Maksimalno punjenje
UPUTE ZA UPORABU
PERILICA RUBLJA
Život je danas kompliciran. Učinimo barem njegu rublja jednostavnom! Vaša nova perilica
rublja svojom će inovativnom tehnologijom i najnovijim dostignućima na području njege
rublja doprinijeti pojednostavljenju vaših svakodnevnih kućanskih poslova.
Najnovija tehnologija koja se upotrebljava u našoj perilici rublja osigurava najbolju
njegu za svaki odjevni predmet uz minimalno gužvanje. Vaša perilica rublja istovremeno
je i prijazna do okoline jer je najekonomičnija u potrošnji električne energije, vode
i deterdženta.
Ova perilica rublja namijenjena je isključivo uporabi u kućanstvu. Molimo vas da je ne koristite za rublje s oznakom da nije pogodno za pranje u perilici rublja.
U uputama ćete opaziti simbole koji imaju sljedeće značenje:
Informacija, savjet, ideja ili preporuka
Upozorenje za opasnost
Upozorenje za opasnost električnog udara
Upozorenje za opasnost vruće površine
Upozorenje za požarnu opasnost
Vrlo je važno da upute iz korisničkog priručnika pažljivo pročitate.
Detaljnije upute i savjete potražite na: http://www.gorenje.com
SIGURNOSNE PREDOSTROŽNOSTI
Prije početka uporabe perilice rublja obvezno pročitajte upute za uporabu.
Molimo vas da perilicu rublja ne koristite ako prije toga niste pročitali i razumjeli upute za uporabu.
Upute za uporabu perilice rublja prilagođene su različitim tipovima/modelima perilica, stoga su u njima možda opisane i određene postavke i oprema koje vaša perilica rublja nema.
Nepridržavanje uputa za uporabu, odnosno nepravilna uporaba perilice rublja može privesti do oštećenja na rublju ili stroju, a može doći i do ozljeda korisnika. Upute za uporabu držite spremljene negdje u blizini perilice rublja.
Uređaj je namijenjen za uporabu u kućanstvu i u sličnim okruženjima, kao što su:
-
kuhinje za osoblje u trgovačkim lokalima, uredima i u drugim radnim okruženjima;
-
seoska domaćinstva;
-
gostima u hotelima, motelima i drugim vrstama stambenih prostora;
-
objekti koji nude usluge noćenja s doručkom.
Ovaj uređaj ne smije se koristiti u:
-
prostorijama za zajedničku uporabu u stambenim blokovima ili praonicama rublja.
Stroj nije namijenjen za to da ga koriste osobe (uključivši i djecu), koje su tjelesno ili duševno zaostale, ili im nedostaje iskustvo i znanje. Takve osobe moraju dobiti upute o uporabi stroja od osoba, odgovornih za njihovu sigurnost.
Perilica rublja smije se upotrebljavati samo s isporučenim kabelom za napajanje.
Da bi izbjegli možebitne opasnosti, oštećen priključni kabel smije zamijeniti isključivo proizvođač, njegov serviser, ili druga ovlaštena osoba.
Perilicu rublja nemojte priključivati na utičnicu namijenjenu uređaju za brijanje ili sušilu za kosu.
Upute za uporabu možete pogledati i na našoj internetnoj stranici www.gorenje.com.
Pridržavajte se uputa za pravilno postavljanje perilice rublja Gorenje i za priključenje na vodovodnu i električnu instalaciju (pogledati poglavlje »POSTAVLJANJE I PRIKLJUČENJE«).
Priključenje na vodovodnu i električnu instalaciju mora obaviti osposobljena stručna osoba.
Popravke i održavanje kod kojih je u pitanju sigurnost ili kapacitet stroja, moraju također obaviti osposobljeni stručnjaci.
Perilicu rublja nemojte držati u prostorijama u kojima bi se temperatura mogla spustiti do ispod 5°C, jer bi se na toj temperaturi dijelovi perilice rublja mogli oštetiti zbog zamrznute vode.
Otvori za prozračivanje na dnu perilice rublja ne smiju biti blokirani tepihom.
Za priključenje perilice rublja na vodovodnu instalaciju obvezno koristite priloženo dovodno crijevo i brtvila. Tlak vode treba biti između 0,05 i 0,8 MPa (0,5–8 bara).
Za priključenje perilice rublja na vodovodnu instalaciju morate koristiti novu priključnu cijev; staru priključnu cijev ne smijete ponovno uporabiti.
Kraj odvodne cijevi ne smije biti uronjen u ispuštajuću vodu.
Prije početka pranja pritisnite vrata na označenom mjestu da se zabrave. Tijekom odvijanja programa pranja vrata nije moguće otvoriti.
Preporučujemo da prije prvog pranja odstranite možebitnu nečistoću iz bubnja perilice rublja koristeći program Cotton 90°C (Pamuk 90°C) (pogledati TABELU PROGRAMA).
Nakon završenog pranja zatvorite vodovodnu slavinu i izvucite utikač perilice rublja iz zidne utičnice.
Perilicu rublja koristite isključivo za pranje kako je to opisano u uputama iz korisničkog priručnika. Perilica nije namijenjena za suho pranje.
Tijekom programa pranja ne ispuštaju se ioni srebra.
Koristite samo sredstva za strojno pranje i njegu rublja. Ne možemo odgovarati za možebitna oštećenja ili za obojenost brtvi i plastičnih dijelova koji su posljedica nepravilne primjene sredstava za bijeljenje i bojanje rublja.
Za uklanjanje naslaga kamenca iz vode koristite sredstva koja imaju dodano sredstvo za zaštitu od korozije. Uvijek se pridržavajte uputa proizvođača. Odstranjivanje naslaga kamenca završite višekratnim ispiranjem, ili upućivanjem programa Drum clean (Samočišćenje/Samočistivi program), čime ćete uspješno odstraniti sve ostatke kiselina (primjerice octa, ...).
Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja sadrže topila, jer postoji mogućnost stvaranja (tvorbe) otrovnih plinova, oštećenja uređaja, i opasnosti od zapaljenja i eksplozije.
Sigurnost djece
Djeci mlađoj od tri godine nemojte dozvoliti približavanje uređaju, osim ako su čitavo vrijeme pod vašim nadzorom.
Maloj djeci nemojte dozvoliti da se igraju uređajem.
Sredstva za pranje i omekšavanje rublja držite izvan domašaja djece.
Uključite sigurnosnu blokadu za djecu (pogledati poglavlje »ODABIR POSTAVKI/Sigurnosna blokada za djecu«).
Prije no što zatvorite vrata perilice rublja i uputite program pranja, provjerite je li se u bubnju nalazi bilo što drugo osim rublja (primjerice da se nije slučajno dijete popelo u bubanj perilice rublja i sa unutrašnje strane zatvorilo vrata).
Perilica rublja izrađena je u skladu sa svim propisanim sigurnosnim standardima.
Ovu perilicu rublja smiju koristiti djeca starija od osam godina, kao i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, odnosno osobe s nedostatkom iskustava i znanja u rukovanju uređajem, ali samo ako uređajem rukuju pod odgovarajućim nadzorom, i ako su dobile odgovarajuće upute u vezi sa sigurnom uporabom uređaja, i ako razumiju opasnosti povezane s nepravilnim rukovanjem uređajem.
Djeci nemojte dozvoliti da koriste uređaj kao igračku.
Nemojte dozvoliti da djeca učestvuju u čišćenju i održavanju perilice bez odgovarajućeg nadzora.
Opasnost vruće površine
Na višim temperaturama pranja staklo vrata se zagrije. Pazite da se ne opečete. Pobrinite se da se djeca ne igraju u blizini stakla vrata.
SIGURNOSNE PREDOSTROŽNOSTI
Prije početka uporabe perilice rublja obvezno pročitajte upute za uporabu.
Uređaj je namijenjen za uporabu u kućanstvu i u sličnim okruženjima, kao što su:
-
kuhinje za osoblje u trgovačkim lokalima, uredima i u drugim radnim okruženjima;
-
seoska domaćinstva;
-
gostima u hotelima, motelima i drugim vrstama stambenih prostora;
-
objekti koji nude usluge noćenja s doručkom.
Ovaj uređaj ne smije se koristiti u:
-
prostorijama za zajedničku uporabu u stambenim blokovima ili praonicama rublja.
Sušilicu rublja nije namijenjena za to da je koriste osobe (uključujući i djecu) koje su tjelesno ili duševno nedorasle, ili im nedostaje potrebno iskustvo i znanje. Tim osobama upute o uporabi sušilice rublja moraju dati osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Perilica rublja smije se upotrebljavati samo s isporučenim kabelom za napajanje.
Da bi izbjegli možebitne opasnosti, oštećen priključni kabel smije zamijeniti isključivo proizvođač, njegov serviser, ili druga ovlaštena osoba.
Perilicu rublja nemojte priključivati na utičnicu namijenjenu uređaju za brijanje ili sušilu za kosu.
Priključenje na vodovodnu i električnu instalaciju mora obaviti osposobljena stručna osoba.
Popravke i održavanje kod kojih je u pitanju sigurnost ili kapacitet stroja, moraju također obaviti osposobljeni stručnjaci.
Perilicu rublja nemojte držati u prostorijama u kojima bi se temperatura mogla spustiti do ispod 5°C, jer bi se na toj temperaturi dijelovi perilice rublja mogli oštetiti zbog zamrznute vode.
Otvori za prozračivanje na dnu perilice rublja ne smiju biti blokirani tepihom.
Za priključenje perilice rublja na vodovodnu instalaciju obvezno koristite priloženo dovodno crijevo i brtvila. Tlak vode treba biti između 0,05 i 0,8 MPa (0,5–8 bara).
Za priključenje perilice rublja na vodovodnu instalaciju morate koristiti novu priključnu cijev; staru priključnu cijev ne smijete ponovno uporabiti.
Kraj odvodne cijevi ne smije biti uronjen u ispuštajuću vodu.
Prije početka pranja pritisnite vrata na označenom mjestu da se zabrave. Tijekom odvijanja programa pranja vrata nije moguće otvoriti.
Preporučujemo da prije prvog pranja odstranite možebitnu nečistoću iz bubnja perilice rublja koristeći program Cotton 90°C (Pamuk 90°C) (pogledati TABELU PROGRAMA).
Nakon završenog pranja zatvorite vodovodnu slavinu i izvucite utikač perilice rublja iz zidne utičnice.
Perilicu rublja koristite isključivo za pranje kako je to opisano u uputama iz korisničkog priručnika. Perilica nije namijenjena za suho pranje.
Koristite samo sredstva za strojno pranje i njegu rublja. Ne možemo odgovarati za možebitna oštećenja ili za obojenost brtvi i plastičnih dijelova koji su posljedica nepravilne primjene sredstava za bijeljenje i bojanje rublja.
Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja sadrže topila, jer postoji mogućnost stvaranja (tvorbe) otrovnih plinova, oštećenja uređaja, i opasnosti od zapaljenja i eksplozije.
Za uklanjanje naslaga kamenca iz vode koristite sredstva koja imaju dodano sredstvo za zaštitu od korozije. Uvijek se pridržavajte uputa proizvođača. Odstranjivanje naslaga kamenca završite višekratnim ispiranjem, ili upućivanjem programa Drum clean (Samočišćenje/Samočistivi program), čime ćete uspješno odstraniti sve ostatke kiselina (primjerice octa, ...).
Sigurnost djece
Upozorenje za opasnost
Upozorenje za opasnost
Djeci mlađoj od tri godine nemojte dozvoliti približavanje uređaju, osim ako su čitavo vrijeme pod vašim nadzorom.
Maloj djeci nemojte dozvoliti da se igraju uređajem.
Perilica rublja izrađena je u skladu sa svim propisanim sigurnosnim standardima.
Sredstva za pranje i omekšavanje rublja držite izvan domašaja djece.
Ovu perilicu rublja smiju koristiti djeca starija od osam godina, kao i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, odnosno osobe s nedostatkom iskustava i znanja u rukovanju uređajem, ali samo ako uređajem rukuju pod odgovarajućim nadzorom, i ako su dobile odgovarajuće upute u vezi sa sigurnom uporabom uređaja, i ako razumiju opasnosti povezane s nepravilnim rukovanjem uređajem.
Djeci nemojte dozvoliti da koriste uređaj kao igračku.
Nemojte dozvoliti da djeca učestvuju u čišćenju i održavanju perilice bez odgovarajućeg nadzora.
Opasnost vruće površine
Upozorenje za opasnost vruće površine
Na višim temperaturama pranja staklo vrata se zagrije. Pazite da se ne opečete. Pobrinite se da se djeca ne igraju u blizini stakla vrata.
OPIS PERILICE RUBLJA
SPRIJEDA
-
Upravljačka jedinica osjetljiva na dodir
-
Gumb za uključivanje/isključivanje i odabir programa
-
Dozirna posuda
-
Vrata
-
Tipska pločica
-
Filtar crpke
STRAGA
-
Cijev za dovod vode
-
Priključni kabel
-
Cijev za odvod vode
-
Podesive nožice
Tehnički podaci
(ovisno o modelu)
Natpisna pločica s osnovnim podacima o perilici rublja nalazi se na unutarnjoj strani vrata perilice rublja (pogledajte poglavlje »OPIS PERILICE RUBLJA«).
|
Pogledajte označnu pločicu |
||
Širina |
600 mm |
600 mm |
600 mm |
Visina |
850 mm |
850 mm |
850 mm |
Dubina perilice rublja (a) |
465 mm |
545 mm |
610 mm |
Dubina sa zatvorenim vratima |
495 mm |
577 mm |
640 mm |
Dubina s otvorenim vratima (b) |
980 mm |
1062 mm |
1125 mm |
Težina perilice rublja |
X kg (ovisno o modelu) |
||
Nazivni napon |
Pogledajte označnu pločicu |
||
Priključna snaga |
Pogledajte označnu pločicu |
||
Priključak |
Pogledajte označnu pločicu |
||
Pritisak vode |
Pogledajte označnu pločicu |
||
Struja |
Pogledajte označnu pločicu |
||
Frekvencija |
Pogledajte označnu pločicu |
Tipska pločica
Poveznica na EU-ovu bazu podataka EPREL
Od 1. ožujka 2021. informacije o zahtjevima za označivanje energetske učinkovitosti i ekološki dizajn dostupne su u bazi podataka proizvoda EU EPREL.
QR kod na oznaci energetske učinkovitosti isporučenoj s uređajem sadržava internetsku
poveznicu putem koje možete pronaći svoj registrirani uređaj u EU-ovoj bazi podataka EPREL.
Informacije o svojstvima proizvoda mogu se pronaći i u EU-ovoj bazi podataka EPREL,
koja je dostupna putem poveznice https://eprel.ec.europa.eu, gdje morate unijeti model i broj proizvoda; oba su navedena na natpisnoj pločici
na uređaju. Na internetskoj stranici www.theenergylabel.eu možete pronaći detaljnije informacije o oznaci energetske učinkovitosti.
Sačuvajte oznaku energetske učinkovitosti ako vam bude potrebna u budućnosti, zajedno s korisničkim priručnikom i drugim dokumentima isporučenima s ovim uređajem.
Ploča za upravljanje
|
|
---|---|
1 |
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE perilice rublja i KOTAČIĆ ZA ODABIR PROGRAMA. Za UKLJUČIVANJE perilice rublja okrenite gumb za odabir programa lijevo ili desno. Za ISKLJUČIVANJE perilice rublja okrenite gumb za odabir programa u položaj OFF Za ODABIR programa pranja okrenite gumb lijevo ili desno. Svijetli signalno svjetlo pokraj odabranog programa. |
2 |
TEMP. (TEMPERATURA PRANJA) Mogućnost postavljanja temperature pranja. Kada je uređaj uključen, |
3 |
Mogućnost podešavanja okretaja centrifuge. Kada je uređaj uključen, |
2+3 |
DOSE AID Informacija o preporučljivoj količini praškastog i tekućeg deterdženta, u ovisnosti o odabiru postavki i količini rublja u bubnju. Pritisnite pozicije 2+3 i držite ih pritisnute 3 sekunde. |
4 |
Osvjetljenje simbola SIGURNOSNE ZAŠTITE ZA DJECU |
5 |
FAST (BRZO) Mogućnost postavljanja kraćeg vremena programa pranja. Kada je uređaj uključen, |
3+5 |
Blokada za djecu ON/OFF (UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE) Pritisnite pozicije 3+5 i držite ih pritisnute 3 sekunde. |
6 |
Osvjetljenje simbola ISKLJUČENOG ZVUKA |
7 |
DELAY END (ODGAĐANJE KRAJA) Mogućnost postavljanja vremena do završetka programa pranja. Kada je uređaj uključen, |
5+7 |
Zvuk ON/OFF (UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE) Pritisnite pozicije 5+7 i držite ih pritisnute 3 sekunde. |
8 |
EXTRAS (DODATNE FUNKCIJE)
Kada je uređaj uključen, |
7+8 |
PREWASH (PRETPRANJE) ON/OFF (UKLJUČENJE/ ISKLJUČENJE) Pritisnite pozicije 7+8 i držite ih pritisnute 3 sekunde. |
9 |
GUMB START/PAUZA Gumb ima 4 funkcije:
Kada je uređaj uključen, |
10 |
Na POKAZIVAČU (ZASLONU) prikazuje se sljedeće:
|
OPIS PERILICE RUBLJA
SPRIJEDA |
STRAGA |
|
|
|
Ploča za upravljanje
1 |
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE perilice rublja i KOTAČIĆ ZA ODABIR PROGRAMA. Za UKLJUČIVANJE perilice rublja okrenite gumb za odabir programa lijevo ili desno. Za ISKLJUČIVANJE perilice rublja okrenite gumb za odabir programa u položaj OFF Za ODABIR programa pranja okrenite gumb lijevo ili desno. Svijetli signalno svjetlo pokraj odabranog programa. |
2 |
TEMP. (TEMPERATURA PRANJA) Mogućnost postavljanja temperature pranja. Kada je uređaj uključen, |
3 |
Mogućnost podešavanja okretaja centrifuge. Kada je uređaj uključen, |
2+3 |
DOSE AID Informacija o preporučljivoj količini praškastog i tekućeg deterdženta, u ovisnosti o odabiru postavki i količini rublja u bubnju. Pritisnite pozicije 2+3 i držite ih pritisnute 3 sekunde. |
4 |
Osvjetljenje simbola SIGURNOSNE ZAŠTITE ZA DJECU |
5 |
FAST (BRZO) Mogućnost postavljanja kraćeg vremena programa pranja. Kada je uređaj uključen, |
3+5 |
Blokada za djecu ON/OFF (UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE) Pritisnite pozicije 3+5 i držite ih pritisnute 3 sekunde. |
6 |
Osvjetljenje simbola ISKLJUČENOG ZVUKA |
7 |
DELAY END (ODGAĐANJE KRAJA) Mogućnost postavljanja vremena do završetka programa pranja. Kada je uređaj uključen, |
5+7 |
Zvuk ON/OFF (UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE) Pritisnite pozicije 5+7 i držite ih pritisnute 3 sekunde. |
8 |
EXTRAS (DODATNE FUNKCIJE)
Kada je uređaj uključen, |
7+8 |
PREWASH (PRETPRANJE) ON/OFF (UKLJUČENJE/ ISKLJUČENJE) Pritisnite pozicije 7+8 i držite ih pritisnute 3 sekunde. |
9 |
GUMB START/PAUZA Gumb ima 4 funkcije:
Kada je uređaj uključen, |
10 |
Na POKAZIVAČU (ZASLONU) prikazuje se sljedeće:
|
POSTAVLJANJE I PRIKLJUČENJE
Odstranite svu ambalažu. Kod uklanjanja ambalaže pazite da se ne ozlijedite, i da ne oštetite perilicu rublja oštrim predmetom.
Uklanjanje transportnih blokada
Prije prve uporabe perilice rublja obvezno odstranite transportne blokade, jer će inače kod upućivanja blokirane perilice rublja u rad nastati oštećenja. Garancija za popravak takvih oštećenja ne važi!
|
1Odmaknite cijevi i odvijte vijke na stražnjoj strani perilice. Skinite oba kutna profila. |
2Kutne profile zakvačite u zareze na šipkama za blokadu – desnog prije toga okrenite na drugu stranu. |
|
3Koristeći kutne profile zaokrenite sigurnosne šipke za 90° i izvucite ih. |
|
4Plastične čepove ugurajte u otvore nastale nakon izvlačenja blokirnih šipki, i privijte
natrag vijke koje ste u točki 1 odvili. |
Pomicanje i ponovni transport
Ukoliko perilicu rublja namjeravate pomicati odnosno prevoziti, morate ponovno namjestiti kutne profile i ugurati barem jednu šipku za blokiranje stroja, čime ćete spriječiti da tijekom prijevoza dođe do eventualnih oštećenja zbog vibracija (pogledati poglavlje »POSTAVLJANJE I PRIKLJUČENJE/Uklanjanje transportnih blokada«). Ako ste transportne šipke ili kutne profile u međuvremenu izgubili, kod proizvođača možete naručiti nove.
Odabir prostorije
Tlo na kojem stoji perilica mora imati betonsku podlogu, i mora biti suho i čisto, inače bi se perilica mogla pomicati. Očistite i donju površinu podesivih nožica.
Perilica rublja mora stajati vodoravno i stabilno na čvrstoj podlozi.
Ako perilicu rublja namjeravate postaviti na izdignutu stabilnu podlogu, potrebno ju je dodatno zaštititi od prevrtanja.
Ugađanje visine perilice rublja pomoću podesivih nožica
Uređaj namjestite koristeći libelu i ključeve 32 (za nožice) i 17 (za matice). Ključevi nisu priloženi.
|
1Perilicu izravnajte uzdužno i poprečno okretanjem podesivih nožica. |
2Nakon podešavanja visine nožica, dobro privijte matice ključem broj 17 okrećući ih
prema dnu perilice |
Uzrok za vibracije, pomicanje perilice po prostoriji i glasno djelovanje može biti nepravilno ugađanje podesivih nožica. Neispravno ugođene i izravnane podesive nožice nisu predmet garancije.
Ponekad se prilikom rada perilice rublja pojave i neobični ili jači šumovi koji su za perilicu rublja neuobičajeni, i koji su također najčešće posljedica neispravnog postavljanja.
Način postavljanja perilice rublja
Ako imate sušilicu rublja Gorenje prikladnih (jednakih) dimenzija, možete je postaviti na perilicu rublja Gorenje, uz obvezno korištenje vakumskih nožica, ili je možete staviti na tlo uz perilicu rublja (slike 1 i 3).
Ako imate perilicu rublja Gorenje koja je manjih dimenzija (min. dubina 545 mm) od same sušilice rublja Gorenje, morate dodatno kupiti nosač sušilice rublja (slika 2). Obvezno morate koristiti vakuumske nožice koje sprječavaju klizanje sušilice rublja.
Dodatna oprema (nosač sušilice (a), vakuumske nožice (b) i zidni nosač (c)) mogu se kupiti u servisnom centru.
Površina na koju se smije postaviti uređaj, mora biti čista i ravna.
Perilica rublja Gorenje na koju želite namjestiti sušilicu rublja Gorenje, mora biti sposobna izdržati težinu sušilice rublja Gorenje (pogledati poglavlje »OPIS SUŠILICE RUBLJA/Tehnički podatci«).
|
||
1 |
2 |
3 |
Razmaci oko perilice rublja
|
|
1 |
2 |
Perilica rublja ne smije dodirivati zidove niti susjedne elemente. Za optimalan rad perilice rublja preporučujemo da se pridržavate razmaka od zidova kako je prikazano na slici. U slučaju neuvažavanja minimalnih propisanih razmaka, ne možemo garantirati siguran i ispravan rad perilice rublja. Može doći i do pregrijavanja (slika 1 i 2).
Perilicu rublja nije preporučljivo ugraditi ispod pulta.
Otvaranje vrata perilice rublja (pogled odozgo)
|
Pogledajte poglavlje »OPIS PERILICE RUBLJA/Tehnički podatci«. a = dubina perilice rublja b = dubina s otvorenim vratima |
Priključivanje na dovod vode
Cijev privijte na vodovodnu slavinu.
|
ASTANDARDNA VEZA |
BAQUA - STOP VEZA |
|
CPOTPUNA AQUA - STOP VEZA (S PLOVKOM) |
Za normalan rad perilice, tlak u vodovodnoj mreži treba biti između 0,05 i 0,8 MPa (0,5–8 bara). Minimalan dinamični tlak vode možete utvrditi mjerenjem količine ispuštene vode.
1,2 litre vode treba teći iz potpuno otvorene slavine za 30 sekundi.
Dovodnu cijev potrebno je priviti rukom dovoljno snažno (max. 2 Nm) da spoj cijevi ne propušta vodu. Nakon pričvršćenja cijevi obvezno provjerite vodonepropusnost cijevi. Korištenje kliješta ili drugog sličnog alata za montažu cijevi nije dozvoljena zbog mogućnosti oštećenja navoja matice.
Koristite isključivo dovodnu cijev koja je priložena k uređaju. Nemojte koristiti rabljene, niti bilo koje druge cijevi.
Kod spajanja dovodne cijevi obratite pažnju da slavinu spojite na takav način da omogućuje dovoljan i nesmetan protok vode.
AQUA - STOP veza
(ovisno o modelu)
U slučaju oštećenja unutarnje cijevi uključi se sustav blokade koji prekida dovod vode do perilice rublja. Prozorčić (a) se u tom slučaju oboji crveno. Dovodnu cijev je potrebno zamijeniti.
POTPUNA AQUA - STOP veza (S PLOVKOM)
(ovisno o modelu)
U slučaju oštećenja unutarnje cijevi uključi se sustav blokade koji prekida dovod vode do perilice rublja. Prozorčić (a) se u tom slučaju oboji crveno. Dovodnu cijev je potrebno zamijeniti.
Ako na dnu perilice ima vode, plovak (b) će se podići i pokrenuti sustav za zatvaranje kako bi prekinuo dovod vode u perilicu; proces pranja je zaustavljen, dovod vode je isključen, uređaj uključuje pumpu i signalizira grešku.
|
|
Namještanje cijevi za odvod vode
Odvodnu cijev namjestite u umivaonik ili kadu za kupanje, odnosno spojite izravno u sifonski izljev (minimalni promjer priključka za odvod je 4 cm). Kraj odvodne cijevi smije biti najviše 100 cm i najmanje 60 cm od tla. Odvodnu cijev možete montirati na tri načina (A, B, C).
|
AOdvodnu cijev moguće je namjestiti u umivaonik ili kadu za kupanje. Kroz otvor u plastičnom koljenu odgovarajućim konopcem pričvrstite cijev da ne klizne na pod. |
BOdvodnu cijev možete spojiti izravno u izljev umivaonika. |
|
COdvodnu cijev također je moguće namjestiti u zidni sifonski izljev, koji mora biti pravilno ugrađen da ga je moguće očistiti. |
|
DOdvodna cijev mora biti pričvršćena i zakvačena na klin na stražnjoj stranici perilice rublja, kao što je prikazano na slici. |
U slučaju neuvažavanja pravilnog pričvršćenja odvodne cijevi, ne možemo garantirati ispravan rad perilice rublja.
Priključenje na električnu mrežu
Prije priključenja perilice rublja na električnu energiju neka se uređaj zagrije na sobnu temperaturu (pričekati najmanje 2 sata).
Perilicu rublja priključite na uzemljenu električnu utičnicu. Nakon završene instalacije zidna utičnica mora biti slobodno dostupna i mora biti opremljena kontaktom za uzemljenje (u skladu s valjanim propisima).
Podatci o vašoj perilici rublja nalaze se na tipskoj natpisnoj pločici (pogledati poglavlje »OPIS PERILICE RUBLJA/Tehnički podatci«).
Preporučujemo uporabu prenaponske zaštite (overvoltage protection) za zaštitu od udara groma.
Perilicu rublja nije dozvoljeno priključiti na električnu mrežu korištenjem produžnog kabela.
Perilicu rublja nemojte priključivati na utičnicu namijenjenu aparatu za brijanje ili sušilu za kosu.
Popravke i održavanje kod kojih je u pitanju sigurnost ili kapacitet stroja, moraju također obaviti osposobljeni stručnjaci.
POSTAVLJANJE I PRIKLJUČENJE
Odstranite svu ambalažu. Kod uklanjanja ambalaže pazite da se ne ozlijedite, i da ne oštetite perilicu rublja oštrim predmetom.
Uklanjanje transportnih blokada
Prije prve uporabe perilice rublja obvezno odstranite transportne blokade, jer će inače kod upućivanja blokirane perilice rublja u rad nastati oštećenja. Garancija za popravak takvih oštećenja ne važi!
Odabir prostorije
Tlo na kojem stoji perilica mora imati betonsku podlogu, i mora biti suho i čisto, inače bi se perilica mogla pomicati. Očistite i donju površinu podesivih nožica.
Perilica rublja mora stajati vodoravno i stabilno na čvrstoj podlozi.
Ako perilicu rublja namjeravate postaviti na izdignutu stabilnu podlogu, potrebno ju je dodatno zaštititi od prevrtanja.
Ugađanje visine perilice rublja pomoću podesivih nožica
Perilicu izravnajte uzdužno i poprečno okretanjem podesivih nožica.
Ključevi nisu priloženi.
Razmaci oko perilice rublja
|
Perilica rublja ne smije dodirivati zidove niti susjedne elemente. U slučaju neuvažavanja minimalnih propisanih razmaka, ne možemo garantirati siguran i ispravan rad perilice rublja. Može doći i do pregrijavanja. Perilicu rublja nije preporučljivo ugraditi ispod pulta. |
Način postavljanja perilice rublja
Otvaranje vrata perilice rublja (pogled odozgo)
|
a = dubina perilice rublja b = dubina s otvorenim vratima |
Priključivanje na dovod vode
(ovisno o modelu)
Cijev privijte na vodovodnu slavinu.
A |
STANDARDNA veza |
B |
AQUA - STOP veza |
C |
POTPUNA AQUA - STOP veza (S PLOVKOM) Ako na dnu perilice ima vode, plovak (b) će se podići i pokrenuti sustav za zatvaranje kako bi prekinuo dovod vode u perilicu; proces pranja je zaustavljen, dovod vode je isključen, uređaj uključuje pumpu i signalizira grešku. |
B,C |
U slučaju oštećenja unutarnje cijevi uključi se sustav blokade koji prekida dovod vode do perilice rublja. Prozorčić (a) se u tom slučaju oboji crveno. Dovodnu cijev je potrebno zamijeniti. |
Za normalan rad perilice, tlak u vodovodnoj mreži treba biti između 0,05 i 0,8 MPa (0,5–8 bara). Minimalan dinamični tlak vode možete utvrditi mjerenjem količine ispuštene vode.
1,2 litre vode treba teći iz potpuno otvorene slavine za 30 sekundi.
Dovodnu cijev potrebno je priviti rukom dovoljno snažno (max. 2 Nm) da spoj cijevi ne propušta vodu. Nakon pričvršćenja cijevi obvezno provjerite vodonepropusnost cijevi. Korištenje kliješta ili drugog sličnog alata za montažu cijevi nije dozvoljena zbog mogućnosti oštećenja navoja matice.
Namještanje cijevi za odvod vode
|
Odvodnu cijev namjestite u umivaonik ili kadu za kupanje, odnosno spojite izravno u sifonski izljev (minimalni promjer priključka za odvod je 4 cm). Kraj odvodne cijevi smije biti najviše 100 cm i najmanje 60 cm od tla. Odvodna cijev mora biti pričvršćena i zakvačena na klin na stražnjoj stranici perilice rublja, kao što je prikazano na slici. Detaljnije upute možete pronaći na internetu. |
Priključenje na električnu mrežu
Prije priključenja perilice rublja na električnu energiju neka se uređaj zagrije na sobnu temperaturu (pričekati najmanje 2 sata).
Preporučujemo uporabu prenaponske zaštite (overvoltage protection) za zaštitu od udara groma.
Perilicu rublja priključite na uzemljenu električnu utičnicu. Nakon završene instalacije zidna utičnica mora biti slobodno dostupna i mora biti opremljena kontaktom za uzemljenje (u skladu s valjanim propisima).
PRIJE PRVE UPORABE
Provjerite je li perilica rublja isključena iz električne instalacije, a zatim otvorite vrata u smjeru prema sebi (slika 1 i 2).
Prije prve uporabe očistite bubanj perilice rublja koristeći meku vlažnu pamučnu krpu i vodu, ili upotrijebite program Cotton 90°C (Pamuk 90°C). U bubnju perilice ne smije biti rublje, bubanj mora biti prazan (slika 3 i 4).
|
|
1 |
2 |
|
|
3 |
4 |
Nemojte koristiti topila niti sredstva za čišćenje koja bi mogla oštetiti perilicu rublja (pridržavajte se preporuka i upozorenja proizvođača sredstava za čišćenje).
PRIJE PRVE UPORABE
KORACI PRANJA (1–7)
1. Korak: Pridržavajte se etiketa na rublju
Uobičajeno pranje; Osjetljivo rublje |
|||||||||||
|
Maks. temperatura pranja 95 °C |
|
Maks. temperatura pranja 40°C |
|
Ručno pranje |
||||||
|
Maks. temperatura pranja 60°C |
|
Maks. temperatura pranja 30°C |
|
Pranje nije dozvoljeno |
||||||
Izbjeljivanje |
|||||||||||
|
Izbjeljivanje u hladnoj vodi |
|
Izbjeljivanje nije dozvoljeno |
||||||||
Pranje u čistionici |
|||||||||||
|
Kemijsko čišćenje svim sredstvima |
|
Petrolej R11, R113 |
||||||||
|
Kemijsko čišćenje u kerozinu, u čistom alkoholu i u R113 |
|
Kemijsko čišćenje nije dozvoljeno |
||||||||
Glačanje |
|||||||||||
|
Vruće glačanje maks. 200°C |
|
Vruće glačanje maks. 110°C |
||||||||
|
Vruće glačanje maks. 150°C |
|
Glačanje nije dozvoljeno |
||||||||
Sušenje |
|||||||||||
|
Prostrite na ravnu podlogu |
|
Visoka temp. |
||||||||
|
Objesite mokro |
|
Niska temp. |
||||||||
|
Objesite |
|
Sušenje u sušilici rublja nije dozvoljeno |
2. Korak: Priprema za pranje rublja
-
Sortirajte rublje po vrsti tkanina, po boji, stupnju umazanosti i dozvoljenoj temperaturi pranja (pogledati TABELU PROGRAMA).
-
Rublje koje ispušta vlakna odnosno koje »se linja« perite odvojeno od ostalog rublja.
-
Ispraznite džepove. Kovanice, čavli i sl. mogu oštetiti uređaj i tkaninu.
-
Zatvorite gumbe i patentne zatvarače, zavežite trake, a džepove preokrenite prema vani. Odstranite razne metalne kopče, koje bi mogle oštetiti rublje, unutrašnjost perilice ili začepiti izljev.
-
Vrlo osjetljivo rublje i manje komade rublja stavite u namjensku tekstilnu vrećicu.
(namjensku tekstilnu vrećicu možete dodatno kupiti.)
Uključenje perilice rublja
Priključnim kabelom ukopčajte perilicu rublja u električnu instalaciju, i spojite
je na vodovodnu instalaciju.
Za uključivanje uređaja okrenite gumb za odabir programa (1) u bilo koji položaj.
Kod određenih modela prilikom uključenja perilice rublja, na 5 minuta osvijetli se
i bubanj perilice rublja (slika 2).
Lampica u bubnju perilice rublja može svijetliti i tijekom rada uređaja, a ako pritisnete
tipku (9) START/PAUZA i nakon završenog programa pranja.
(Lampica u bubnju perilice rublja nije podesna za bilo kakvu drugu uporabu.)
|
|
1 |
2 |
Kada birate program za pranje rublja, upali se lampica (2a) pokraj programa pranja.
Punjenje perilice rublja
Otvorite vrata perilice rublja povukavši ih prema sebi (slika 1).
Rublje stavite u bubanj (prije toga se uvjerite da je bubanj prazan) (slika 2).
Pazite da između vrata i gumene brtve na vratima ne ostane kakav komad rublja.
Zatvorite vrata perilice rublja (slika 3).
1 |
2 |
3 |
Bubanj ne smijete preopterećivati! Pogledajte TABELU PROGRAMA i pridržavajte se nazivne količine punjenja koja je navedena na tipskoj natpisnoj pločici.
Ako je bubanj perilice rublja preopterećen, rublje će biti lošije oprano.
3. Korak: Odabir programa pranja
Program birate okretanjem gumba (1) za odabir programa ulijevo ili udesno (obzirom na vrstu/stupanj prljavosti rublja). Pogledati TABELU PROGRAMA.
Svijetli signalna lampica pored odabranog programa.
Gumb (1) za odabir programa ne okreće se automatski tijekom odvijanja programa.
Programi pranja su cjeloviti programi, gdje se odvijaju sve faze pranja, uključivo s omekšavanje i centrifugom (ovo ne važi za Djelomične programe).
Djelomični programi su samostalni programi. Koristite ih u slučajevima kada nema potrebe za cjelovitim programom pranja.
Tabela programa
Program |
Maks. punjenje |
Maks. |
Opis programa |
|||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Cotton white (Pamuk bijelo) 40°C – 90°C |
*MAX |
MAX1) |
Program pranja bijelog pamučnog rublja, ručnika, posteljine, majica, ... Temperaturu možete birati slobodno, stoga se pridržavajte uputa za pranje koje su
označene na etiketama odjeće. Da biste smanjili gužvanje, prije početka programa pranja pritisnite tipku (8) EXTRAS (DODATNE FUNKCIJE) i odaberite funkciju STEAM (PARA) i/ili ANTI CREASE (PROTIV GUŽVANJA). |
||||||||||||||
|
Colour (Obojeno) cold–60°C |
*MAX |
MAX1) |
Program za obojeno pamučno rublje. Temperaturu možete birati slobodno, stoga se pridržavajte
uputa za pranje koje su označene na etiketama odjeće. |
||||||||||||||
|
Mix|Synthetics (Miješano rublje/Sintetika) cold–60°C |
3,5 kg |
12002) |
Program za osjetljivu odjeću iz sintetičkih i mješovitih vlakana ili viskoze, kao i za jednostavnu njegu pamuka. Pridržavajte se uputa za pranje koje su označene na odjeći. |
||||||||||||||
|
Wool&Hand (Vuna& Ručno pranje) cold– 40°C |
2 kg |
800 |
Program za osjetljivo rublje za pranje vunene tkanine, svile i odjeće koja zahtijeva ručno pranje. Najviša temperatura je 40°C. Taj program ima kratko centrifugiranje. Najveća brzina centrifugiranja je 800 okret./min. |
||||||||||||||
|
Eco 40-60 4) |
*MAX |
MAX1) |
Normalno zaprljano pamučno rublje koje se može prati na 40°C i 60°C zajedno u istom ciklusu. Ovaj se program koristi za procjenu usklađenosti sa zakonodavstvom EU-a o ekološkom dizajnu. |
||||||||||||||
|
Power 59´|32´ 40°C |
4 kg |
MAX1) |
Program za manje količine blago zaprljanog rublja. Program pranja uključuje intenzivno okretanje i maksimalnu brzinu centrifuge. Program traje 59 minuta. Pri uporabi funkcije FAST (BRZO), program traje 32 minute. |
||||||||||||||
|
Speed 20´ (Brzo pranje 20´) 30°C |
2,5 kg |
10002) |
Brzi program za pranje blago zaprljanog rublja kojemu je potrebno samo osvježenje. |
||||||||||||||
Drum clean (Samočišćenje/ Samočistivi program) |
0 kg |
Ovaj program upotrebljava se za čišćenje bubnja i uklanjanje ostataka deterdženta i bakterija. Program birate tako da gumb za odabir programa okrenete ulijevo ili udesno i postavite se na poziciju Drum clean (Samočišćenje/Samočistivi program). Ostale dodatne funkcije ne mogu se birati. Bubanj mora biti prazan. Nemojte dodavati deterdžent ili omekšivač! Možete dodati malo alkoholnog octa (pribl. 2 dl) ili sodu bikarbonu (1 žlicu ili 15 g) za učinkovito uklanjanje kamenca. Preporučujemo da program koristite najmanje jednom mjesečno. |
||||||||||||||||
|
Spin|Drain (Okretaji centrifuge (cijeđenja) | Crpenje (izbacivanje vode)) (Djelomični program) |
/ |
MAX1) |
Program se koristi kada želite rublje samo centrifugirati (ocijediti). Želite li samo isprazniti vodu iz perilice rublja, bez centrifuge, pritisnite tipku (3) SPIN više puta, dok indikator (svjetlo) ne bude uključen. |
||||||||||||||
|
Rinse&Softening (Ispiranje& Omekšavanje) (Djelomični program) |
/ |
MAX1) |
Za omekšavanje, štirkanje ili impregniranje opranog rublja. Možete ga koristiti i kao ispiranje, ali bez dodavanja sredstva za omekšavanje rublja. Završava se s konačnom centrifugom. Moguće je još odabrati WATER+ (VODA+) odabirom Dodatne funkcije (pred začetkom pranja pritisnite tipko WATER+ (DODATNE FUNKCIJE)). |
||||||||||||||
|
Pets (Uklanjanje dlaka kućnih ljubimaca) 30°C–60°C |
*MAX |
MAX1) |
Tijekom ovog programa dlake kućnih ljubimaca uklanjaju se iz odjeće. Program za pranje uključuje automatsko pretpranje i dodatna ispiranja. Za obradu rublja parom, prije početka programa pranja pritisnite tipku (8) EXTRAS (DODATNE FUNKCIJE) i odaberite funkciju STEAM (PARA). Nakon završetka programa za pranje očistite staklo na vratima perilice rublja i filtar pumpe u kojem bi se mogla skupiti dlaka kućnih ljubimaca. Preporučujemo da nakon pranja pokrenete Drum clean (Samočišćenje/Samočistivi program) za čišćenje bubnja da biste iz perilice temeljito uklonili dlake kućnih ljubimaca. |
||||||||||||||
|
Baby (Dječja odjeća) 40°C – 90°C |
*MAX |
MAX1) |
Za pranje odjeće koja zahtijeva posebnu njegu, kao što je odjeća za dojenčad. Preporučujemo da odjevne predmete okrenete naopako jer će se time također temeljito isprati ljuske kože ili ostaci proizvoda za liječenje kože. Program je kombinacija produljenog grijanja i dodatnog ispiranja kojim se uklanjaju ostaci deterdženta. Program pranja uključuje automatsko pretpranje i dodatna ispiranja. Za obradu rublja parom, prije početka programa pranja pritisnite tipku (8) EXTRAS (DODATNE FUNKCIJE) i odaberite funkciju STEAM (PARA). |
||||||||||||||
|
Shirts (Košulje pomoću pare) cold– 40°C |
3,5 kg |
1200 2) |
Program za pranje odjeće od pamuka, mikro vlakana i sintetike, za pranje ovratnika i manžeta. Pranje se odvija na niskoj temperaturi, većoj količini vode, i s nježnim tumbanjem. Najveća brzina centrifugiranja je 800 okret./min. Za obradu rublja parom, prije početka programa pranja pritisnite tipku (8) EXTRAS (DODATNE FUNKCIJE) i odaberite funkciju STEAM (PARA). |
||||||||||||||
|
Sports (Športska odjeća) cold– 40°C |
3,5 kg |
1200 2) |
Sportska odjeća od pamuka, mikrovlakana i sintetike na nižoj brzini centrifugiranja i s kratkom završnom centrifugom. |
||||||||||||||
|
Extra hygiene 40°C – 90°C |
*MAX |
MAX1) |
Ovaj program pranja koristi se za pranje pamučne odjeće koja zahtijeva posebnu njegu, kao što je odjeća za osobe s vrlo osjetljivom kožom ili alergijama. Preporučujemo da odjeću preokrenete naopačke, jer će se tako dobro isprati i kožne ljuske ili ostatci sredstava za pranje. Za obradu rublja parom, prije početka programa pranja pritisnite tipku (8) EXTRAS (DODATNE FUNKCIJE) i odaberite funkciju STEAM (PARA). |
||||||||||||||
|
Preporuke za deterdžente prema Uredbi (EU) br. 1015/2010
Program |
Deterdžent |
||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Univerzalni |
Za obojeno rublje |
Za osjetljivo rublje i vunu |
Posebni |
||||||
|
Cotton white (Pamuk bijelo) |
|
|
|
|
||||
|
Cotton colour (Pamuk obojeno) |
|
|
|
|
||||
|
Mix|Synthetics (Miješano rublje/Sintetika) |
|
|
|
|
||||
|
Wool&Hand (Vuna& Ručno pranje) |
|
|
|
|
||||
|
Eco 40-60 |
|
|
|
|
||||
|
Power 59´|32´ |
|
|
|
|
||||
|
Speed 20´ (Brzo pranje 20´) |
|
|
|
|
||||
Drum clean (Samočišćenje/ Samočistivi program) |
|
|
|
|
|||||
|
Spin|Drain (Okretaji centrifuge (cijeđenja) | Crpenje (izbacivanje vode)) |
|
|
|
|
||||
|
Rinse&Softening (Ispiranje& Omekšavanje) |
|
|
|
|
||||
|
Pets (Uklanjanje dlaka kućnih ljubimaca) |
|
|
|
|
||||
|
Baby (Dječja odjeća) |
|
|
|
|
||||
|
Shirts (Košulje pomoću pare) |
|
|
|
|
||||
|
Sports (Športska odjeća) |
|
|
|
|
||||
|
Extra hygiene |
|
|
|
|
||||
|
U smislu potrošnje energije i vode, programi koji rade na nižim temperaturama i traju dulje općenito su najučinkovitiji.
Na buku i sadržaj preostale vlage utječe brzina centrifuge: što je veća brzina centrifuge u ciklusu centrifuge, veća je buka i manji je sadržaj preostale vlage.
Deterdžente u prahu ili tekuća sredstva za pranje dozirajte po uputama proizvođača, glede na temperaturu pranja, odabran program pranja, prljavost rublja, i tvrdoću vode.
U slučaju prekomjernog pjenjenja u perilici rublja ili izlijevanja pjene kroz dozirnu posudu, oprano rublje mora se temeljito isprati. Odaberite program pranja s većom količinom vode bez uporabe deterdženta.
Maksimalna količina rublja u kg (za program Pamuk) navedena je na natpisnoj pločici perilice rublja (pogledati poglavlje »OPIS PERILICE RUBLJA/Tehnički podatci«).
Maksimalno odnosno nazivno punjenje važi za rublje pripremljeno po standardu IEC 60456.
Za najbolji učinak pranja preporučujemo 2/3 punjenje na programima za Pamuk.
Zbog niske temperature vode, niskog napona električne mreže, i različite količine punjenja rublja, vrijeme pranja može se mijenjati, što se istovremeno i prilagođava na prikazu pokazivača (zaslona).
Optimiranje vremena tijekom izvođenja programa
Korištenjem napredne tehnologije perilica rublja prepozna količinu rublja u bubnju u početnoj fazi pranja. Nakon detekcije (prepoznavanja) punjenja, perilica rublja prilagođava vrijeme trajanja programa.
Programi pranja korištenjem pare
Dodavanje pare u zadnjem koraku pranja omogućuje rastresanje odjeće, laganu dezinfekciju
odjeće, i uklanjanje određenih alergena. Nakon uporabe takvog programa odjeća je mekana,
podatna, spremna za manje glačanja i izgleda svježije.
Uporaba pare (pritisnite poziciju 8) omogućuje vam da ispustite dodavanje omekšivača, ili da barem smanjite njegovu količinu.
Za bolje djelovanje pare na rublje preporučujemo djelomično punjenje.
4. Korak: Odabir postavki
Većina programa ima osnovne postavke koje se mogu mijenjati.
Postavke mijenjate pritiskom na odabranu funkciju (prije pritiska na tipku (9) START/PAUZA ). Funkcije koje se na odabranom programu pranja mogu mijenjati, djelomično su osvijetljene.
Određene postavke na određenim programima nije moguće birati, na što će vas upozoriti neosvijetljena postavka i pulsirajuća lampica prilikom pritiska (pogledati TABELU FUNKCIJA).
Opis funkcija pokazivača odabranog programa za pranje:
- osvijetljene (Osnovna/unaprijed određena postavka);
- djelomično osvijetljene (Funkcije koje se ne mogu mijenjati) i
- neosvijetljene (Funkcije koje nije moguće birati).
TEMP. (TEMPERATURA PRANJA)
To je mogućnost za promjenu temperature na odabranom programu.
Svaki program ima unaprijed određenu temperaturu koja se može mijenjati pritiskanjem na poziciju (2) TEMP. (TEMPERATURA PRANJA).
Odabrana temperatura svijetli.
SPIN (CENTRIFUGA) (OKRETAJI CENTRIFUGE-CIJEĐENJA—OŽEMANJA/CRPKA STOP/CRPENJE-IZBACIVANJE VODE)
Za promjenu okretaja centrifuge. Svaki program (osim programa za Drum clean (Samočišćenje/Samočistivi program)) ima unaprijed zadanu brzinu centrifugiranja koja se može namjestiti pritiskom na položaj (3) SPIN (CENTRIFUGA) (OKRETAJI CENTRIFUGE-CIJEĐENJA—OŽEMANJA/CRPKA STOP/CRPENJE-IZBACIVANJE VODE).
Odaberete li funkciju Ispumpavanje vode bez centrifuge, na zaslonu neće svijetliti indikator (svjetlo). U skladu s tim, vrijeme pranja bit će kraće.
U slučaju izbora »Crpka stop«, na indikatoru (displeju) prikazaće se .
»Crpku stop« uključujete kada želite da rublje ostane namočeno u posljednjoj vodi za ispiranje,
što sprječava gužvanje u onim slučajevima kada rublje ne možete izvaditi iz perilice
rublja odmah nakon završetka pranja. Korisnik može ugoditi okretaje centrifuge po
svojoj želji. Za nastavak odvijanja programa pritisnite tipku (9) START/PAUZA
, koja svijetli. Izvede se crpenje vode i završna centrifuga.
FAST (BRZO)
Kada se aktivira funkcija FAST (BRZO), program za pranje izvodit će se s kraćim trajanjem pranja. Dostupna su dva izbora (ovisno o odabranom programu pranja).
Odaberete li funkciju FAST (BRZO), indikator funkcije (svjetlo) mijenja se iz djelomično osvijetljenog u potpuno osvijetljen simbol, a ukupno vrijeme
programa na zaslonu podesit će se u skladu s tim.
Kako biste dodatno skratili program pranja, ponovno pritisnite gumb (5) FAST (BRZO).
Pritisnete li gumb još jednom, postavka će se resetirati na zadanu postavku.
Prvi pritisak – FAST (BRZO)
Drugi pritisak – SUPER FAST (SUPER BRZO)
Treći pritisak – DEFAULT (ZADANO)
Za program Pamuk preporučujemo polovno punjenje.
DELAY END (ODGAĐANJE KRAJA)
Pritisnite položaj (7) DELAY END (ODGAĐANJE KRAJA) da biste odgodili vrijeme završetka programa do 24 sata.
Postavljanje postavki:
-
Odaberite željeni program i dodatne funkcije.
-
Pritisnite položaj (7) DELAY END (ODGAĐANJE KRAJA) da biste aktivirali funkciju.
-
Nekoliko puta pritisnite ovaj položaj da biste postavili željeno vrijeme završetka programa (s koracima od 30 minuta do 6 sati i 1-satnim koracima nakon toga, do 24 sata).
-
Da biste aktivirali funkciju, pritisnite tipku (9) START/PAUZA
.
Perilica rublja počinje odbrojavati zadano vrijeme. Kada odbrojavanje dosegne vrijeme trajanja programa (npr. 2:30), program za pranje započinje automatski.
Za poništavanje ili promjenu odgođenog završetka programa pranja, okrenite gumb za
odabir programa (1) u položaj OFF na najmanje dvije sekunde.
Da biste brzo otkazali odgodu završetka programa, pritisnite položaj (7) DELAY END (ODGAĐANJE KRAJA) i držite ga pritisnutim 3 sekunde. Program za pranje će se nastaviti.
Primjer postavki funkcije:
Sada je 21:00 i želite da se program za pranje završi u 6 sati sljedećeg jutra. U
tom slučaju postavite vrijeme DELAY END (ODGAĐANJE KRAJA) na 9 sati.
Određene postavke na određenim programima nije moguće birati, na što će vas upozoriti neosvijetljena postavka, zvučni signal, i pulsirajuća lampica prilikom pritiska (pogledati TABELU DODATNIH FUNKCIJA).
Funkcije aktivirajte ili deaktivirajte pritiskom na odabranu funkciju (prije pritiska na tipku (9) START/PAUZA ). Pokazivač (zaslon) će zasvijetliti uz odabrane funkcije.
Ako u slučaju DELAY END (ODGAĐANJE KRAJA) koristite tekuće sredstvo za pranje, ne preporučujemo odabir programa s pretpranjem.
Postavke pomoću kombinacije dvaju gumba istodobno pritisnutih
DOSE AID
Pomoću funkcije DOSE AID, perilica rublja će vam sama preporučiti optimalnu količinu praškastog ili tekućeg sredstva za pranje, u ovisnosti o odabranim postavkama.
Preporučljiva količina praškastog ili tekućeg sredstva za pranje ovisi o:
-
Tvrdoći vode (na raspolaganju su: mekana, srednja i tvrda. Osnovna/unaprijed određena je srednja tvrdoća vode, koju korisnik može mijenjati. Pogledajte poglavlje »PREKIDI I PROMJENE PROGRAMA/Osobne postavke«.). Da bi funkcija DOSE AID pravilno djelovala preporučujemo ugađanje tvrdoće vode.
-
Odabranog programa pranja i
-
Količini rublja (punjenju) – perilica napravi mjerenje količine punjenja kod svake uporabe funkcije DOSE AID.
Za pravilno djelovanje funkcije DOSE AID treba najprije napraviti 2. KORAK (priprema rublja, uključenje i punjenje perilice rublja), i 3. KORAK (odabir programa pranja).
1Aktivirajte funkciju istodobnim pritiskom na gumbe (2) TEMP. (TEMPERATURA PRANJA) i (3) SPIN (CENTRIFUGA) (OKRETAJI CENTRIFUGE-CIJEĐENJA/CRPKA STOP/CRPENJE) držeći ih najmanje 3 sekunde.
Na pokazivaču (zaslonu) se prikazuje odbrojavanje.
Indikator (svjetlo) svijetli kad je funkcija aktivirana.
2Pritisnite tipku (9) START/PAUZA . Perilica rublja započne s izvođenjem mjerenja količine rublja u bubnju.
Izvođenje mjerenja je prikazano izmjeničnim bljeskanjem lampica na pokazivaču (zaslonu).
3Na temelju izmjerene količine rublja u bubnju i drugih postavki, preporučena količina koncentriranog/nekoncentriranog praška ili tekućeg deterdženta prikazivat će se naizmjenično na zaslonu.
Je li je vaše praškasto odnosno tekuće sredstvo za pranje koncentrirano ili nekoncentrirano, možete provjeriti na ambalaži vašeg deterdženta.
Za ponovnu provjeru količine koncentriranog ili nekoncentriranog praška ili tekućeg deterdženta, istodobno pritisnite gumbe (2) TEMP. (TEMPERATURA PRANJA) i (3) SPIN (CENTRIFUGA) (OKRETAJI CENTRIFUGE-CIJEĐENJA/CRPKA STOP/CRPENJE) još jednom.
4U dozirnu posudu dodajte preporučenu količinu praškastog ili tekućeg sredstva za pranje. Za dalje
upute provjerite količinu/razinu deterdženta u odjeljku za deterdžent (pogledati poglavlje
»SAVJETI ZA PRANJE I ZA ŠTEDLJIVU UPORABU PERILICE«).
Za upućivanje pranja pritisnite tipku (9) START/PAUZA .
SIGURNOSNA BLOKADA (ZAŠTITA ZA DJECU)
Funkcija služi za sigurnost djece. Funkciju uključite istovremenim pritiskom na poziciju
(3) SPIN (CENTRIFUGA) (OKRETAJI CENTRIFUGE-CIJEĐENJA—OŽEMANJA/CRPKA STOP/CRPENJE-IZBACIVANJE
VODE) i (5) FAST (BRZO), i držite ih pritisnute najmanje 3 sekunde. Mjerač odbrojavanja vremena prikazan
je na pokazivaču (zaslonu). Izbor se potvrdi zvučnim signalom i paljenjem signalne
lampice (svijetli simbol (4)). Istim postupkom dječju zaštitu i isključujete. Dok je dječja blokada uključena,
ne možete mijenjati programe, postavke ili dodatne funkcije.
Dječja zaštita ostaje aktivna i nakon isključenja perilice. Iz sigurnosnih razloga,
dječja blokada ne sprječava isključivanje perilice rublja okretanjem kotačića za odabir
programa (1) u položaj OFF . Okrenete li gumb za odabir programa u položaj OFF
dok je aktivirana funkcija dječja blokada, program pranja pauziran je. Za nastavak
programa okrenite gumb za odabir programa i pritisnite gumb (9) START/PAUZA
. Ako želite izabrati novi program, morate dječju blokadu onesposobiti (isključiti).
ZVUK OFF (ISKLJUČENJE)
Da biste isključili zvukove, istovremeno pritisnite položaj (5) FAST (BRZO) i (5) FAST (ODGAĐANJE KRAJA) i držite ih pritisnutima najmanje 3 sekunde.
Izbor se potvrdi zvučnim signalom i paljenjem signalne lampice (svijetli simbol (6)).
Da biste ponovno aktivirali zvuk, istovremeno pritisnite položaje (5) i (7) držite ih pritisnutima najmanje 3 sekunde. Ako isključite zvukove, na kraju programa za pranje neće se oglasiti zvučni signal.
PREWASH (PRETPRANJE)
Za pranje vrlo prljavog rublja, prije svega s površinskom tvrdokornom prljavštinom.
Funkcija pretpranja može se aktivirati tek nakon što odaberete program pranja. Za aktiviranje funkcije istodobno pritisnite gumbe (7) DELAY END (ODGAĐANJE KRAJA) i (8) EXTRAS (DODATNE FUNKCIJE) i zadržite ih najmanje 3 sekunde. Na pokazivaču (zaslonu) će se prikazati podešeno (produljeno) trajanje programa.
Ako ste odabrali PRETPRANJE, sredstvo za pranje dodajte u pretinac za pretpranje .
Nakon isključenja perilice rublja sve dodatne postavke vraćaju se na osnovne, odnosno osobne postavke, osim podešenosti zvučnog signala.
5. Korak: Odabir dodatnih funkcija
Funkcije uključite/isključite pritiskom na odabranu funkciju (prije pritiska na tipku
(9) START/PAUZA ).
Određene postavke na određenim programima nije moguće birati, na što će vas upozoriti neosvijetljena postavka, zvučni signal, i pulsirajuća lampica prilikom pritiska (pogledati TABELU FUNKCIJA). Funkcije (indikatorska svjetla ispod njih) koje su dostupne bit će slabo (djelomično) osvijetljene.
EXTRAS (DODATNE FUNKCIJE)
Pritisnite gumb (8) EXTRAS (DODATNE FUNKCIJE) jednom ili više puta za odabir između osam različitih funkcija (ovisno o odabranom programu):
-
Prvi pritisak: ANTI CREASE (PROTIV GUŽVANJA);
-
Drugi pritisak: WATER+ (VODA+);
-
Treći pritisak: STEAM (PARA);
-
Četvrti do osmi pritisak: različite kombinacije ovih triju funkcija.
ANTI CREASE (PROTIV GUŽVANJA)
Da biste spriječili gužvanje, odaberite funkciju ANTI CREASE (PROTIV GUŽVANJA). Nježno okretanje bubnja nastavit će se nakon što završi program za pranje.
Ova funkcija preporučuje se za osjetljivo rublje.
Na pokazivaču (zaslonu) (10) prikazat će se .
Funkcija se može isključiti u bilo kojem trenutku pritiskom tipke (9) START/PAUZA ili okretanjem kotačića za odabir programa u položaj OFF
.
WATER+ (VODA+)
Ovu funkciju upotrebljavajte za pranje većom količinom vode na nekim programima.
STEAM (PARA)
Dodavanje 20-minutnog ciklusa pare na kraju programa omekšat će i dezinficirati odjeću te smanjiti ili ukinuti potrebu za glačanjem i korištenjem omekšivača/regeneratora za vaše rublje.
Tabela dodatnih funkcija
Programi |
FAST |
SUPER FAST |
DELAY END |
DOSE AID |
PREWASH |
ANTI CREASE |
WATER+ |
STEAM |
SPIN |
RINSE&HOLD |
||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Cotton white (Pamuk bijelo) 40°C – 90°C |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
|||
|
Colour (Obojeno) cold–60°C |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
||||
|
Mix|Synthetics (Miješano rublje/Sintetika) cold–60°C |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
||||
|
Wool&Hand (Vuna& Ručno pranje) cold– 40°C |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
||||||
|
Eco 40-60 |
• |
• |
• |
• |
|||||||||
|
Power 59´|32´ 40°C |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
|||||
|
Speed 20´ (Brzo pranje 20´) 30°C |
• |
• |
• |
• |
• |
||||||||
Drum clean (Samočišćenje/ Samočistivi program) |
• |
• |
||||||||||||
|
Spin|Drain (Okretaji centrifuge (cijeđenja) | Crpenje (izbacivanje vode)) (Djelomični program) |
• |
• |
|||||||||||
|
Rinse&Softening (Ispiranje& Omekšavanje) (Djelomični program) |
• |
• |
• |
• |
• |
||||||||
|
Pets (Uklanjanje dlaka kućnih ljubimaca) 30°C–60°C |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
|||
|
Baby (Dječja odjeća) 40°C – 90°C |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
|||
|
Shirts (Košulje pomoću pare) cold– 40°C |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
|||
|
Sports (Športska odjeća) cold– 40°C |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
||||
|
Extra hygiene 40°C – 90°C |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
|||
|
||||||||||||||
6. Korak: Upućivanje programa pranja
Pritisnite na tipku (9) START/PAUZA .
Na zaslonu će se pojaviti PREOSTALO VRIJEME DO ZAVRŠETKA PROGRAMAili DELAY END (ODGAĐANJE KRAJA) (ako je namješteno).
Na odabranim funkcijama svijetle simboli.
Nakon pritiska pritiska na tipku (9) START/PAUZA , brzina centrifuge (osim u slučaju programa Drum clean (Samočišćenje/Samočistivi program) i SPIN (CENTRIFUGA) (OKRETAJI CENTRIFUGE-CIJEĐENJA—OŽEMANJA/CRPKA STOP/CRPENJE-IZBACIVANJE
VODE)), funkcije Dječja blokada i Isključen zvuk mogu se podesiti/promijeniti, dok
se ostale postavke ne mogu promijeniti.
Ako na pokazivaču (zaslonu) zatreperi tri puta PREOSTALO VRIJEME DO ZAVRŠETKA PROGRAMA te ako se oglasi zvučni signal, to znači da su vrata perilice otvorena ili da nisu čvrsto zatvorena. Za nastavak programa pranja morate vrata perilice rublja zatvoriti i ponovno pritisnuti na tipku (9) START/PAUZA .
7. Korak: Završetak programa pranja
Na završetak pranja upozori vas zvučni signal, a na pokazivači (zaslonu) se ispiše
(Završetak), do stanja niske pripremljenosti ili isključenja perilice rublja. Natpis
(Završetak) ugasi se nakon 5 minuta.
-
Otvorite vrata perilice rublja.
-
Izvadite rublje iz bubnja.
-
Obrišite gumenu brtvu i staklo na vratima.
-
Zatvorite vrata!
-
Isključite (zatvorite) dovod vode.
-
Isključite perilicu rublja (okrenite gumb za odabir programa (1) u položaj OFF
).
-
Izvucite priključni kabel iz utičnice.
KORACI PRANJA (1–7)
1. Korak: Pridržavajte se etiketa na rublju
Detaljnije upute možete pronaći na internetu.
2. Korak: Priprema za pranje rublja
Sortirajte rublje po vrsti tkanina, po boji, stupnju umazanosti i dozvoljenoj temperaturi pranja (pogledati TABELU PROGRAMA).
Uključenje perilice rublja
Kod određenih modela prilikom uključenja perilice rublja, na 5 minuta osvijetli se
i bubanj perilice rublja.
(Lampica u bubnju perilice rublja nije podesna za bilo kakvu drugu uporabu.)
Kada birate program za pranje rublja, upali se lampica (2a) pokraj programa pranja.
Punjenje perilice rublja
Bubanj ne smijete preopterećivati! Pogledajte TABELU PROGRAMA i pridržavajte se nazivne količine punjenja koja je navedena na tipskoj natpisnoj pločici.
Ako je bubanj perilice rublja preopterećen, rublje će biti lošije oprano.
3. Korak: Odabir programa pranja
Program birate okretanjem gumba (1) za odabir programa ulijevo ili udesno (obzirom na vrstu/stupanj prljavosti rublja). Pogledati TABELU PROGRAMA.
Svijetli signalna lampica pored odabranog programa.
Tabela programa
Program |
Maks. punjenje |
Maks. |
Opis programa |
|||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Cotton white (Pamuk bijelo) 40°C – 90°C |
*MAX |
MAX1) |
Program pranja bijelog pamučnog rublja, ručnika, posteljine, majica, ... Pridržavajte se uputa na naljepnici. |
||||||||||||||
|
Colour (Obojeno) cold–60°C |
*MAX |
MAX1) |
Program za obojeno pamučno rublje. Pridržavajte se uputa za pranje koje su označene na odjeći. |
||||||||||||||
|
Mix|Synthetics (Miješano rublje/Sintetika) cold–60°C |
3,5 kg |
12002) |
Program za osjetljivu odjeću iz sintetičkih i mješovitih vlakana ili viskoze, kao i za jednostavnu njegu pamuka. Pridržavajte se uputa za pranje koje su označene na odjeći. |
||||||||||||||
|
Wool&Hand (Vuna& Ručno pranje) cold– 40°C |
2 kg |
800 |
Nježan program pranja za pranje vune, svile i odjeće koju treba ručno oprati. |
||||||||||||||
|
Eco 40-60 4) |
*MAX |
MAX1) |
Normalno zaprljano pamučno rublje koje se može prati na 40°C i 60°C zajedno u istom ciklusu. Ovaj se program koristi za procjenu usklađenosti sa zakonodavstvom EU-a o ekološkom dizajnu. |
||||||||||||||
|
Power 59´|32´ 40°C |
4 kg |
MAX1) |
Program za manje količine blago zaprljanog rublja. Program traje 59 minuta. Pri uporabi funkcije FAST (BRZO), program traje 32 minute. |
||||||||||||||
|
Speed 20´ (Brzo pranje 20´) 30°C |
2,5 kg |
10002) |
Brzi program za pranje blago zaprljanog rublja kojemu je potrebno samo osvježenje. |
||||||||||||||
Drum clean (Samočišćenje/ Samočistivi program) |
0 kg |
Ovaj program upotrebljava se za čišćenje bubnja i uklanjanje ostataka deterdženta i bakterija. Ostale dodatne funkcije ne mogu se birati. Bubanj mora biti prazan. Nemojte dodavati deterdžent ili omekšivač! Možete dodati malo alkoholnog octa (pribl. 2 dl) ili sodu bikarbonu (1 žlicu ili 15 g) za učinkovito uklanjanje kamenca. Preporučujemo da program koristite najmanje jednom mjesečno. |
||||||||||||||||
|
Spin|Drain (Okretaji centrifuge (cijeđenja) | Crpenje (izbacivanje vode)) (Djelomični program) |
/ |
MAX1) |
Program se koristi kada želite rublje samo centrifugirati (ocijediti). Želite li samo isprazniti vodu iz perilice rublja, bez centrifuge, pritisnite tipku (3) SPIN više puta, dok indikator (svjetlo) ne bude uključen. |
||||||||||||||
|
Rinse&Softening (Ispiranje& Omekšavanje) (Djelomični program) |
/ |
MAX1) |
Za omekšavanje, štirkanje ili impregniranje opranog rublja. Možete ga koristiti i kao ispiranje, ali bez dodavanja sredstva za omekšavanje rublja. Završava se s konačnom centrifugom. |
||||||||||||||
|
Pets (Uklanjanje dlaka kućnih ljubimaca) 30°C–60°C |
*MAX |
MAX1) |
Tijekom ovog programa dlake kućnih ljubimaca uklanjaju se iz odjeće. Program za pranje uključuje automatsko pretpranje i dodatna ispiranja. Preporučujemo da nakon pranja pokrenete Drum clean (Samočišćenje/Samočistivi program) za čišćenje bubnja da biste iz perilice temeljito uklonili dlake kućnih ljubimaca. |
||||||||||||||
|
Baby (Dječja odjeća) 40°C – 90°C |
*MAX |
MAX1) |
Preporučujemo da odjevne predmete okrenete naopako jer će se time također temeljito isprati ljuske kože ili ostaci proizvoda za liječenje kože. Program pranja uključuje automatsko pretpranje i dodatna ispiranja. |
||||||||||||||
|
Shirts (Košulje pomoću pare) cold– 40°C |
3,5 kg |
1200 2) |
Program za pranje odjeće od pamuka, mikro vlakana i sintetike, za pranje ovratnika i manžeta. |
||||||||||||||
|
Sports (Športska odjeća) cold– 40°C |
3,5 kg |
1200 2) |
Sportska odjeća od pamuka, mikrovlakana i sintetike na nižoj brzini centrifugiranja i s kratkom završnom centrifugom. |
||||||||||||||
|
Extra hygiene 40°C – 90°C |
*MAX |
MAX1) |
Ovaj program pranja koristi se za pranje pamučne odjeće koja zahtijeva posebnu njegu, kao što je odjeća za osobe s vrlo osjetljivom kožom ili alergijama. Preporučujemo da odjeću preokrenete naopačke, jer će se tako dobro isprati i kožne ljuske ili ostatci sredstava za pranje. |
||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Maksimalno odnosno nazivno punjenje važi za rublje pripremljeno po standardu IEC 60456.
Programi pranja korištenjem pare
Dodavanje pare u zadnjem koraku pranja omogućuje rastresanje odjeće, laganu dezinfekciju
odjeće, i uklanjanje određenih alergena.
Uporaba pare (pritisnite poziciju 8) omogućuje vam da ispustite dodavanje omekšivača, ili da barem smanjite njegovu količinu.
4. Korak: Odabir postavki
Postavke mijenjate pritiskom na odabranu funkciju (prije pritiska na tipku (9) START/PREKID ).
Opis funkcija pokazivača odabranog programa za pranje:
-
osvijetljene (Osnovna/unaprijed određena postavka);
-
djelomično osvijetljene (Funkcije koje se ne mogu mijenjati) i
-
neosvijetljene (Funkcije koje nije moguće birati).
|
TEMP. (TEMPERATURA PRANJA) Svaki program ima unaprijed određenu temperaturu koja se može mijenjati pritiskanjem na poziciju (2) TEMP.. |
|
SPIN (CENTRIFUGA) (OKRETAJI CENTRIFUGE-CIJEĐENJA—OŽEMANJA/CRPKA STOP/CRPENJE-IZBACIVANJE VODE) Za promjenu okretaja centrifuge. U slučaju izbora »Crpka stop«, na indikatoru (displeju) prikazaće se |
|
FAST (BRZO) Prvi pritisak – FAST (BRZO) Za program Pamuk preporučujemo polovno punjenje. |
|
DELAY END (ODGAĐANJE KRAJA) Pritisnite položaj (7) DELAY END da biste odgodili vrijeme završetka programa do 24 sata. Perilica rublja počinje odbrojavati zadano vrijeme. Kada odbrojavanje dosegne vrijeme trajanja programa (npr. 2:30), program za pranje započinje automatski. |
|
EXTRAS (DODATNE FUNKCIJE) Prvi pritisak – ANTI CREASE (PROTIV GUŽVANJA); |
|
DOSE AID Pomoću funkcije DOSE AID, perilica rublja će vam sama preporučiti optimalnu količinu praškastog ili tekućeg sredstva za pranje, u ovisnosti o odabranim postavkama. Postavljanje postavki:
|
|
SIGURNOSNA BLOKADA (ZAŠTITA ZA DJECU) Funkciju uključite istovremenim pritiskom na poziciju (3) SPIN (CENTRIFUGA) (OKRETAJI CENTRIFUGE-CIJEĐENJA/CRPKA STOP/CRPENJE) i (5) FAST (BRZO), i držite ih pritisnute najmanje 3 sekunde. Izbor se potvrdi zvučnim signalom
i paljenjem signalne lampice (svijetli simbol Dječja zaštita ostaje aktivna i nakon isključenja perilice. |
|
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE ZVUKA Da biste isključili zvukove, istovremeno pritisnite položaj (5) FAST (BRZO) i (5) FAST (ODGAĐANJE KRAJA) i držite ih pritisnutima najmanje 3 sekunde. |
|
PREWASH (PRETPRANJE) Za aktiviranje funkcije istodobno pritisnite gumbe (7) DELAY END (ODGAĐANJE KRAJA) i (8) EXTRAS (DODATNE FUNKCIJE) i zadržite ih najmanje 3 sekunde. Ako ste odabrali PRETPRANJE, sredstvo za pranje dodajte u pretinac za pretpranje |
5. Korak: Odabir dodatnih funkcija
Funkcije uključite/isključite pritiskom na odabranu funkciju (prije pritiska na tipku
(9) START/PAUZA ).
6. Korak: Upućivanje programa pranja
Pritisnite na tipku (9) START/PAUZA .
Na zaslonu će se pojaviti PREOSTALO VRIJEME DO ZAVRŠETKA PROGRAMAili DELAY END (ODGAĐANJE KRAJA) (ako je namješteno).
Na odabranim funkcijama svijetle simboli.
Nakon pritiska pritiska na tipku (9) START/PAUZA , brzina centrifuge (osim u slučaju programa Drum clean (Samočišćenje/Samočistivi program) i SPIN (CENTRIFUGA) (OKRETAJI CENTRIFUGE-CIJEĐENJA—OŽEMANJA/CRPKA STOP/CRPENJE-IZBACIVANJE
VODE)), funkcije Dječja blokada i Isključen zvuk mogu se podesiti/promijeniti, dok
se ostale postavke ne mogu promijeniti.
7. Korak: Završetak programa pranja
Na završetak pranja upozori vas zvučni signal, a na pokazivači (zaslonu) se ispiše
(Završetak), do stanja niske pripremljenosti ili isključenja perilice rublja. Natpis
(Završetak) ugasi se nakon 5 minuta.
-
Otvorite vrata perilice rublja.
-
Izvadite rublje iz bubnja.
-
Obrišite gumenu brtvu i staklo na vratima.
-
Zatvorite vrata!
-
Isključite (zatvorite) dovod vode.
-
Isključite perilicu rublja (okrenite gumb za odabir programa (1) u položaj OFF
).
-
Izvucite priključni kabel iz utičnice.
PREKIDI I PROMJENE PROGRAMA
Vlastiti (fizički) prekid
Za zaustavljanje i poništavanje programa pranja okrenite gumb za odabir program (1) u položaj OFF . Na pokazivaču (zaslonu) se izmjenično pale i gase lampice. Istovremeno perilica
rublja izbaci vodu iz bubnja perilice. Nakon završenog ispumpavanja vode otključaju
se vrata perilice rublja. Ako je voda u stroju vruća, perilica je automatski ohladi
i pomoću crpke izbaci van.
Osobne postavke
Prethodno zadane prvobitne postavke svakog programa pranja možete promijeniti. Kada
odaberete program za pranje i dodatne funkcije, kombinacija se može pohraniti tako
da pritisnete tipku (9) START/PAUZA i da ju držite pritisnutom 5 sekundi (vrijeme se odbrojava na pokazivaču (zaslonu)).
Na zaslonu će se prikazati znak »SAVED« (»spremljeno«).
Program pranja ostaje spremljen u memoriju tako dugo dok ga istim postupkom ponovno ne promijenite.
U korisničkom izborniku možete ponovno postaviti (resetirati) i Osobne postavke natrag na tvorničke.
AdaptTech
Kad se postavka programa pranja koristi tri puta zaredom, ta se postavka pohranjuje kao zadana i uvijek će biti preporučena kad odaberete taj program pranja – to se zove ADAPTTECH. Ako ručno pohranite postavke programa pranja, funkcija ADAPTTECH na ovom programu pranja je isključena.
Izbornik osobnih postavki
Za uključivanje perilice rublja okrenite gumb za odabir programa (1) u bilo koji položaj. Za ulaz u Izbornik osobnih postavki istovremeno pritisnite poziciju (2) TEMP. (TEMPERATURA PRANJA) i (5) FAST (BRZO). Upalit će se svjetla u gornjem redu pokazivača (1) i pojavit će se broj 1 koji označava funkciju postavki. Okretanjem gumba (1) za odabir programa u lijevo ili udesno možete birati koju ćete funkciju mijenjati. Broj 1 označava postavke zvuka, 2 označava postavku Tvrdoće vode (ADS) a broj 3 označava resetiranje Osobnih postavki programa na tvorničke zadane postavke. Ukoliko u roku 20 sekundi ne izaberete traženu postavku, program će se automatski vratiti u osnovni izbornik.
Pritiskom na poziciju (3) SPIN (CENTRIFUGA) (OKRETAJI CENTRIFUGE-CIJEĐENJA—OŽEMANJA/CRPKA STOP/CRPENJE-IZBACIVANJE VODE) potvrdite željene funkcije i njihove regulacije, a pritiskom na poziciju (2) TEMP. (TEMPERATURA PRANJA) vraćate se korak natrag.
Zvuk ima četiri moguće razine (brojka 0 znači isključen zvuk, brojka 1 znači aktiviranje zvuka tipke, brojka 2 znači niža razina glasnoće, i brojka 3 viša razina glasnoće). Postavke zvuka birate okretanjem gumba (1) za odabir programa ulijevo ili udesno, čime birate glasnoću zvuka. Kod zvuka, najniža razina znači isključenje zvuka.
Tipka Pauza
Program pranja možete zaustaviti u bilo kojem trenutku pritiskom na tipku (9) START/PAUZA . Program pranja je u privremenom prekidu kada se na pokazivaču (zaslonu) naizmjence pali i gasi vrijeme do završetka pranja
(simbol peščene ure). Ako u bubnju nema vode, i ako temperatura vode nije previsoka,
vrata se nakon određenog vremena otključaju, i moguće ih je otvoriti. Program pranja
nastavljate pritiskom na tipku (9) START/PAUZA
, ali prije toga obvezno morate zatvoriti vrata.
Dodavanje/vađenje rublja tijekom rada perilice rublja
Vrata perilice rublja moguće je nakon određenog vremena rada otvoriti ukoliko su razina i temperatura vode ispod definirane granice.
Ako su ispunjeni donji uvjeti, elektronska brava na vratima se otpušta i vrata perilice
rublja mogu se otvoriti; znak pojavit će se na zaslonu:
-
temperatura vode u bubnju mora biti odgovarajuća,
-
razina vode u bubnju mora biti ispod određene granice.
Da bi mogli dodavati ili vaditi rublje iz perilice rublja tijekom njena rada, slijedite navedene korake:
-
Pritisnite tipku (9) START/PAUZA
i zadržite ju pritisnutom 3 sekunde.
-
Ukoliko su ispunjeni uvjeti za otpuštanje elektronske brave za zatvaranje vrata, možete otvoriti vrata perilice rublja i dodati ili izvaditi rublje iz bubnja.
-
Zatvorite vrata perilice rublja!
-
Pritisnite tipku (9) START/PAUZA
.
Program pranja se nastavlja.
Ako dodajete određenu količinu rublja tijekom samog pranja, posljedično je moguće
da rublje bude oprano manje učinkovito zbog neprepoznavanja ponovne težine rublja,
a time i pranje rublja u manjoj količini vode, što može prouzročiti i oštećenja na
rublju (ribanje na suho).
Posljedično, i vrijeme pranja može se produžiti.
Vrijeme pranja nastavlja se u onoj fazi pranja, u kojoj je program pranja bio prekinut.
Smetnje
Program za pranja prekida se u slučaju smetnje ili pogreške.
Na to upozorava zvučni signal (pogledajte TABELA SMETNJI I GREŠAKA U RADU), a smetnja će se prikazivati na zaslonu (E:XX).
Nestanak napajanja (električne energije)
Kod prekida opskrbe električnom energijom prekida se i odvijanje programa pranja.
Kada se napajanje ponovno uspostavi, program za pranje nastavlja se izvoditi od trenutka
kada je prekinut. Nakon završetka ciklusa pranja na zaslonu će se izmjenjivati /
. Tako se korisnik obavještava o nestanku napajanja i o njegovom učinku na izvršenje
programa za pranje.
Vrijeme pranja nastavlja se u onoj fazi pranja, u kojoj je program pranja bio prekinut.
Otvaranje vrata (privremeno zaustavljanje/trajni prekid/promjena programa)
Vrata perilice rublja moguće je otvoriti ako je razina vode u perilici rublja dovoljno niska, i ako temperatura vode nije previsoka.
Ako perilica nije priključena na napajanje ili u slučaju nestanka napajanja tijekom izvođenja programa, vrata perilice ne mogu se otvarati. U tom slučaju perilica mora biti ispravno spojena ili treba stupiti u kontakt sa servisnim tehničarom.
Prikaz broja završenih ciklusa pranja
(ovisno o modelu)
Isključite li uređaj iz napajanja, pričekajte 10 sekundi, a zatim ponovno spojite kabel napajanja; na zaslonu će se na 3 sekunde prikazati informacije o broju završenih ciklusa pranja. Nakon 3 sekunde uređaj prelazi u stanje mirovanja.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Prije čišćenja isključite perilicu rublja iz električne mreže.
Čišćenje dozirne posude
Dozirnu posudu potrebno je očistiti najmanje dvaput mjesečno.
|
1Dozirnu posudu možete potpuno izvući iz kućišta pritiskom na jezičac. |
2Pod tekućom vodom operite dozirnu posudu i četkom je očistite te osušite. Istovremeno odstranite možebitne ostatke deterdženta sa dna kućišta. |
|
3Po potrebi izvadite i očistite poklopac čepa. |
|
4Operite i očistite poklopac čepa pod tekućom vodom i vratite ga nazad. |
Dozirnu posudu nemojte prati u perilici posuđa.
Čišćenje mrežice dovodne cijevi, kućišta dozirne posude i gumene brtve vrata
|
1Mrežicu u dovodnoj cijevi češće operite pod tekućom vodom. |
2Cjelokupno područje ispiranja, naročito mlaznice na gornjoj strani komore za ispiranje, očistite četkom. |
|
3Nakon svakog pranja obrišite gumenu brtvu vrata i uklonite sve predmete koji su se možda zaglavili u brtvi, jer joj time produljujete životni vijek. |
Čišćenje filtra crpke
Tijekom čišćenja može iz uređaja isteći nešto vode, stoga je dobro da prethodno na tlo prostrete upijajuću krpu.
|
1Poklopac filtra crpke otvorite koristeći prikladan alat (ravni odvijač ili neki drugi sličan alat). |
2Prije čišćenja filtra crpke izvucite lijevak za ispuštanje vode. Filtar crpke postupno okrenite u suprotnom smjeru od kazaljki na satu. Izvucite filtar crpke i pustite da voda polagano isteče. |
|
3Filtar crpke operite pod tekućom vodom. |
|
4,5Sa kućišta filtra i sa propelera odstranite sve predmete i nečistoću. Filtar crpke stavite nazad kao što je to prikazano na slici, te ga privijte u smjeru kazaljki na satu. Za dobro brtvljenje dodirna površina mora biti besprijekorno čista. |
Preporučujemo redovito čišćenje filtra pumpe jednom mjesečno. Kada perete vunasto, prljavo ili staro rublje, to činite češće.
Čišćenje vanjštine perilice rublja
Perilicu rublja prije čišćenja uvijek isključite iz električne mreže.
Vanjštinu perilice rublja i pokazivač (zaslonu) očistite mekom vlažnom pamučnom krpom i vodom.
Nemojte koristiti topila niti sredstva za čišćenje koja bi mogla oštetiti perilicu rublja (pridržavajte se preporuka i upozorenja proizvođača sredstava za čišćenje).
Perilicu rublja nemojte prati mlazom vode!
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Prije čišćenja isključite perilicu rublja iz električne mreže.
Čišćenje dozirne posude
Dozirnu posudu potrebno je očistiti najmanje dvaput mjesečno.
Čišćenje mrežice dovodne cijevi, kućišta dozirne posude i gumene brtve vrata
Čišćenje filtra crpke
Preporučujemo redovito čišćenje filtra pumpe jednom mjesečno. Kada perete vunasto, prljavo ili staro rublje, to činite češće.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Što učiniti ...?
Tijekom pranja perilica sama nadzire djelovanje pojedinih funkcija. Ako otkrije nepravilnosti, javi grešku tako da se na pokazivaču (zaslonu) ispiše (E:XX). Perilica javlja grešku sve dok je ne isključite. Zbog smetnji iz okoline (npr. smetnji u električnoj instalaciji) može doći do javljanja različitih grešaka (pogledati TABELU SMETNJI I GREŠAKA U RADU).
U tom slučaju:
-
Isključite perilicu rublja i pričekajte nekoliko sekundi.
-
Uključite perilicu i ponovite program pranja.
-
Većinu smetnji u radu perilice možete otkloniti sami (pogledati TABELU SMETNJI I GREŠAKA U RADU).
-
Ako se greška ponovi, pozovite ovlašteni servis.
-
Popravke smije obavljati samo stručno osposobljena osoba.
U nastavku su navedene sve pogreške koje korisnik može vidjeti na korisničkom sučelju.
Tabela smetnji i grešaka u radu
Greške koje se mogu prikazati na pokazivaču su sljedeće:
Smetnja/ Greška |
Ispis greške na pokazivaču (zaslonu) i opis greške |
Što učiniti? |
---|---|---|
|
Nepravilne postavke |
Ponovno uputite program, ako se greška ponovi pozovite servisera. |
|
Pogreška senzora temperature |
Ulazna voda je prehladna. Ponovite program pranja. Ako perilica rublja ponovno dojavi tu istu grešku, pozovite servisera. |
|
Greška brave vrata |
Pazite na to da zatvorite vrata perilice. Ako čujete zvučni signal nakon pritiska tipke (9) START/PAUZA Izvucite priključni kabel iz utičnice, zatim ga ponovno ukopčajte u utičnicu, i uključite perilicu rublja. Ako se greška ponovi, pozovite servisera. |
|
Greška doziranja vode |
Provjerite:
i nakon toga pritisnite tipku (9) START/PAUZA Ako se greška ponovi, pozovite servisera. |
|
Greška zagrijavanja vode |
Ponovno uputite program, ako se greška ponovi pozovite servisera. |
|
Greška crpenja vode |
Provjerite:
a zatim ponovno pritisnite tipku (9) START/PAUZA Ako se greška ponovi, pozovite servisera. |
Prekomjerna količina deterdženta |
Prekomjerna količina deterdženta može uzrokovati prekomjerno pjenjenje u bubnju. Pogledajte
opis za |
|
|
U području perilice otkriveno je curenje vode |
Isključite perilicu rublja i ponovno je uključite. Pregledajte vanjski dio uređaja. Ako ne uočite curenje, možete nastaviti upotrebljavati perilicu rublja. |
|
Pogreška senzora za razinu vode |
Izvucite priključni kabel iz utičnice, zatim ga ponovno ukopčajte u utičnicu, i uključite perilicu rublja. Prozračite uređaj. Učinite to tako da ispraznite i očistite filtar perilice rublja i očistite zidni sifon. Ako se greška ponovi, pozovite servisera. |
|
Greška preljeva vode |
Ukoliko je u bubnju voda prešla preko određene razine i na pokazivaču (zaslonu) se pojavi greška, program pranja se prekida i voda se izbaci iz perilice rublja. Ponovno uputite program, ako se greška ponovi pozovite servisera. Ukoliko je u bubnju voda prešla preko određene razine i na pokazivaču (zaslonu) se pojavi greška, a perilica i dalje uzima vodu, zatvorite dovod vode i pozovite servisera. |
Prekomjerna količina deterdženta |
Prekomjerna količina deterdženta može uzrokovati prekomjerno pjenjenje u bubnju. Pogledajte
opis za |
|
|
Greška upravljanja motora |
Ručno preraspodijelite rublje (zaglavljeno ili zapetljano rublje) i ponovite program pranja. |
|
Greška zaključavanja vrata |
Vrata su zatvorena, ali se ne daju zaključati. Isključite perilicu rublja i ponovno je uključite, te uputite program pranja. Ako se greška ponovi, pozovite servisera. |
|
Greška otključavanja vrata |
Vrata su zatvorena ali ih nije moguće otključati. Isključite perilicu rublja i ponovno je uključite. Ako se greška ponovi pozovite servisera. Za otvaranje vrata pogledajte poglavlje »PREKIDI I PROMJENE PROGRAMA/Otvaranje vrata (Privremeno zaustavljanje/trajni prekid/promjena programa)«. |
|
Greška u komunikaciji elektronike u perilici rublja |
Izvucite priključni kabel iz utičnice, zatim ga ponovno ukopčajte u utičnicu, i uključite perilicu rublja. Ako se greška ponovi, pozovite servisera. |
|
Upozorenje sustava za otkrivanje produljene fluktuacije napona perilice – 180 V > U > 260 V |
Otkriven je produljeni pad napona ispod 180 V ili napon veći od 260 V, što može utjecati na rad perilice. Provjerite mrežu napajanja na koju je priključena perilica. |
|
Upozorenje sustava za otkrivanje neispravne frekvencije napajanja (50/60 Hz) |
Kada se uključila perilica, sustav je otkrio neispravnu frekvenciju napajanja, što može narušiti funkcionalnost perilice. Probleme na elektroenergetskoj mreži potrebno je provjeriti i ispraviti. |
Upozorenja/informacije za korisnika koje mogu biti naznačene na zaslonu mogu uključivati sljedeće:
Upozorenje/ Informacija |
Prikaz na pokazivaču (zaslonu) |
Uzrok i opis pogreške, što učiniti? |
---|---|---|
|
Funkcija ANTI CREASE (PROTIV GUŽVANJA) koju ste odabrali kao dio programa za pranja aktivirana je i izvodi se. |
Za poništavanje ili zaustavljanje funkcije ANTI CREASE (PROTIV GUŽVANJA), okrenite gumb za odabir programa (1) u položaj OFF |
|
Upozorenje sistema za crpenje vode Prikaz upozorenja |
Upozorenje za smanjen protok vode u fazi crpenja. Provjerite:
|
|
Upozorenje sustava za upućivanje Drum clean (Samočišćenje/Samočistivi program) Nakon završetka programa pranja, na pokazivaču (zaslonu) izmjenično se prikazuju natpisi
|
U slučaju
Program za samočišćenje koristi se za čišćenje bubnja i uklanjanje ostataka sredstva
za pranje i bakterija. Bubanj mora biti prazan. Nemojte dodavati deterdžent ili omekšivač!
Za učinkovito uklanjanje kamenca možete dodati malo alkoholnog octa (pribl. 2 dl)
ili sodu bikarbonu (1 žlicu ili 15 g). Preporučujemo da program koristite najmanje
jednom mjesečno ili kad god se pojavi upozorenje |
|
Upozorenje sustava za otkrivanje prekomjernog pjenjenja tijekom programa za pranje |
U slučaju prekomjernog pjenjenja u perilici ili curenja pjene kroz posudu za doziranje deterdženta oprano rublje mora se temeljito isprati velikom količinom vode. Odaberite program za pranje, ali nemojte dodavati deterdžent.
|
|
Upozorenje kod prekida električne energije (»PF«/Power Fail) Nestanak struje |
Sustav je otkrio nestanak napajanja dok se izvodio program za pranje, zbog čega se narušilo njegovo funkcionalno izvođenje. Provjerite mrežu napajanja na koju je priključena perilica. |
|
Upozorenje na nestanak napajanja (»PF/End«) |
Po završetku ciklusa pranja, |
|
Upozorenje – U:Lo (napon ispod 180 V) |
Otkriven je dulji pad napona ispod 180 V, što može utjecati na rad perilice rublja. Provjerite mrežu napajanja na koju je priključena perilica. |
Neodzivanje uključenog pokazivača (zaslonu) i svih tipki |
Izvucite kabel za napajanje iz utičnice. Provjerite je li napon napajanja prikladan za perilicu rublja (220 – 240 V); zatim ponovno priključite kabel za napajanje u utičnicu i uključite perilicu rublja. |
|
|
Upozorenje – U:Hi (napon iznad 260 V) |
Otkriven je dulji prenapon viši od 260 V, što može utjecati na rad perilice rublja. Provjerite mrežu napajanja na koju je priključena perilica. |
|
Perilica rublja u čekanju za nastavak programa pranja Na zaslonu se pali i gasi vrijeme do završetka pranja. |
Da biste nastavili program za pranje, pritisnite tipku (9) START/PAUZA |
|
Priprema za otključavanje vrata Na pokazivaču (zaslonu) se izmjenično pale i gase lampice. |
Pričekajte da se proces završi. Ako nakon završetka procesa nema ispisane greške, možete uputiti novi program. Potrebno je izbacivanje vode. Pričekajte da se vrata otključaju. |
Buka i vibracije – provjerite jesu li nožice ispravno nivelirane, i čvrsto privijte zaštitne matice.
Ako je rublje u bubnju perilice neravnomjerno raspoređeno, ili ako se stvaraju grude
odjeće, to može prouzročiti probleme kao što su vibracije i bučan rad stroja. Perilica
rublja to osjeti i zbog toga se uključi sustav UKS* (*sustav poremećaja ravnoteže).
Manja punjenja rublja (npr. jedan ručnik, jedan džemper, ogrtač za kupanje, itd.)
ili materijale s posebnim geometrijskim značajkama, praktički je nemoguće ravnomjerno
rasporediti po obodu bubnja perilice rublja (npr. tenisice, veliki komadi, itd.).
Zbog toga se napravi veći broj pokušaja ponovnog raspoređivanja rublja. Ovo posljedično
dovodi do produživanja programa pranja. U ekstremnim slučajevima zbog nepogodnih uvjeta
program se može završiti i bez centrifuge.
UKS* (*sustav poremećaja ravnoteže) omogućuje stabilno djelovanje i duži životni vijek
perilice rublja.
Ako smetnje usprkos gornjim savjetima niste uspjeli otkloniti, pozovite ovlašteni servis.
Servisiranje
Prije nego što pozovete servisnu službu
Kada se obratite servisnoj službi, trebate poznati tip (1), šifru perilice (2), oznaku modela (3) i serijski broj (4) vaše perilice rublja.
Tip, kod, model i serijski broj perilice rublja nalaze se na natpisnoj pločici na unutarnjoj strani vrata perilice rublja.
U slučaju kvara koristite isključivo odobrene rezervne dijelove ovlaštenih proizvođača.
Otklanjanje kvara odnosno reklamacije koja je nastala zbog neispravnog priključenja ili nepravilne uporabe perilice nije predmet garancije. U tom slučaju troškove popravka snosi korisnik sam.
Garancija ne obuhvaća potrošni materijal, manja odstupanja u bojama, povećanje glasnoće koja je posljedica starenja i ne utječe na funkcionalnost perilice rublja, kao ni estetske nedostatke na sastavnim dijelovima koji ne utječu na funkcionalnost i sigurnost perilice rublja.
Garancija ne obuhvaća greške koje su posljedica smetnji iz okoline (udar groma, električne instalacije, elementarne nepogode, ...).
Prijavite bilo kakav kvar lokalnom pozivnom centru ili na internetskoj stranici www.gorenje.com; sve informacije možete pronaći u priloženoj jamstvenoj izjavi. Kontaktni podaci vašeg ovlaštenog servisa dostupni su u jamstvenoj izjavi isporučenoj s uređajem i na internetskoj stranici skeniranjem QR koda na natpisnoj pločici (pogledajte poglavlje »OPIS PERILICE RUBLJA/Tehnički podatci«).
Neke jednostavne kvarove opisane u poglavlju »RJEŠAVANJE PROBLEMA/Tabela smetnji i grešaka u radu« korisnik može sam otkloniti uzimajući u obzir upute bez rizika za vlastitu sigurnost i bez utjecaja na jamstvene uvjete.
Rezervni dijelovi za kupljenu perilicu rublja dostupni su 10 godina. Tijekom tog vremena
bit će dostupni originalni rezervni dijelovi kako bi se osigurao ispravan rad vašeg
uređaja.
Popis rezervnih dijelova je dostupan na internetskoj stranici: https://partners.gorenje.com/GSD/gsd_public.aspx
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Tabela smetnji i grešaka u radu
U nastavku su navedene sve pogreške koje korisnik može vidjeti na korisničkom sučelju.
Smetnja/ Greška |
Opis greške Što učiniti? |
|
---|---|---|
E:02 |
Greška brave vrata Pazite na to da zatvorite vrata perilice. Ako čujete zvučni signal nakon pritiska tipke (9) START/PAUZA Izvucite priključni kabel iz utičnice, zatim ga ponovno ukopčajte u utičnicu, i uključite perilicu rublja. Ako se greška ponovi, pozovite servisera. |
|
E:03 |
Greška doziranja vode Provjerite:
i nakon toga pritisnite tipku (9) START/PAUZA Ako se greška ponovi, pozovite servisera. |
|
E:07 |
Greška crpenja vode Provjerite:
a zatim ponovno pritisnite tipku (9) START/PAUZA Ako se greška ponovi, pozovite servisera. |
|
Prekomjerna količina deterdženta Prekomjerna količina deterdženta može uzrokovati prekomjerno pjenjenje u bubnju. Pogledajte
opis za |
||
E:09 |
U području perilice otkriveno je curenje vode Isključite perilicu rublja i ponovno je uključite. Pregledajte vanjski dio uređaja. Ako ne uočite curenje, možete nastaviti upotrebljavati perilicu rublja. |
|
E:10 |
Pogreška senzora za razinu vode Izvucite priključni kabel iz utičnice, zatim ga ponovno ukopčajte u utičnicu, i uključite perilicu rublja. Prozračite uređaj. Učinite to tako da ispraznite i očistite filtar perilice rublja i očistite zidni sifon. Ako se greška ponovi, pozovite servisera. |
|
E:11 |
Greška preljeva vode Ukoliko je u bubnju voda prešla preko određene razine i na pokazivaču (zaslonu) se pojavi greška, program pranja se prekida i voda se izbaci iz perilice rublja. Ponovno uputite program, ako se greška ponovi pozovite servisera. Ukoliko je u bubnju voda prešla preko određene razine i na pokazivaču (zaslonu) se pojavi greška, a perilica i dalje uzima vodu, zatvorite dovod vode i pozovite servisera. |
|
Prekomjerna količina deterdženta Prekomjerna količina deterdženta može uzrokovati prekomjerno pjenjenje u bubnju. Pogledajte
opis za |
||
E:12 |
Greška upravljanja motora Ručno preraspodijelite rublje (zaglavljeno ili zapetljano rublje) i ponovite program pranja. |
|
E:22 |
Greška zaključavanja vrata Vrata su zatvorena, ali se ne daju zaključati. Isključite perilicu rublja i ponovno je uključite, te uputite program pranja. Ako se greška ponovi, pozovite servisera. |
|
E:23 E:24 |
Greška otključavanja vrata Vrata su zatvorena ali ih nije moguće otključati. Isključite perilicu rublja i ponovno je uključite. Ako se greška ponovi, pozovite servisera. |
|
E:40 |
Upozorenje sustava za otkrivanje produljene fluktuacije napona perilice – 180 V > U > 260 V Otkriven je produljeni pad napona ispod 180 V ili napon veći od 260 V, što može utjecati na rad perilice. Provjerite mrežu napajanja na koju je priključena perilica. |
Upozorenja/informacije za korisnika koje mogu biti naznačene na zaslonu mogu uključivati sljedeće:
Upozorenje/ Informacija |
Opis upozorenja Što učiniti? |
|
---|---|---|
|
Funkcija ANTI CREASE (PROTIV GUŽVANJA) koju ste odabrali kao dio programa za pranja aktivirana je i izvodi se. Za poništavanje ili zaustavljanje funkcije ANTI CREASE (PROTIV GUŽVANJA), okrenite gumb za odabir programa (1) u položaj OFF |
|
|
Upozorenje sistema za crpenje vode Prikaz upozorenja Upozorenje za smanjen protok vode u fazi crpenja. Provjerite:
|
|
|
Upozorenje sustava za upućivanje Drum clean (Samočišćenje/Samočistivi program) Nakon završetka programa pranja, na pokazivaču (zaslonu) izmjenično se prikazuju natpisi
U slučaju
Program za samočišćenje koristi se za čišćenje bubnja i uklanjanje ostataka sredstva
za pranje i bakterija. Bubanj mora biti prazan. Nemojte dodavati deterdžent ili omekšivač!
Za učinkovito uklanjanje kamenca možete dodati malo alkoholnog octa (pribl. 2 dl)
ili sodu bikarbonu (1 žlicu ili 15 g). Preporučujemo da program koristite najmanje
jednom mjesečno ili kad god se pojavi upozorenje |
|
|
Upozorenje sustava za otkrivanje prekomjernog pjenjenja tijekom programa za pranje U slučaju prekomjernog pjenjenja u perilici ili curenja pjene kroz posudu za doziranje deterdženta oprano rublje mora se temeljito isprati velikom količinom vode. Odaberite program za pranje, ali nemojte dodavati deterdžent.
|
|
|
Upozorenje kod prekida električne energije (»PF«/Power Fail) Nestanak struje Sustav je otkrio nestanak napajanja dok se izvodio program za pranje, zbog čega se narušilo njegovo funkcionalno izvođenje. Provjerite mrežu napajanja na koju je priključena perilica. |
|
|
Upozorenje na nestanak napajanja (»PF/End«) Po završetku ciklusa pranja, |
|
|
Upozorenje – U:Lo (napon ispod 180 V) Otkriven je dulji pad napona ispod 180 V, što može utjecati na rad perilice rublja. Provjerite mrežu napajanja na koju je priključena perilica. |
|
Neodzivanje uključenog pokazivača (zaslonu) i svih tipki Izvucite kabel za napajanje iz utičnice. Provjerite je li napon napajanja prikladan za perilicu rublja (220 – 240 V); zatim ponovno priključite kabel za napajanje u utičnicu i uključite perilicu rublja. |
||
|
Upozorenje – U:Hi (napon iznad 260 V) Otkriven je dulji prenapon viši od 260 V, što može utjecati na rad perilice rublja. Provjerite mrežu napajanja na koju je priključena perilica. |
|
|
Perilica rublja u čekanju za nastavak programa pranja Na zaslonu se pali i gasi vrijeme do završetka pranja. Da biste nastavili program za pranje, pritisnite tipku (9) START/PAUZA |
|
Prikaz broja završenih ciklusa pranja (ovisno o modelu) Isključite li uređaj iz napajanja, pričekajte 10 sekundi, a zatim ponovno spojite kabel napajanja; na zaslonu će se na 3 sekunde prikazati informacije o broju završenih ciklusa pranja. Nakon 3 sekunde uređaj prelazi u stanje mirovanja. |
Servisiranje
Prije nego što pozovete servisnu službu
|
Kada se obratite servisnoj službi, trebate poznati tip (1), šifru perilice (2), oznaku modela (3) i serijski broj (4) vaše perilice rublja. Tip, kod, model i serijski broj perilice rublja nalaze se na natpisnoj pločici na unutarnjoj strani vrata perilice rublja. |
U slučaju kvara koristite isključivo odobrene rezervne dijelove ovlaštenih proizvođača.
Otklanjanje kvara odnosno reklamacije koja je nastala zbog neispravnog priključenja ili nepravilne uporabe perilice nije predmet garancije. U tom slučaju troškove popravka snosi korisnik sam.
Garancija ne obuhvaća potrošni materijal, manja odstupanja u bojama, povećanje glasnoće koja je posljedica starenja i ne utječe na funkcionalnost perilice rublja, kao ni estetske nedostatke na sastavnim dijelovima koji ne utječu na funkcionalnost i sigurnost perilice rublja.
Garancija ne obuhvaća greške koje su posljedica smetnji iz okoline (udar groma, električne instalacije, elementarne nepogode, ...).
Prijavite bilo kakav kvar lokalnom pozivnom centru ili na internetskoj stranici www.gorenje.com; sve informacije možete pronaći u priloženoj jamstvenoj izjavi. Kontaktni podaci vašeg ovlaštenog servisa dostupni su u jamstvenoj izjavi isporučenoj s uređajem i na internetskoj stranici skeniranjem QR koda na natpisnoj pločici (pogledajte poglavlje »OPIS PERILICE RUBLJA/Tehnički podatci«).
SAVJETI ZA PRANJE I ZA ŠTEDLJIVU UPORABU PERILICE
Nove obojene tekstilne proizvode prvi put operite odvojeno od ostalog rublja.
Jače umazano rublje perite u manjoj količini i dozirajte više deterdženta, odnosno koristite program pretpranja.
Za manje zaprljano rublje preporučujemo izbor programa bez pretpranja, uporabu kraćih programa (npr. FAST) i izbor niže temperature pranja.
Tvrdokorne mrlje prije pranja namažite posebnim sredstvom za otklanjanje mrlja.
Ne preporučujemo uporabu sredstava za bijeljenje na osnovi klora, jer takva sredstva mogu oštetiti grijač.
Ako perete na niskim temperaturama i/ili s tekućim deterdžentima, postoji opasnost od razvoja mikroorganizama i neugodnog mirisa u perilici. Ostavite vrata perilice rublja otvorena nakon svakog pranja kako bi se uređaj mogao osušiti. Ako primijetite neugodan miris, pokrenite program Drum clean.
Kako biste spriječili i uklonili naslage kamenca koristite samo sredstva s dodanom antikorozivnom zaštitom. Pridržavajte se uputa proizvođača sredstva za čišćenje. Za uklanjanje naslaga kamenca preporučujemo pokretanje programa DRUM CLEAN. Dodajte alkoholni ocat (2 dl).
Preporučujemo da izbjegavate pranje vrlo malih količina rublja, zbog štednje energije
i boljih značajki djelovanja perilice.
Možete uštedjeti energiju i vodu punjenjem perilice rublja do kapaciteta koji je proizvođač
naveo za svaki program.
Sljedeće informacije dostupne su putem QR AUID koda koji se nalazi na natpisnoj pločici (pogledajte poglavlje »OPIS PERILICE RUBLJA/Tehnički podatci«):
-
nazivni kapacitet u kg;
-
trajanje programa u satima i minutama;
-
potrošnja energije u kWh po ciklusu;
-
potrošnja vode;
-
maksimalna temperatura dosegnuta u bubnju perilice rublja;
-
preostali sadržaj vlage nakon ciklusa pranja i brzine centrifuge.
Na višim okretajima centrifuga u rublju ostaje manje vlage, stoga je sušenje u sušilici rublja štedljivije i brže.
Složeno rublje prije slaganja u bubanj rastresite.
Na tvrdoći vode iznad 14°dH potrebna je uporaba omekšivača vode. Oštećenja grijača do kojih može doći kao posljedica nepravilne uporabe omekšivača vode, nije predmet garancije. Podatke o tvrdoći vode provjerite kod vašeg lokalnog vodovodnog poduzeća.
Dozirna posuda
U dozirnu posudu ne stavljajte prašak u grudicama, jer bi se mogla začepiti cijev u perilici.
|
1Perilici je priložena pregradna pločica, koja omogućuje da u pretinac za pranje |
2Pokazivač razine praškastog i tekućeg deterdženta. |
|
3Za korištenje sredstva u prahu morate pregradnu pločicu podići. |
|
4Kod tekućeg sredstva za pranje pregradnu pločicu morate spustiti nadolje. |
Simboli pretinaca dozirne posude |
|
---|---|
|
pretpranje |
|
pranje |
|
omekšavanje |
Deterdženti
Deterdženti koji nose oznaku zaštite okoliša manje su štetni za okoliš.
Dodajte samo deterdžente koji su u skladu s preporukama proizvođača deterdženata. Preporučena količina deterdženta za pranje pri određenim količinama i razinama tvrdoće vode navedena je na pakiranju deterdženta.
Za pravilno doziranje deterdženata, posebno tekućih, upotrijebite pribor proizvođača deterdženta.
Preporučujemo da deterdžent u prahu dodate tik prije pranja. U suprotnom se pobrinite da dozirna posuda prije dodavanja praška za pranje bude potpuno suha, inače postoji mogućnost da se sredstvo za pranje u prahu prije početka pranja zalijepi ili zgruda.
Omekšivač dozirajte u dozirnu posudu u pretinac sa simbolom . Pridržavajte se preporuka na ambalaži omekšivača.
Omekšivač dozirajte u dozirnu posudu u pretinac sa simbolom . Pridržavajte se preporuka na ambalaži omekšivača.
Odgovarajući deterdženti
Koristite samo deterdžente za strojno pranje rublja.
Pri uporabi gušćih tekućih sredstava za njegu i održavanje preporučujemo razrjeđivanje
vodom. Time ćete spriječiti začepljenje odvoda vode iz dozirne posude.
Tekući deterdženti namijenjeni su programima bez pretpranja.
Pogledajte poglavlje »KORACI PRANJA (1–7)/3. Korak: Preporuke za deterdžente prema Uredbi (EU) br. 1015/2010«.
Možete koristiti sve moderne deterdžente namijenjene za kućanske perilice rublja. Pakiranje deterdženta sadržava upute za uporabu i doziranje koje se odnose na maksimalnu količinu punjenja.
Količina deterdženta ovisi o:
-
koliko je prljavo rublje;
-
količini rublja i
-
tvrdoći vode.
Tvrdoća vode |
Stupnjevi tvrdoće vode |
|||
---|---|---|---|---|
°dH (°N) |
m mol/l |
°fH (°F) |
p.p.m. |
|
1 - mekana |
< 8,4 |
< 1,5 |
< 15 |
< 150 |
2 - srednja |
8,4–14 |
1,5–2,5 |
15–25 |
150–250 |
3 - tvrda |
> 14 |
> 2,5 |
> 25 |
> 250 |
Podatak o tvrdoći vode provjerite kod vašeg lokalnog distributera vode.
Dodaci za doziranje
Za pravilno doziranje deterdženata, posebno tekućih, upotrijebite pribor proizvođača deterdženta.
Omekšivači
Omekšivač dozirajte u dozirnu posudu u pretinac sa simbolom . Pridržavajte se preporuka na ambalaži omekšivača.
Pretinac za omekšivač nemojte puniti iznad oznake max. (najviša označena razina). U suprotnom će omekšivač prerano iscuriti u rublje, što pogoršava učinak pranja.
Savjeti za odstranjivanje mrlja
Prije no što se odlučite za namjenska sredstva za otklanjanje mrlja, pokušajte na manjim, nezahtjevnim mrljama koristiti prirodna sredstva koja ne štete okolini.
No, potrebno je biti brz! Mrlje morate upiti prikladnom spužvicom ili papirnatim ubrusom, a zatim isprati hladnom (mlakom) vodom, nikada i nikako vrućom vodom!
Kada koristite izbjeljivače ili sredstva za uklanjanje mrlja, postoji opasnost od hrđe (korozije) i promjene boje.
Kako bismo zaštitili okoliš, savjetujemo da ne koristite snažne kemikalije.
Mrlja |
Otklanjanje mrlja |
---|---|
Blato |
Kada se mrlja osuši, prije pranja u perilici moramo je najprije ostrugati sa odjeće. Ako je mrlja tvrdokorna, prije pranja je namočite sredstvom za uklanjanje mrlja koje sadrži enzime. Ako mrlja nije tvrdokorna, rublje prije pranja tretiramo tekućim deterdžentom ili deterdžentom u prahu i vodom. |
Dezodorans |
Rublje prije pranja u perilici rublja tretirajte tekućim deterdžentom. Tvrdokorne mrlje potrebno je tretirati odstranjivačima mrlja. Tijekom pranja možete koristiti bjelila na bazi kisika. |
Čaj |
Rublje namočite ili isperite hladnom vodom (po potrebi upotrijebite sredstvo za otklanjanje mrlja). |
Čokolada |
Rublje namočite ili isperite mlakom sapunicom; nanesite limunov sok i isperite. |
Tinta |
Prije pranja u perilici rublja mrlju obradite sredstvom za uklanjanje mrlja. Možete koristiti i denaturirani alkohol. Rublje preokrenite s unutrašnje strane prema van i ispod mrlje stavite papirnati ubrus. Alkohol koristite na stražnjoj strani mrlje. Na kraju postupka rublje dobro isperite. |
Flomasteri |
Na mrlju nanesemo škrob rastopljen u vodi. Kad se osuši, istrljajte četkom i operite u perilici rublja. |
Hrana za bebe (mrlje urina, blata, hrane) |
Prije pranja u perilici rublja mrlju namočite u mlakoj vodi najmanje pola sata. Za lakše uklanjanje možete u vodu dodati sredstvo za odstranjivanje mrlja koje sadrži enzime. |
Trava |
Prije pranja u perilici, rublje namočite u sredstvo za odstranjivanje mrlja koje sadrži enzime. Mrlje trave možete odstraniti i namakanjem (otprilike 1 sat) u razrijeđenom limunovom soku ili u alkoholnom octu. |
Jaja |
Rublje namočite u sredstvu za odstranjivanje mrlja koje sadrži enzime. Namačite u hladnoj vodi najmanje 30 minuta, a ako je mrlja tvrdokorna i nekoliko sati. Zatim operite rublje u perilici rublja. |
Kava |
Rublje namočite u slanu vodu. Ako mrlja nije svježa možete je natopiti mješavinom glicerina, amonijaka i alkohola. |
Krema za cipele |
Na mrlju nanesite jestivo ulje i isperite. |
Krv |
Svježa mrlja - rublje isperite hladnom vodom, a zatim ga operite u perilici rublja. Sasušena mrlja - rublje namočite u sredstvu za odstranjivanje mrlja koje sadrži enzime. Zatim operite rublje u perilici rublja. Ako mrlja ostane na rublju, pokušajte je odstraniti bjelilom koje je primjereno za vrstu tkanine. |
Ljepila, žvakaće gume |
Rublje stavite u vrećicu, a nju u zamrzivač da se mrlja stvrdne, nakon čega je tupim nožem odstranite. Mjesto mrlje zatim razrijedite sredstvom za uklanjanje mrlja za pretpranje i dobro isperite. Rublje nakon toga operite kao i obično. |
Šminka |
Za pretpranje koristite odstranjivač mrlja, a zatim operite u perilici rublja. |
Maslac |
Prije pranja u perilici rublja na mrlju nanesite sredstvo za odstranjivanje mrlja. Zatim isperite vrućom vodom (koliko tkanina dopušta). |
Mlijeko |
Rublje namočite u sredstvu za odstranjivanje mrlja koje sadrži enzime. Namočite ga najmanje 30 minuta, a ako su mrlje tvrdokorne, i nekoliko sati. Zatim operite u perilici rublja. |
Voćni sok |
Mrlju možete namazati mješavinom soli i vode. Ostavite da djeluje neko vrijeme, zatim isperite. Prije pranja u perilici rublja možete na mrlju nanijeti kiselu vodu, alkoholni ocat, ili limunov sok. Kod starijih mrlja možete koristiti glicerin kojeg nakon 20 minuta djelovanja isperite hladnom vodom, a zatim rublje operite u perilici rublja. |
Vino |
Rublje namočite u hladnoj vodi barem 30 minuta. Pri tome koristite i preparat za odstranjivanje mrlja. Nakon toga operite u perilici rublja. |
Vosak |
Odjeću stavite u zamrzivač da se vosak stvrdne, a zatim ga ostružite. Preostatak voska sa odjeće skidate tako da na odjeću stavite papirnati ubrus, i glačalom zagrijavate, sve dok se vosak ne uhvati na papir. |
Znoj |
Prije pranja u perilici rublja u mrlju žustro utrljajte tekući deterdžent. |
Stanje niske pripravljenosti
Ukoliko nakon uključivanja perilice rublja (gumb za odabir programa (1)) ne uključite nijedan program, odnosno ako ne odaberete nikakve druge postavke, zbog štednje energije zaslon će se nakon 5 minuta ugasiti i prebaciti u stanje pripravnosti.
Pokazivač (zaslon) se može ponovno aktivirati okretanjem kotačića za odabir programa (1).
P o = ponderirana snaga u stanju isključenja [W] |
< 0,5 |
P I = ponderirana snaga u stanju pripravljenosti [W] |
< 0,5 |
T I = vrijeme u stanju pripravljenosti [min] |
5,00 |
Poveznica na EU-ovu bazu podataka EPREL
Od 1. ožujka 2021. informacije o zahtjevima za označivanje energetske učinkovitosti i ekološki dizajn dostupne su u bazi podataka proizvoda EU EPREL.
QR kod na oznaci energetske učinkovitosti isporučenoj s uređajem sadržava internetsku
poveznicu putem koje možete pronaći svoj registrirani uređaj u EU-ovoj bazi podataka EPREL.
Informacije o svojstvima proizvoda mogu se pronaći i u EU-ovoj bazi podataka EPREL,
koja je dostupna putem poveznice https://eprel.ec.europa.eu, gdje morate unijeti model i broj proizvoda; oba su navedena na natpisnoj pločici
na uređaju. Na internetskoj stranici www.theenergylabel.eu možete pronaći detaljnije informacije o oznaci energetske učinkovitosti.
Sačuvajte oznaku energetske učinkovitosti ako vam bude potrebna u budućnosti, zajedno s korisničkim priručnikom i drugim dokumentima isporučenima s ovim uređajem.
ZBRINJAVANJE
Za ambalažu proizvoda koristimo materijale prijazne do okoline, koji se mogu bez opasnosti za okoliš ponovno preraditi (reciklirati), deponirati, ili uništiti. U tu su svrhu ambalažni materijali odgovarajuće i označeni. |
|
|
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da tom napravom ne smijete rukovati kao s običnim kućanskim otpacima. Takav proizvod odvezite na prikladno zbirno mjesto za preradu električne i elektronske opreme. |
Prilikom zbrinjavanja odsluženog stroja pobrinite se za uklanjanje priključnog kabela, a uništite i prekidač (bravu) na vratima kako se vrata ne bi mogla zatvoriti (sigurnosna zaštita za djecu). |
|
Pravilnim načinom zbrinjavanja ovog proizvoda pomoći ćete u sprječavanju možebitnih negativnih posljedica i utjecaja na okolinu i zdravlje ljudi, koje bi se mogle pojaviti u slučaju neispravnog zbrinjavanja proizvoda. Za detaljnije informacije o zbrinjavanju i preradi uređaja obratite se nadležnoj gradskoj službi za sakupljanje otpadaka, komunalnoj službi, ili trgovini, u kojoj ste uređaj nabavili. |
ZBRINJAVANJE
|
Za ambalažu proizvoda koristimo materijale prijazne do okoline, koji se mogu bez opasnosti za okoliš ponovno preraditi (reciklirati), deponirati, ili uništiti. U tu su svrhu ambalažni materijali odgovarajuće i označeni. |
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da tom napravom ne smijete rukovati kao s običnim kućanskim otpacima. Takav proizvod odvezite na prikladno zbirno mjesto za preradu električne i elektronske opreme. |
|
Prilikom zbrinjavanja odsluženog stroja pobrinite se za uklanjanje priključnog kabela, a uništite i prekidač (bravu) na vratima kako se vrata ne bi mogla zatvoriti (sigurnosna zaštita za djecu). |
|
Pravilnim načinom zbrinjavanja ovog proizvoda pomoći ćete u sprječavanju možebitnih negativnih posljedica i utjecaja na okolinu i zdravlje ljudi, koje bi se mogle pojaviti u slučaju neispravnog zbrinjavanja proizvoda. Za detaljnije informacije o zbrinjavanju i preradi uređaja obratite se nadležnoj gradskoj službi za sakupljanje otpadaka, komunalnoj službi, ili trgovini, u kojoj ste uređaj nabavili. |
Bilješke
Pridržavamo pravo do eventualnih izmjena i grešaka u uputama za uporabu.