje meg
elöl.
2. Lapos tesi – lapos és apró sütemények készítésére szolgál. A zsiradék felfogására szolgáló csepp
tálcaként is használható.
MEGJEGYZÉS: A lapos tepsi a sütőben való melegítéskor deformálódhat. Ha lehűlt, visszanyeri
eredeti állapotát. A deformációs nem befolyásolja a használhatóságot.
3. Airfry hálós tepsi – (lyukacsos tepsi) az ételek gőz hozzáadásával működő sütési módokkal, illetve az
intenzív sütés (air fry) móddal történő elkészítésére szolgál. A lyukak lehetővé teszik
a levegő intenzívebb áramlását az étel körül és hozzájárulnak ahhoz, hogy ropogósabb
legyen.
Nagyobb nedvességtartalmú (víz, zsiradék) ételek készítésekor helyezze be a lapos
vagy az univerzális mély tepsit az alsó szintre.
4. Univerzális mély tepsi - zöldségek és szaftos sütenyek sütésére való. A zsiradék
felfogására szolgáló csepp tálcaként is használható.
MEGJEGYZÉS: Az univerzális mély tepsit soha ne helyezze sütés közben az első szintre.
5. Hússzonda - (BAKESENSOR)
1. |
|
2. |
|
3. |
|
4. |
|
5. |
|
Vezérlő panel
Gomb |
Használat |
|||||
1 |
|
A sütő be- és kikapcsolása |
||||
2 |
|
A csatlakoztathatóság beállítása (Wi-Fi) |
||||
3 |
|
Gőz hozzáadása |
||||
4 |
|
Indítás és leállítás |
||||
5 |
A sütő aktuális beállításainak kijelzése
|
A parancsikonok jelmagyarázata: |
|||
|
|
|
|
A gomb rövid érintése - a beállítás jóváhagyása. |
A gomb hosszabb (4 mp) érintése - további beállítások. |
A gomb elforgatása - mozgás a beállítások között és a beállítások kiválasztása. |
A gomb megnyomása - a kiválasztás megerősítése. |
|
|
|
|
Kezdőlépés |
Köztes lépés |
Várakozás / végrehajtás |
Opcionális lépés |
A gombok jobb reagálása érdekében ujjpárnája lehető legnagyobb felületével érintse meg őket. A gomb minden érintésére hangjelzés lesz hallható (ha a funkció rendelkezésre áll). |
|||
A készülék első alkalommal történő használata előtt
1 |
Távolítsa el a sütőből a tartozékokat és a csomagolóanyagokat (karton, habszivacs). |
2 |
A tartozékokat és a sütő belsejét törölje át nedves ruhával. Ne használjon durva rongyot vagy tisztítószert. |
3 |
|
4 |
Melegítse a sütőt körülbelül egy órát át alsó-felső fűtés üzemmódban 250 °C-os hőmérsékleten (lásd a Professzionális sütési mód fejezetet). |
MEGJEGYZÉS: Melegítés közben jellegzetes "új szag" szabadul fel, ezért alaposan szellőztese közben a helyiséget. |
Első bekapcsolás
Amikor a készülék első alkalommal kerül csatlakoztatásra az elektromos hálózatra, vagy hosszabb áramkimaradás után a kijelzőn a 12:00 jelzés fog villogni.
Először válassza ki és hagyja jóvá az alapvető beállításokat (pontos idő, hangjelzés hangereje és a kijelző fényereje).
1 |
|
Avagy agomb segítségével állísa be a pontos napi időt. A beállítást hagyja jóvá a gomb segítségével. |
2 |
|
A kijelzőn megjelenik a VoLjelzés. Avagy agomb segítségével növelje vagy csökkentse a hangjelzés hangerejét. |
3 |
|
A gomb érintésére megjelenik a kijelzőn abrht jelzés. A vagy a gomb segítségével növelje vagy csökkentse a kijelző fényerejének intenzitását. |
4 |
|
Az alapbeállításokból való kilépéshez érintse meg agombot. |
A vízkeménység tesztelése
A tisztítás a gőz hozzáadásával történő sütés gyakoriságán kívül a felhasznált víz
keménységétől is függ.
Helyezze a mérőlapot (a készülékhez mellékelve) 1 másodpercre vízbe. Egy perc elteltével
olvassa le az eredményt - a csíkok számát. A fokozat beállítása - a mérőlapon elszíneződött
csíkok száma szerint (lásd a fejezetet):
4 zöld csík - Hrd 1 |
1 piros csík - Hrd 2 |
2 piros csík - Hrd 3 |
3 piros csík - Hrd 4 |
4 piros csík - Hrd 5 |
A sütő használata - a sütési beállítások kiválasztása
|
|
Gomb |
Használat |
|
Balra kiválasztó gombok |
|
Sütési mód választó gomb. A gomb érintésével a következők közül választhat: |
|
A Professzionális mód Pro – lehetővé teszi a sütési paraméterek tetszőleges beállítását (sütési mód, hőmérséklet, gyors előmelegítés és működési idő) |
|
B Automatikus üzemmód Auto – speciális, előre beállított programok, amelyeket módosíthat is. |
|
C Automatikus programok ProG (Pr01 do Pr22) |
|
D További funkciók Othr |
|
E Általános beállítások SEtt |
|
Jobbra kiválasztó gombok |
|
Időfunkciók beállítása és általános beállítások gomb |
|
Gyors előmelegítés és gratinírozás funkció beállítása gomb |
MEGJEGYZÉS: A kijelzőn csak azok a gombok világítanak, amelyekkel beállíhatja vagy megerősítheti a kiválasztott beállítást. |
|
Jel |
Jelentés |
|
Működési módok |
|
Wi-Fi kapcsolat |
|
A sütő távoli vezérlésének bekapcsolása |
|
Sütés több lépésben (STEP1, STEP2) |
|
Időfunkció - a sütés időtartama |
|
Időfunkció - késleltetett működés |
|
Figyelmeztetés |
|
Hússzonda |
|
GŐZ funkció gőz hozzáadásához sütés közben. |
|
Gyors előmelegítés |
|
Gratinírozás (GRATIN) funkció az ételek további pirításához a sütés végén. |
MEGJEGYZÉS: A kijelzőn néhány szimbólum enyhé világít (a funkció készenléti módban van). Ha a gomb segítségével kiválaszt és megerősít egy szimbólumot, az adott szimbólum megvilágítása intenzívebbé válik. A funkció ekkor aktív. |
Professzionális sütési mód
A funkció lehetővé teszi a sütési paraméterek bármilyen beállítását - sütési mód, hőmérséklet, gyors előmelegítés, működési idő.
1 |
Kapcsolja be a készüléket. A kijelzőn néhány másodpercre a Profelirat jelenik meg, ezután pedig a sütő alapértelmezett beállításai lesznek láthatók. |
2 |
Avagy agomb segítségével állítsa be a sütési módot (lásd A sütési módok kiválasztása táblázatot) és a hőmérsékletet. |
3 |
A gyors előmelegítés funkciót akkor használja, ha a sütőt a lehető leggyorsabban szeretné a kívánt hőmérsékletre melegíteni. Agomb érintésére a jel kigyullad. Ha a beállított hőmérséklet elérésre került, hangjelzés lesz hallható. A kijelzőn a doorfelirat jelenik meg. Nyissa ki a sütő ajtaját és helyezze be az ételt. A program automatikusan folytatja a sütést a kiválasztott beállításokkal. |
4 |
|
5 |
A sütés megkezdéséhez érintse meg agombot. |
A sütési mód kiválasztása
Időzítés funkciók
Jel |
Leírás |
Használat |
|
A sütés időtartama |
Ennél az üzemmódnál meghatározhatja, hogy mennyi ideig működjön a sütő. |
|
Figyelmeztetés |
A figyelmeztetés a sütő működésétől függetlenül működik. A beállított idő elteltével a készülék nem kapcsol automatikusan be vagy ki. |
|
Késleltetett működés |
Akkor használja ezt a funkciót, ha azt szeretné, hogy a sütőben lévő étel sütése késleltetve induljon el. Adja meg az időtartamot és a sütés végének kívánt idejét. A készülék automatikusan bekapcsol, majd a kívánt időben kikapcsol. |
A sütés időtartamának beállítása
1 |
Avagy agomb segítségével állítsa be a sütés végének kívánt időpontját. A kijelzőn a jelzés lesz látható. |
2 |
A sütés megkezdéséhez érintse meg agombot. |
A stopper beállítása
1 |
Agomb érintésére a kijelzőn megjelenik ajelzés. Avagy agomb segítségével állítsa be a figyelmeztetés időtartamát. Erősítse meg a beállítást a gomb érintésével. |
A leghosszabb lehetséges beállítás 24 óra. MEGJEGYZÉS: Ha kikapcsolja a készüléket, a figyelmeztetés még mindig aktív marad. |
A sütés késleltetésének beállítása
1 |
Először állítsa be a működés időtartamát. Avagy a gomb segítségével állítsa be a sütés kívánt időtartamát. A kijelzőn megjelenik a jelzés. |
2 |
Agomb kétszeri érintésére megjelenik ajelzés. |
3 |
Avagy agomb segítségével állítsa be az időt, amikorra szeretné, hogy az étel elkészüljön.
A kijelzőn megjelenik a sütés végének kívánt időpontja. |
4 |
A sütés megkezdéséhez érintse meg agombot. A bekapcsolásra való várakozás közben a sütő részleges készenléti üzemmódban lesz
(a kijelző elsötétül). A kiválasztott beállítások a kiválasztott időpontban automatikusan
be-, illetve kikapcsolnak. |
A kijelzőn felváltva lesz látható a sütő működési idejének vége és a napi idő (óra). A beállított idő elteltével a sütő működése automatikusan leáll. A kijelzőn az Endfelirat lesz látható. Hangjelzés lesz hallható. |
A kiválasztott időfunkció 00:00-ra állítható aés a gombok egyszerre történő érintésével.
A funkció nem alkalmas olyan ételekhez, amelyek a sütő gyors előmelegítését igénylik.
A gyorsan romló élelmiszerek nem állhatnak sokáig a sütőben. E funkció használata
előtt ellenőrizze hogy a készüléken be van-e állítva a pontos idő.
Sütés több lépésben
A funkció lehetővé teszi a sütés beállítását két lépésben (egy ételkészítései folyamatba egyesítve két egymás utáni sütési lépést).
1 |
1. LÉPÉS Kapcsolja be a készüléket. A kijelzőn megjelennek a sütő alapértemezett beállításai. |
2 |
Agomb nyomva tartására (4 mp) a kijelzőn megjelenik a STEP1felirat (az ételkészítés első lépése). Állítsa be a sütési módot, a sütés időtartamát és a hőmérsékletet. Kiválaszthatja a gyors előmelegítést is. |
3 |
2. LÉPÉS Agomb újbóli érintésére a kijelzőn megjelenik a STEP2 felirat (az ételkészítés második lépése, az első lépés már beállításra került). |
4 |
Állítsa be a sütési módot, a sütés időtartamát és a hőmérsékletet. A sütés megkezdése előtt mindkét lépés módosíható. Agomb segítségével válthat a két lépés között. |
5 |
A sütés megkezdéséhez érintse meg a gombot. |
6 |
A többlépéses sütés a gomb négy másodpercig tartó nyomva tartásával törölhető. |
Gőz hozzáadása sütés közben
A gőz hozzáadása jobban megpirítja az étel felületét és ropogósabb eredményt garantál.
A víz a tartályból szabályozottan csepeg az edénybe, ami a felső égők mellett került
elhelyezésre. A folyamat során keletkező, éppen megfelelő mennyiségű gőz jobban megpirítja
az étel felületét, ropogósabbá teszi, miközben a belseje puha és szaftos marad. Javasoljuk,
hogy a gőz hozzáadása funkciót használja péksütemények, például kenyér, friss zsemle,
kifli és torta sütéséhez, valamint kisebb szárnyasok és zöldségek sütéséhez.
A gőz hozzáadása sütés közben a klasszikus légkeveréses üzemmód, illetve a nagy grill légkeveréssel, valamint az intenzív sütés (air fry) üzemmódok esetében lehetséges. A kijelzőn a sütési mód mellett a jel is látható lesz.
A gőz hozzáadásának jeleakkor jelenik meg a kijelzőn (enyhén megvilágítva), ha 150 °C feletti hőmérsékletet választott.
A gőz hozzáadásával működő sütési módoknál az előmelegítés nem állítható be. A megfelelő gőzhatás úgy érhető el, ha a funkciót akkor kapcsoljuk be, amikor a sütő még hideg.
A párologtató edény a sütőben melegedés közben deformálódhat, de ez nincs kihatással a használhatóságára.
1 |
Helyezze be a párologtató edényt a jobb oldalra, a sütőtér teteje alá. |
2 |
Érintse meg agombot. A kijezőn kigyullad a jel. |
3 |
A sütés megkezdéséhez érintse meg agombot. A kijelzőn megjelenik a FILLfelirat. |
4 |
Töltse meg a tartályt vízzel (lásd A tartály megtöltése vízzel fejezetet a folytatásban) és érintse meg ismét a gombot. |
5 |
A funkciót (gőz hozzáadása sütés közben) sütés közben ki is kapcsolhatja. Érintse meg a gombot. A jel a kijelzőn részben megvilágítva marad. |
A víztartály feltöltése
A víztartály lehetővé teszi a sütő független vízellátását. A tartály űrtartalma körülbelül
1,3 dl.
A tartályt mindig tiszta csapvízzel, vagy adalékanyagoktól mentes palackozott vízzel
töltse fel. A tartályba töltött víz szobahőmérsékletű kell hogy legyen, tehát körülbelül
20 °C-os (+/– 10 °C).
A tartály nem távolítható el a készülékből.
1. |
A víztartály a gomb megnyomásával húzható ki a burkolatból. A gomb megnyomására a tartály kiugrik. |
2. |
A tartályt a MAX jelölésig töltse fel vízzel. |
3. |
A tartályt tolja teljesen vissza a burkolatban (rövid kattanás lesz hallható). |
Ha a tartály vízzel való feltöltésekor nem ügyel a MAX jelzésre és túl sok vizet tölt a tartályba, a felesleges víz a tartály fedele és a tartály közötti résen keresztül a padlóra folyhat.
Ne használjon desztillált vizet, magas klórtartalmú vezetékes vizet vagy más folyadékot. Kizárólag friss vezetékes vizet, lágyított vizet vagy szénsavmentes ásványvizet használjon.
A víztartály kiürítése
Ha sütés közben használta a gőz hozzáadása funkciót , a kijelzőn, amikor a sütő lehűlt, megjelenik az UnFiL felirat, ami a víztartály kiürítésére figyelmeztet.
1 |
Vegye ki az ételt a sütőből. |
2 |
- Ha azonnal ki szeretné üríteni a vizet a tartályból, távolítsa el a párologtató edényt és helyezze be a tepsit az 5. szintre. Tartsa nyomva a gombot. Megkezdődik a víz kiürítése a tartályból. Ha a folyamat befejeződött, távolítsa el a sütőből a tepsit a vízzel együtt és törölje át a sütőt. - Ha később szeretné kiüríteni a vizet a tartálból, érintse meg agombot. Ez azt jelenti, hogy később szeretné kiüríteni a vizet a tartályból. |
3 |
|
MEGJEGYZÉS: Ha a UnFiL felirat megjelenése után nem végzi el a folyamatot, a felirat a sütő bekapcsolása után ismét megjelenik a kijelzőn. A víztartály bármikor kiüríthető a gomb hosszabb megnyomásával. |
Automatikus sütési mód
Ebben az üzemmódban speciális sütési módok közül választhat.
1 |
Kapcsolja be a készüléket. A kijelzőn megjelennek a sütő alapértemezett beállításai. |
2 |
Érintse meg a gombot. A kijezőn néhány másodpercre megjelenik az Autofelirat, majd láthatóak lesznek az egyes működési módok. Avagy agomb segítségével válassza ki a működési módot (lásd a táblázatot a folytatásban). Megjelennek az alapértelmezett értékek. Módosíthatja a hőmérsékletet és a működés időtartamát. |
3 |
A sütés megkezdéséhez érintse meg agombot. |
4 |
Egyes ételek tartalmazzák a gyors előmelegítés funkciót is. A felirat teljesen meg van világítva. Ha elérésre került a beállított hőmérséklet, hangjelzés lesz hallható. A kijelzőn megjelenik a doorfelirat. Nyissa ki a sütő ajtaját és helyezze be az ételt. A program automatikusan folytatja a főzést a kiválasztott beállításokkal. |
Jel |
Használat |
|
---|---|---|
|
FAGYASZTOTT ÉTELEK SÜTÉSE |
|
|
PIZZASÜTÉS ÜZEMMÓD |
|
|
HÚS ÜZEMMÓD A hús optimális elkészítéséhez. A húst előzetesen pirítsa meg serpenyőben, forró olajban, minden oldalról. Ezzel a készítési móddal őrizhető meg a szaftossága. Ideális például olyan húsokhoz, mint a marhasült, a bélszín vagy a karaj, stb. |
|
|
AIR FRY |
Automatikus programok
Automatikus üzemmódban számos automatikus program közül választhatunk (a készülék az elkészíteni kívánt ételhez javasol optimális sütési módot, hőmérsékletet és sütési időt).
1 |
Kapcsolja be a készüléket. A kijelzőn megjelennek a sütő alapértemezett beállításai. |
2 |
Agomb kétszeri érintésére a kijelzőn néhány másodpercre megjelenik a ProGfelirat, majd láthatóak lesznek az automatikus programok. Avagy agomb segítségésvel válassza ki a programot (lásd a táblázatot a folytatásban). Erősíse
meg a választást a gombbal. |
3 |
A sütés megkezdéséhez érintse meg agombot. |
Jelölés |
Program neve |
Tartozék |
Szint |
Előmelegítés |
forgatás |
---|---|---|---|---|---|
Pr01 |
tésztanyomóval készített keksz |
lapos tepsi |
3 |
igen |
nem |
Pr02 |
muffin |
lapos tepsi |
3 |
igen |
nem |
Pr03 |
Piskóta |
a sütőforma a rácson |
2 |
igen |
nem |
Pr04 |
sütemény kelt tésztából |
lapos tepsi |
2 |
igen |
nem |
Pr05 |
sütemény leveles tésztából |
lapos tepsi |
2 |
igen |
nem |
Pr06 |
almás pite |
a sütőforma a rácson |
2 |
nem |
nem |
Pr07 |
almás rétes |
lapos tepsi |
2 |
nem |
nem |
Pr08 |
csokoládé felfújt |
a sütőforma a rácson |
3 |
igen |
nem |
Pr09 |
tészta kelesztése |
lapos tepsi |
2 |
nem |
nem |
Pr10 |
kenyér |
lapos tepsi |
2 |
nem |
nem |
Pr11 |
Sertéssült |
kisebb tepsi a rácson |
2 |
nem |
nem |
Pr12 |
sült marhahús |
kisebb tepsi a rácson |
2 |
nem |
nem |
Pr13 |
baromfi - egész |
rács csepp tálcával |
2 |
nem |
a sütési iső 2/3 részének elteltével |
Pr14 |
baromfi - kisebb darabok |
rács csepp tálcával |
3 |
nem |
a sütési iső 2/3 részének elteltével |
Pr15 |
fasírt |
a sütőforma a rácson |
2 |
nem |
nem |
Pr16 |
sült marhaszelet |
rács csepp tálcával |
4 |
nem |
a sütési iső 2/3 részének elteltével |
Pr17 |
hús - lassú sütés |
kisebb tepsi a rácson |
2 |
nem |
nem |
Pr18 |
sült hal |
rács csepp tálcával |
4 |
nem |
a sütési iső 2/3 részének elteltével |
Pr19 |
sült burgonya - gerezdek |
univerzális mély tepsi |
3 |
nem |
nem |
Pr20 |
zöldség felfújt |
a sütőforma a rácson |
2 |
nem |
nem |
Pr21 |
lasagne |
a sütőforma a rácson |
2 |
nem |
nem |
Pr22 |
pizza |
lapos tepsi |
1 |
igen |
nem |
További funkciók / extrák kiválasztása
1 |
Kapcsolja be a készüléket. A kijelzőn megjelennek a sütő alapértemezett beállításai. |
2 |
Agomb többszöri érintésére a kijelzőn néhány másodpercre megjelenik az Othrfelirat, majd megjelennek a további funkciók. Avagy agomb segítségével válassza ki a funkciót (lásd a táblázatot a folytatásban. Megjelennek az alapértelmezett értékek. Egyes funkciók lehetővé teszik a hőmérséklet és a sütési idő módosítását. |
3 |
A működés megkezdéséhez érintse meg agombot. |
Jel |
Használat |
---|---|
P |
Pirolízis |
|
Kiolvasztás |
|
Melegítés |
|
Tányérmelegítés |
A sütés folyamatának megkezdése
A sütés megkezdéséhez érintse meg agombot.
Amíg a beállított hőmérséklet elérésre nem kerül, a kijelzőn felváltva lesz látható
az aktuáis és a beállított hőmérséklet. A hőmérséklet jel először villog, majd amint
a kívánt hőmérséklet elérésre került, kialszik és hangjelzés lesz hallható.
Sütés közben módosítható a sütési mód, a hőmérséklet és az időfunkciók.
Plusz gratinírozás
A funkciót a sütés utolsó fázisában alkalmazzuk, amikor öntetet/szórást adunk az ételhez vagy ha a felületét szeretnénk még pirítani. A gratinírozás során az ételen ropogós, aranysárga kéreg képződik, amely védi a kiszáradástól, egyben pedig szebb megjelenést és ízt ad az ételnek.
Felügyelje a sütést. A gratinírozás funkció közben a sütő magas hőmérsékletre melegszik
fel.
A gratinírozás funkció legfeljebb 15 percig működik, a sütő utána kikapcsol.
1 |
Sütés közben érintse meg agombot. A kijelzőn kigyullad ajelzés és megjelenik az Onfelirat. |
2 |
A funkciót működés közben is kikapcsolhatja. - Érintse meg a gombot, a kijelzőn kialszik ajelzés és a sütés a kiválasztott beállításokkal folytatódik. - Kapcsoja ki a sütőt a gomb érintésével. |
A működés vége és a sütő kikapcsolása
A működés leállításához nyomja meg agombot. A kijelzőn megjelenik az End felirat és az elért sütési idő. Hangjelzés lesz hallható.
A működés végeztével az óra minden időzítés-beállítása megszakad és törlésre kerül, a figyelmeztetés kivételével. Az óra átáll a napi idő kijelzésére. A hűtőventilátor egy ideig még működni fog.
A sütő használatának végeztével a kondenzvíz gyűjtő csatornában illetve vájatban (az ajtó alatt) víz gyűlhet fel. Törölje ki a csatornát egy szivaccsal vagy ronggyal.
Az általános beállítások kiválasztása
Áramkimaradás esetén vagy a készülék kikapcsolását követően a további funkciók beállításai még maximum néhány percig maradnak meg. Ezt követően minden beállítás, a hangjelzés és a fényerő kivételével, visszaáll az alapértelmezett értékre.
Példa a napi idő beállítására:
Példa a jelzések hangerejének beállítására:
1 |
|
Agomb többszöri érintésére a kijelzőn néhány másodpercre megjelenik a SEtt felirat, ezután pedig az általános beállítások menü lesz látható. A különféle beállítások között avagy agomb segítségével mozoghat. |
2 |
|
A kijelzőn aCLocfelirat látható. Válassza ki a 12 vagy 24 órás időkijelzést, majd állítsa be még az időt is. A beállítást hagyja jóvá ismét a gomb érintésével. |
MEGJEGYZÉS: Az egyes beállításokat avagy agomb segítségével szerkesztheti. |
||
3 |
|
A hangjelzések hangereje |
4 |
|
A kijelző fényereje |
5 |
|
Kijelző - éjszakai üzemmód |
6 |
|
Készenlét |
7 |
|
Automatikus gyors előmelegítés |
8 |
|
Sabbath MEGJEGYZÉS: Áramkimaradás esetén a Sabbath üzemmód kikapcsol és a sütő visszaáll alapállapotba. |
9 |
|
Gyári beállítások |
10 |
|
Vízkeménység Whr 1 a legkevésbé kemény vizet jelenti. |
11 |
|
|
Az általános beállítások menüből való kilépéshez érintse meg agombot. |
Gombok lezárása
1 |
Agomb hosszabb ideig (6 mp) tartó nyomva tartására a kijelzőn megjeleni a gombok lezárását
jelző Loc felirat. |
-
Ha a zár akkor kerül bekapcsolásra, amikor nincs beállítva semmilyen időfunkció (csak a napi idő kijelzése), a sütő nem fog működni.
-
Ha a zárat bármely időfunkció beállítása után állítja be, a sütő normál módon fog működni tovább, de a beállítások nem lesznek módosíthatók.
-
Ha a gombok le vannak zárva, a sütési módok és a további funkciók nem módosíthatók. Csak magát a sütést tudja ilyenkor kikapcsolni.
-
A gombok a sütő kikapcsolását követően is lezárva maradnak. Ha új sütési módot szeretne kiválasztani, először ki kell kapcsolnia a zárat.
ConnectLife és csatlakoztathatóság (Wi-Fi)
A sütő vezeték nélküli Wi-Fi csatlakozási modullal van felszerelve, amely lehetővé teszi a kapcsolatot akészülék és egy mobil eszköz, pl. okostelefon vagy táblagép között. A csatlakoztathatóság lehetővé teszi a készülék távoli felügyeletét és egyes sütőfunkciók távoli vezérlését. A mobilkészüléken telepítve kell hogy legyen a ConnectLife applikáció és regisztrált felhasználói fiók is szükséges (lásd a fejezetet).
A készülékhez egyszerre több felhasználó is kapcsolódhat.
Készítse elő az otthoni hálózati router SSID-jét és jelszavát. A készülék csak a 2,4 GHz-es frekvenciatartományú hálózatot támogatja.
Készítse elő a matricát, amely tartalmazza az egyedileg meghatározott eszközazonosító jel (AUID) QR-kódját, mert erre a készülék csatlakozási folyamata során szükség lesz, amikor az alkalmazás kéri.
A készülék mobil eszközön távolról történő követése nem helyettesítheti a személyes felügyeletet a sütés folyamata közben. Mindig rendszeresen és személyesen is ellenőrizze, mi történik ténylegesen a sütő belsejében.
A készülék összekapcsolása mobil eszközzel
A ConnectLife alkalmazás elérhető az "Apple App Store" és a "Google Play Store" áruházakban.
|
További segítségért és információkért keresse fel a www.connectlife.io honlapot, további információkért, funkcionalitásért és támogatásért pedig a www.connectlife.io/getstarted honlapot. |
A Wi-Fi modul beállításai
Ha ez a beállítás nem áll rendelkezésre, az Ön sütője nem rendelkezik Wi-Fi modullal és nem támogatja az internetkapcsolatot.
Ha a Wi-Fi modul engedélyezve van, és a kapcsolat beállítása sikeresen megtörtént és össze van hangolva, a sütő vezérelhető és működtethető egy mobileszköz és a ConnectLifealkalmazás segítségével.
A Wi-Fi modul be- és kikapcsolása
A Wi-Fi modul funkcióbeállításait agomb különböző hosszúságú nyomva tartásával érheti el.
Ha véletlenül érintette meg a gombot, megszakíthatja a beállítást a gomb ismételt, hosszú ideig (18 mp) tartó nyomva tartásával.
1 |
A Wi-Fi modul bekapcsolása: |
2 |
A készülék csatlakoztatása: |
3 |
További felhasználók hozzáadása: MEGJEGYZÉS: A további beállításokhoz kövesse a ConnectLife alkalmazás utasításait. |
4 |
Minden csatlakoztatott felhasználó eltávolítása: |
5 |
A Wi-Fi modul kikapcsolása: |
A sütő távoli vezérlésének kezelése.
Érintse meg a gombot. A kijelzőn kigyullad a REMOTE jelzés, ami jelzi a távoli felügyelet lehetőségét a ConnectLife alkalmazáson keresztül.
Egyes funkciók távoli hozzáféréssel biztonsági okokból nem elérhetők.
-
Ha a sütő készenléti üzemmódban van és kinyitja a sütő ajtaját, a távoli felügyelet opciót újra engedélyezni kell.
-
Abban az esetben, ha sütés közben kinyitja az ajtót, a sütő távoli felügyeletének lehetősége kikapcsol.
-
A felhasználó minden beavatkozása a vezérlőegységen automatikusan kikapcsolja a sütő távoli vezérlésének lehetőségét.
-
A program megszakítása, illetve leállítása az egyetlen engedélyezett lehetőség, függetlenül attól, hogy a távoli felügyelet engedélyezve van-e vagy sem.
Mindig ügyeljen arra, hogy a sütő használata megfelelően és az útmutatóban foglaltakkal összhangban történjen, különösen távoli felügyelet esetén. Ne indítsa be a sütő működését távolról, ha nincs meggyőződve arról, pontosan mi található a sütőben.
Wi-Fi státusz |
Wi-Fi jel a kijelzőn |
---|---|
A Wi-Fi kapcsolat nem lehetséges. |
A Wi-Fi jel nem látható a kijelzőn. |
A Wi-Fi be van kapcsolva, a kapcsolat létrehozása a szerverrel folyamatban van. |
A Wi-Fi ikon teljes intenzitással világít és villog. |
A WI-Fi be van kapcsolva, a kapcsolat felállításának vagy létrehozásának állapotában van. |
A Wi-Fi ikon teljes intenzitással világít és villog. |
A Wi-Fi kapcsolat nem lehetséges, nincs kapcsolat a szerverrel. |
A Wi-Fi jel fél intenzitással világít. |
A Wi-Fi kapcsolat létrejött és sikeresen összekapcsolódott a szerverrel. |
A Wi-Fi jel teljes intenzitással világít. |
A sütő távoli felügyelete nem lehetséges. |
A REMOTE jel nem világít a kijelzőn. |
A sütő távoli felügyelete lehetséges. |
A REMOTE jel teljes intenzitással világít a kijelzőn. |
Általános tanácsok a sütéshez
Tartozékok:
-
Használjon hőálló és erős anyagokból készült eszközöket (bevonattal rendelkező tepsik, zománcozott edények, hőálló üveg edények). A világos anyagok (rozsdamentes acél, alumínium) visszaverik a hőt, ezért az ételek hőkezelése gyengébb lesz bennük.
-
A tepsiket mindig a sínek végéig tolja be. Amikor a rácson süt, a tepsiket mindig a rács közepére helyezze.
-
Ne tegye a tepsiket közvetlenül a sütő aljára.
-
A készülék működése közben ne használja az univerzális mély tepsit az 1. szinten.
-
A sütő alját vagy a rácsot ne takarje le alufóliával.
-
A sütőformákat mindig a rácson helyezze el.
-
Amikor egyszerre több szinten süt, az univerzális mély tepsit az alacsonyabb szintre helyezze be.
-
Ha sütőpapírt használ, az legyen hőálló. Mindig vágja a megfelelő méretre. A sütőpapír használatával megelőzhető, hogy a étel a tepsihez ragadjon és könnyebben eltávolítható lesz a tepsiből.
-
Ha közvetlenül a rácson süt, helyezze el egy szinttel alatta az univerzális mély tepsit csepp tálcaként.
Ételkészítés:
-
Az optimális ételkészítés érdekében javasolt figyelembe venni az ételkészítési táblázatban szerepeltetett útmutatásokat. Mindig a táblázatban szereplő legalacsonyabb hőmérsékletet és legrövidebb sütési időt vegye figyelembe, majd ellenőrizze az eredményt és a sütés végén szükség szerint módosítsa a beállításokat.
-
A régebbi szakácskönyvekből való receptek esetében az alsó és felső égő (klasszikus) sütési módot használja, valamint a receptben feltüntetettnél 10 °C-kal alacsonyabb hőmérsékletet.
-
Nagyobb darab húsok vagy szaftosabb sütemények sütésekor a sütőben nagyobb mennyiségű pára képződhet, ami a sütő ajtaján csapódik le. Ez természetes jelenség, amely nincs kihatással a készülék működésére. A sütés végeztével törölje szárazra a sütő ajtaját és az ajtó üvegét.
Hatékony energia-felhasználás
-
A sütőt csak akkor melegítse elő, ha így van megadva a receptben vagy a jelen használati útmutató táblázataiban. Ha gyors előmelegítést használ, ne tegye az ételeket a sütőbe addig, amíg a sütő teljesen fel nem melegedett, kivéve, ha más a javaslat. Az üres sütő melegítése nagy energia-felhasználással jár, ezért, ha lehetséges, javasoljuk, hogy egymás után több, vagy egyszerre több ételt készítsen el.
-
Sütés közben távolítson el a sütőből minden fölösleges tartozékot.
-
Sütés közben - hacsak nem szükséges - ne nyitogassa a sütő ajtaját.
-
A hosszabb sütési programoknál a sütőt a sütés vége előtt 10 perccel ki is kapcsolhatja, így kihasználva az összegyűlt hőt.
Sütési táblázat
MEGJEGYZÉS: A teljesen előmelegített sütőt igénylő ételeket egy csillaggal * jelöltük a táblázatban, míg azokat az ételeket, amelyeknél 5 perc előmelegítés elegendő, két csillaggal **. Ebben az esetben ne használja a gyors előmelegítés funkciót.
Étel |
|
|
|
|
---|---|---|---|---|
SÜTEMÉNY ÉS PÉKSÜTEMÉNY |
||||
sütemény formában |
||||
Piskóta |
3 |
|
200-220 |
60-70 |
töltött pite |
2 |
|
180 |
60-70 |
márványkalács |
2 |
|
170-180 |
50-60 |
kalács kelt tésztából, kuglóf |
2 |
|
170-180 |
45-55 |
nyitott pite, tarte, quiche |
3 |
|
170-180 |
35-45 |
brownie |
2 |
|
170-180 |
30-35 |
sütemény tepsiben |
||||
rétes |
2 |
|
180-190 |
60-70 |
rétes, fagyasztott |
2 |
|
200-210 |
34-45 |
piskótatekercs |
3 |
|
170-180* |
13-18 |
bukta |
2 |
|
180-190 |
30-40 |
aprósütemény |
||||
muffin |
3 |
|
160 * |
25-35 |
muffin, 2 szinten |
2, 4 |
|
155-165 * |
30-40 |
sütemény kelt tésztából |
2 |
|
180 * |
17-22 |
sütemény kelt tésztából, 2 szinten |
2, 4 |
|
160 * |
18-25 |
sütemény leveles tésztából |
3 |
|
200-220 |
30-45 |
sütemény leveles tésztából, 2 szinten |
2, 4 |
|
170 * |
25-30 |
keksz |
||||
tésztanyomóval készített keksz |
3 |
|
150 * |
30-40 |
tésztanyomóval készített keksz, 2 szinten |
2, 4 |
|
150 * |
30-40 |
tésztanyomóval készített keksz, 3 szinten |
1, 3, 5 |
|
145 * |
40-50 |
keksz |
3 |
|
160-180 |
40-50 |
keksz, 2 szinten |
2, 4 |
|
150-160 * |
20-25 |
habcsók |
3 |
|
80-100 * |
120-150 |
habcsók, 2 szinten |
2, 4 |
|
80-100 * |
120-150 |
macaron |
3 |
|
130-140 * |
15-20 |
macaron, 2 szinten |
2, 4 |
|
130-140 * |
15-20 |
kenyér |
||||
tészta kelesztése |
2 |
|
40-45 |
30-45 |
kenyér tepsiben |
2 |
|
190-200 |
40-55 |
kenyér tepsiben, 2 szinten |
2, 4 |
|
190-200 * |
40-55 |
kenyér formában |
3 |
|
190-200 |
30-45 |
kenyér formában, 2 szinten |
2, 4 |
|
200-210 |
30-45 |
lapos kenyér (focaccia) |
2 |
|
270 |
15-25 |
friss zsemle |
3 |
|
180-200 |
20-30 |
friss zsemle, 2 szinten |
2, 4 |
|
200-210 * |
15-20 |
pirítós kenyér |
5 |
|
240 |
4-6 |
melegszendvics |
5 |
|
240 |
3-5 |
pizza és más ételek |
||||
pizza |
1 |
|
300 * |
4-10 |
pizza, 2 szinten |
2, 4 |
|
210-220 * |
25-30 |
fagyasztott pizza |
2 |
|
200-220 |
10-20 |
fagyasztott pizza, 2 szinten |
2, 4 |
|
200-220 |
10-25 |
sós pite, quiche |
2 |
|
190-200 |
50-60 |
burek |
2 |
|
180-190 |
40-50 |
HÚS |
||||
marha- és borjúhús |
||||
marhasült (hátszín, vesepecsenye), 1,5 kg |
2 |
|
160-170 |
130-160 |
párolt marhahús, 1,5 kg |
2 |
|
200-210 |
90-120 |
bélszín, közepesen átsült, 1 kg |
2 |
|
170-190 * |
40-60 |
marhasült, lassú sütés |
2 |
|
120-140 * |
250-300 |
marha szeletek jól átsütve, 4 cm-es vastagság |
4 |
|
220-230 |
25-30 |
burger pogácsák, 3 cm-es vastagság |
4 |
|
220-230 |
25-35 |
borjúsült, 1,5 kg |
2 |
|
160-170 |
120-150 |
sertéshús |
||||
sertéssült, karaj, 1,5 kg |
3 |
|
200-220 |
100-200 |
sertéssült, lapocka, 1,5 kg |
3 |
|
180-190 |
90-120 |
rövidkaraj, 400 kg |
2 |
|
80-100 * |
80-100 |
sertéssült, lassú sütés |
2 |
|
100-120 * |
200-230 |
sertés oldalas, lassú sütés |
2 |
|
120-140 * |
210-240 |
sertésszeletek, 3 cm-es vastagság |
4 |
|
220-230 |
20-25 |
szárnyas |
||||
szárnyas, 1,2-2,0 kg |
2 |
|
200-220 |
60-80 |
töltött szárnyas 1,5 kg |
2 |
|
170-180 |
70-90 |
szárnyas, mell |
2 |
|
170-180 |
45-60 |
csirkecomb |
3 |
|
210-220 |
25-40 |
csirkeszárny |
4 |
|
210-220 |
25-40 |
szárnyas mell, lassú sütés |
3 |
|
100-120 * |
60-90 |
húsételek |
||||
fasírt, 1 kg |
2 |
|
170-180 |
60-70 |
grillkolbász, kolbász |
4 |
|
230 ** |
8-15 |
HALAK ÉS TENGERI ÉTELEK |
||||
egész hal, 350 g |
4 |
|
230-240 |
12-20 |
halfilé, 1 cm vastag |
4 |
|
220-230 |
8-12 |
halszelet, 2 cm vastag |
4 |
|
220-230 |
10-15 |
fésűkagyló |
4 |
|
230 * |
5-10 |
garnéla |
4 |
|
230 * |
3-10 |
ZÖLDSÉG |
||||
sült burgonya, szeletek |
3 |
|
210-220 * |
30-40 |
sült burgonya, felezett |
3 |
|
200-210 * |
40-50 |
töltött burgonya (héjában sütve) |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
hasábburgonya, házi |
4 |
|
210-220 * |
20-30 |
vegyes zöldség, szeletek |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
töltött zöldségek |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
HAGYOMÁNYOS TERMÉKEK - FAGYASZTOTT |
||||
hasábburgonya |
3 |
|
210-220 |
20-25 |
hasábburgonya, 2 szinten |
2,4 |
|
190-210 |
30-40 |
csirkefalatok |
4 |
|
210-220 * |
12-17 |
Halrudacskák |
2 |
|
210-220 |
15-20 |
lasagne, 400 g |
2 |
|
200-210 |
30-40 |
darabolt zöldségek |
2 |
|
190-200 |
20-30 |
croissant |
3 |
|
170-180 |
18-23 |
FELFÚJTAK, SZUFLÉK ÉS GRATINÍROZOTT ÉTELEK |
||||
muszaka burgonyából |
2 |
|
180-190 |
35-45 |
lasagne |
2 |
|
180-190 |
35-45 |
édes felfújt |
2 |
|
160-180 |
40-60 |
édes szuflé |
2 |
|
160-180 * |
35-45 |
gratinírozott ételek |
3 |
|
170-190 |
30-45 |
töltött tortilla, enchiladas |
2 |
|
180-200 |
20-35 |
grillsajt |
4 |
|
240 ** |
6-9 |
EGYÉB |
||||
befőzés |
2 |
|
180 |
30 |
sterilizálás |
3 |
|
125 |
30 |
főzés vízfürdőben |
2 |
|
150-170 * |
/ |
ételmelegítés |
3 |
|
60-95 |
/ |
edénymelegítés |
2 |
|
75 |
15 |
Sütés hússzondával (BAKESENSOR)
A hússzonda lehetővé teszi az étel maghőmérsékletének pontos követését sütés közben.
A hússzonda nem lehet a melegítő elemek közvetlen közelében.
1 |
A hússzonda fém végét az étel legvastagabb részébe szúrja bele. |
2 |
Dugja be a szonda dugóját a sütő jobb felső sarkában lévő aljzatba (lásd az ábrát).
MEGJEGYZÉS: A SEnS menübe való belépéshez az aktuális sütést le kell állítani és utána lehet csatlakoztatni a hőmérséklet-szondát az aljzatba. A szonda aljzatba való csatlakoztatásával a sütő előzetesen beállított funkciói törlődnek. |
3 |
Válassza ki a kívánt sütési módot és hőmérsékletet (210 °C-ig terjedő hőmérséklet-tartományban). A kijezőn megjelenik szonda működését jelző ikon és az alapértelmezett hőméséklet, ami módosítható. Határozza meg az étel kívánt végső maghőmérsékletét (30 és 99 °C közötti hőmérséklet-tartományban). MEGJEGYZÉS: A szonda használata mellett nem lehetséges a sütés időtartamának beállítása. |
4 |
Erősítse meg a beállításokat agomb érintésével. |
5 |
Ha elérésre került az étel beállított hőmérséklete, a sütő működése leáll. A kijelzőn megjelenik az End felirat. Hangjelzés lesz hallható, ami bármely gomb érintésével kikapcsolható, vagy egy perc elteltével kapcsol ki automatikusan. |
A szonda megfelelő használata az étel típusának függvényében:
-
szárnyas: a mell legvastagabb részébe szúrjuk,
-
hús: abba a tiszta részbe szúrjuk, amelyik nem márványos, illetve zsírral átszőtt,
-
kisebb, csontos húsok: a csont melletti részbe szúrjuk,
-
halak: a fejbe szúrjuk, a gerinc irányába.
Ha a szondát nem használja, távolítsa el a sütőből.
Használat után óvatosan vegye ki a szondát az ételből és húzza ki az aljzatból, majd tisztítsa meg.
Javasolt sütési fokozatok a különböző fajta húsokhoz
Ételtípus |
/ / |
kevéssé átsült |
közepesen átsült |
átsült |
jól átsült |
---|---|---|---|---|---|
MARHA |
|||||
marha, sült |
/ 170 / 2 |
48-52 |
53-58 |
59-65 |
68-73 |
marha, bélszín |
/ 140 / 2 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
roastbeef |
/ 160 / 3 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
hamburger pogácsa |
/ 210 / 4 |
54-57 |
60-63 |
66-68 |
71-74 |
BORJÚ |
|||||
borjú bélszín |
/ 140 / 2 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
borjú, hátszín |
/ 160 / 2 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
SERTÉS |
|||||
sült, nyak |
/ 170 / 3 |
/ |
/ |
65-70 |
75-85 |
sertés, rövidkaraj |
/ 140 / 2 |
/ |
/ |
60-69 |
/ |
fasírt |
/ 170 / 2 |
/ |
/ |
/ |
80-85 |
BÁRÁNY |
|||||
bárány |
/ 170 / 3 |
60-65 |
66-71 |
72-76 |
77-80 |
BIRKA |
|||||
birka |
/ 170 / 3 |
60-65 |
66-71 |
72-76 |
77-80 |
KECSKEHÚS |
|||||
kecske |
/ 170 / 3 |
60-65 |
66-71 |
72-76 |
77-80 |
SZÁRNYAS |
|||||
szárnyas, egész |
/ 210 / 2 |
/ |
/ |
/ |
82-90 |
szárnyas, mell |
/ 170 / 2 |
/ |
/ |
/ |
62-65 |
HALAK ÉS TENGERI ÉTELEK |
|||||
pisztráng |
/ 210 / 4 |
/ |
/ |
62-65 |
/ |
tonhal |
/ 210 / 4 |
/ |
/ |
55-60 |
/ |
lazac |
/ 210 / 4 |
/ |
/ |
52-55 |
/ |
Karbantartás és tisztítás
Ügyeljen rá, hogy áramtalanítsa a készüléket és várja meg, amíg lehűl.
Gyerekek megfelelő felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket.
-
A könnyebb tisztítás érdekében a sütő belseje és a tepsik speciális zománccal vannak bevonva, amelynek felülete sima és ellenálló.
-
A készüléket tisztítsa rendszeresen és kézi mosogatószerrel folyamatosan távolítsa el a nagyobb szennyeződéseket és a vízkövet. Használjon puha ruhát vagy szivacsot.
-
Soha ne használjon agresszív vagy durva tisztítószereket a tisztításhoz (durva szivacs és tisztítószerek, rozsda-eltávolító szerek, üvegkerámia lapokhoz való kaparók).
-
Az ételmaradékok (zsiradék, cukrok, fehérjék) a készülék használata közben lángra kaphatnak, ezért minden használat előtt távolítsa el a durva szennyeződéseket a sütő belsejéből és a tartozékokról.
-
A sütő tartozékai mosogatógépben is tisztíthatók.
A készülék külseje |
Forró szappanos víz és egy puha ruha segítségével távolítsa el a szennyeződéseket, majd törölje szárazra a felületet. |
A készülék belseje |
A makacs vagy nagyon erős szennyeződésekhez használjon hagyományos sütőtisztítót. Az ilyen szerek használata esetén a készüléket alaposan törölje át nedves ruhával, hogy a tisztítószer minden maradéka eltávolításra kerüljön. |
Tartozékok és sínek |
Tisztítsa forró szappanos víz és nedves ruha segítségével. Makacs szennyeződések esetén javasolt az előzetes áztatás és kefe használata. |
Ha a tisztítás eredménye nem kielégítő, ismételje meg a tisztítás folyamatát. |
Automatikus sütőtisztítás - pirolízis
A funkció a magas hőmérséklet segítségével lehetővé teszi a készülék belsejének és egyes tartozékoknak (univerzális mély tepsi, lapos tepsi és sínek) az egyszerű tisztítását. A tisztítás során a zsírlerakódások és egyéb szennyeződések elégnek és hamuvá alakulnak.
Három pirolízis (tisztítási intenzitás) fokozat áll rendelkezésre, változó időtartammal:
Fokozat |
A tisztítás intenzitása |
A tisztítás célja |
A program időtartama |
---|---|---|---|
|
gyors tisztítás |
a kisebb szennyeződésekhez |
2h |
|
közepesen intenzív tisztítás |
az észrevehető nagyobb szennyeződésekhez |
2 óra 15 perc |
|
intenzív tisztítás |
a makacs és régebbi szennyeződésekhez |
2 óra 30 perc |
MEGJEGYZÉS: Minél makacsabb a szennyeződés, annál magasabb fokozatot válasszon. |
Felkészülés a pirolitikus tisztításra
A sütő átlagos használata esetén havonta egyszer javasoljuk a pirolitikus tisztítás alkalmazását.
-
Távolítsa el a sütőből az Airfry rácsos tepsit, a párologtató edényt és a szondát.
-
Távolísa el a sütő belsejéből a látható szennyeződéseket és az ételmaradékokat.
-
A pirolitikus tisztítást mindig akkor indítsa el, amikor a sütő lehűlt.
-
A tartozékok tisztítása is lehetséges: az univerzális mély tepsié, a lapos tepsié és a síneké.
-
Helyezze a tartozékokat a második vagy a harmadik szint vájatába - soha ne használja az első szintet.
-
A pirolitikus tisztítás befejeztével várja meg, amíg a tartozékok lehűlnek, majd tisztítsa meg őket forró szappanos oldattal és egy puha ruhával.
-
A kihúzható síneket tisztításkor, a folyamat befejeztével többször húzza ki és tolja vissza.
A jobb tisztítási eredmények érdekében javasolt a sütő és a tartozékok tisztítását külön elvégezni. Ha a pirolízist a tartozékok tisztítására is használja, a folyamat végén lehetséges, hogy a sütő nem lesz teljesen tiszta.
Ha nem elégedett a tisztítás végeredményével, javasolt a folyamat megismétlése.
Az automatikus pirolitikus tisztítás következtében a sütő belseje és a tartozékok színe megváltozhat és elveszíthetik fényüket. A pirolitikus kihúzható sínek megsárgulhatnak, hangosabbá és merevebbé válhatnak, de többszöri használat után ismét simán és hangtalanul fognak működni. Ez nem befolyásolja a sütő vagy a tartozékok működését.
1 |
Kapcsolja be a készüléket. Agomb többszöri érintésére a kijelzőn megjelennek a további funkciók. Avagy agomb segítségével válassza ki a jelet és a P jelzést, hogy mindkettő világítson. A kijelzőn megjelenik a három tisztítási fokozat. |
2 |
Avagy agomb segítségével válassza ki a tisztítási fokozatot. |
3 |
Érintse meg agombot. Megkezdődik az idő visszaszámlálása. |
4 |
Bizonyos idő múlva a sütő ajtaja biztonsági okokból automatikusan lezárásra kerül. A zár ideje alatt a kijelzőn a Loc felirat látható. |
5 |
Ha a program befejeződött, a kijelzőn az End felirat jelenik meg és hangjelzés lesz hallható. |
6 |
Ha a pirolitikus tisztítás folyamata véget ért és a sütő lehűlt, a sütőajtó zárja automatikusan kinyílik. Ha a sütő belseje teljesen kihűlt, törölje át forró szappanos oldattal és egy puha ruhával az esetleges lerakódások (pl. hamu) eltávolítása érdekében. |
A pirolízis folyamata során kellemetlen szagok és füst, valamint irritáló gőzök és gázok szabadulhatnak fel. A folyamat közben ezért gondoskodjon a helyiség megfelelő szellőztetéséről, ahol egyébként nem javasolt hosszabb ideig tartózkodni. Ne engedje a közelébe sem a gyerekeket, sem a háziállatokat.
A pirolízis közben az ételmaradékok és a zsiradékok kigyulladhatnak, ezért a folyamat elindítása előtt távolítsa el a szennyeződéseket a sütő belsejéből.
A pirolitikus tisztítás folyamata közben a készülék külső része erősen felmelegszik. Ne érintse meg a sütő ajtaját és ne akasszon a sütőajtó fogantyújára gyúlékony tárgyakat, pl. konyharuhát vagy törölközőt.
Ha az ajtó be van zárva (a pirolitikus tisztítás közben vagy a folyamat végén amikor a készülék hűl), ne próbálja kinyitni! A tisztítási folyamat megszakadhat és fennáll az égésveszély!
A kisállatok és a házi kedvencek különösen érzékenyek lehetnek a gázokra. Javasolt őket eltávolítani a helyiségből a pirolitikus tisztítás közben és a folyamat végeztével alaposan kiszellőztetni a helyiséget.
A párologtató edény tisztítása
A párologtató edény a működés után forró és egy kis víz is maradhat benne. Az égésveszély miatt várja meg, amíg a sütő teljesen kihűl.
Vegye ki az edényt és tisztítsa meg kézzel, tisztítószer segítségével vagy mosogatógépben. Ha az edényben vízkő gyűlt fel, beáztathatja vízkőoldó szerbe (ezt használja a szer gyártójának útmutatása szerint). Az edényt a tisztítást követően az ismételt behelyezés előtt alaposan ki kell mosni.
1 |
A párologtató edény a jobb oldalon, a sütőtér teteje alatt van rögzítve, és a grill égőre van felfüggesztve. |
2 |
Fogja meg a párologtató edényt és húzza ki a sütőből. |
3 |
A párologtató edényt vízzel és tisztítószerekkel tisztítsa. |
4 |
Mielőtt ismét gőz hozzáadásával sütne, helyezze vissza a párologtató edényt és nyomja be teljesen. MEGJEGYZÉS: Ha az edényt nem helyezi vissza, a gőzzel történő sütésnél a víz az ételre fog csöpögni. |
Az edény színe az égők közelében történő elhelyezés következtében megváltozhat, de ez nem befolyásolja a használhatóságát.
A gőzrendszer tisztítása
A gőz hozzáadásával történő sütés gyakoriságán kívül a tisztítás szükségessége függ a használt víz keménységétől is.
1 |
Távolítsa el a párologtató edényt. |
2 |
Az 5. szintre helyezze be az univerzális mély tepsit, amibe a víz fog kifolyni. |
3 |
Az általános beállítások menüben válassza ki a vízkőtelenítést (dEcL). A funkció a hosszan tartó (4 mp) érintésével kapcsolható be. Ekkor bekapcsol a vízkőtelenítési folyamat, amit nem lehet megszakítani. |
4 |
A kijelzőn megjelenik a FiL felirat. Töltse fel a tartályt vízkőoldó szerrel és érintse meg ismét (4 mp-re) a gombot. |
5 |
A vízkő eltávolítása folyamatban. |
6 |
Amikor a folyamat befejeződött, a kijelzőn ismét megjelenik a FiL felirat. Töltsön friss vizet a tartályba az öblítéshez és érintse meg ismét hosszan (4 mp) a gombot. |
7 |
Az öblítés folyamatának végeztével a kijelzőn megjelenik az Endfelirat. |
8 |
Távolítsa el a tepsit a vízzel a sütőből és ha szükséges, törölje szárazra a sütőt. |
Ha nem szeretné megtisztítani a gőzrendszert abban a pillanatban, amikor a sütő azt javasolja, leállíthatja a gomb érintésével. A tisztítás legfeljebb háromszor állítható le, ezután a sütő kikapcsolja a gőz funkciót.
A huzal- és fix kihúzható sínek eltávolítása
A sínek kivételekor ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a zománcban.
1 |
Tartsa a síneket az alsó részüknél fogva és húzza őket a sütőtér közepe felé. |
2 |
Emelje ki a síneket a felül található nyílásokból. |
Az ajtó és az ajtóüveg levétele és visszahelyezése
1 |
Először nyissa ki teljesen a sütő ajtaját (amennyire lehet). |
2 |
A sütő ajtaja zsanérokkal van rögzítve, speciális tartókon keresztül, ahol a biztonsági karok is találhatók. Mozdítsa el a biztonsági karokat az ajtó irányába 90°-ban. Lassa zárja be az ajtót 45°-os szögig (a bezárt ajtóhoz viszonyítva), majd emelje felfelé és húzza ki. Az ajtóüveg belülről is tisztítható, de ki kell venni a készülék ajtajából. Először tegye a 2. pontban leírtakat, de ne vegye ki az üveget. |
3 |
Távolítsa el a légterelőt. Kézzel fogja meg az ajtó bal és jobb oladalán. Úgy vegye ki, hogy közben enyhéz húzza maga felé. |
4 |
Fogja meg az ajtóüveget a felső szélén és vegye ki. Ugyanígy járjon el a második és a harmadik üveg esetében is (modelltől függően). |
5 |
A fenti lépéseket fordított sorrendben követve helyezze vissza az üvegeket. |
Az ajtó visszahelyezéséhez kövesse a fenti utasításokat fordított sorrendben. Ha az ajtó nem nyílik vagy zárul megfelelően, ellenőrizze, hogy a zsanérokon lévő vájatok egyvonalban vannak-e a zsanértartókkal.
Az ajtó zsanérjai nagy erővel záródhatnak be. Az ajtó felhelyezésekor és levételekor ezért mindig fordítsa a két biztonsági kart a támasztékig.
Az ajtó puha nyitása és zárása
(modelltől függően)
A sütő ajtaja olyan rendszerrel van ellátva, ami csökkenti az ajtó záródásával járó ütést. Egyszerű, csendes és finom ajtónyitást és -zárást tesz lehetővé. Elegendő egy enyhe nyomás (15°-os szögig a nyitott ajtó helyzetéhez viszonyítva) ahhoz, hogy az ajtó magától puhán bezáródjon.
Ha túl nagy erővel próbálja becsukni az ajtót, a rendszer hatása csökken vagy biztonsági okokból kimarad.
Izzócsere
Az izzó fogyóeszköz és a garancia nem vonatkozik rá. Az izzó cseréje előtt távolítsa
el a tartozékokat a sütőből.
Halogén izzó: G9, 230 V, 25 W
Az izzót csak akkor cserélje ki, amikor a készülék le van választva az elektromos
hálózatról.
Ügyeljen rá, hogy ne sértse meg a zománcot. Használjon védőkesztyűt az égési sérülések
elkerülése érdekében.
A készülék funkciói és felszereltsége modelltől függ.
1 |
Csavarozza ki és távolítsa el a fedelet (az óramutató járásával ellentétes irányba). Húzza ki a halogén izzót. |
2 |
A lapos műanyag segédeszközzel távolítsa el a fedelet. Húzza ki a halogén izzót. |
Hibaelhárítás
A garanciális időszak alatt kizárólag a gyártó részéről megbízott márkaszerviz végezhet javításokat.
-
Bármilyen javítási művelet megkezédse előtt győződjön meg arról, hogy a készülék le van-e kapcsolva az elektromos hálózatról akár a biztosíték kivételével, akár a villásdugó fali aljzatból történő kihúzásával.
-
A nem hozzáértő részéről végzett beavatkozások és javítások áramütést vagy rövidzárlatot okozhatnak, ezért ne kísérletezzen ilyenekkel. Bízza az ilyen feladatokat szakemberre, illetve szerelőre.
-
A készülék kisebb működési zavarai esetén ellenőrizze a jelen útmutatóban leírtakat, hogy esetleg saját kezűleg meg tudja-e szüntetni az okokat.
-
Ha a készülék a helytelen használat vagy bánásmód miatt nem működik, a szerelő látogatása akkor sem lesz ingyenes, ha egyébként ez a garanciális időszakon belül történik.
-
A használati útmutató őrizze meg az esetleges későbbi használat vagy a következő tulajdonosnak való továbbadás lehetősége miatt.
-
Alább néhány gyakori hiba elhárítására vonatkozó javaslat olvasható.
Hibák és működési zavarok táblázata
Probléma/hiba |
Ok |
---|---|
A háztartás fő biztosítéka gyakran kimegy. |
Hívjon szerelőt. |
A sütő világítása nem működik. |
Az izzó cseréje az Izzócsere fejezetben került ismertetésre. |
A vezérlő egység nem reagál, a kijelzőn látható szöveg lefagyott. |
Kapcsolja le néhány percre a készüléket a hálózatról (csavarja ki a biztosítékot vagy kapcsolja le a főkapcsolót), majd csatlakoztassa ismét a hálózatra és kapcsolja be a sütőt. |
A kijelző az ErrX hibát jelzi. Ha a hibakód kétjegyű, az ErXX jelenik meg. |
Meghibásodott az elektronikus modul. Kapcsolja le a hálózatról néhány percre a készüléket. Ha a hiba még mindig fennáll, hívja a szervizet. |
A kijelzőn megjelenik a SEnS felirat, a hőmérséklet-szonda nincs csatlakoztatva. |
Tisztítsa meg az aljzatot. |
Ha a fenti tanácsok ellenére sem sikerült elhárítani a hibát, hívja a márkaszervizet. A helytelen bekötés vagy használat miatt bekövetkezett meghibásodások, illetve reklamációk nem képezik a garancia tárgyát. Az ilyen javítások költségeit Önnek kell fedeznie. |
Adattábla - adatok a készülékről
A készülék alap-adatait tartalmazó adattábla a sütő szélén található. A típus és a modell pontos adatai a garancialevélen is megtalálhatók.
1 Sorozatszám 2 Modell 3 Típus 4 Márka |
5 Kód 6 QR kód (modelltől függően) 7 Műszaki adatok 8 Megfelelőségi jelölések |
Megfelelőségi információk
Rádiókészülék típusa: |
WiFi modul |
Működési frekvencia-tartomány: |
2,412 GHz - 2,472 GHz |
Maximális kimeneti teljesítmény: |
17,7 dBm EIRP |
Maximális antennaerősítés: |
2,7 dBi |
Bluetooth jelfény |
|
Frekvencia-tartomány: |
2402 ~ 2480 MHz |
Hordozó kimenet: |
10.00 dBm |
Kibocsátás típusa: |
F1D |
vagy
Rádiókészülék típusa: |
Modul HLW3215-TG |
Wi-Fi |
|
Működési frekvencia-tartomány: |
2.400GHz - 2.4835 GHz |
Maximális kimeneti teljesítmény: |
≤10dBm/MHz ( EIRP) (Antenna gain 10dBi) |
Maximális antennaerősítés: |
Gain: 0dBi |
Bluetooth |
|
Frekvencia-tartomány: |
2.400GHz - 2.4835 GHz |
Hordozó kimenet: |
6 dBm (≤10 dBm) |
Kibocsátás típusa: |
F1D |
A cég kijelenti, hogy a funkcióval Connectlife rendelkező készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A részletes Megfelelőségi Nyilatkozat megtalálható a készülék oldalán található webcímen https://auid.connectlife.io a kiegészítő dokumentumok között.
Környezetvédelem
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyek a környezet veszélyeztetése nélkül újrahasznosíthatók, tárolhatók vagy megsemmisíthetők. A csomagolóanyagok ennek megfelelően jelölve is vannak.
A terméken vagy a csomagolásán található jelölés azt jelenti, hogy a terméket nem szabad hagyományos háztartási hulladékként kezelni, hanem egy arra felhatalmazott, hulladék elektromos és elektronikus berendezések hasznosításával foglalkozó gyűjtőhelyen kell leadni.
A termék megfelelő ártalmatlanításával elkerülhetők azok a környezet és emberi egészség vonatkozásban felmerülő negatív hatások, amelyek a termék nem megfelelő módon történő ártalmatlanítása nyomán következnének be. A termék ártalmatlanítására és újrahasznosítására vonatkozó további információkért forduljon a hulladékkezelésért felelős önkormányzati szervhez, a hulladékkezelő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Fenntartjuk az esetleges módosítások és hibák jogát a használati útmutatóban.
Ételteszt
EN60350-1: kizárólag a gyártó által biztosított tartozékokat használja.
A sütőt mindig teljesen tolja be a sínen. A sütőformákban lévő süteményeket az ábrán
látható módon helyezze el.
* A készüléket előzetesen melegítse elő a kívánt hőmérsékletre. Ennek során ne használja
a gyors előmelegítés funkciót.
** A készüléket előzetesen melegítse elő 10 percig. Ennek során ne használja a gyors
előmelegítés funkciót.
*** A sütési idő 2/3-ánál fordítsa meg
SÜTÉS |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Étel |
Tartozék |
sütőformák |
|
|
|
|
kekszek - egy szinten |
lapos tepsi |
3 |
150 |
25-40 |
|
|
kekszek - egy szinten |
lapos tepsi |
3 |
135 ** |
35-50 |
|
|
kekszek - két szinten |
lapos tepsi |
2,4 |
140 ** |
25-40 |
|
|
kekszek - három szinten |
lapos tepsi |
1, 4, 5 |
135 |
45-60 |
|
|
sütemények - egy szinten |
lapos tepsi |
3 |
160-170 ** |
20-30 |
|
|
sütemények - egy szinten |
lapos tepsi |
3 |
155 ** |
20-30 |
|
|
aprósütemények - két szinten |
lapos tepsi |
1,5 |
140 ** |
30-45 |
|
|
sütemények - három szinten |
lapos tepsi |
1, 3, 5 |
140-150 |
30-50 |
|
|
Piskóta |
26 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
2 |
150 |
45-55 |
|
|
Piskóta |
26 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
2 |
160 |
45-55 |
|
|
piskótatorta - kétszintes |
2 db 26 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
|
2,4 |
170 * |
45-55 |
|
almás pite |
2 db 20 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
|
2 |
160 ** |
70-120 |
|
almás pite |
2 db 20 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
|
2 |
160 |
70-120 |
|
GRILLEZÉS |
||||||
pirítós kenyér |
rács |
5 |
max |
4-7 |
|
|
húspogácsák |
rács + tepsi a zsír felfogására |
5 |
230 |
25-40 *** |
|
Saját jegyzetek