1 vezérlő egység
2 ajtó kapcsoló
3 megvilágítás
4 sínek - sütési szintek
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BEÉPÍTHETŐ SÜTŐ
Fontos biztonsági figyelmeztetés
Köszönjük Önnek a bizalmat és a készülék megvásárlását.
Ez a részletes használati útmutató megkönnyíti a termék használatát. Az útmutató segítségével a lehető leggyorsabban ismerheti meg új készülékét.
Győződjön meg arról, hogy sértetlen állapotban kapta meg a készüléket. Ha szállítás közben keletkezett sérülést észlel, vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel, akitől a terméket megvásárolta, vagy a területi raktárral, ahonnan azt kiszállították. Ezek telefonszámát megtalálja a számlán vagy a szállítólevélen.
A beépítési és bekötési útmutató külön van mellékelve.
A készülék használati, beépítési és bekötési útmutatója megtalálható honlapunkon is.
http://www.gorenje.com
A dokumentumban a következő jelöléseket alkalmaztuk:
Információ, tanács, tipp vagy javaslat
Figyelmeztetés – általános veszély
Fontos, hogy figyelmesen olvassa el az útmutatót.
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK - OLVASSA ÁT FIGYELMESEN AZ ÚTMUTATÓT ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ.
A készüléket olyan rögzített huzalozáshoz kell csatlakoztatni, amelybe megszakító is be van építve. A rögzített huzalozás meg kell hogy feleljen a kábelezési szabályoknak.
A leválasztásra szolgáló eszközöket az érvényes huzalozási előírásoknak megfelelően kell a fix vezetékrendszerben elhelyezni.
A készüléket nem szabad dekor ajtó mögé elhelyezni, a túlhevülés elkerülése érdekében.
Ha a csatlakozó kábel sérült, azt kizárólag a gyártó, annak márkaszervize vagy más megfelelően képzett személy cserélheti ki a veszélyek elkerülése érdekében (csak a csatlakozó kábellel forgalmazott készülékekre vonatkozik).
A nyolc éves, vagy annál idősebb gyerekek, valamint a csökkent fizikális, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezők, illetve a megfelelő tudással és tapasztalattal nem rendelkező személyek kizárólag akkor használhatják a készüléket, ha felügyeletük biztosított vagy ha megfelelő útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megértették az ezzel járó veszélyeket. A gyerekek nem szabad, hogy játsszanak a készülékkel és nem végezetnek rajta tisztítási vagy karbantartási feladatokat felügyelet nélkül.
FIGYELMEZTETÉS: A hozzáférhető részek használat közben felforrósodhatnak. Tartsa távol a kisgyerekekt.
FIGYELEM: A készülék és egyes hozzáférhető részei működés közben erősen felmelegednek. Ügyeljen rá, hogy ne érintse meg a melegítő elemeket. A nyolc évesnél fiatalabb gyerekek legyenek állandóan felügyelet alatt.
A készüléket nem szabad külső időzítővel vagy külön távirányítóval vezérelni.
A sütőajtó-üveg, valamint a tűzhely fedelén található üveg tisztítására ne használjon erős tisztítószereket vagy éles fém kaparót, mert ezek megsérthetik a felületet, amittől az üveg elrepedhet.
Az áramütés veszélye miatt a készüléke ne tisztítsa gőztisztítóval vagy nagy nyomású tisztítóval.
FIGYELMEZTETÉS: Az izzó cseréje előtt győződjön meg róla, hogy a készülék áramtalanításra került-e – az áramütés veszélyének elkerülése érdekében.
A sütő aljára soha ne öntsön vizet. A hőmérséklet-különbség miatt a zománc megsérülhet.
A készülék háztartásban való használatra készült. Ne használja semmilyen más célra, például helyiség melegítésére, háziállato vagy más állatok, papír, ruhaneműk, fűszerek, stb. szárítására, mivel ez sérüléssel vagy tűzveszéllye járhat.
A készüléket olyan rögzített huzalozáshoz kell csatlakoztatni, amelybe megszakító is be van építve. A rögzített huzalozás meg kell hogy feleljen a kábelezési szabályoknak.
Javasoljuk, hogy a készülék mozgatását és beépítését legalább két ember végezze (a készülék súlya miatt).
A készüléket ne emelje fel úgy, hogy nem tartja az ajtó fogantyúját.
Az ajtó zsanérjai a túlzott megterheléstől megsérülhetnek. Ne álljon és ne üljön a sütő nyitott ajtajára és ne támaszkodjon rá. Ugyanígy ne helyezzen nehéz tárgyakat a sütő ajtajára.
Ha más, a közelben lévő készülékek csatlakozó kábele beszorul a sütő ajtajába, megsérülhet, ami rövidzárlatot okozhat. Ezért ügyeljen rá, hogy a többi készülék csatlakozó kábele a sütőtől biztonságos távolságra legyen.
Ügyeljen rá, hogy a szellőzőnyílások soha ne legyenek letakarva vagy eltömődve.
A sütőt ne bélelje ki alufóliával és a sütő aljára ne tegyen tepsit vagy más edényt. A fent említett csökkenti a levegő keringését a sütőben, korlátozza és lassítja a sütést, valamint tönkre teszi a zománcot.
Sütés közben nem javasolt a sütő ajtaját nyitogatni, mert ez növeli az energia-felhasználást és a kondenzvíz-képződést.
A sütés végén és a sütés közben legyen elővigyázatos a sütőajtó kinyitásakor, hogy meg ne égesse magát.
A vízkőképződés megelőzése érdekében a sütés, illetve a sütő használatának végeztével hagyja nyitva a sütő ajtaját, hogy a sütőtér szobahőmérsékletűre hűlhessen.
A sütőt akkor tisztítsa, ha már teljesen lehűlt.
A különböző készülékek, illetve ugyanazon sorozatba tartozó elemek közötti színárnyalatbeli különbségeket több tényező okozhatja, például a különböző szög, amelyből nézi ezeket, eltérő színű háttér, az anyagok és a helyiség megvilágítása.
Ha a készülék megsérült, ne használja. Áramtalanítsa és hívja fel a márkaszervizet.
A sütő biztonságosan használható a sínekkel és azok nélkül is.
Ne tároljon olyan dolgokat a sütőben, amelyek veszélyt okozhatnak a sütő bekapcsolásakor.
A napi idő kijelzésének eltérése a kijelzőn nem befolyásolja a készülék működését, és az elektromos hálózat frekvencia-ingadozásának következménye lehet.
A készülék csatlakoztatása előtt olvassa át figyelmesen a használati útmutatót. A nem megfelelő csatlakoztatásból vagy használatból eredő garancia-igények vagy javítások nem képezik a garancia tárgyát.
A készülék funkciói és felszereltsége modelltől függ.
Alapfelszereltségként az Ön készüléke vezetősínekkel, lapos tepsivel és ráccsal rendelkezik.
1 vezérlő egység 2 ajtó kapcsoló 3 megvilágítás 4 sínek - sütési szintek |
5 adattábla 6 sütőajtó 7 ajtó fogantyú |
A készülék alap-adatait tartalmazó adattábla a sütő szélén található.
1 Sorozatszám 2 Modell 3 Típus 4 Márka |
5 Kód 6 QR kód (modelltől függően) 7 Műszaki adatok 8 Megfelelőségi jelölések |
Sütési mód választó gomb
Elektronikus programóra
hőmérséklet-beállító gomb
Jelfény: akkor világít, ha a sütő fűtőelemei aktívak és akkor alszik ki, ha elérésre került a beállított hőmérséklet.
A sínek 5 szinten teszik lehetővé az ételkészítést
A tartozékok behelyezésére szolgáló szinteket alulról felfelé kell számolni.
A 4. és az 5. szintek grillezésre szolgálnak.
A tartozékokat a készülékbe helyezéskor a megfelelő oldalukra kell fordítani.
A huzal vezetők esetében a rácsot és a tepsiket mindig a résbe helyezze be.
(modelltől függően)
A kihúzható sínek a 2. és a 4. szinteken lehetnek.
A fix kihúzható síneket helyezze a vezetőre. Ugyanara a vezetőre helyezheti a rácsot és a csepp tálcát (lapos vagy univerzális mély tepsi).
(modelltől függően)
A kattanós kihúzható sín a két huzalsín közötti helyre bárhová betehető.
A sínt a huzalsínekkel szimmetrikusan helyezze be a sütő bal és jobb oldalán. Először
akassza be a sín felső kapcsát a huzalsín alatt, majd pedig nyomja a hátsó kapcsot
a megfelelő helyre, amíg kattanást nem hall.
MEGJEGYZÉS: A síneket bármely magasságban elhelyezheti a huzal vezetők szintje között.
A kattanó kihúzható síneket nem lehet a fix, kétszintes, részben kihúzató vezetőkre elhelyezni. Elhelyezhetk viszont egyszintes, részben kihúzható vezetőkön, a 3-4. és a 4-5. szinteken.
Ügyeljen rá, hogy a kihúzható sín megfelelő oldalára legen fordítva és a sütőből kifelé irányba mozogjon.
(modelltől függően)
A kapcsoló kikapcsolja az égők és a ventilátor működését a sütőtérben, amikor a sütő működése közben a sütő ajtaja kinyitásra kerül. Amikor az ajtó bezárul, a kapcsoló ismét bekapcsolja a készülék működését.
A készülékbe beépítésre került egy hűtőventilátor, ami hűti a készülék burkolatát,
ajtaját és a vezérlő egységét.
A sütő kikapcsolását követően a hűtőventilátor egy rövid ideig még működésben marad,
hogy hűtse a sütőt.
(modelltől függően)
A RÁCSOT vagy grillezéshez használja, vagy elhelyezheti rajta az étellel telt edényt vagy tepsit.
A rács biztonsági kapoccsal rendelkezik, ezért kihúzásakor mindig emelje meg elöl.
A LAPOS TEPSI lapos és aprósütemények sütésére ideális. Használható a zsiradék felfogására szolgáló csepp tálcaként is.
A lapos tepsi a sütőben való melegítés közben deformálódhat. Ha lehűlt, visszanyeri eredeti formáját. A deformáció nincs kihatással a tepsi használhatóságára.
Az UNIVERZÁLIS MÉLY TEPSI zöldségek és szaftos sütemények sütésére ideális, de használható a zsiradék felfogására szolgáló csepp tálcaként is.
Az univerzális mély tepsi sütés közben soha ne legyen az első szinten.
A készülék és egyes hozzáférhető részei sütés közben felmelegedhetnek.
Távolítsa el a sütőből a tartozékokat és a csomagolóanyagokat (karton, habszivacs).
A tartozékokat és a sütő belsejét törölje át nedves ruhával. Ne használjon durva rongyot vagy tisztítószert.
Az üres sütőt körülbelül egy órán át melegítse alsó és felső égő üzemmódban, 250 °C hőmérsékleten. Ekkor jellegzetes "új szag" lesz érezhető, ezért szellőztesse alaposan a helyiséget.
A készülék első bekapcsolását követően, vagy hosszabb áramkimaradás után a kijelzőn
a jelzés fog villogni.
Ahhoz, hogy a sütő működjön, nyomja meg az órán lévő gombot és tartsa 2 másodpercig
nyomva. Ekkor az idő kijelzésének villogása leáll. A sütő korlátozások nélkül használható
akkor is, ha nincs semmilyen időzítés beállítva.
AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
Az óra gombjának többszöri megnyomásával válassza ki az óra jelet ; a jel ekkor villogni kezd.
A gomb elforgatásával állítsa be a pontos időt. Hagyja jóvá a beállítást a gomb ismételt
megnyomásával. Ha semmilyen gomb nem kerül megnyomásra, a beállítás néhány másodperc
elteltével automatikusan elmentésre kerül. A gomb minden egyes megnyomásakor rövid
hangjelzés lesz hallható.
A MŰKÖDÉSI MÓD a GOMB elforgatásával (balra vagy jobbra) válaszható ki (lásd a táblázatot).
A készülék funkciói és felszereltsége modelltől függ.
Forgassa el a gombot a kívánt HŐMÉRSÉKLET beállításához.
A programóra kétféle módon használható a sütő működésének beállítására:
A működés időtartamának beállítása
Ennél az üzemmódnál meghatározható a sütő működésének időtartama (sütési idő).
A leghosszabb lehetséges beállítás az aktuális időhöz képest 15 óra. Ellenőrizze, hogy az órán megfelelően be van-e állítva a pontos idő.
Nyomja meg többször egymás után a gombot a jelzés kiválasztásához; a jelzés ekkor villogni kezd. A gomb elforgatásával állítsa
be, hogy mikor érjen véget a sütés. Hagyja jóvá a beállítást a gomb ismételt megnyomásával.
Az óra mutatói visszaállnak a napi idő kijelzésére. Világítani kezd a sütés vége
jelzés.
Kapcsolja be a sütőt (a sütő gombjainak segítségével állítsa be a sütési módot és a hőmérsékletet). A sütő azonnal működésbe lép és a beállított időpontban kapcsol ki.
Amikor az óra eléri a sütés végének beállított idejét. a sütő kikapcsol. Szaggatott
hangjelzés lesz hallható, ami a gomb megnyomásával kapcsolható ki, illetve 1 perc
elteltével automatikusan kikapcsol. A jelzés villog. A sütés folytatásához nyomja meg a gombot és tartsa nyomva 2 másodpercig,
majd állítsa be az új sütési időt.
Késleltetett bekapcsolás funkció
Akkor használja ezt a funkciót, ha csak bizonyos idő elteltével szeretné megkezdeni
a sütőben lévő étel sütését. Helyezze az ételt a sütőbe. Ezután állítsa be a program
időtartamát és az időt, amikorra szeretné, hogy az étel elkészüljön.
A sütés megkezdése az aktuális időhöz képest maximum 12 órával késleltethető, a sütés végét pedig az aktuális időhöz képest maximum 15 órára előre lehet beállítani. Ellenőrizze, hogy az órán megfelelően be van-e állítva a pontos idő.
Nyomja meg többször egymás után a gombot a jelzés kiválasztásához; a jelzés ekkor villogni kezd. Forgassa el a gombot a működés
megkezdésének beállításához. A gomb ismételt megnyomásával hagyja jóvá a beállítást.
Ezután a sütés végét jelző ikon
kezd el villogni. A gomb elforgatásával állítsa be a sütés végének idejét. A gomb
ismételt megnyomásával hagyja jóvá a beállítást.
Az óra mutatói visszaállnak a napi idő kijelzésére, a és a
jelzések pedig világítani fognak.
A gombok segítségével állítsa be a működési módot és a hőmérsékletet. Az óra várni fog a sütés folyamatának megkezdésére. A sütő beállított időben kezd el működni és a kiválasztott időpontban áll le.
Amikor az óra eléri a sütés végének beállított idejét. a sütő kikapcsol. Szaggatott
hangjelzés lesz hallható, ami a gomb megnyomásával kapcsolható ki, illetve 1 perc
elteltével automatikusan kikapcsol. A jelzés villog. A sütés folytatásához nyomja meg a gombot és tartsa nyomva 2 másodpercig,
majd állítsa be az új sütési időt.
A funkció nem alkalmas olyan ételek készítésére, amelyek a sütő előmelegítését igénylik.
A gyorsan romló élelmiszereket nem szabad hosszabb időre a sütőben hagyni.
A stopper beállítása
A percemlékeztető önállóan, a sütő működésétől függetlenül is használható.
A gomb többszöri megnyomásával válassza ki a jelzést; a jelzés ekkor villogni kezd. A gomb elforgatásával állítsa be, hogy mikor
szólaljon meg a percemlékeztető hangjelzése. A leghosszabb lehetséges beállítás 3
óra. Hagyja jóvá a beállítást a gomb megnyomásával.
Az óra mutatói visszaállnak a napi idő kijelzésére, a jelzés kigyullad.
Ha a beállított idő eltelt, szaggatott hangjelzés lesz hallható. A hangjelzés a gomb megnyomásával kapcsolható ki, illetve 1 perc elteltével automatikusan kikapcsol.
Ha valamilyen időzítés be van állítva, a percemlékeztető beállítása nem lehetséges.
Ha be van állítva valamilyen időzítés funkció, az a gomb megnyomásával ellenőrizhető. Az óra mutatói egy időre átállnak a beállított értékre, majd pedig visszatérnek az aktuális idő kijelzésére.
A beállítás a gomb 2 másodpercig történő nyomva tartásával törölhető. A törölt funkció jelzése kialszik.
Állítsa be a működési módot és a hőmérsékletet, majd indítsa el a sütés folyamatát.
Sütés közben módosítható a MŰKÖDÉSI MÓD, a HŐMÉRSÉKLET és az IDŐ FUNKCIÓK.
Sütés gőz hozzáadásával
A gőz hozzáadásával működő sütési módoknál a hideg sütőben az első szinten helyezzen el egy lapos tepsit. Töltsön a tepsibe maximum
2 dl vizet. Helyezze be az ételt a második szintre és indítsa el a sütést.
Ha a sütéshez a mély tepsit használja, helyezze egy szinttel feljebb, mint a táblázatban
szereplő javasolt sütési beállítás.
A funkció optimális működése érdekében sütés közben ne nyitogassa a sütő ajtaját
és ne töltsön be vizet.
A MŰKÖDÉSI MÓD VÁLASZTÓ gombot és a HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÓ gombot forgassa el "0" helyzetbe. Hangjelzés lesz hallható.
A sütő használatának végeztével a kondenzvíz gyűjtő csatornában illetve vájatban (az ajtó alatt) víz gyűlhet fel. Törölje ki a csatornát egy szivaccsal vagy ronggyal.
Sütés közben távolítson el a sütőből minden fölösleges tartozékot.
Használjon hőálló és erős anyagokból készült eszközöket (bevonattal rendelkező tepsik, zománcozott edények, hőálló üveg edények). A világos anyagok (rozsdamentes acél, alumínium) visszaverik a hőt, ezért az ételek hőkezelése gyengébb lesz bennük.
A tepsiket mindig a sínek végéig tolja be. Amikor a rácson süt, a tepsiket mindig a rács közepére helyezze.
Az optimális ételkészítés érdekében javasolt figyelembe venni az ételkészítési táblázatban szerepeltetett útmutatásokat. Mindig a táblázatban szereplő legalacsonyabb hőmérsékletet és legrövidebb sütési időt vegye figyelembe, majd ellenőrizze az eredményt és a sütés végén szükség szerint módosítsa a beállításokat.
Sütés közben - hacsak nem szükséges - ne nyitogassa a sütő ajtaját.
Ne tegye a tepsiket közvetlenül a sütő aljára.
A készülék működése közben ne használja az univerzális mély tepsit az 1. szinten.
A sütő alját vagy a rácsot ne takarje le alufóliával.
A hosszabb sütési programoknál a sütőt a sütés vége előtt 10 perccel ki is kapcsolhatja, így kihasználva az összegyűlt hőt.
A sütőformákat mindig a rácson helyezze el.
Amikor egyszerre több szinten süt, az univerzális mély tepsit alacsonyabb szinten helyezze el.
A régebbi szakácskönyvekből való receptek esetében az alsó és felső égő (klasszikus) sütési módot használja, valamint a receptben feltüntetettnél 10 °C-kal alacsonyabb hőmérsékletet.
Ha sütőpapírt használ, az legyen hőálló. Mindig vágja a megfelelő méretre. A sütőpapír használatával megelőzhető, hogy a étel a tepsihez ragadjon és könnyebben eltávolítható lesz a tepsiből.
Nagyobb darab húsok vagy szaftosabb sütemények sütésekor a sütőben nagyobb mennyiségű pára képződhet, ami a sütő ajtaján csapódik le. Ez természetes jelenség, amely nincs kihatással a készülék működésére. A sütés végeztével törölje szárazra a sütő ajtaját és az ajtó üvegét.
Ha közvetlenül a rácson süt, helyezze el egy szinttel alatta az univerzális mély tepsit csepp tálcaként.
A sütő gyors előmelegítése: A sütőt csak akkor melegítse elő, ha a receptben, vagy a jelen útmutató táblázataiban
ez szerepel. A gyors előmelegítéskor ne helyezzen ételt a sütőbe, amíg az teljesen
fel nem melegedett, kivéve, ha a recept mást javasol. A hőmérsékletnek nagy hatása
van a végeredményre. A gyors előmelegítés javasolt az érzékenyebb húsok (filé), valamint
a kelt és piskóta tészta esetében, amelyek rövidebb sütési időt igényelnek. Az üres
sütő melegítése nagy energia-felhasználással jár, ezért ha lehetséges, javasolt több
ételt egymás után elészíteni vagy egyszerre többféle ételt készíteni.
Lassú sütés: Lehetővé teszi az ételkészítés felügyeletét alacsony hőmérséklet mellett. A hús nedvességtartalma egyenletesen oszlik el, a hús pedig szaftos és puha marad. ideális kényesebb, csont nélküli húsok készítésére. A húst előzetesen minden oldalról pirítsa meg serpenyőben, magas hőfokon.
MEGJEGYZÉS: Azok az ételek, amelyek esetében a sütő teljes előmelegítése szükséges, a táblázatban egy csillaggal * vannak jelölve. Azok az ételek pedig, amelyeknél elegendő a sütő 5 perces előmelegítése, két csillaggal **. Ebben az esetben ne használja az előmelegítés üzemmódot.
Étel |
|
|
|
|
---|---|---|---|---|
SÜTEMÉNY ÉS PÉKSÜTEMÉNY |
||||
sütemény formában |
||||
Piskóta |
3 |
|
150 |
30-40 |
töltött pite |
1 |
|
180 |
90-120 |
márványkalács |
2 |
|
170-180 |
50-60 |
kalács kelt tésztából, kuglóf |
2 |
|
170-180 |
45-55 |
nyitott pite, tarte, quiche |
3 |
|
170-180 |
35-45 |
brownie |
2 |
|
170-180 |
30-35 |
sütemény tepsiben |
||||
rétes |
2 |
|
180-190 |
60-70 |
rétes, fagyasztott |
2 |
|
200-210 |
34-45 |
piskótatekercs |
3 |
+ tepsi vízzel |
170-180 * |
13-18 |
bukta |
2 |
|
180-190 |
30-40 |
aprósütemény |
||||
muffin |
3 |
|
160 * |
20-30 |
muffin, 2 szinten |
2, 4 |
|
145 |
40-50 |
sütemény kelt tésztából |
2 |
|
180 * |
17-22 |
sütemény kelt tésztából, 2 szinten |
2, 4 |
|
160 * |
18-25 |
sütemény leveles tésztából |
3 |
|
170 |
30-40 |
sütemény leveles tésztából, 2 szinten |
2, 4 |
|
170 * |
25-30 |
keksz |
||||
tésztanyomóval készített keksz |
3 |
|
140 |
30-40 |
tésztanyomóval készített keksz, 2 szinten |
2, 4 |
|
140 |
45-55 |
tésztanyomóval készített keksz, 3 szinten |
1, 4, 5 |
|
145 * |
50-60 |
keksz |
3 |
|
140 |
20-30 |
keksz, 2 szinten |
2, 4 |
|
150-160 * |
20-25 |
habcsók |
3 |
|
80-100 * |
120-150 |
habcsók, 2 szinten |
2, 4 |
|
80-100 * |
120-150 |
macaron |
3 |
|
130-140 * |
15-20 |
macaron, 2 szinten |
2, 4 |
|
130-140 * |
15-20 |
kenyér |
||||
tészta kelesztése |
2 |
|
40-45 |
30-45 |
kenyér tepsiben |
2 |
+ tepsi vízzel |
190-200 |
40-55 |
kenyér tepsiben, 2 szinten |
2, 4 |
|
190-200 * |
40-55 |
kenyér formában |
2 |
|
190-200 |
30-45 |
kenyér formában, 2 szinten |
2, 4 |
|
200-210 |
30-45 |
lapos kenyér (focaccia) |
2 |
|
270 |
15-25 |
friss zsemle |
3 |
+ tepsi vízzel |
200-210 |
10-15 |
friss zsemle, 2 szinten |
2, 4 |
|
200-210 * |
15-20 |
pirítós kenyér |
5 |
|
230 |
4-7 |
melegszendvics |
5 |
|
230 |
3-5 |
pizza és más ételek |
||||
pizza |
1 |
|
300 * |
4-7 |
pizza, 2 szinten |
2, 4 |
|
210-220 * |
25-30 |
fagyasztott pizza |
2 |
|
200-220 * |
10-25 |
fagyasztott pizza, 2 szinten |
2, 4 |
|
200-220 * |
10-25 |
sós pite, quiche |
2 |
|
190-200 |
50-60 |
burek |
2 |
|
180-190 |
40-50 |
HÚS |
||||
marha- és borjúhús |
||||
marhasült (hátszín, vesepecsenye), 1,5 kg |
2 |
|
160-170 |
130-160 |
párolt marhahús, 1,5 kg |
2 |
|
200-210 |
90-120 |
bélszín, közepesen átsült, 1 kg |
2 |
|
170-190 * |
40-60 |
marhasült, lassú sütés |
2 |
|
120-140 * |
250-300 |
marha szeletek jól átsütve, 4 cm-es vastagság |
4 |
|
220-230 |
25-30 |
burger pogácsák, 3 cm-es vastagság |
4 |
|
220-230 |
25-35 |
borjúsült, 1,5 kg |
2 |
|
160-170 |
120-150 |
sertéshús |
||||
sertéssült, karaj, 1,5 kg |
3 |
|
170-180 |
90-110 |
sertéssült, lapocka, 1,5 kg |
3 |
|
180-190 |
120-150 |
rövidkaraj, 400 kg |
2 |
|
80-100 * |
80-100 |
sertéssült, lassú sütés |
2 |
|
100-120 * |
200-230 |
sertés oldalas, lassú sütés |
2 |
|
120-140 * |
210-240 |
sertésszeletek, 3 cm-es vastagság |
4 |
|
220-230 |
20-25 |
szárnyas |
||||
szárnyas, 1,2-2,0 kg |
2 |
|
200-220 |
60-80 |
töltött szárnyas 1,5 kg |
2 |
|
170-180 |
80-100 |
szárnyas, mell |
2 |
|
170-180 |
45-60 |
csirkecomb |
3 |
|
210-220 |
30-45 |
csirkeszárny |
4 |
|
210-220 |
30-45 |
szárnyas mell, lassú sütés |
3 |
|
100-120 * |
60-90 |
húsételek |
||||
fasírt, 1 kg |
2 |
|
170-180 |
60-70 |
grillkolbász, kolbász |
4 |
|
230 ** |
8-15 |
HALAK ÉS TENGERI ÉTELEK |
||||
egész hal, 350 g |
4 |
|
230-240 |
12-20 |
halfilé, 1 cm vastag |
4 |
|
220-230 |
8-12 |
halszelet, 2 cm vastag |
4 |
|
220-230 |
10-15 |
fésűkagyló |
4 |
|
230 * |
5-10 |
garnéla |
4 |
|
230 * |
3-10 |
ZÖLDSÉG |
||||
sült burgonya, szeletek |
3 |
|
210-220 * |
30-40 |
sült burgonya, felezett |
3 |
+ tepsi vízzel |
200-210 * |
40-50 |
töltött burgonya (héjában sütve) |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
hasábburgonya, házi |
4 |
|
210-220 * |
20-30 |
vegyes zöldség, szeletek |
3 |
+ tepsi vízzel |
190-200 |
30-40 |
töltött zöldségek |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
HAGYOMÁNYOS TERMÉKEK - FAGYASZTOTT |
||||
hasábburgonya |
3 |
|
210-220 |
20-25 |
hasábburgonya, 2 szinten |
2,4 |
|
190-210 |
30-40 |
csirkefalatok |
4 |
|
210-220 * |
12-17 |
Halrudacskák |
2 |
|
210-220 |
15-20 |
lasagne, 400 g |
2 |
|
200-210 |
30-40 |
darabolt zöldségek |
2 |
|
190-200 |
20-30 |
croissant |
3 |
|
170-180 |
18-23 |
FELFÚJTAK, SZUFLÉK ÉS GRATINÍROZOTT ÉTELEK |
||||
muszaka burgonyából |
2 |
|
180-190 |
35-45 |
lasagne |
2 |
|
180-190 |
35-45 |
édes felfújt |
2 |
|
160-180 |
40-60 |
édes szuflé |
2 |
|
160-180 * |
35-45 |
gratinírozott ételek |
3 |
|
170-190 |
30-45 |
töltött tortilla, enchiladas |
2 |
|
180-200 |
20-35 |
grillsajt |
4 |
|
230 ** |
6-9 |
EGYÉB |
||||
befőzés |
2 |
|
180 |
30 |
sterilizálás |
3 |
|
125 |
30 |
főzés vízfürdőben |
2 |
|
150-170 * |
/ |
ételmelegítés |
3 |
|
60-95 |
/ |
edénymelegítés |
2 |
|
75 |
15 |
A tisztítás megkezése előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról és várja meg, amíg kihűl.
Gyerekek megfelelő felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket.
A könnyebb tisztítás érdekében a sütő belseje és a tepsik speciális zománccal vannak bevonva, amelynek felülete sima és ellenálló.
A készüléket tisztítsa rendszeresen és kézi mosogatószerrel folyamatosan távolítsa el a nagyobb szennyeződéseket és a vízkövet. Használjon puha ruhát vagy szivacsot.
A készülék külső felületei: meleg szappanos víz és puha ruha segítségével távolísa el a szennyeződéseket és törölje szárazra a felületet.
A készülék belső része: a makacs vagy nagyon erős szennyeződésekre használjon hagyományos sütőtisztítót. Az ilyen tisztítószerek használata után törölje át alaposan nedves ruhával a készüléket, a tisztítószerek maradványainak eltávolítására.
Tartozékok és sínek: tisztítsa forró szappanos vízzel és nedves ruhával. Makacs szennyeződések esetén javasolt az előzetes áztatás és kefe használata.
Ha a tisztítás eredménye nem kielégítő, ismételje meg a tisztítás folyamatát.
Soha ne használjon agresszív vagy durva tisztítószereket a tisztításhoz (durva szivacs és tisztítószerek, rozsda-eltávolító szerek, üvegkerámia lapokhoz való kaparók).
A sütő tartozékai mosogatógépben is tisztíthatók.
Az ételmaradékok (zsiradék, cukrok, fehérjék) a készülék használata közben lángra kaphatnak, ezért minden használat előtt távolítsa el a durva szennyeződéseket a sütő belsejéből és a tartozékokról.
A program lehetővé teszi a szennyeződések könnyebb eltávolítását a sütőből.
A funkció akkor a leghatékonyabb, ha rendszeresen, minden egyes sütés után használja.
A tisztítási program minden egyes elindítása előtt távolítsa el a sütő belsejéből
a nagyobb, látható szennyeződéseket és ételmaradékokat.
1Helyezze be a lapos tepsit az első szintre és töltsön bele 0,4 l meleg vizet.
2A MŰKÖDÉSI MÓD VÁLASZTÓ gombot forgassa el az Aqua clean pozícióra. A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÓ gombot állítsa 80 °C-ra.
3Hagyja a programot működni fél órán át.
4A program végeztével védőkesztyű segítségével távolítsa el óvatosan a tepsit (még mindig lehet benne valamennyi víz). A foltokat törölje le nedves ruha és szappanos víz segítségével. A tisztítás végeztével törölje át alaposan a készüléket nedves ruhával, hogy a tisztítószerek maradványai teljes mértékben eltávolításra kerüljenek.
Ha a tisztítás sikertelen volt (makacsabb szennyeződések esetében), ismételje meg a tisztítási folyamatot.
Az Aqua clean rendszert akkor használja, ha a sütő már teljesen kihűlt.
ATartsa a síneket az alsó részüknél fogva és húzza őket a sütőtér közepe felé.
BEmelje ki a síneket a felül található nyílásokból.
A sínek kivételekor ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a zománcban.
1Először nyissa ki teljesen a sütő ajtaját (amennyire lehet).
2A sütő ajtaja zsanérokkal van rögzítve, speciális tartókon keresztül, ahol a biztonsági karok is találhatók. Mozdítsa el a biztonsági karokat az ajtó irányába 90°-ban. Lassa zárja be az ajtót 45°-os szögig (a bezárt ajtóhoz viszonyítva), majd emelje felfelé és húzza ki.
Az ajtó üvege belülről is tisztítható, de ki kell venni a készülékből. Először tegyen a 2. pontban leírtak szerint, de ne vegye ki az üveget.
3Távolítsa el a légterelőt. Kézzel fogja meg az ajtó bal és jobb oladalán. Úgy vegye ki, hogy közben enyhéz húzza maga felé.
4Fogja meg az ajtóüveget a felső szélén és vegye ki. Ugyanígy járjon el a második és a harmadik üveg esetében is (modelltől függően).
5A fenti lépéseket fordított sorrendben követve helyezze vissza az üvegeket.
Az ajtó visszahelyezéséhez kövesse a fenti utasításokat fordított sorrendben. Ha az ajtó nem nyílik vagy zárul megfelelően, ellenőrizze, hogy a zsanérokon lévő vájatok egyvonalban vannak-e a zsanértartókkal.
Az ajtó zsanérjai nagy erővel záródhatnak be. Az ajtó felhelyezésekor és levételekor ezért mindig fordítsa a két biztonsági kart a támasztékig.
(modelltől függően)
A sütő ajtaja olyan rendszerrel van ellátva, ami csökkenti az ajtó záródásával járó ütést. Egyszerű, csendes és finom ajtónyitást és -zárást tesz lehetővé. Elegendő egy enyhe nyomás (15°-os szögig a nyitott ajtó helyzetéhez viszonyítva) ahhoz, hogy az ajtó magától puhán bezáródjon.
Ha túl nagy erővel próbálja becsukni az ajtót, a rendszer hatása csökken vagy biztonsági okokból kimarad.
Az izzó fogyóeszköz, ezért a garancia nem vonatkozik rá. Az izzó első cseréje előtt távolítsa el a tartozékokat a sütőből.
Halogén izzó: G9, 230 V, 25 W
1Csavarozza ki és távolítsa el a fedelet (az óramutató járásával ellentétes irányba). Húzza ki a halogén izzót.
2A lapos műanyag segédeszközzel távolítsa el a fedelet. Húzza ki a halogén izzót.
Ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a zománcban.
Használjon védőfelszerelést, hogy ne égesse meg magát.
Csak akkor cseréljen izzót, ha a készülék le van kapcsolva az elektromos hálózatról.
A garanciális időszak alatt kizárólag a gyártó részéről megbízott márkaszerviz végezhet javításokat.
Bármilyen javítási művelet megkezédse előtt győződjön meg arról, hogy a készülék le van-e kapcsolva az elektromos hálózatról akár a biztosíték kivételével, akár a villásdugó fali aljzatból történő kihúzásával.
A nem hozzáértő részéről végzett beavatkozások és javítások áramütést vagy rövidzárlatot okozhatnak, ezért ne kísérletezzen ilyenekkel. Bízza az ilyen feladatokat szakemberre, illetve szerelőre.
A készülék kisebb működési zavarai esetén ellenőrizze a jelen útmutatóban leírtakat, hogy esetleg saját kezűleg meg tudja-e szüntetni az okokat.
Ha a készülék a helytelen használat vagy bánásmód miatt nem működik, a szerelő látogatása akkor sem lesz ingyenes, ha egyébként ez a garanciális időszakon belül történik.
A használati útmutató őrizze meg az esetleges későbbi használat vagy a következő tulajdonosnak való továbbadás lehetősége miatt.
Alább néhány gyakori hiba elhárítására vonatkozó javaslat olvasható.
Probléma/hiba |
Ok |
---|---|
A háztartás fő biztosítéka gyakran kimegy. |
Hívjon szerelőt. |
A sütő világítása nem működik. |
Az izzó cseréje az Izzócsere fejezetben került ismertetésre. |
Ha a fenti tanácsok ellenére sem sikerült elhárítani a hibát, hívja a márkaszervizet. A helytelen bekötés vagy használat miatt bekövetkezett meghibásodások, illetve reklamációk nem képezik a garancia tárgyát. Az ilyen javítások költségeit Önnek kell fedeznie.
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyek a környezet veszélyeztetése nélkül újrahasznosíthatók, tárolhatók vagy megsemmisíthetők. A csomagolóanyagok ennek megfelelően jelölve is vannak.
A terméken vagy a csomagolásán található jelölés azt jelenti, hogy a terméket nem szabad hagyományos háztartási hulladékként kezelni, hanem egy arra felhatalmazott, hulladék elektromos és elektronikus berendezések hasznosításával foglalkozó gyűjtőhelyen kell leadni.
A termék megfelelő ártalmatlanításával elkerülhetők azok a környezet és emberi egészség vonatkozásban felmerülő negatív hatások, amelyek a termék nem megfelelő módon történő ártalmatlanítása nyomán következnének be. A termék ártalmatlanítására és újrahasznosítására vonatkozó további információkért forduljon a hulladékkezelésért felelős önkormányzati szervhez, a hulladékkezelő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Fenntartjuk az esetleges módosítások és hibák jogát a használati útmutatóban.
EN60350-1: kizárólag a gyártó által biztosított tartozékokat használja.
A sütőt mindig teljesen tolja be a sínen. A sütőformákban lévő süteményeket az ábrán
látható módon helyezze el.
* A készüléket előzetesen melegítse elő. Ehhez ne használja a gyors előmelegítés funkciót.
** A készüléket előzetesen melegítse elő 10 percigt. Ehhez ne használja a gyors előmelegítés
funkciót.
*** Fordítsa meg a sütési idő 2/3 részénél.
SÜTÉS |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Étel |
Tartozék |
sütőformák |
|
|
|
|
kekszek - egy szinten |
lapos tepsi |
3 |
140 |
30-40 |
|
|
kekszek - egy szinten |
lapos tepsi |
3 |
150 |
30-40 |
|
|
kekszek - két szinten |
lapos tepsi |
2,4 |
140 |
45-55 |
|
|
kekszek - három szinten |
lapos tepsi |
1, 4, 5 |
135 |
50-60 |
|
|
sütemények - egy szinten |
lapos tepsi |
3 |
160 * |
20-30 |
|
|
sütemények - egy szinten |
lapos tepsi |
3 |
160 |
30-40 |
|
|
aprósütemények - két szinten |
lapos tepsi |
2,4 |
145 |
40-50 |
|
|
sütemények - három szinten |
lapos tepsi |
1, 3, 5 |
140-150 |
30-50 |
|
|
Piskóta |
26 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
1 |
150 |
45-55 |
|
|
Piskóta |
26 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
3 |
160 |
45-55 |
|
|
piskótatorta - kétszintes |
2 db 26 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
|
2,4 |
160 ** |
45-55 |
|
almás pite |
2 db 20 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
|
1 |
170 |
90-120 |
|
almás pite |
2 db 20 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
|
2 |
170 |
80-110 |
|
GRILLEZÉS |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Étel |
Tartozék |
sütőformák |
|
|
|
|
pirítós kenyér |
rács |
5 |
230 |
4-7 |
|
|
húspogácsák |
rács + tepsi a zsír felfogására |
5 |
230 |
20-35 *** |
|