UPUTE ZA UPORABU

PERILICA RUBLJA

Život je danas kompliciran. Učinimo barem njegu rublja jednostavnom! Vaša nova perilica rublja svojom će inovativnom tehnologijom i najnovijim dostignućima na području njege rublja doprinijeti pojednostavljenju vaših svakodnevnih kućanskih poslova.
Najnovija tehnologija koja se upotrebljava u našoj perilici rublja osigurava najbolju njegu za svaki odjevni predmet uz minimalno gužvanje. Vaša perilica rublja istovremeno je i prijazna do okoline jer je najekonomičnija u potrošnji električne energije, vode i deterdženta.

Ova perilica rublja namijenjena je isključivo uporabi u kućanstvu. Molimo vas da je ne koristite za rublje s oznakom da nije pogodno za pranje u perilici rublja.

U uputama ćete opaziti simbole koji imaju sljedeće značenje:

Informacija, savjet, ideja ili preporuka

Upozorenje za opasnost

Upozorenje za opasnost električnog udara

Upozorenje za opasnost vruće površine

Upozorenje za požarnu opasnost

Vrlo je važno da upute iz korisničkog priručnika pažljivo pročitate.

SLIKA_QR_KODA

Detaljnije upute i savjete potražite na: http://www.gorenje.com

SIGURNOSNE PREDOSTROŽNOSTI

knjigaPrije početka uporabe perilice rublja obvezno pročitajte upute za uporabu.

Molimo vas da perilicu rublja ne koristite ako prije toga niste pročitali i razumjeli upute za uporabu.

Upute za uporabu perilice rublja prilagođene su različitim tipovima/modelima perilica, stoga su u njima možda opisane i određene postavke i oprema koje vaša perilica rublja nema.

Nepridržavanje uputa za uporabu, odnosno nepravilna uporaba perilice rublja može privesti do oštećenja na rublju ili stroju, a može doći i do ozljeda korisnika. Upute za uporabu držite spremljene negdje u blizini perilice rublja.

Uređaj je namijenjen za uporabu u kućanstvu i u sličnim okruženjima, kao što su:

  • kuhinje za osoblje u trgovačkim lokalima, uredima i u drugim radnim okruženjima;

  • seoska domaćinstva;

  • gostima u hotelima, motelima i drugim vrstama stambenih prostora;

  • objekti koji nude usluge noćenja s doručkom.

Ovaj uređaj ne smije se koristiti u:

  • prostorijama za zajedničku uporabu u stambenim blokovima ili praonicama rublja.

Stroj nije namijenjen za to da ga koriste osobe (uključivši i djecu), koje su tjelesno ili duševno zaostale, ili im nedostaje iskustvo i znanje. Takve osobe moraju dobiti upute o uporabi stroja od osoba, odgovornih za njihovu sigurnost.

Perilica rublja smije se upotrebljavati samo s isporučenim kabelom za napajanje.

Da bi izbjegli možebitne opasnosti, oštećen priključni kabel smije zamijeniti isključivo proizvođač, njegov serviser, ili druga ovlaštena osoba.

Perilicu rublja nemojte priključivati na utičnicu namijenjenu uređaju za brijanje ili sušilu za kosu.

Upute za uporabu možete pogledati i na našoj internetnoj stranici www.gorenje.com.

Pridržavajte se uputa za pravilno postavljanje perilice rublja Gorenje i za priključenje na vodovodnu i električnu instalaciju (pogledati poglavlje »POSTAVLJANJE I PRIKLJUČENJE«).

Priključenje na vodovodnu i električnu instalaciju mora obaviti osposobljena stručna osoba.

Popravke i održavanje kod kojih je u pitanju sigurnost ili kapacitet stroja, moraju također obaviti osposobljeni stručnjaci.

Perilicu rublja nemojte držati u prostorijama u kojima bi se temperatura mogla spustiti do ispod 5°C, jer bi se na toj temperaturi dijelovi perilice rublja mogli oštetiti zbog zamrznute vode.

Otvori za prozračivanje na dnu perilice rublja ne smiju biti blokirani tepihom.

Za priključenje perilice rublja na vodovodnu instalaciju obvezno koristite priloženo dovodno crijevo i brtvila. Tlak vode treba biti između 0,05 i 0,8 MPa (0,5–8 bara).

Za priključenje perilice rublja na vodovodnu instalaciju morate koristiti novu priključnu cijev; staru priključnu cijev ne smijete ponovno uporabiti.

Kraj odvodne cijevi ne smije biti uronjen u ispuštajuću vodu.

Prije početka pranja pritisnite vrata na označenom mjestu da se zabrave. Tijekom odvijanja programa pranja vrata nije moguće otvoriti.

Preporučujemo da prije prvog pranja odstranite možebitnu nečistoću iz bubnja perilice rublja koristeći program Cotton 90°C (Pamuk 90°C) (pogledati TABELU PROGRAMA).

Nakon završenog pranja zatvorite vodovodnu slavinu i izvucite utikač perilice rublja iz zidne utičnice.

Perilicu rublja koristite isključivo za pranje kako je to opisano u uputama iz korisničkog priručnika. Perilica nije namijenjena za suho pranje.

Tijekom programa pranja ne ispuštaju se ioni srebra.

Koristite samo sredstva za strojno pranje i njegu rublja. Ne možemo odgovarati za možebitna oštećenja ili za obojenost brtvi i plastičnih dijelova koji su posljedica nepravilne primjene sredstava za bijeljenje i bojanje rublja.

Za uklanjanje naslaga kamenca iz vode koristite sredstva koja imaju dodano sredstvo za zaštitu od korozije. Uvijek se pridržavajte uputa proizvođača. Odstranjivanje naslaga kamenca završite višekratnim ispiranjem, ili upućivanjem programa Drum clean (Samočišćenje/Samočistivi program), čime ćete uspješno odstraniti sve ostatke kiselina (primjerice octa, ...).

Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja sadrže topila, jer postoji mogućnost stvaranja (tvorbe) otrovnih plinova, oštećenja uređaja, i opasnosti od zapaljenja i eksplozije.

Sigurnost djece

Djeci mlađoj od tri godine nemojte dozvoliti približavanje uređaju, osim ako su čitavo vrijeme pod vašim nadzorom.

Maloj djeci nemojte dozvoliti da se igraju uređajem.

Sredstva za pranje i omekšavanje rublja držite izvan domašaja djece.

Uključite sigurnosnu blokadu za djecu (pogledati poglavlje »ODABIR POSTAVKI/Sigurnosna blokada za djecu«).

Prije no što zatvorite vrata perilice rublja i uputite program pranja, provjerite je li se u bubnju nalazi bilo što drugo osim rublja (primjerice da se nije slučajno dijete popelo u bubanj perilice rublja i sa unutrašnje strane zatvorilo vrata).

Perilica rublja izrađena je u skladu sa svim propisanim sigurnosnim standardima.

Ovu perilicu rublja smiju koristiti djeca starija od osam godina, kao i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, odnosno osobe s nedostatkom iskustava i znanja u rukovanju uređajem, ali samo ako uređajem rukuju pod odgovarajućim nadzorom, i ako su dobile odgovarajuće upute u vezi sa sigurnom uporabom uređaja, i ako razumiju opasnosti povezane s nepravilnim rukovanjem uređajem.

Djeci nemojte dozvoliti da koriste uređaj kao igračku.

Nemojte dozvoliti da djeca učestvuju u čišćenju i održavanju perilice bez odgovarajućeg nadzora.

Opasnost vruće površine

Na višim temperaturama pranja staklo vrata se zagrije. Pazite da se ne opečete. Pobrinite se da se djeca ne igraju u blizini stakla vrata.

SIGURNOSNE PREDOSTROŽNOSTI

knjigaPrije početka uporabe perilice rublja obvezno pročitajte upute za uporabu.

Uređaj je namijenjen za uporabu u kućanstvu i u sličnim okruženjima, kao što su:

  • kuhinje za osoblje u trgovačkim lokalima, uredima i u drugim radnim okruženjima;

  • seoska domaćinstva;

  • gostima u hotelima, motelima i drugim vrstama stambenih prostora;

  • objekti koji nude usluge noćenja s doručkom.

Ovaj uređaj ne smije se koristiti u:

  • prostorijama za zajedničku uporabu u stambenim blokovima ili praonicama rublja.

Sušilicu rublja nije namijenjena za to da je koriste osobe (uključujući i djecu) koje su tjelesno ili duševno nedorasle, ili im nedostaje potrebno iskustvo i znanje. Tim osobama upute o uporabi sušilice rublja moraju dati osobe odgovorne za njihovu sigurnost.

Perilica rublja smije se upotrebljavati samo s isporučenim kabelom za napajanje.

Da bi izbjegli možebitne opasnosti, oštećen priključni kabel smije zamijeniti isključivo proizvođač, njegov serviser, ili druga ovlaštena osoba.

Perilicu rublja nemojte priključivati na utičnicu namijenjenu uređaju za brijanje ili sušilu za kosu.

Priključenje na vodovodnu i električnu instalaciju mora obaviti osposobljena stručna osoba.

Popravke i održavanje kod kojih je u pitanju sigurnost ili kapacitet stroja, moraju također obaviti osposobljeni stručnjaci.

Perilicu rublja nemojte držati u prostorijama u kojima bi se temperatura mogla spustiti do ispod 5°C, jer bi se na toj temperaturi dijelovi perilice rublja mogli oštetiti zbog zamrznute vode.

Otvori za prozračivanje na dnu perilice rublja ne smiju biti blokirani tepihom.

Za priključenje perilice rublja na vodovodnu instalaciju obvezno koristite priloženo dovodno crijevo i brtvila. Tlak vode treba biti između 0,05 i 0,8 MPa (0,5–8 bara).

Za priključenje perilice rublja na vodovodnu instalaciju morate koristiti novu priključnu cijev; staru priključnu cijev ne smijete ponovno uporabiti.

Kraj odvodne cijevi ne smije biti uronjen u ispuštajuću vodu.

Prije početka pranja pritisnite vrata na označenom mjestu da se zabrave. Tijekom odvijanja programa pranja vrata nije moguće otvoriti.

Preporučujemo da prije prvog pranja odstranite možebitnu nečistoću iz bubnja perilice rublja koristeći program Cotton 90°C (Pamuk 90°C) (pogledati TABELU PROGRAMA).

Nakon završenog pranja zatvorite vodovodnu slavinu i izvucite utikač perilice rublja iz zidne utičnice.

Perilicu rublja koristite isključivo za pranje kako je to opisano u uputama iz korisničkog priručnika. Perilica nije namijenjena za suho pranje.

Koristite samo sredstva za strojno pranje i njegu rublja. Ne možemo odgovarati za možebitna oštećenja ili za obojenost brtvi i plastičnih dijelova koji su posljedica nepravilne primjene sredstava za bijeljenje i bojanje rublja.

Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja sadrže topila, jer postoji mogućnost stvaranja (tvorbe) otrovnih plinova, oštećenja uređaja, i opasnosti od zapaljenja i eksplozije.

Za uklanjanje naslaga kamenca iz vode koristite sredstva koja imaju dodano sredstvo za zaštitu od korozije. Uvijek se pridržavajte uputa proizvođača. Odstranjivanje naslaga kamenca završite višekratnim ispiranjem, ili upućivanjem programa Drum clean (Samočišćenje/Samočistivi program), čime ćete uspješno odstraniti sve ostatke kiselina (primjerice octa, ...).

Sigurnost djece

Upozorenje za opasnost

Upozorenje za opasnost

Djeci mlađoj od tri godine nemojte dozvoliti približavanje uređaju, osim ako su čitavo vrijeme pod vašim nadzorom.

Maloj djeci nemojte dozvoliti da se igraju uređajem.

Perilica rublja izrađena je u skladu sa svim propisanim sigurnosnim standardima.

Sredstva za pranje i omekšavanje rublja držite izvan domašaja djece.

Ovu perilicu rublja smiju koristiti djeca starija od osam godina, kao i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, odnosno osobe s nedostatkom iskustava i znanja u rukovanju uređajem, ali samo ako uređajem rukuju pod odgovarajućim nadzorom, i ako su dobile odgovarajuće upute u vezi sa sigurnom uporabom uređaja, i ako razumiju opasnosti povezane s nepravilnim rukovanjem uređajem.

Djeci nemojte dozvoliti da koriste uređaj kao igračku.

Nemojte dozvoliti da djeca učestvuju u čišćenju i održavanju perilice bez odgovarajućeg nadzora.

Opasnost vruće površine

Upozorenje za opasnost vruće površine

Na višim temperaturama pranja staklo vrata se zagrije. Pazite da se ne opečete. Pobrinite se da se djeca ne igraju u blizini stakla vrata.

OPIS PERILICE RUBLJA

Opis_stroja_spredaj_PS22_oštevilčeno

SPRIJEDA

  1. Ploča za upravljanje

  2. Tipka start/prekid

  3. Gumb za odabir programa

  4. Tipka za uključenje/isključenje

  5. Dozirna posuda

  6. Vrata

  7. Tipska pločica

  8. Filtar crpke

Opis_stroja_zadaj_ps22_oštevilčeno

STRAGA

  1. Cijev za dovod vode

  2. Priključni kabel

  3. Cijev za odvod vode

  4. Podesive nožice

Tehnički podaci

(ovisno o modelu)

Natpisna pločica s osnovnim podacima o perilici rublja nalazi se na unutarnjoj strani vrata perilice rublja (pogledajte poglavlje »OPIS PERILICE RUBLJA«).

Maksimalno punjenje

Pogledajte označnu pločicu

Širina

600 mm

600 mm

600 mm

Visina

850 mm

850 mm

850 mm

Dubina perilice rublja (a)

465 mm

545 mm

610 mm

Dubina sa zatvorenim vratima

495 mm

577 mm

640 mm

Dubina s otvorenim vratima (b)

980 mm

1062 mm

1125 mm

Težina perilice rublja

X kg (ovisno o modelu)

Nazivni napon

Pogledajte označnu pločicu

Priključna snaga

Pogledajte označnu pločicu

Priključak

Pogledajte označnu pločicu

Pritisak vode

Pogledajte označnu pločicu

Struja

Pogledajte označnu pločicu

Frekvencija

Pogledajte označnu pločicu

Tipska pločica

Napisna_tablica_QR_neutral_in_Auid_PS22_Gorenje

Poveznica na EU-ovu bazu podataka EPREL

Od 1. ožujka 2021. informacije o zahtjevima za označivanje energetske učinkovitosti i ekološki dizajn dostupne su u bazi podataka proizvoda EU EPREL.

QR kod na oznaci energetske učinkovitosti isporučenoj s uređajem sadržava internetsku poveznicu putem koje možete pronaći svoj registrirani uređaj u EU-ovoj bazi podataka EPREL.
Informacije o svojstvima proizvoda mogu se pronaći i u EU-ovoj bazi podataka EPREL, koja je dostupna putem poveznice https://eprel.ec.europa.eu, gdje morate unijeti model i broj proizvoda; oba su navedena na natpisnoj pločici na uređaju. Na internetskoj stranici www.theenergylabel.eu možete pronaći detaljnije informacije o oznaci energetske učinkovitosti.

Sačuvajte oznaku energetske učinkovitosti ako vam bude potrebna u budućnosti, zajedno s korisničkim priručnikom i drugim dokumentima isporučenima s ovim uređajem.

Ploča za upravljanje

Celna_B1_ENTRY_HYG_UN_cela_oštevilčeno

1

TIPKA ZA UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE

Za upućivanje u rad i isključenje perilice, te za prekid (resetiranje) programa pranja.

2

GUMB ZA ODABIR PROGRAMA

3

TIPKA START/PREKID

Za upućivanje u rad i privremeni prekid izvođenja programa.

Osvjetljenje tipke bljeska kod odabira programa i kod prekida rada; nakon upućivanja programa tipka zasvijetli stalno.

4,5

DODATNE FUNKCIJE

4a FAST simbol_Funkcija_FAST_P22 (BRZO)

4b ANTI CREASE simbol_AntiCrease_P22 (PROTIV GUŽVANJA)

5a PREWASH + SUPERHYGIENE simbol_Prewash_in_SuperHygiene (PRETPRANJE + FUNKCIJA ZA DEZINFEKCIJU RUBLJA)

5b WATER+ simbol_water_plus_P22 (VODA+)

4+5

Zvuk UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE

Pritisnite pozicije 4+5 i držite ih pritisnute 3 sekunde.

6

Osvjetljenje simbola SIGURNOSNE ZAŠTITE ZA DJECU simbol_otroska_zascita

5+7

Blokada za djecu UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE

Pritisnite pozicije 5+7 i držite ih pritisnute 3 sekunde.

7

SPIN simbol_spin (OKRETAJI CENTRIFUGE MAX/CRPENJE simbol_obrati_centrifuge_0 /CRPKA STOP simbol_rh)

Mogućnost podešavanja okretaja centrifuge.

8

Na POKAZIVAČU (ZASLONU) prikazuje se sljedeće:

  • dostupne funkcije;

  • preostalo vrijeme do završetka programa;

  • informacije za korisnika.

OPIS PERILICE RUBLJA

Opis_stroja_PS22_kratko

SPRIJEDA

STRAGA

  1. Ploča za upravljanje

  2. Tipka start/prekid

  3. Gumb za odabir programa

  4. Tipka za uključenje/isključenje

  5. Dozirna posuda

  6. Vrata

  7. Tipska pločica

  8. Filtar crpke

  1. Cijev za dovod vode

  2. Priključni kabel

  3. Cijev za odvod vode

  4. Podesive nožice

Ploča za upravljanje

Celna_B1_ENTRY_HYG_UN_cela_oštevilčeno

1

TIPKA ZA UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE

Za upućivanje u rad i isključenje perilice, te za prekid (resetiranje) programa pranja.

2

GUMB ZA ODABIR PROGRAMA

3

TIPKA START/PREKID

Za upućivanje u rad i privremeni prekid izvođenja programa.

Osvjetljenje tipke bljeska kod odabira programa i kod prekida rada; nakon upućivanja programa tipka zasvijetli stalno.

4,5

DODATNE FUNKCIJE

4a FAST simbol_Funkcija_FAST_P22 (BRZO)

4b ANTI CREASE simbol_AntiCrease_P22 (PROTIV GUŽVANJA)

5a PREWASH + SUPERHYGIENE simbol_Prewash_in_SuperHygiene (PRETPRANJE + FUNKCIJA ZA DEZINFEKCIJU RUBLJA)

5b WATER+ simbol_water_plus_P22 (VODA+)

4+5

Zvuk UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE

Pritisnite pozicije 4+5 i držite ih pritisnute 3 sekunde.

6

Osvjetljenje simbola SIGURNOSNE ZAŠTITE ZA DJECU simbol_otroska_zascita

5+7

Blokada za djecu UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE

Pritisnite pozicije 5+7 i držite ih pritisnute 3 sekunde.

7

SPIN simbol_spin (OKRETAJI CENTRIFUGE MAX/CRPENJE simbol_obrati_centrifuge_0 /CRPKA STOP simbol_rh)

Mogućnost podešavanja okretaja centrifuge.

8

Na POKAZIVAČU (ZASLONU) prikazuje se sljedeće:

  • dostupne funkcije;

  • preostalo vrijeme do završetka programa;

  • informacije za korisnika.

POSTAVLJANJE I PRIKLJUČENJE

Odstranite svu ambalažu. Kod uklanjanja ambalaže pazite da se ne ozlijedite, i da ne oštetite perilicu rublja oštrim predmetom.

Uklanjanje transportnih blokada

Prije prve uporabe perilice rublja obvezno odstranite transportne blokade, jer će inače kod upućivanja blokirane perilice rublja u rad nastati oštećenja. Garancija za popravak takvih oštećenja ne važi!

Odstranitev_transportnih_varoval

1Odmaknite cijevi i odvijte vijke na stražnjoj strani perilice.

Skinite oba kutna profila.

2Kutne profile zakvačite u zareze na šipkama za blokadu – desnog prije toga okrenite na drugu stranu.

3Koristeći kutne profile zaokrenite sigurnosne šipke za 90° i izvucite ih.

4Plastične čepove ugurajte u otvore nastale nakon izvlačenja blokirnih šipki, i privijte natrag vijke koje ste u točki 1 odvili.
Plastične čepove naći ćete priložene u vrećici kompleta zajedno s korisničkim priručnikom za upo-rabu perilice rublja.

Pomicanje i ponovni transport

Ukoliko perilicu rublja namjeravate pomicati odnosno prevoziti, morate ponovno namjestiti kutne profile i ugurati barem jednu šipku za blokiranje stroja, čime ćete spriječiti da tijekom prijevoza dođe do eventualnih oštećenja zbog vibracija (pogledati poglavlje »POSTAVLJANJE I PRIKLJUČENJE/Uklanjanje transportnih blokada«). Ako ste transportne šipke ili kutne profile u međuvremenu izgubili, kod proizvođača možete naručiti nove.

Odabir prostorije

Tlo na kojem stoji perilica mora imati betonsku podlogu, i mora biti suho i čisto, inače bi se perilica mogla pomicati. Očistite i donju površinu podesivih nožica.

Perilica rublja mora stajati vodoravno i stabilno na čvrstoj podlozi.

Ako perilicu rublja namjeravate postaviti na izdignutu stabilnu podlogu, potrebno ju je dodatno zaštititi od prevrtanja.

Ugađanje visine perilice rublja pomoću podesivih nožica

Uređaj namjestite koristeći libelu i ključeve 32 (za nožice) i 17 (za matice). Ključevi nisu priloženi.

Namestitev_vaservaga

1Perilicu izravnajte uzdužno i poprečno okretanjem podesivih nožica.

2Nakon podešavanja visine nožica, dobro privijte matice ključem broj 17 okrećući ih prema dnu perilice puscica_siva_gor (pogledati sliku).

Uzrok za vibracije, pomicanje perilice po prostoriji i glasno djelovanje može biti nepravilno ugađanje podesivih nožica. Neispravno ugođene i izravnane podesive nožice nisu predmet garancije.

Ponekad se prilikom rada perilice rublja pojave i neobični ili jači šumovi koji su za perilicu rublja neuobičajeni, i koji su također najčešće posljedica neispravnog postavljanja.

Način postavljanja perilice rublja

Ako imate sušilicu rublja Gorenje prikladnih (jednakih) dimenzija, možete je postaviti na perilicu rublja Gorenje, uz obvezno korištenje vakumskih nožica, ili je možete staviti na tlo uz perilicu rublja (slike 1 i 3).

Ako imate perilicu rublja Gorenje koja je manjih dimenzija (min. dubina 545 mm) od same sušilice rublja Gorenje, morate dodatno kupiti nosač sušilice rublja (slika 2). Obvezno morate koristiti vakuumske nožice koje sprječavaju klizanje sušilice rublja.

Dodatna oprema (nosač sušilice (a), vakuumske nožice (b) i zidni nosač (c)) mogu se kupiti u servisnom centru.

Površina na koju se smije postaviti uređaj, mora biti čista i ravna.

Perilica rublja Gorenje na koju želite namjestiti sušilicu rublja Gorenje, mora biti sposobna izdržati težinu sušilice rublja Gorenje (pogledati poglavlje »OPIS SUŠILICE RUBLJA/Tehnički podatci«).

postavitev_SP_PS_PS22_B1_in_B2

1

2

3

Razmaci oko perilice rublja

Odmiki_pralnega_stroja_PS22

Odmiki_pralnega_stroja_ZADAJ_PS22

1

2

Perilica rublja ne smije dodirivati zidove niti susjedne elemente. Za optimalan rad perilice rublja preporučujemo da se pridržavate razmaka od zidova kako je prikazano na slici. U slučaju neuvažavanja minimalnih propisanih razmaka, ne možemo garantirati siguran i ispravan rad perilice rublja. Može doći i do pregrijavanja (slika 1 i 2).

Perilicu rublja nije preporučljivo ugraditi ispod pulta.

Otvaranje vrata perilice rublja (pogled odozgo)

tehnicni_podatki_PS22

Pogledajte poglavlje »OPIS PERILICE RUBLJA/Tehnički podatci«.

a = dubina perilice rublja

b = dubina s otvorenim vratima

Priključivanje na dovod vode

Cijev privijte na vodovodnu slavinu.

Prikljucitev_dovod_vode_s_cevjo_brezTotalAquastop_P22

AAQUA - STOP (imaju samo određeni modeli)

U slučaju oštećenja unutarnje cijevi uključi se sustav blokade koji prekida dovod vode do perilice rublja. Prozorčić (a) se u tom slučaju oboji crveno. Dovodnu cijev je potrebno zamijeniti.

BOBIČAN PRIKLJUČAK

Za normalan rad perilice, tlak u vodovodnoj mreži treba biti između 0,05 i 0,8 MPa (0,5–8 bara). Minimalan dinamični tlak vode možete utvrditi mjerenjem količine ispuštene vode.

1,2 litre vode treba teći iz potpuno otvorene slavine za 30 sekundi.

Dovodnu cijev potrebno je priviti rukom dovoljno snažno (max. 2 Nm) da spoj cijevi ne propušta vodu. Nakon pričvršćenja cijevi obvezno provjerite vodonepropusnost cijevi. Korištenje kliješta ili drugog sličnog alata za montažu cijevi nije dozvoljena zbog mogućnosti oštećenja navoja matice.

Koristite isključivo dovodnu cijev koja je priložena k uređaju. Nemojte koristiti rabljene, niti bilo koje druge cijevi.

Kod spajanja dovodne cijevi obratite pažnju da slavinu spojite na takav način da omogućuje dovoljan i nesmetan protok vode.

Namještanje cijevi za odvod vode

Odvodnu cijev namjestite u umivaonik ili kadu za kupanje, odnosno spojite izravno u sifonski izljev (minimalni promjer priključka za odvod je 4 cm). Kraj odvodne cijevi smije biti najviše 100 cm i najmanje 60 cm od tla. Odvodnu cijev možete montirati na tri načina (A, B, C).

Namestitev_odvodne_cevi_Levo_ps22

pritrditev_odvodne_cevi_zatic_cevi_ps22

AOdvodnu cijev moguće je namjestiti u umivaonik ili kadu za kupanje. Kroz otvor u plastičnom koljenu odgovarajućim konopcem pričvrstite cijev da ne klizne na pod.

BOdvodnu cijev možete spojiti izravno u izljev umivaonika.

COdvodnu cijev također je moguće namjestiti u zidni sifonski izljev, koji mora biti pravilno ugrađen da ga je moguće očistiti.

DOdvodna cijev mora biti pričvršćena i zakvačena na klin na stražnjoj stranici perilice rublja, kao što je prikazano na slici.

U slučaju neuvažavanja pravilnog pričvršćenja odvodne cijevi, ne možemo garantirati ispravan rad perilice rublja.

Priključenje na električnu mrežu

Prikljucitev_na_elektiko_PS22

Prije priključenja perilice rublja na električnu energiju neka se uređaj zagrije na sobnu temperaturu (pričekati najmanje 2 sata).

Perilicu rublja priključite na uzemljenu električnu utičnicu. Nakon završene instalacije zidna utičnica mora biti slobodno dostupna i mora biti opremljena kontaktom za uzemljenje (u skladu s valjanim propisima).

Podatci o vašoj perilici rublja nalaze se na tipskoj natpisnoj pločici (pogledati poglavlje »OPIS PERILICE RUBLJA/Tehnički podatci«).

Preporučujemo uporabu prenaponske zaštite (overvoltage protection) za zaštitu od udara groma.

Perilicu rublja nije dozvoljeno priključiti na električnu mrežu korištenjem produžnog kabela.

Perilicu rublja nemojte priključivati na utičnicu namijenjenu aparatu za brijanje ili sušilu za kosu.

Popravke i održavanje kod kojih je u pitanju sigurnost ili kapacitet stroja, moraju također obaviti osposobljeni stručnjaci.

POSTAVLJANJE I PRIKLJUČENJE

Odstranite svu ambalažu. Kod uklanjanja ambalaže pazite da se ne ozlijedite, i da ne oštetite perilicu rublja oštrim predmetom.

Uklanjanje transportnih blokada

Prije prve uporabe perilice rublja obvezno odstranite transportne blokade, jer će inače kod upućivanja blokirane perilice rublja u rad nastati oštećenja. Garancija za popravak takvih oštećenja ne važi!

Odstranitev_transportnih_varoval_kratko

Odabir prostorije

Tlo na kojem stoji perilica mora imati betonsku podlogu, i mora biti suho i čisto, inače bi se perilica mogla pomicati. Očistite i donju površinu podesivih nožica.

Perilica rublja mora stajati vodoravno i stabilno na čvrstoj podlozi.

Ako perilicu rublja namjeravate postaviti na izdignutu stabilnu podlogu, potrebno ju je dodatno zaštititi od prevrtanja.

Ugađanje visine perilice rublja pomoću podesivih nožica

Perilicu izravnajte uzdužno i poprečno okretanjem podesivih nožica.

Ključevi nisu priloženi.

Namestitev_vaservaga_PS22_kratko

Razmaci oko perilice rublja

Odmiki_pralnega_stroja_PS22_kratko

Perilica rublja ne smije dodirivati zidove niti susjedne elemente. U slučaju neuvažavanja minimalnih propisanih razmaka, ne možemo garantirati siguran i ispravan rad perilice rublja. Može doći i do pregrijavanja.

Perilicu rublja nije preporučljivo ugraditi ispod pulta.

Način postavljanja perilice rublja

postavitev_SPnaPS_ps22B_ND_kratko

Otvaranje vrata perilice rublja (pogled odozgo)

tehnicni_podatki_PS22_kratko

a = dubina perilice rublja

b = dubina s otvorenim vratima

Priključivanje na dovod vode

(ovisno o modelu)

Cijev privijte na vodovodnu slavinu.

Prikljucitev_dovod_vode_PS22_brez_plovčka_kratko

A

AQUA - STOP veza

(Imaju samo određeni modeli)

U slučaju oštećenja unutarnje cijevi uključi se sustav blokade koji prekida dovod vode do perilice rublja. Prozorčić (a) se u tom slučaju oboji crveno. Dovodnu cijev je potrebno zamijeniti.

B

OBIČAN priključak

Za normalan rad perilice, tlak u vodovodnoj mreži treba biti između 0,05 i 0,8 MPa (0,5–8 bara). Minimalan dinamični tlak vode možete utvrditi mjerenjem količine ispuštene vode.

1,2 litre vode treba teći iz potpuno otvorene slavine za 30 sekundi.

Dovodnu cijev potrebno je priviti rukom dovoljno snažno (max. 2 Nm) da spoj cijevi ne propušta vodu. Nakon pričvršćenja cijevi obvezno provjerite vodonepropusnost cijevi. Korištenje kliješta ili drugog sličnog alata za montažu cijevi nije dozvoljena zbog mogućnosti oštećenja navoja matice.

Namještanje cijevi za odvod vode

pritrditev_odvodne_cevi_zatic_cevi_ps22_kratko

Odvodnu cijev namjestite u umivaonik ili kadu za kupanje, odnosno spojite izravno u sifonski izljev (minimalni promjer priključka za odvod je 4 cm). Kraj odvodne cijevi smije biti najviše 100 cm i najmanje 60 cm od tla.

Odvodna cijev mora biti pričvršćena i zakvačena na klin na stražnjoj stranici perilice rublja, kao što je prikazano na slici.

Detaljnije upute možete pronaći na internetu.

Priključenje na električnu mrežu

Prikljucitev_na_elektiko_PS22_kratko

Prije priključenja perilice rublja na električnu energiju neka se uređaj zagrije na sobnu temperaturu (pričekati najmanje 2 sata).

Preporučujemo uporabu prenaponske zaštite (overvoltage protection) za zaštitu od udara groma.

Perilicu rublja priključite na uzemljenu električnu utičnicu. Nakon završene instalacije zidna utičnica mora biti slobodno dostupna i mora biti opremljena kontaktom za uzemljenje (u skladu s valjanim propisima).

PRIJE PRVE UPORABE

Provjerite je li perilica rublja isključena iz električne instalacije, a zatim otvorite vrata u smjeru prema sebi (slika 1 i 2).

Prije prve uporabe očistite bubanj perilice rublja koristeći meku vlažnu pamučnu krpu i vodu, ili upotrijebite program Cotton 90°C (Pamuk 90°C). U bubnju perilice ne smije biti rublje, bubanj mora biti prazan (slika 3 i 4).

Pred_prvo_uporabo_PS22_slika1

Pred_prvo_uporabo_PS22_slika2

1

2

Pred_prvo_uporabo_PS22_slika3

Pred_prvo_uporabo_PS22_slika4

3

4

Nemojte koristiti topila niti sredstva za čišćenje koja bi mogla oštetiti perilicu rublja (pridržavajte se preporuka i upozorenja proizvođača sredstava za čišćenje).

PRIJE PRVE UPORABE

Pred_prvo_uporabo_PS22_kratka

KORACI PRANJA (1–6)

1. Korak: Pridržavajte se etiketa na rublju

Uobičajeno pranje;

Osjetljivo rublje

Simbol_Pranja_Max_pranje_95

Maks. temperatura pranja

95 °C

Simbol_Pranja_Max_pranje_40

Maks. temperatura pranja

40°C

Simbol_Pranja_Rocno_Pranje

Ručno pranje

Simbol_Pranja_Max_pranje_60

Maks. temperatura pranja

60°C

Simbol_Pranja_Max_pranje_30

Maks. temperatura pranja

30°C

Simbol_Pranja_Pranje_ni_dovoljeno

Pranje nije dozvoljeno

Izbjeljivanje

Simbol_Pranja_Beljenje_hladno

Izbjeljivanje u hladnoj vodi

Simbol_Pranja_Beljenje_ni_dovoljeno

Izbjeljivanje nije dozvoljeno

Pranje u čistionici

Simbol_Pranja_Kemicno_A

Kemijsko čišćenje svim sredstvima

Simbol_Pranja_Kemicno_P

Petrolej R11, R113

Simbol_Pranja_Kemicno_F

Kemijsko čišćenje u kerozinu, u čistom alkoholu i u R113

Simbol_Pranja_Kemicno_Ni_dovoljeno

Kemijsko čišćenje nije dozvoljeno

Glačanje

Simbol_Pranja_Likanje_200

Vruće glačanje maks. 200°C

Simbol_Pranja_Likanje_110

Vruće glačanje maks. 110°C

Simbol_Pranja_Likanje_150

Vruće glačanje maks. 150°C

Simbol_Pranja_Likanje_Ni_dovoljeno

Glačanje nije dozvoljeno

Sušenje

Simbol_Pranja_Susenje_Ravna_podlaga

Prostrite na ravnu podlogu

Simbol_Pranja_Susenje_Visoka_temp

Visoka temp.

Simbol_Pranja_Susenje_Obesite_mokro

Objesite mokro

Simbol_Pranja_Susenje_Nizka_temp

Niska temp.

Simbol_Pranja_Susenje_Obesite

Objesite

Simbol_Pranja_Susenje_Ni_dovoljeno

Sušenje u sušilici rublja nije dozvoljeno

2. Korak: Priprema za pranje rublja

  1. Sortirajte rublje po vrsti tkanina, po boji, stupnju umazanosti i dozvoljenoj temperaturi pranja (pogledati TABELU PROGRAMA).

  2. Rublje koje ispušta vlakna odnosno koje »se linja« perite odvojeno od ostalog rublja.

  3. Ispraznite džepove. Kovanice, čavli i sl. mogu oštetiti uređaj i tkaninu.

  4. Zatvorite gumbe i patentne zatvarače, zavežite trake, a džepove preokrenite prema vani. Odstranite razne metalne kopče, koje bi mogle oštetiti rublje, unutrašnjost perilice ili začepiti izljev.

  5. Vrlo osjetljivo rublje i manje komade rublja stavite u namjensku tekstilnu vrećicu.

    (namjensku tekstilnu vrećicu možete dodatno kupiti.)

Oblacila_ps22_narazen

Uključenje perilice rublja

Priključnim kabelom ukopčajte perilicu rublja u električnu instalaciju, i spojite je na vodovodnu instalaciju.

Pritiskom na tipku (1) UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE perilica rublja se uključi (slika 1 i 2).

Vklop_pralnega_stroja_PS22_oštevilčeno

Vklop_pralnega_stroja_PS22_roka

1

2

Punjenje perilice rublja

Otvorite vrata perilice rublja povukavši ih prema sebi (slika 1).

Rublje stavite u bubanj (prije toga se uvjerite da je bubanj prazan) (slika 2).

Pazite da između vrata i gumene brtve na vratima ne ostane kakav komad rublja.

Zatvorite vrata perilice rublja (slika 3).

Polnjenje_Pstroja_odpri_vrata_PS22

1

Polnjenje_Pstroja_vstavi_perilo_PS22

2

Polnjenje_Pstroja_tesniloX_PS22

3

Bubanj ne smijete preopterećivati! Pogledajte TABELU PROGRAMA i pridržavajte se nazivne količine punjenja koja je navedena na tipskoj natpisnoj pločici.

Ako je bubanj perilice rublja preopterećen, rublje će biti lošije oprano.

3. Korak: Odabir programa pranja

Program birate okretanjem gumba (2) za odabir programa ulijevo ili udesno (obzirom na vrstu/stupanj prljavosti rublja). Pogledati TABELU PROGRAMA.

Izbira_programa_PS22_oštevilčeno

Gumb (2) za odabir programa ne okreće se automatski tijekom odvijanja programa.

Programi pranja su cjeloviti programi, gdje se odvijaju sve faze pranja, uključivo s omekšavanje i centrifugom (ovo ne važi za Djelomične programe).

Djelomični programi su samostalni programi. Koristite ih u slučajevima kada nema potrebe za cjelovitim programom pranja.

Tabela programa

Tabele programov B1

Program

Maks. punjenje

Maks.

simbol_spin 3)

Opis programa

simbol_cotton

Cotton simbol_Hygiene_P22

(Pamuk)

20°C–90°C

*MAX

MAX1)

Program za pranje bijelog i obojenog pamučnog rublja, ručnika, posteljine, majica itd.

Temperaturu možete birati slobodno, stoga se pridržavajte uputa za pranje koje su označene na etiketama odjeće.
Brzinu centrifuge možete birati proizvoljno. Vrijeme programa i količina vode prilagođavaju se količini rublja.

simbol_mix

Mix simbol_Hygiene_P22

(Miješano rublje/­Sintetika)

30°C–40°C

3,5 kg

12002)

Program za osjetljivu odjeću iz sintetičkih i mješovitih vlakana ili viskoze, kao i za jednostavnu njegu pamuka. Pridržavajte se uputa za pranje koje su označene na odjeći.

Drum clean

(Samočišćenje/ Samočistivi program)

0 kg

-

Ovaj program upotrebljava se za čišćenje bubnja i uklanjanje ostataka deterdženta i bakterija. Program birate tako da gumb za odabir programa okrenete ulijevo ili udesno i postavite se na poziciju Drum clean (Samočišćenje/Samočistivi program). Ostale dodatne funkcije ne mogu se birati.

Bubanj mora biti prazan. Nemojte dodavati deterdžent ili omekšivač! Možete dodati malo alkoholnog octa (pribl. 2 dl) ili sodu bikarbonu (1 žlicu ili 15 g) za učinkovito uklanjanje kamenca. Preporučujemo da program koristite najmanje jednom mjesečno.

Sredstva možete dodati u glavni odjeljak za pranje ili u bubanj.

simbol_spin

Spin|Drain

(Okretaji centrifuge (cijeđenja) | Crpenje (izbacivanje vode))

(Djelomični program)

/

MAX1)

Program se koristi kada želite rublje samo centrifugirati (ocijediti). Ako želite samo izbaciti vodu iz perilice, bez centrifugiranja, pritiskom na poziciju (7) SPIN simbol_spin simbol_obrati_centrifuge_0 odaberite (crpenje-izbacivanje vode).

simbol_rinse_and_soft

Rinse&Softening

(Ispiranje& Omekšavanje)

(Djelomični program)

/

MAX1)

Za omekšavanje, štirkanje ili impregniranje opranog rublja. Također se može koristiti kao ciklus za ispiranje, alibez dodanog deterdženta ili omekšivača. Završava se s konačnom centrifugom. Moguće je još odabrati WATER+ simbol_water_plus_P22 (VODA+) odabirom Dodatne funkcije.

simbol_ECO_40_60

Eco 40-60

4)

*MAX

MAX1)

Normalno zaprljano pamučno rublje koje se može prati na 40°C i 60°C zajedno u istom ciklusu.

Ovaj se program koristi za procjenu usklađenosti sa zakonodavstvom EU-a o ekološkom dizajnu.

simbol_speed

Speed 20´

(Brzo pranje 20´)

30°C

2,5 kg

10002)

Brzi program za pranje blago zaprljanog rublja kojemu je potrebno samo osvježenje.

simbol_wool

Wool

(Vuna& Ručno pranje)

30°C

2 kg

8002)

Nježan program pranja za pranje vune, svile i odjeće koju treba ručno oprati. Najviša temperatura je 30°C. Taj program ima kratko centrifugiranje. Najveća brzina centrifugiranja je 800 okret./min.

simbol_Shirts_P22

Shirts simbol_steam_refresh_ENTRY_P22

(Košulje pomoću pare)

40°C

3,5 kg

12002)

Program za pranje odjeće od pamuka, mikro vlakana i sintetike, za pranje ovratnika i manžeta. Pranje se odvija na niskoj temperaturi, većoj količini vode, i s nježnim tumbanjem. Najveća brzina centrifugiranja je 800 okret./min.

Na kraju programa dodaje se para kako bi se smanjilo gužvanje.

simbol_Extra_Hygiene_P22

Extra hygiene simbol_steam_refresh_ENTRY_P22

60°C

*MAX

MAX1)

Ovaj program pranja koristi se za pranje pamučne odjeće koja zahtijeva posebnu njegu, kao što je odjeća za osobe s vrlo osjetljivom kožom ili alergijama. Preporučujemo da odjeću preokrenete naopačke, jer će se tako dobro isprati i kožne ljuske ili ostatci sredstava za pranje.

Na kraju programa dodaje se para kako bi se smanjilo gužvanje.

Power 59´|32´

40°C

4 kg

MAX1)

Program za manje količine blago zaprljanog rublja. Program pranja uključuje intenzivno okretanje i maksimalnu brzinu centrifuge.

Program traje 59 minuta. Pri uporabi funkcije FAST (BRZO), program traje 32 minute.

*

Maksimalno deklarirano opterećenje (MAX) – pogledati tipsku pločicu

**

Polovno punjenje (1/2)

/

Proizvoljna količina punjenja (0 kg - MAX kg)

1)

Maksimalna brzina centrifugiranja - pogledati tipsku pločicu

2)

Ovisno o modelu

3)

Maksimalna brzina centrifugiranja

4)

Program ispitivanja usklađenosti s Uredbom Komisije (EU) br. 2019/2023 o ekološkom dizajnu i Uredbom br. 2019/2014 o označivanju energetske učinkovitosti.

Preporuke za deterdžente prema Uredbi (EU) br. 1015/2010

Tabela pralnih sredstev za B1

Program

Deterdžent

Univerzalni

Za obojeno rublje

Za osjetljivo rublje i vunu

Posebni

simbol_cotton

Cotton

(Pamuk)

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

simbol_mix

Mix

(Miješano rublje/­Sintetika)

znak_ni_možnosti

znak_kljukica_OK

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

Drum clean

(Samočišćenje/ Samočistivi program)

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

simbol_spin

Spin|Drain

(Okretaji centrifuge (cijeđenja) | Crpenje (izbacivanje vode))

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

simbol_rinse_and_soft

Rinse&Softening

(Ispiranje& Omekšavanje)

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

simbol_ECO_40_60

Eco 40-60

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

simbol_speed

Speed 20´

(Brzo pranje 20´)

znak_ni_možnosti

znak_kljukica_OK

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

simbol_wool

Wool

(Vuna& Ručno pranje)

znak_ni_možnosti

znak_ni_možnosti

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

simbol_Shirts_P22

Shirts

(Košulje pomoću pare)

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

simbol_Extra_Hygiene_P22

Extra hygiene

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

znak_ni_možnosti

Power 59´|32´

znak_ni_možnosti

znak_kljukica_OK

znak_kljukica_OK

znak_ni_možnosti

znak_kljukica_OK

Preporuka

znak_ni_možnosti

Nema preporuke

U smislu potrošnje energije i vode, programi koji rade na nižim temperaturama i traju dulje općenito su najučinkovitiji.

Na buku i sadržaj preostale vlage utječe brzina centrifuge: što je veća brzina centrifuge u ciklusu centrifuge, veća je buka i manji je sadržaj preostale vlage.

Deterdžente u prahu ili tekuća sredstva za pranje dozirajte po uputama proizvođača, glede na temperaturu pranja, odabran program pranja, prljavost rublja, i tvrdoću vode.

U slučaju prekomjernog pjenjenja u perilici rublja ili izlijevanja pjene kroz dozirnu posudu, oprano rublje mora se temeljito isprati. Odaberite program pranja s većom količinom vode bez uporabe deterdženta.

Maksimalna količina rublja u kg (za program Pamuk) navedena je na natpisnoj pločici perilice rublja (pogledati poglavlje »OPIS PERILICE RUBLJA/Tehnički podatci«).

Maksimalno odnosno nazivno punjenje važi za rublje pripremljeno po standardu IEC 60456.

Za najbolji učinak pranja preporučujemo 2/3 punjenje na programima za Pamuk.

Zbog niske temperature vode, niskog napona električne mreže, i različite količine punjenja rublja, vrijeme pranja može se mijenjati, što se istovremeno i prilagođava na prikazu pokazivača (zaslona).

Optimiranje vremena tijekom izvođenja programa

Korištenjem napredne tehnologije perilica rublja prepozna količinu rublja u bubnju u početnoj fazi pranja. Nakon detekcije (prepoznavanja) punjenja, perilica rublja prilagođava vrijeme trajanja programa.

Programi pranja korištenjem pare

Dodavanje pare u zadnjem koraku pranja omogućuje rastresanje odjeće, laganu dezinfekciju odjeće, i uklanjanje određenih alergena. Nakon uporabe takvog programa odjeća je mekana, podatna, spremna za manje glačanja i izgleda svježije.
Uporaba pare omogućuje vam da ispustite dodavanje omekšivača, ili da barem smanjite njegovu količinu.
Za bolje djelovanje pare na rublje preporučujemo djelomično punjenje.

4. Korak: Odabir dodatnih funkcija

Većina programa ima osnovne postavke koje se mogu mijenjati.

Podesite postavke pritiskom na odgovarajuću funkcijsku tipku (neposredno prije pritiska na (3) tipku START/PREKID).

Funkcije koje se na odabranom programu pranja mogu mijenjati, djelomično su osvijetljene.

Određene postavke na određenim programima nije moguće birati, na što će vas upozoriti neosvijetljena postavka i pulsirajuća lampica prilikom pritiska (pogledati TABELU FUNKCIJA).

Opis funkcija pokazivača odabranog programa za pranje:

  • osvijetljene (Osnovna/unaprijed određena postavka);

  • djelomično osvijetljene (Funkcije koje se ne mogu mijenjati) i

  • neosvijetljene (Funkcije koje nije moguće birati).

Celna_B1_ENTRY_HYG_UN_PZ_oštevilčeno

DODATNE FUNKCIJE

Tipka_B1_DodatneFunkcije_Fast_in_Anticrease

Postupnim pritiskom na položaj (4) možete odabrati između opcija FAST simbol_Funkcija_FAST_P22 (BRZO) (4a) i ANTI CREASE simbol_AntiCrease_P22 (PROTIV GUŽVANJA) (4b).

FAST simbol_Funkcija_FAST_P22 (BRZO)

Kada se aktivira funkcija (4a) FAST simbol_Funkcija_FAST_P22 (BRZO), program za pranje izvodit će se s kraćim trajanjem pranja.

Za program Pamuk preporučujemo polovno punjenje.

ANTI CREASE simbol_AntiCrease_P22 (PROTIV GUŽVANJA)

Da biste spriječili gužvanje, odaberite funkciju (4b) ANTI CREASE simbol_AntiCrease_P22 (PROTIV GUŽVANJA). Nježno okretanje bubnja nastavit će se nakon što završi program za pranje.

Ova funkcija preporučuje se za osjetljivo rublje.

Na pokazivaču (zaslonu) (8) prikazat će se E_AC. Funkcija se može deaktivirati u bilo kojem trenutku pritiskom na tipku (1) UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE.

Tipka_B1_DodatneFunkcije_Prewash_in_WaterPlus_HYG

Postupnim pritiskom na položaj (5) možete odabrati između opcija PREWASH + SUPERHYGIENE simbol_Prewash_in_SuperHygiene (PRETPRANJE + FUNKCIJA ZA DEZINFEKCIJU RUBLJA) (5a) i WATER+ simbol_water_plus_P22 (VODA+) (5b).

SUPERHYGIENE simbol_Extra_Hygiene_C_bel_P22 (FUNKCIJA ZA DEZINFEKCIJU RUBLJA)

Funkcija Superhygiene upotrebljava se za dezinfekciju rublja.

Nakon što odaberete funkciju dezinfekcije, dodajte dezinfekcijsko sredstvo u dozator za posebne namjene koji se nalazi u pretincu za pretpranje simbol_prewash. Dodajte samo količinu dezinfekcijskog sredstvu koju preporučuje njegov proizvođač.

Nakon što dodate dezinfekcijsko sredstvo, odaberite program pranja i pritisnite tipku Superhygiene simbol_Extra_Hygiene_C_bel_P22

Sada možete pritisnuti tipku (3) START/PREKID kako biste pokrenuli program pranja.

Kada upotrijebite tu funkciju, program pranja traje oko 30 minuta duže nego obično.

Dozirna_z_vstavkom_za_dezinfekcijo_Hygiene

Preporučljiva količina rublja u bubnju je max. 3 kg.

Pridržavajte se uputa proizvođača upotrijebljenog proizvoda.

Upotrijebite samo dezinfekcijska sredstva namijenjena za odjeću. Zbog uporabe drugih dezinfekcijskih sredstava odjeća se može oštetiti (promjena boje, mrlje itd.).

Ako perete osjetljivo rublje, a kako se ne bi oštetilo, raspitajte se kod proizvođača odjeće može li se ono prati dezinfekcijskim sredstvima.

Vi ste odgovorni za uporabu dezinfekcijskog sredstva.

Ako ste odabrali program s ciklusom pretpranja i ako dodali ste deterdžent u prahu u pretinac za pretpranje, izvadite ladicu za dozator dezinfekcijskog sredstva.

PREWASH simbol_prewash (PRETPRANJE)

Za pranje vrlo prljavog rublja, prije svega s površinskom tvrdokornom prljavštinom.

Ako ste odabrali PRETPRANJE, dodajte deterdžent u pretinac za pretpranje simbol_prewash.

WATER+ simbol_water_plus_P22 (VODA+)

Ovu funkciju upotrebljavajte za pranje većom količinom vode na nekim programima.

Tipka_B1_Spin

SPIN (OKRETAJI CENTRIFUGE-CIJEĐENJA/CRPENJE/CRPKA STOP)

Za promjenu okretaja centrifuge. Svaki program (osim programa za Drum clean (Samočišćenje/Samočistivi program)) ima unaprijed zadanu brzinu centrifugiranja koja se može namjestiti pritiskom na položaj (7) SPIN CENTRIFUGIRANJE (OKRETAJI CENTRIFUGE-CIJEĐENJA/CRPENJE-IZBACIVANJE VODE/CRPKA STOP).

U slučaju izbora Ispumpavanje vode bez centrifuge, na pokazivaču (zaslonu) prikazaće se simbol simbol_obrati_centrifuge_0.

U slučaju izbora »Crpka stop«, na pokazivaču (zaslonu) prikazaće se simbol_rh.

»Crpku stop« simbol_rh uključujete kada želite da rublje ostane namočeno u posljednjoj vodi za ispiranje, što sprječava gužvanje u onim slučajevima kada rublje ne možete izvaditi iz perilice rublja odmah nakon završetka pranja. Korisnik može ugoditi okretaje centrifuge po svojoj želji. Za nastavak odvijanja programa pritisnite tipku (3) START/PAUZA, koja svijetli. Izvede se crpenje vode i završna centrifuga.

Celna_B1_ENTRY_HYG_UN_ChildLock_oštevilčeno

Kombinacija_tipk_B1_Sound_OnOff_HYG

UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE ZVUKA

Da biste isključili zvukove, istovremeno pritisnite položaj (4) i (5) i držite ih pritisnutima najmanje 3 sekunde.
Da biste ponovno aktivirali zvuk, istovremeno pritisnite položaje (4) i (5) držite ih pritisnutima najmanje 3 sekunde.
Ako isključite zvukove, na kraju programa za pranje neće se oglasiti zvučni signal.

Kombinacija_tipk_B1_ChildLock_HYG

SIGURNOSNA BLOKADA (ZAŠTITA ZA DJECU)

Funkcija služi za sigurnost djece.
Funkciju uključite istovremenim pritiskom na poziciju (5) i (7) (7), i držite ih pritisnute najmanje 3 sekunde. Mjerač odbrojavanja vremena prikazan je na pokazivaču (zaslonu). Izbor se potvrdi zvučnim signalom i paljenjem signalne lampice (svijetli simbol simbol_otroska_zascita (6)).
Istim postupkom dječju zaštitu i isključujete. Dok je dječja blokada uključena, ne možete mijenjati programe, postavke ili dodatne funkcije.
Dječja zaštita ostaje aktivna i nakon isključenja perilice. Iz sigurnosnih razloga blokada za djecu ne sprječava isključenje perilice rublja tipkom (1) UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE. Ako želite izabrati novi program, morate dječju blokadu onesposobiti (isključiti).

Određene postavke na određenim programima nije moguće birati, na što će vas upozoriti neosvijetljena postavka, zvučni signal, i pulsirajuća lampica prilikom pritiska (pogledati TABELU FUNKCIJA).

Funkcije aktivirajte ili deaktivirajte pritiskom na odabranu funkciju (prije pritiska na tipku (3) START/PAUZA). Pokazivač (zaslon) će zasvijetliti uz odabrane funkcije.

Nakon isključenja perilice rublja sve dodatne postavke vraćaju se na osnovne, odnosno osobne postavke, osim podešenosti zvučnog signala.

Tabela dodatnih funkcija

Programi

FAST simbol_Funkcija_FAST_P22

ANTI CREASE simbol_AntiCrease_P22

PREWASH + SUPERHYGIENE simbol_Prewash_in_SuperHygiene

EXTRA WATER simbol_water_plus_P22

SPIN simbol_spin

CRPKA STOP

simbol_cotton

Cotton simbol_Hygiene_P22

(Pamuk)

20°C–90°C

simbol_mix

Mix simbol_Hygiene_P22

(Miješano rublje/­Sintetika)

30°C–40°C

Drum clean

(Samočišćenje/ Samočistivi program)

simbol_spin

Spin|Drain

(Okretaji centrifuge (cijeđenja) | Crpenje (izbacivanje vode))

(Djelomični program)

simbol_rinse_and_soft

Rinse&Softening

(Ispiranje& Omekšavanje)

(Djelomični program)

simbol_ECO_40_60

Eco 40-60

simbol_speed

Speed 20´

(Brzo pranje 20´)

30°C

simbol_wool

Wool

(Vuna& Ručno pranje)

30°C

simbol_Shirts_P22

Shirts simbol_steam_refresh_ENTRY_P22

(Košulje pomoću pare)

40°C

simbol_Extra_Hygiene_P22

Extra hygiene simbol_steam_refresh_ENTRY_P22

60°C

Power 59´|32´

40°C

Mogućnost uporabe dodatnih funkcija

5. Korak: Upućivanje programa pranja

Pritisnite na tipku (3) START/PREKID.

Tipka_START-PAVZA_PS22_oštevilčeno

Na pokazivaču (zaslonu) će biti prikazano PREOSTALO VRIJEME DO ZAVRŠETKA PROGRAMA.

Na odabranim funkcijama svijetle simboli.

Nakon pritiska na gumb (3) START/PAUZA, možete odabrati brzinu centrifuge SPIN (CENTRIFUGA) (OKRETAJI CENTRIFUGE-CIJEĐENJA—OŽEMANJA/CRPKA STOP/CRPENJE) (osim u slučaju programa čišćenja bubnja (samočišćenja)) i SIGURNOSNA BLOKADA ZA DJECU; ne možete promijeniti druge postavke.

Ako na pokazivaču (zaslonu) zatreperi tri puta PREOSTALO VRIJEME DO ZAVRŠETKA PROGRAMA te ako se oglasi zvučni signal, to znači da su vrata perilice otvorena ili da nisu čvrsto zatvorena. Za nastavak programa pranja morate vrata perilice rublja zatvoriti i ponovno pritisnuti na tipku (3) START/PAUZA.

6. Korak: Završetak programa pranja

Na završetak pranja upozori vas zvučni signal, a na pokazivači (zaslonu) se ispiše E_End (Završetak), do stanja niske pripremljenosti ili isključenja perilice rublja. Natpis E_End (Završetak) ugasi se nakon 5 minuta.

E_End

  1. Otvorite vrata perilice rublja.

  2. Izvadite rublje iz bubnja.

  3. Obrišite gumenu brtvu i staklo na vratima.

  4. Zatvorite vrata!

  5. Isključite (zatvorite) dovod vode.

  6. Isključite perilicu rublja (pritisnite na tipku (1) UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE).

  7. Izvucite priključni kabel iz utičnice.

Tipka_VKLOP-IZKLOP_PS22_oštevilčeno

KORACI PRANJA (1–6)

1. Korak: Pridržavajte se etiketa na rublju

Detaljnije upute možete pronaći na internetu.

2. Korak: Priprema za pranje rublja

Sortirajte rublje po vrsti tkanina, po boji, stupnju umazanosti i dozvoljenoj temperaturi pranja (pogledati TABELU PROGRAMA).

Uključenje perilice rublja

Vklop_pralnega_stroja_PS22_kratko

Punjenje perilice rublja

Polnjenje_pralnega_stroja_PS22_kratka

Bubanj ne smijete preopterećivati! Pogledajte TABELU PROGRAMA i pridržavajte se nazivne količine punjenja koja je navedena na tipskoj natpisnoj pločici.

Ako je bubanj perilice rublja preopterećen, rublje će biti lošije oprano.

3. Korak: Odabir programa pranja

Izbira_programa_PS22_kratko

Program birate okretanjem gumba (2) za odabir programa ulijevo ili udesno (obzirom na vrstu/stupanj prljavosti rublja). Pogledati TABELU PROGRAMA.

Tabela programa

Tabele programov B1

Program

Maks. punjenje

Maks.

simbol_spin 3)

Opis programa

simbol_cotton

Cotton simbol_Hygiene_P22

(Pamuk)

20°C–90°C

*MAX

MAX1)

Program za pranje bijelog i obojenog pamučnog rublja, ručnika, posteljine, majica itd.

Pridržavajte se uputa na naljepnici.

simbol_mix

Mix simbol_Hygiene_P22

(Miješano rublje/­Sintetika)

30°C–40°C

3,5 kg

12002)

Program za osjetljivu odjeću iz sintetičkih i mješovitih vlakana ili viskoze, kao i za jednostavnu njegu pamuka. Pridržavajte se uputa za pranje koje su označene na odjeći.

Drum clean

(Samočišćenje/ Samočistivi program)

0 kg

-

Ovaj program upotrebljava se za čišćenje bubnja i uklanjanje ostataka deterdženta i bakterija. Ostale dodatne funkcije ne mogu se birati.

Bubanj mora biti prazan. Nemojte dodavati deterdžent ili omekšivač! Možete dodati malo alkoholnog octa (pribl. 2 dl) ili sodu bikarbonu (1 žlicu ili 15 g) za učinkovito uklanjanje kamenca. Preporučujemo da program koristite najmanje jednom mjesečno.

simbol_spin

Spin|Drain

(Okretaji centrifuge (cijeđenja) | Crpenje (izbacivanje vode))

(Djelomični program)

/

MAX1)

Program se koristi kada želite rublje samo centrifugirati (ocijediti). Ako želite samo izbaciti vodu iz perilice, bez centrifugiranja, pritiskom na poziciju (7) SPIN simbol_spin simbol_obrati_centrifuge_0 odaberite (crpenje-izbacivanje vode).

simbol_rinse_and_soft

Rinse&Softening

(Ispiranje& Omekšavanje)

(Djelomični program)

/

MAX1)

Za omekšavanje, štirkanje ili impregniranje opranog rublja. Također se može koristiti kao ciklus za ispiranje, alibez dodanog deterdženta ili omekšivača. Završava se s konačnom centrifugom.

simbol_ECO_40_60

Eco 40-60

4)

*MAX

MAX1)

Normalno zaprljano pamučno rublje koje se može prati na 40°C i 60°C zajedno u istom ciklusu.

Ovaj se program koristi za procjenu usklađenosti sa zakonodavstvom EU-a o ekološkom dizajnu.

simbol_speed

Speed 20´

(Brzo pranje 20´)

30°C

2,5 kg

10002)

Brzi program za pranje blago zaprljanog rublja kojemu je potrebno samo osvježenje.

simbol_wool

Wool

(Vuna& Ručno pranje)

30°C

2 kg

8002)

Nježan program pranja za pranje vune, svile i odjeće koju treba ručno oprati.

simbol_Shirts_P22

Shirts simbol_steam_refresh_ENTRY_P22

(Košulje pomoću pare)

40°C

3,5 kg

12002)

Program za pranje odjeće od pamuka, mikro vlakana i sintetike, za pranje ovratnika i manžeta.

simbol_Extra_Hygiene_P22

Extra hygiene simbol_steam_refresh_ENTRY_P22

60°C

*MAX

MAX1)

Ovaj program pranja koristi se za pranje pamučne odjeće koja zahtijeva posebnu njegu, kao što je odjeća za osobe s vrlo osjetljivom kožom ili alergijama. Preporučujemo da odjeću preokrenete naopačke, jer će se tako dobro isprati i kožne ljuske ili ostatci sredstava za pranje.

Power 59´|32´

40°C

4 kg

MAX1)

Program za manje količine blago zaprljanog rublja.

Program traje 59 minuta. Pri uporabi funkcije FAST (BRZO), program traje 32 minute.

*

Maksimalno deklarirano opterećenje (MAX) – pogledati tipsku pločicu

**

Polovno punjenje (1/2)

/

Proizvoljna količina punjenja (0 kg - MAX kg)

1)

Maksimalna brzina centrifugiranja - pogledati tipsku pločicu

2)

Ovisno o modelu

3)

Maksimalna brzina centrifugiranja

4)

Program ispitivanja usklađenosti s Uredbom Komisije (EU) br. 2019/2023 o ekološkom dizajnu i Uredbom br. 2019/2014 o označivanju energetske učinkovitosti.

Maksimalno odnosno nazivno punjenje važi za rublje pripremljeno po standardu IEC 60456.

Programi pranja korištenjem pare

Dodavanje pare u zadnjem koraku pranja omogućuje rastresanje odjeće, laganu dezinfekciju odjeće, i uklanjanje određenih alergena.
Uporaba pare omogućuje vam da ispustite dodavanje omekšivača, ili da barem smanjite njegovu količinu.

4. Korak: Odabir dodatnih funkcija

Podesite postavke pritiskom na odgovarajuću funkcijsku tipku (neposredno prije pritiska na (3) tipku START/PREKID).

Celna_B1_ENTRY_HYG_UN_PZinChildLock_kratko

Opis funkcija pokazivača odabranog programa za pranje:

  • osvijetljene (Osnovna/unaprijed određena postavka);

  • djelomično osvijetljene (Funkcije koje se ne mogu mijenjati) i

  • neosvijetljene (Funkcije koje nije moguće birati).

DODATNE FUNKCIJE

Tipka_B1_DodatneFunkcije_Fast_in_Anticrease

Postupnim pritiskom na položaj (4) možete odabrati između opcija FAST simbol_Funkcija_FAST_P22 (BRZO) (4a) i ANTI CREASE simbol_AntiCrease_P22 (PROTIV GUŽVANJA) (4b).

FAST (BRZO)

Kada se aktivira funkcija (4a) FAST simbol_Funkcija_FAST_P22 (BRZO), program za pranje izvodit će se s kraćim trajanjem pranja.

Za program Pamuk preporučujemo polovno punjenje.

ANTI CREASE (PROTIV GUŽVANJA)

Da biste spriječili gužvanje, odaberite funkciju (4b) ANTI CREASE simbol_AntiCrease_P22 (PROTIV GUŽVANJA). Nježno okretanje bubnja nastavit će se nakon što završi program za pranje.

Tipka_B1_DodatneFunkcije_Prewash_in_WaterPlus_HYG

Postupnim pritiskom na položaj (5) možete odabrati između opcija PREWASH + SUPERHYGIENE simbol_Prewash_in_SuperHygiene (PRETPRANJE + FUNKCIJA ZA DEZINFEKCIJU RUBLJA) (5a) i WATER+ simbol_water_plus_P22 (VODA+) (5b).

SUPERHYGIENE simbol_Extra_Hygiene_C_bel_P22 (FUNKCIJA ZA DEZINFEKCIJU RUBLJA)

Dozirna_z_vstavkom_za_dezinfekcijo_Hygiene

Nakon što odaberete funkciju dezinfekcije, dodajte dezinfekcijsko sredstvo u dozator za posebne namjene koji se nalazi u pretincu za pretpranje simbol_prewash. Dodajte samo količinu dezinfekcijskog sredstvu koju preporučuje njegov proizvođač.

Nakon što dodate dezinfekcijsko sredstvo, odaberite program pranja i pritisnite tipku Superhygiene simbol_Extra_Hygiene_C_bel_P22

Sada možete pritisnuti tipku (3) START/PREKID kako biste pokrenuli program pranja.

Preporučljiva količina rublja u bubnju je max. 3 kg.

Vi ste odgovorni za uporabu dezinfekcijskog sredstva.

Ako ste odabrali program s ciklusom pretpranja i ako dodali ste deterdžent u prahu u pretinac za pretpranje, izvadite ladicu za dozator dezinfekcijskog sredstva.

PREWASH (PRETPRANJE)

Za pranje vrlo prljavog rublja, prije svega s površinskom tvrdokornom prljavštinom.

Ako ste odabrali PRETPRANJE, dodajte deterdžent u pretinac za pretpranje simbol_prewash.

WATER+ (VODA+)

Ovu funkciju upotrebljavajte za pranje većom količinom vode na nekim programima.

Tipka_B1_Spin

SPIN (OKRETAJI CENTRIFUGE-CIJEĐENJA/CRPENJE/CRPKA STOP)

Za promjenu okretaja centrifuge.

Kombinacija_tipk_B1_Sound_OnOff_HYG

UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE ZVUKA

Da biste isključili zvukove, istovremeno pritisnite položaj (4) i (5) i držite ih pritisnutima najmanje 3 sekunde.
Da biste ponovno aktivirali zvuk, istovremeno pritisnite položaje (4) i (5) držite ih pritisnutima najmanje 3 sekunde.

Kombinacija_tipk_B1_ChildLock_HYG

SIGURNOSNA BLOKADA (ZAŠTITA ZA DJECU)

Funkciju uključite istovremenim pritiskom na poziciju (5) i (7), i držite ih pritisnute najmanje 3 sekunde. Mjerač odbrojavanja vremena prikazan je na pokazivaču (zaslonu). Izbor se potvrdi zvučnim signalom i paljenjem signalne lampice (svijetli simbol simbol_otroska_zascita (6)).
Dječja zaštita ostaje aktivna i nakon isključenja perilice.

5. Korak: Upućivanje programa pranja

Pritisnite na tipku (3) START/PREKID.

Na pokazivaču (zaslonu) će biti prikazano PREOSTALO VRIJEME DO ZAVRŠETKA PROGRAMA.

Na odabranim funkcijama svijetle simboli.

Nakon pritiska na gumb (3) START/PAUZA, možete odabrati brzinu centrifuge SPIN (CENTRIFUGA) (OKRETAJI CENTRIFUGE-CIJEĐENJA—OŽEMANJA/CRPKA STOP/CRPENJE) (osim u slučaju programa čišćenja bubnja (samočišćenja)) i SIGURNOSNA BLOKADA ZA DJECU; ne možete promijeniti druge postavke.

6. Korak: Završetak programa pranja

Na završetak pranja upozori vas zvučni signal, a na pokazivači (zaslonu) se ispiše E_End (Završetak), do stanja niske pripremljenosti ili isključenja perilice rublja. Natpis E_End (Završetak) ugasi se nakon 5 minuta.

  1. Otvorite vrata perilice rublja.

  2. Izvadite rublje iz bubnja.

  3. Obrišite gumenu brtvu i staklo na vratima.

  4. Zatvorite vrata!

  5. Isključite (zatvorite) dovod vode.

  6. Isključite perilicu rublja (pritisnite na tipku (1) UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE).

  7. Izvucite priključni kabel iz utičnice.

PREKIDI I PROMJENE PROGRAMA

Vlastiti (fizički) prekid

Da biste pauzirali i prekinuli program za pranje, pritisnite tipku (1) UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE. Na pokazivaču (zaslonu) se izmjenično pale i gase lampice. Istovremeno perilica rublja izbaci vodu iz bubnja perilice. Nakon završenog ispumpavanja vode otključaju se vrata perilice rublja. Ako je voda u stroju vruća, perilica je automatski ohladi i pomoću crpke izbaci van.

Osobne postavke

Prethodno zadane prvobitne postavke svakog programa pranja možete promijeniti. Kada odaberete program za pranje i dodatne funkcije, kombinacija se može pohraniti tako da pritisnete tipku (3) START/PREKID i da ju držite pritisnutom 3 sekunde (vrijeme se odbrojava na pokazivaču (zaslonu)). Na pokazivaču (zaslonu) ispiše se E_SC.

Program pranja ostaje spremljen u memoriju tako dugo dok ga istim postupkom ponovno ne promijenite.

U korisničkom izborniku možete ponovno postaviti (resetirati) i Osobne postavke natrag na tvorničke.

AdaptTech

Kad se postavka programa pranja koristi tri puta zaredom, ta se postavka pohranjuje kao zadana i uvijek će biti preporučena kad odaberete taj program pranja – to se zove ADAPTTECH. Ako ručno pohranite postavke programa pranja, funkcija ADAPTTECH na ovom programu pranja je isključena.

Izbornik osobnih postavki

Uključite perilicu rublja pritiskom na tipku (1) UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE. Za ulaz u Izbornik osobnih postavki istovremeno pritisnite poziciju (4) DODATNE FUNKCIJE i (7) SPIN simbol_spin (OKRETAJI CENTRIFUGE-CIJEĐENJA/CRPENJE-IZBACIVANJE VODE/CRPKA STOP). Na pokazivaču (zaslonu) upale se lampice za ANTI CREASE simbol_AntiCrease_P22 (PROTIV GUŽVANJA) i WATER+ simbol_water_plus_P22 (VODA+).

Na pokazivaču (zaslonu) ispiše se broj 1, koji prikazuje funkciju postavke. Okretanjem gumba (2) za odabir programa u lijevo ili udesno možete birati koju ćete funkciju mijenjati. Broj 1 znači postavke zvuka, a broj 2 znači vraćanje Osobnih postavki programa na zadane tvorničke postavke. Ukoliko u roku 20 sekundi ne izaberete traženu postavku, program će se automatski vratiti u osnovni izbornik.

Pritisnite položaje DODATNE FUNKCIJE da biste potvrdili željene funkcije i njihove postavke (položaj 5); pritisnite položaj (4) za vraćanje jedan korak unatrag.

Zvuk ima četiri moguće razine (brojka 0 znači isključen zvuk, brojka 1 znači aktiviranje zvuka tipke, brojka 2 znači niža razina glasnoće, i brojka 3 viša razina glasnoće). Postavke zvuka birate okretanjem gumba (2) za odabir programa ulijevo ili udesno, čime birate glasnoću zvuka. Kod zvuka, najniža razina znači isključenje zvuka.

Tipka Pauza

Program pranja možete zaustaviti u bilo kojem trenutku pritiskom na tipku (3) START/PREKID. Program pranja je u privremenom prekidu kada se na pokazivaču (zaslonu) naizmjence pali i gasi Vrijeme do završetka pranja. Ako u bubnju nema vode, i ako temperatura vode nije previsoka, vrata se nakon određenog vremena otključaju, i moguće ih je otvoriti. Program pranja nastavljate pritiskom na tipku (3) START/PREKID, ali prije toga obvezno morate zatvoriti vrata.

Dodavanje/vađenje rublja tijekom rada perilice rublja

Vrata perilice rublja moguće je nakon određenog vremena rada otvoriti ukoliko su razina i temperatura vode ispod definirane granice.

Ako su ispunjeni donji uvjeti, elektronska brava na vratima se otpušta i vrata perilice rublja mogu se otvoriti; znak E_Add pojavit će se na zaslonu:

  • temperatura vode u bubnju mora biti odgovarajuća,

  • razina vode u bubnju mora biti ispod određene granice.

Da bi mogli dodavati ili vaditi rublje iz perilice rublja tijekom njena rada, slijedite navedene korake:

  1. Pritisnite tipku (3) START/PREKID.

  2. Ukoliko su ispunjeni uvjeti za otpuštanje elektronske brave za zatvaranje vrata, možete otvoriti vrata perilice rublja i dodati ili izvaditi rublje iz bubnja.

  3. Zatvorite vrata perilice rublja!

  4. Pritisnite na tipku (3) START/PREKID.

Program pranja se nastavlja.

Ako dodajete određenu količinu rublja tijekom samog pranja, posljedično je moguće da rublje bude oprano manje učinkovito zbog neprepoznavanja ponovne težine rublja, a time i pranje rublja u manjoj količini vode, što može prouzročiti i oštećenja na rublju (ribanje na suho).
Posljedično, i vrijeme pranja može se produžiti.

Vrijeme pranja nastavlja se u onoj fazi pranja, u kojoj je program pranja bio prekinut.

Smetnje

Program za pranja prekida se u slučaju smetnje ili pogreške.

Na to upozorava zvučni signal (pogledajte TABELA SMETNJI I GREŠAKA U RADU), a smetnja će se prikazivati na zaslonu (E:XX).

Nestanak napajanja (električne energije)

Kod prekida opskrbe električnom energijom prekida se i odvijanje programa pranja. Kada se napajanje ponovno uspostavi, program za pranje nastavlja se izvoditi od trenutka kada je prekinut. Nakon završetka ciklusa pranja na zaslonu će se izmjenjivati E_End/ E_PF. Tako se korisnik obavještava o nestanku napajanja i o njegovom učinku na izvršenje programa za pranje.

Vrijeme pranja nastavlja se u onoj fazi pranja, u kojoj je program pranja bio prekinut.

Otvaranje vrata (privremeno zaustavljanje/trajni prekid/promjena programa)

Vrata perilice rublja moguće je otvoriti ako je razina vode u perilici rublja dovoljno niska, i ako temperatura vode nije previsoka.

Ako perilica nije priključena na napajanje ili u slučaju nestanka napajanja tijekom izvođenja programa, vrata perilice ne mogu se otvarati. U tom slučaju perilica mora biti ispravno spojena ili treba stupiti u kontakt sa servisnim tehničarom.

Prikaz broja završenih ciklusa pranja

(ovisno o modelu)

Isključite li uređaj iz napajanja, pričekajte 10 sekundi, a zatim ponovno spojite kabel napajanja; na zaslonu će se na 3 sekunde prikazati informacije o broju završenih ciklusa pranja. Nakon 3 sekunde uređaj prelazi u stanje mirovanja.

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

Prije čišćenja isključite perilicu rublja iz električne mreže.

Čišćenje dozirne posude

Dozirnu posudu potrebno je očistiti najmanje dvaput mjesečno.

Ciscenje_dozirne_posode_Hygiene_PS22

1Dozirnu posudu možete potpuno izvući iz kućišta pritiskom na jezičac.

2Pod tekućom vodom operite dozirnu posudu i četkom je očistite te osušite. Istovremeno odstranite možebitne ostatke deterdženta sa dna kućišta.

3Prema potrebi, očistite pretinac dozatora za dezinfekcijsko sredstvo.

4Po potrebi izvadite i očistite poklopac čepa.

5Očistite poklopac kapice i pretinac za dezinfekcijsko sredstvo tekućom vodom i zamijenite ih.

Dozirnu posudu nemojte prati u perilici posuđa.

Čišćenje mrežice dovodne cijevi, kućišta dozirne posude i gumene brtve vrata

Ciscenje_mrezice_dovodne_cevi_tesnila_PS22

1Mrežicu u dovodnoj cijevi češće operite pod tekućom vodom.

2Cjelokupno područje ispiranja, naročito mlaznice na gornjoj strani komore za ispiranje, očistite četkom.

3Nakon svakog pranja obrišite gumenu brtvu vrata i uklonite sve predmete koji su se možda zaglavili u brtvi, jer joj time produljujete životni vijek.

Čišćenje filtra crpke

Tijekom čišćenja može iz uređaja isteći nešto vode, stoga je dobro da prethodno na tlo prostrete upijajuću krpu.

Ciscenje_filtra_PS22

1Poklopac filtra crpke otvorite koristeći prikladan alat (ravni odvijač ili neki drugi sličan alat).

2Prije čišćenja filtra crpke izvucite lijevak za ispuštanje vode.

Filtar crpke postupno okrenite u suprotnom smjeru od kazaljki na satu. Izvucite filtar crpke i pustite da voda polagano isteče.

3Filtar crpke operite pod tekućom vodom.

4,5Sa kućišta filtra i sa propelera odstranite sve predmete i nečistoću.

Filtar crpke stavite nazad kao što je to prikazano na slici, te ga privijte u smjeru kazaljki na satu.

Za dobro brtvljenje dodirna površina mora biti besprijekorno čista.

Preporučujemo redovito čišćenje filtra pumpe jednom mjesečno. Kada perete vunasto, prljavo ili staro rublje, to činite češće.

Čišćenje vanjštine perilice rublja

Perilicu rublja prije čišćenja uvijek isključite iz električne mreže.

Vanjštinu perilice rublja i pokazivač (zaslonu) očistite mekom vlažnom pamučnom krpom i vodom.

Nemojte koristiti topila niti sredstva za čišćenje koja bi mogla oštetiti perilicu rublja (pridržavajte se preporuka i upozorenja proizvođača sredstava za čišćenje).

Perilicu rublja nemojte prati mlazom vode!

Ciscenje_pralnega_stroja_PS22

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

Prije čišćenja isključite perilicu rublja iz električne mreže.

Čišćenje dozirne posude

Dozirnu posudu potrebno je očistiti najmanje dvaput mjesečno.

Ciscenje_dozirne_posode_PS22_Hygiene_kratko

Čišćenje mrežice dovodne cijevi, kućišta dozirne posude i gumene brtve vrata

Ciscenje_mrezice_dovodne_cevi_tesnila_PS22_kratko

Čišćenje filtra crpke

Preporučujemo redovito čišćenje filtra pumpe jednom mjesečno. Kada perete vunasto, prljavo ili staro rublje, to činite češće.

Ciscenje_filtra_crpalke_kratko

RJEŠAVANJE PROBLEMA

Što učiniti ...?

Tijekom pranja perilica sama nadzire djelovanje pojedinih funkcija. Ako otkrije nepravilnosti, javi grešku tako da se na pokazivaču (zaslonu) ispiše (E:XX). Perilica javlja grešku sve dok je ne isključite. Zbog smetnji iz okoline (npr. smetnji u električnoj instalaciji) može doći do javljanja različitih grešaka (pogledati TABELU SMETNJI I GREŠAKA U RADU).

U tom slučaju:

  • Isključite perilicu rublja i pričekajte nekoliko sekundi.

  • Uključite perilicu i ponovite program pranja.

  • Većinu smetnji u radu perilice možete otkloniti sami (pogledati TABELU SMETNJI I GREŠAKA U RADU).

  • Ako se greška ponovi, pozovite ovlašteni servis.

  • Popravke smije obavljati samo stručno osposobljena osoba.

U nastavku su navedene sve pogreške koje korisnik može vidjeti na korisničkom sučelju.

Tabela smetnji i grešaka u radu

Greške koje se mogu prikazati na pokazivaču su sljedeće:

Smetnja/

Greška

Ispis greške na pokazivaču (zaslonu) i opis greške

Što učiniti?

E00

Nepravilne postavke

Ponovno uputite program, ako se greška ponovi pozovite servisera.

E01

Pogreška senzora temperature

Ulazna voda je prehladna. Ponovite program pranja.

Ako perilica rublja ponovno dojavi tu istu grešku, pozovite servisera.

E02

Greška brave vrata

Pazite na to da zatvorite vrata perilice.

Ako čujete zvučni signal nakon pritiska tipke (3) START/PAUZA, znači da vrata perilice rublja nisu zatvorena. Zatvorite vrata perilice rublja.

Izvucite priključni kabel iz utičnice, zatim ga ponovno ukopčajte u utičnicu, i uključite perilicu rublja.

Ako se greška ponovi, pozovite servisera.

E03

Greška doziranja vode

Provjerite:

  • je li ventil za vodu otvoren,

  • je li filtar na dovodnoj cijevi za vodu čist,

  • je li dovodna cijev deformirana (presavinuta cijev, začepljena cijev,..),

  • je li pritisak vode u vodovodnoj instalaciji između 0,05 i 0,8 MPa (0,5–8 bar)

i nakon toga pritisnite tipku (3) START/PREKID za nastavak programa.

Ako se greška ponovi, pozovite servisera.

E06

Greška zagrijavanja vode

Ponovno uputite program, ako se greška ponovi pozovite servisera.

E07

Greška crpenja vode

Provjerite:

  • je li filtar crpke čist,

  • je li odvodna cijev začepljena,

  • je li izljev začepljen,

  • je li odvodna cijev namještena pod maksimalnom i iznad minimalne visine (pogledati poglavlje »POSTAVLJANJE I PRIKLJUČENJE/Postavljanje cijevi za odvod vode«);

a zatim ponovno pritisnite tipku (3) START/PREKID.

Ako se greška ponovi, pozovite servisera.

Prekomjerna količina deterdženta

Prekomjerna količina deterdženta može uzrokovati prekomjerno pjenjenje u bubnju. Pogledajte opis za E_Fd

E09

U području perilice otkriveno je curenje vode

Isključite perilicu rublja i ponovno je uključite.

Pregledajte vanjski dio uređaja. Ako ne uočite curenje, možete nastaviti upotrebljavati perilicu rublja.

E10

Pogreška senzora za razinu vode

Izvucite priključni kabel iz utičnice, zatim ga ponovno ukopčajte u utičnicu, i uključite perilicu rublja.

Prozračite uređaj. Učinite to tako da ispraznite i očistite filtar perilice rublja i očistite zidni sifon.

Ako se greška ponovi, pozovite servisera.

E11

Greška preljeva vode

Ukoliko je u bubnju voda prešla preko određene razine i na pokazivaču (zaslonu) se pojavi greška, program pranja se prekida i voda se izbaci iz perilice rublja.

Ponovno uputite program, ako se greška ponovi pozovite servisera.

Ukoliko je u bubnju voda prešla preko određene razine i na pokazivaču (zaslonu) se pojavi greška, a perilica i dalje uzima vodu, zatvorite dovod vode i pozovite servisera.

Prekomjerna količina deterdženta

Prekomjerna količina deterdženta može uzrokovati prekomjerno pjenjenje u bubnju. Pogledajte opis za E_Fd.

E12

Greška upravljanja motora

Ručno preraspodijelite rublje (zaglavljeno ili zapetljano rublje) i ponovite program pranja.

E22

Greška zaključavanja vrata

Vrata su zatvorena, ali se ne daju zaključati.

Isključite perilicu rublja i ponovno je uključite, te uputite program pranja.

Ako se greška ponovi, pozovite servisera.

E23

Greška otključavanja vrata

Vrata su zatvorena ali ih nije moguće otključati.

Isključite perilicu rublja i ponovno je uključite.

Ako se greška ponovi pozovite servisera. Za otvaranje vrata pogledajte poglavlje »PREKIDI I PROMJENE PROGRAMA/Otvaranje vrata (Privremeno zaustavljanje/trajni prekid/promjena programa)«.

E36

E37

Greška u komunikaciji elektronike u perilici rublja

Izvucite priključni kabel iz utičnice, zatim ga ponovno ukopčajte u utičnicu, i uključite perilicu rublja.

Ako se greška ponovi, pozovite servisera.

E40

Upozorenje sustava za otkrivanje produljene fluktuacije napona perilice – 180 V > U > 260 V

Otkriven je produljeni pad napona ispod 180 V ili napon veći od 260 V, što može utjecati na rad perilice.

Provjerite mrežu napajanja na koju je priključena perilica.

E41

Upozorenje sustava za otkrivanje neispravne frekvencije napajanja (50/60 Hz)

Kada se uključila perilica, sustav je otkrio neispravnu frekvenciju napajanja, što može narušiti funkcionalnost perilice.

Probleme na elektroenergetskoj mreži potrebno je provjeriti i ispraviti.

Upozorenja/informacije za korisnika koje mogu biti naznačene na zaslonu mogu uključivati sljedeće:

Upozorenje/

Informacija

Prikaz na pokazivaču (zaslonu)

Uzrok i opis pogreške, što učiniti?

E_AC

Funkcija ANTI CREASE (PROTIV GUŽVANJA) koju ste odabrali kao dio programa za pranja aktivirana je i izvodi se.

Da biste zaustavili funkciju ANTI CREASE (PROTIV GUŽVANJA) , pritisnite tipku (1) UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE.

E_CLF

Upozorenje sistema za crpenje vode

Prikaz upozorenja E_CLF.

Upozorenje za smanjen protok vode u fazi crpenja. Provjerite:

  • je li filtar crpke čist,

  • je li odvodna cijev začepljena,

  • je li izljev začepljen,

  • je li odvodna cijev namještena pod maksimalnom i iznad minimalne visine (pogledati poglavlje »POSTAVLJANJE I PRIKLJUČIVANJE/Namještanje cijevi za odvod vode«).

E_CLn

Upozorenje sustava za upućivanje Drum clean (Samočišćenje/Samočistivi program)

Nakon završetka programa pranja, na pokazivaču (zaslonu) izmjenično se prikazuju natpisi E_CLn i E_End.

U slučaju E_CLn upozorenja na zaslonu nakon pranja postupite na dolje opisan način:

  • očistite posudu za doziranje,

  • očistite crijevo za dovod vode, napravu za doziranje deterdženta i gumenu brtvu vrata,

  • očistite filtar pumpe (pogledati poglavlje »ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE«) i

  • pokrenite program samočišćenja Drum clean (Samočišćenje/Samočistivi program) (pogledajte poglavlje »KORACI PRANJA (1–6)/3. Korak: Tabela programa«).

Program za samočišćenje koristi se za čišćenje bubnja i uklanjanje ostataka sredstva za pranje i bakterija. Bubanj mora biti prazan. Nemojte dodavati deterdžent ili omekšivač! Za učinkovito uklanjanje kamenca možete dodati malo alkoholnog octa (pribl. 2 dl) ili sodu bikarbonu (1 žlicu ili 15 g). Preporučujemo da program koristite najmanje jednom mjesečno ili kad god se pojavi upozorenje E_CLn.

E_Fd

Upozorenje sustava za otkrivanje prekomjernog pjenjenja tijekom programa za pranje

U slučaju prekomjernog pjenjenja u perilici ili curenja pjene kroz posudu za doziranje deterdženta oprano rublje mora se temeljito isprati velikom količinom vode. Odaberite program za pranje, ali nemojte dodavati deterdžent.

  • Preporučujemo da odaberete program za Rinse&Softening (Ispiranje&Omekšavanje).

  • Smanjite količinu dodanog deterdženta.

E_PF

Upozorenje kod prekida električne energije (»PF«/Power Fail) Nestanak struje

Sustav je otkrio nestanak napajanja dok se izvodio program za pranje, zbog čega se narušilo njegovo funkcionalno izvođenje.

Provjerite mrežu napajanja na koju je priključena perilica.

E_PF

E_End

Upozorenje na nestanak napajanja (»PF/End«)

Po završetku ciklusa pranja, E_End i E_PF izmjenjivat će se na zaslonu. Time se korisnik obavještava o nestanku napajanja i o učinku na izvođenje programa pranja. Program pranja nastavlja se tamo gdje je prekinut, a zatim uspješno završava.

E_ULo

Upozorenje – U:Lo

(napon ispod 180 V)

Otkriven je dulji pad napona ispod 180 V, što može utjecati na rad perilice rublja.

Provjerite mrežu napajanja na koju je priključena perilica.

Neodzivanje uključenog pokazivača (zaslonu) i svih tipki

Izvucite kabel za napajanje iz utičnice. Provjerite je li napon napajanja prikladan za perilicu rublja (220 – 240 V); zatim ponovno priključite kabel za napajanje u utičnicu i uključite perilicu rublja.

E_UHi

Upozorenje – U:Hi

(napon iznad 260 V)

Otkriven je dulji prenapon viši od 260 V, što može utjecati na rad perilice rublja.

Provjerite mrežu napajanja na koju je priključena perilica.

E_utripajoc_display_B1

Perilica rublja u čekanju za nastavak programa pranja

Na zaslonu se pali i gasi vrijeme do završetka pranja.

Da biste nastavili program za pranje, pritisnite tipku (3) START/PREKID.

E_Odklep_vrat_display_PS22

Priprema za otključavanje vrata

Na pokazivaču (zaslonu) se izmjenično pale i gase lampice.

Pričekajte da se proces završi. Ako nakon završetka procesa nema ispisane greške, možete uputiti novi program.

Potrebno je izbacivanje vode. Pričekajte da se vrata otključaju.

Buka i vibracije – provjerite jesu li nožice ispravno nivelirane, i čvrsto privijte zaštitne matice.

Ako je rublje u bubnju perilice neravnomjerno raspoređeno, ili ako se stvaraju grude odjeće, to može prouzročiti probleme kao što su vibracije i bučan rad stroja. Perilica rublja to osjeti i zbog toga se uključi sustav UKS* (*sustav poremećaja ravnoteže).
Manja punjenja rublja (npr. jedan ručnik, jedan džemper, ogrtač za kupanje, itd.) ili materijale s posebnim geometrijskim značajkama, praktički je nemoguće ravnomjerno rasporediti po obodu bubnja perilice rublja (npr. tenisice, veliki komadi, itd.). Zbog toga se napravi veći broj pokušaja ponovnog raspoređivanja rublja. Ovo posljedično dovodi do produživanja programa pranja. U ekstremnim slučajevima zbog nepogodnih uvjeta program se može završiti i bez centrifuge.
UKS* (*sustav poremećaja ravnoteže) omogućuje stabilno djelovanje i duži životni vijek perilice rublja.

Ako smetnje usprkos gornjim savjetima niste uspjeli otkloniti, pozovite ovlašteni servis.

Servisiranje

Prije nego što pozovete servisnu službu

Kada se obratite servisnoj službi, trebate poznati tip (1), šifru perilice (2), oznaku modela (3) i serijski broj (4) vaše perilice rublja.

Tip, kod, model i serijski broj perilice rublja nalaze se na natpisnoj pločici na unutarnjoj strani vrata perilice rublja.

Servis_PS22_B_in_NapisnaTablica_ostevilceno

U slučaju kvara koristite isključivo odobrene rezervne dijelove ovlaštenih proizvođača.

Otklanjanje kvara odnosno reklamacije koja je nastala zbog neispravnog priključenja ili nepravilne uporabe perilice nije predmet garancije. U tom slučaju troškove popravka snosi korisnik sam.

Garancija ne obuhvaća potrošni materijal, manja odstupanja u bojama, povećanje glasnoće koja je posljedica starenja i ne utječe na funkcionalnost perilice rublja, kao ni estetske nedostatke na sastavnim dijelovima koji ne utječu na funkcionalnost i sigurnost perilice rublja.

Garancija ne obuhvaća greške koje su posljedica smetnji iz okoline (udar groma, električne instalacije, elementarne nepogode, ...).

Prijavite bilo kakav kvar lokalnom pozivnom centru ili na internetskoj stranici www.gorenje.com; sve informacije možete pronaći u priloženoj jamstvenoj izjavi. Kontaktni podaci vašeg ovlaštenog servisa dostupni su u jamstvenoj izjavi isporučenoj s uređajem i na internetskoj stranici skeniranjem QR koda na natpisnoj pločici (pogledajte poglavlje »OPIS PERILICE RUBLJA/Tehnički podatci«).

Neke jednostavne kvarove opisane u poglavlju »RJEŠAVANJE PROBLEMA/Tabela smetnji i grešaka u radu« korisnik može sam otkloniti uzimajući u obzir upute bez rizika za vlastitu sigurnost i bez utjecaja na jamstvene uvjete.

Rezervni dijelovi za kupljenu perilicu rublja dostupni su 10 godina. Tijekom tog vremena bit će dostupni originalni rezervni dijelovi kako bi se osigurao ispravan rad vašeg uređaja.
Popis rezervnih dijelova je dostupan na internetskoj stranici: https://partners.gorenje.com/GSD/gsd_public.aspx

RJEŠAVANJE PROBLEMA

Tabela smetnji i grešaka u radu

U nastavku su navedene sve pogreške koje korisnik može vidjeti na korisničkom sučelju.

Smetnja/

Greška

Opis greške

Što učiniti?

E:02

Greška brave vrata

Pazite na to da zatvorite vrata perilice.

Ako čujete zvučni signal nakon pritiska tipke (3) START/PAUZA, znači da vrata perilice rublja nisu zatvorena. Zatvorite vrata perilice rublja.

Izvucite priključni kabel iz utičnice, zatim ga ponovno ukopčajte u utičnicu, i uključite perilicu rublja.

Ako se greška ponovi, pozovite servisera.

E:03

Greška doziranja vode

Provjerite:

  • je li ventil za vodu otvoren,

  • je li filtar na dovodnoj cijevi za vodu čist,

  • je li dovodna cijev deformirana (presavinuta cijev, začepljena cijev,..),

  • je li pritisak vode u vodovodnoj instalaciji između 0,05 i 0,8 MPa (0,5–8 bar)

i nakon toga pritisnite tipku (3) START/PREKID za nastavak programa.

Ako se greška ponovi, pozovite servisera.

E:07

Greška crpenja vode

Provjerite:

  • je li filtar crpke čist,

  • je li odvodna cijev začepljena,

  • je li izljev začepljen,

  • je li odvodna cijev namještena pod maksimalnom i iznad minimalne visine (pogledati poglavlje »POSTAVLJANJE I PRIKLJUČENJE/Postavljanje cijevi za odvod vode«);

a zatim ponovno pritisnite tipku (3) START/PREKID.

Ako se greška ponovi, pozovite servisera.

Prekomjerna količina deterdženta

Prekomjerna količina deterdženta može uzrokovati prekomjerno pjenjenje u bubnju. Pogledajte opis za E_Fd.

E:09

U području perilice otkriveno je curenje vode

Isključite perilicu rublja i ponovno je uključite.

Pregledajte vanjski dio uređaja. Ako ne uočite curenje, možete nastaviti upotrebljavati perilicu rublja.

E:10

Pogreška senzora za razinu vode

Izvucite priključni kabel iz utičnice, zatim ga ponovno ukopčajte u utičnicu, i uključite perilicu rublja.

Prozračite uređaj. Učinite to tako da ispraznite i očistite filtar perilice rublja i očistite zidni sifon.

Ako se greška ponovi, pozovite servisera.

E:11

Greška preljeva vode

Ukoliko je u bubnju voda prešla preko određene razine i na pokazivaču (zaslonu) se pojavi greška, program pranja se prekida i voda se izbaci iz perilice rublja.

Ponovno uputite program, ako se greška ponovi pozovite servisera.

Ukoliko je u bubnju voda prešla preko određene razine i na pokazivaču (zaslonu) se pojavi greška, a perilica i dalje uzima vodu, zatvorite dovod vode i pozovite servisera.

Prekomjerna količina deterdženta

Prekomjerna količina deterdženta može uzrokovati prekomjerno pjenjenje u bubnju. Pogledajte opis za E_Fd.

E:12

Greška upravljanja motora

Ručno preraspodijelite rublje (zaglavljeno ili zapetljano rublje) i ponovite program pranja.

E:22

Greška zaključavanja vrata

Vrata su zatvorena, ali se ne daju zaključati.

Isključite perilicu rublja i ponovno je uključite, te uputite program pranja.

Ako se greška ponovi, pozovite servisera.

E:23

Greška otključavanja vrata

Vrata su zatvorena ali ih nije moguće otključati.

Isključite perilicu rublja i ponovno je uključite.

Ako se greška ponovi, pozovite servisera.

E:40

Upozorenje sustava za otkrivanje produljene fluktuacije napona perilice – 180 V > U > 260 V

Otkriven je produljeni pad napona ispod 180 V ili napon veći od 260 V, što može utjecati na rad perilice.

Provjerite mrežu napajanja na koju je priključena perilica.

Upozorenja/informacije za korisnika koje mogu biti naznačene na zaslonu mogu uključivati sljedeće:

Upozorenje/

Informacija

Opis upozorenja

Što učiniti?

E_AC

Funkcija ANTI CREASE (PROTIV GUŽVANJA) koju ste odabrali kao dio programa za pranja aktivirana je i izvodi se.

Da biste zaustavili funkciju ANTI CREASE (PROTIV GUŽVANJA) , pritisnite tipku (1) UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE.

E_CLF

Upozorenje sistema za crpenje vode

Prikaz upozorenja E_CLF.

Upozorenje za smanjen protok vode u fazi crpenja. Provjerite:

  • je li filtar crpke čist,

  • je li odvodna cijev začepljena,

  • je li izljev začepljen,

  • je li odvodna cijev namještena pod maksimalnom i iznad minimalne visine (pogledati poglavlje »POSTAVLJANJE I PRIKLJUČIVANJE/Namještanje cijevi za odvod vode«).

E_CLn

Upozorenje sustava za upućivanje Drum clean (Samočišćenje/Samočistivi program)

Nakon završetka programa pranja, na pokazivaču (zaslonu) izmjenično se prikazuju natpisi E_CLn i E_End.

U slučaju E_CLn upozorenja na zaslonu nakon pranja postupite na dolje opisan način:

  • očistite posudu za doziranje,

  • očistite crijevo za dovod vode, napravu za doziranje deterdženta i gumenu brtvu vrata,

  • očistite filtar pumpe (pogledati poglavlje »ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE«) i

  • pokrenite program samočišćenja Drum clean (Samočišćenje/Samočistivi program) (pogledajte poglavlje »KORACI PRANJA (1–6)/3. Korak: Tabela programa«).

Program za samočišćenje koristi se za čišćenje bubnja i uklanjanje ostataka sredstva za pranje i bakterija. Bubanj mora biti prazan. Nemojte dodavati deterdžent ili omekšivač! Za učinkovito uklanjanje kamenca možete dodati malo alkoholnog octa (pribl. 2 dl) ili sodu bikarbonu (1 žlicu ili 15 g). Preporučujemo da program koristite najmanje jednom mjesečno ili kad god se pojavi upozorenje E_CLn.

E_Fd

Upozorenje sustava za otkrivanje prekomjernog pjenjenja tijekom programa za pranje

U slučaju prekomjernog pjenjenja u perilici ili curenja pjene kroz posudu za doziranje deterdženta oprano rublje mora se temeljito isprati velikom količinom vode. Odaberite program za pranje, ali nemojte dodavati deterdžent.

  • Preporučujemo da odaberete program za Rinse&Softening (Ispiranje&Omekšavanje).

  • Smanjite količinu dodanog deterdženta.

E_PF

Upozorenje kod prekida električne energije (»PF«/Power Fail) Nestanak struje

Sustav je otkrio nestanak napajanja dok se izvodio program za pranje, zbog čega se narušilo njegovo funkcionalno izvođenje.

Provjerite mrežu napajanja na koju je priključena perilica.

E_PF

E_End

Upozorenje na nestanak napajanja (»PF/End«)

Po završetku ciklusa pranja, E_End i E_PF izmjenjivat će se na zaslonu. Time se korisnik obavještava o nestanku napajanja i o učinku na izvođenje programa pranja. Program pranja nastavlja se tamo gdje je prekinut, a zatim uspješno završava.

E_ULo

Upozorenje – U:Lo (napon ispod 180 V)

Otkriven je dulji pad napona ispod 180 V, što može utjecati na rad perilice rublja.

Provjerite mrežu napajanja na koju je priključena perilica.

Neodzivanje uključenog pokazivača (zaslonu) i svih tipki

Izvucite kabel za napajanje iz utičnice. Provjerite je li napon napajanja prikladan za perilicu rublja (220 – 240 V); zatim ponovno priključite kabel za napajanje u utičnicu i uključite perilicu rublja.

E_UHi

Upozorenje – U:Hi (napon iznad 260 V)

Otkriven je dulji prenapon viši od 260 V, što može utjecati na rad perilice rublja.

Provjerite mrežu napajanja na koju je priključena perilica.

E_utripajoc_display_B1

Perilica rublja u čekanju za nastavak programa pranja

Na zaslonu se pali i gasi vrijeme do završetka pranja.

Da biste nastavili program za pranje, pritisnite tipku (3) START/PREKID.

Prikaz broja završenih ciklusa pranja

(ovisno o modelu)

Isključite li uređaj iz napajanja, pričekajte 10 sekundi, a zatim ponovno spojite kabel napajanja; na zaslonu će se na 3 sekunde prikazati informacije o broju završenih ciklusa pranja. Nakon 3 sekunde uređaj prelazi u stanje mirovanja.

Servisiranje

Prije nego što pozovete servisnu službu

Servis_PS22_NapisnaTablica_Gorenje_kratko

Kada se obratite servisnoj službi, trebate poznati tip (1), šifru perilice (2), oznaku modela (3) i serijski broj (4) vaše perilice rublja.

Tip, kod, model i serijski broj perilice rublja nalaze se na natpisnoj pločici na unutarnjoj strani vrata perilice rublja.

U slučaju kvara koristite isključivo odobrene rezervne dijelove ovlaštenih proizvođača.

Otklanjanje kvara odnosno reklamacije koja je nastala zbog neispravnog priključenja ili nepravilne uporabe perilice nije predmet garancije. U tom slučaju troškove popravka snosi korisnik sam.

Garancija ne obuhvaća potrošni materijal, manja odstupanja u bojama, povećanje glasnoće koja je posljedica starenja i ne utječe na funkcionalnost perilice rublja, kao ni estetske nedostatke na sastavnim dijelovima koji ne utječu na funkcionalnost i sigurnost perilice rublja.

Garancija ne obuhvaća greške koje su posljedica smetnji iz okoline (udar groma, električne instalacije, elementarne nepogode, ...).

Prijavite bilo kakav kvar lokalnom pozivnom centru ili na internetskoj stranici www.gorenje.com; sve informacije možete pronaći u priloženoj jamstvenoj izjavi. Kontaktni podaci vašeg ovlaštenog servisa dostupni su u jamstvenoj izjavi isporučenoj s uređajem i na internetskoj stranici skeniranjem QR koda na natpisnoj pločici (pogledajte poglavlje »OPIS PERILICE RUBLJA/Tehnički podatci«).

SAVJETI ZA PRANJE I ZA ŠTEDLJIVU UPORABU PERILICE

Nove obojene tekstilne proizvode prvi put operite odvojeno od ostalog rublja.

Jače umazano rublje perite u manjoj količini i dozirajte više deterdženta, odnosno koristite program pretpranja.

Za manje zaprljano rublje preporučujemo izbor programa bez pretpranja, uporabu kraćih programa (npr. FAST) i izbor niže temperature pranja.

Tvrdokorne mrlje prije pranja namažite posebnim sredstvom za otklanjanje mrlja.

Ne preporučujemo uporabu sredstava za bijeljenje na osnovi klora, jer takva sredstva mogu oštetiti grijač.

Ako perete na niskim temperaturama i/ili s tekućim deterdžentima, postoji opasnost od razvoja mikroorganizama i neugodnog mirisa u perilici. Ostavite vrata perilice rublja otvorena nakon svakog pranja kako bi se uređaj mogao osušiti. Ako primijetite neugodan miris, pokrenite program Drum clean.

Kako biste spriječili i uklonili naslage kamenca koristite samo sredstva s dodanom antikorozivnom zaštitom. Pridržavajte se uputa proizvođača sredstva za čišćenje. Za uklanjanje naslaga kamenca preporučujemo pokretanje programa DRUM CLEAN. Dodajte alkoholni ocat (2 dl).

Preporučujemo da izbjegavate pranje vrlo malih količina rublja, zbog štednje energije i boljih značajki djelovanja perilice.
Možete uštedjeti energiju i vodu punjenjem perilice rublja do kapaciteta koji je proizvođač naveo za svaki program.

Sljedeće informacije dostupne su putem QR AUID koda koji se nalazi na natpisnoj pločici (pogledajte poglavlje »OPIS PERILICE RUBLJA/Tehnički podatci«):

  • nazivni kapacitet u kg;

  • trajanje programa u satima i minutama;

  • potrošnja energije u kWh po ciklusu;

  • potrošnja vode;

  • maksimalna temperatura dosegnuta u bubnju perilice rublja;

  • preostali sadržaj vlage nakon ciklusa pranja i brzine centrifuge.

Na višim okretajima centrifuga u rublju ostaje manje vlage, stoga je sušenje u sušilici rublja štedljivije i brže.

Složeno rublje prije slaganja u bubanj rastresite.

Na tvrdoći vode iznad 14°dH potrebna je uporaba omekšivača vode. Oštećenja grijača do kojih može doći kao posljedica nepravilne uporabe omekšivača vode, nije predmet garancije. Podatke o tvrdoći vode provjerite kod vašeg lokalnog vodovodnog poduzeća.

Dozirna posuda

U dozirnu posudu ne stavljajte prašak u grudicama, jer bi se mogla začepiti cijev u perilici.

Prekati_za_pranje_PS22_nov_kazalec_nivoja_HYGIENE

1Perilici je priložena pregradna pločica, koja omogućuje da u pretinac za pranje simbol_wash (lijevi pretinac) nalijete i tekuće sredstvo za pranje.

U pretincu za predpranje nalazi se pretinac za dezinfekcijsko sredstvo (A). Može se ukloniti.

2Pokazivač razine praškastog i tekućeg deterdženta.

3Za korištenje sredstva u prahu morate pregradnu pločicu podići.

4Kod tekućeg sredstva za pranje pregradnu pločicu morate spustiti nadolje.

Simboli pretinaca dozirne posude

simbol_prewash

pretpranje

simbol_wash

pranje

simbol_softening

omekšavanje

A

pretinac za dezinfekcijsko sredstvo

Deterdženti

Deterdženti koji nose oznaku zaštite okoliša manje su štetni za okoliš.

Dodajte samo deterdžente koji su u skladu s preporukama proizvođača deterdženata. Preporučena količina deterdženta za pranje pri određenim količinama i razinama tvrdoće vode navedena je na pakiranju deterdženta.

Za pravilno doziranje deterdženata, posebno tekućih, upotrijebite pribor proizvođača deterdženta.

Preporučujemo da deterdžent u prahu dodate tik prije pranja. U suprotnom se pobrinite da dozirna posuda prije dodavanja praška za pranje bude potpuno suha, inače postoji mogućnost da se sredstvo za pranje u prahu prije početka pranja zalijepi ili zgruda.

Odgovarajući deterdženti

Koristite samo deterdžente za strojno pranje rublja.

Pri uporabi gušćih tekućih sredstava za njegu i održavanje preporučujemo razrjeđivanje vodom. Time ćete spriječiti začepljenje odvoda vode iz dozirne posude.
Tekući deterdženti namijenjeni su programima bez pretpranja.

Pogledajte poglavlje »KORACI PRANJA (1–6)/3. Korak: Preporuke za deterdžente prema Uredbi (EU) br. 1015/2010«.

Možete koristiti sve moderne deterdžente namijenjene za kućanske perilice rublja. Pakiranje deterdženta sadržava upute za uporabu i doziranje koje se odnose na maksimalnu količinu punjenja.

Količina deterdženta ovisi o:

  • koliko je prljavo rublje;

  • količini rublja i

  • tvrdoći vode.

Tvrdoća vode

Stupnjevi tvrdoće vode

°dH (°N)

m mol/l

°fH (°F)

p.p.m.

1 - mekana

< 8,4

< 1,5

< 15

< 150

2 - srednja

8,4–14

1,5–2,5

15–25

150–250

3 - tvrda

> 14

> 2,5

> 25

> 250

Podatak o tvrdoći vode provjerite kod vašeg lokalnog distributera vode.

Dodaci za doziranje

Za pravilno doziranje deterdženata, posebno tekućih, upotrijebite pribor proizvođača deterdženta.

Omekšivači

Omekšivač dozirajte u dozirnu posudu u pretinac sa simbolom simbol_softening. Pridržavajte se preporuka na ambalaži omekšivača.

Pretinac za omekšivač nemojte puniti iznad oznake max. (najviša označena razina). U suprotnom će omekšivač prerano iscuriti u rublje, što pogoršava učinak pranja.

Savjeti za odstranjivanje mrlja

Prije no što se odlučite za namjenska sredstva za otklanjanje mrlja, pokušajte na manjim, nezahtjevnim mrljama koristiti prirodna sredstva koja ne štete okolini.

No, potrebno je biti brz! Mrlje morate upiti prikladnom spužvicom ili papirnatim ubrusom, a zatim isprati hladnom (mlakom) vodom, nikada i nikako vrućom vodom!

Kada koristite izbjeljivače ili sredstva za uklanjanje mrlja, postoji opasnost od hrđe (korozije) i promjene boje.

Kako bismo zaštitili okoliš, savjetujemo da ne koristite snažne kemikalije.

Mrlja

Otklanjanje mrlja

Blato

Kada se mrlja osuši, prije pranja u perilici moramo je najprije ostrugati sa odjeće. Ako je mrlja tvrdokorna, prije pranja je namočite sredstvom za uklanjanje mrlja koje sadrži enzime. Ako mrlja nije tvrdokorna, rublje prije pranja tretiramo tekućim deterdžentom ili deterdžentom u prahu i vodom.

Dezodorans

Rublje prije pranja u perilici rublja tretirajte tekućim deterdžentom. Tvrdokorne mrlje potrebno je tretirati odstranjivačima mrlja. Tijekom pranja možete koristiti bjelila na bazi kisika.

Čaj

Rublje namočite ili isperite hladnom vodom (po potrebi upotrijebite sredstvo za otklanjanje mrlja).

Čokolada

Rublje namočite ili isperite mlakom sapunicom; nanesite limunov sok i isperite.

Tinta

Prije pranja u perilici rublja mrlju obradite sredstvom za uklanjanje mrlja. Možete koristiti i denaturirani alkohol. Rublje preokrenite s unutrašnje strane prema van i ispod mrlje stavite papirnati ubrus. Alkohol koristite na stražnjoj strani mrlje. Na kraju postupka rublje dobro isperite.

Flomasteri

Na mrlju nanesemo škrob rastopljen u vodi. Kad se osuši, istrljajte četkom i operite u perilici rublja.

Hrana za bebe (mrlje urina, blata, hrane)

Prije pranja u perilici rublja mrlju namočite u mlakoj vodi najmanje pola sata. Za lakše uklanjanje možete u vodu dodati sredstvo za odstranjivanje mrlja koje sadrži enzime.

Trava

Prije pranja u perilici, rublje namočite u sredstvo za odstranjivanje mrlja koje sadrži enzime. Mrlje trave možete odstraniti i namakanjem (otprilike 1 sat) u razrijeđenom limunovom soku ili u alkoholnom octu.

Jaja

Rublje namočite u sredstvu za odstranjivanje mrlja koje sadrži enzime. Namačite u hladnoj vodi najmanje 30 minuta, a ako je mrlja tvrdokorna i nekoliko sati. Zatim operite rublje u perilici rublja.

Kava

Rublje namočite u slanu vodu. Ako mrlja nije svježa možete je natopiti mješavinom glicerina, amonijaka i alkohola.

Krema za cipele

Na mrlju nanesite jestivo ulje i isperite.

Krv

Svježa mrlja - rublje isperite hladnom vodom, a zatim ga operite u perilici rublja.

Sasušena mrlja - rublje namočite u sredstvu za odstranjivanje mrlja koje sadrži enzime. Zatim operite rublje u perilici rublja. Ako mrlja ostane na rublju, pokušajte je odstraniti bjelilom koje je primjereno za vrstu tkanine.

Ljepila, žvakaće gume

Rublje stavite u vrećicu, a nju u zamrzivač da se mrlja stvrdne, nakon čega je tupim nožem odstranite. Mjesto mrlje zatim razrijedite sredstvom za uklanjanje mrlja za pretpranje i dobro isperite. Rublje nakon toga operite kao i obično.

Šminka

Za pretpranje koristite odstranjivač mrlja, a zatim operite u perilici rublja.

Maslac

Prije pranja u perilici rublja na mrlju nanesite sredstvo za odstranjivanje mrlja. Zatim isperite vrućom vodom (koliko tkanina dopušta).

Mlijeko

Rublje namočite u sredstvu za odstranjivanje mrlja koje sadrži enzime. Namočite ga najmanje 30 minuta, a ako su mrlje tvrdokorne, i nekoliko sati. Zatim operite u perilici rublja.

Voćni sok

Mrlju možete namazati mješavinom soli i vode. Ostavite da djeluje neko vrijeme, zatim isperite. Prije pranja u perilici rublja možete na mrlju nanijeti kiselu vodu, alkoholni ocat, ili limunov sok. Kod starijih mrlja možete koristiti glicerin kojeg nakon 20 minuta djelovanja isperite hladnom vodom, a zatim rublje operite u perilici rublja.

Vino

Rublje namočite u hladnoj vodi barem 30 minuta. Pri tome koristite i preparat za odstranjivanje mrlja. Nakon toga operite u perilici rublja.

Vosak

Odjeću stavite u zamrzivač da se vosak stvrdne, a zatim ga ostružite. Preostatak voska sa odjeće skidate tako da na odjeću stavite papirnati ubrus, i glačalom zagrijavate, sve dok se vosak ne uhvati na papir.

Znoj

Prije pranja u perilici rublja u mrlju žustro utrljajte tekući deterdžent.

INFORMACIJSKI LIST

INFORMACIJSKI LIST PROIZVODA u skladu s Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2019/2014
(ovisno o modelu)

Ime ili zaštitni znak dobavljača:

Adresa dobavljača (b):

Identifikacijska oznaka modela:

Opći parametri proizvoda:

Parametar

Vrijednost

Parametar

Vrijednost

Nazivni kapacitet (a) (kg)

x,x

Dimenzije u cm

Visina

x

Širina

x

Dubina

x

EEIW (a)

x,x

Razred energetske učinkovitosti (a)

[A/B/C/D/E/F/G] (c)

Indeks učinkovitosti pranja (a)

x,xxx

Učinkovitost ispiranja (g/kg) (a)

x,x

Potrošnja energije u kWh po ciklusu, za program ‘eco 40-60’. Stvarna potrošnja energije ovisit će o načinu uporabe uređaja.

x,xxx

Potrošnja energije u kWh po cik­lusu, na temelju programa eco 40-60. Stvarna potrošnja energije ovisit će tome kako se uređaj koristi.

x

Najviša temperatura u obrađenom tekstilu (a) (°C)

Nazivni kapacitet

x

Preostali sadržaj vlage (a) (%)

x,x

Polovina

x

Četvrtina

x

Brzina centrifugiranja (a) (vrt./min.)

Nazivni kapacitet

x

Razred učinkovitosti centrifugiranja (a)

[A/B/C/D/E/F/G] (c)

Polovina

x

Četvrtina

x

Trajanje programa (a) (h:min)

Nazivni kapacitet

x:xx

Vrsta

[ugradbeni/ samostojeći]

Polovina

x:xx

Četvrtina

x:xx

Emisija buke koja se prenosi zra­kom u fazi centrifugiranja (a) (dB(A) glede na 1 pW)

x

Razred emisije buke koja se pre­nosi zrakom (a) (faza centrifugira­nja)

[A/B/C/D] (c)

Isključeno stanje (W)

x,xx

Stanje pripravnosti (W)

x,xx

Odgođeni početak rada (W)
(ako je primjenjivo)

x,xx

Umreženo stanje pripravnosti (W)
(ako je primjenjivo)

x,xx

Minimalno trajanje jamstva koje nudi dobavljač (b):

Ovaj je proizvod projektiran za ispuštanje iona srebra tijekom ciklusa pranja

[DA/NE]

Dodatne informacije:

Poveznica na internetsku stranicu dobavljača koja sadržava informacije navedene u točki 9. Priloga II. Uredbi Komisije (EU) 2019/2023 (a) (b):

(a) Za program eco 40-60.

(b) Izmjene tih stavki ne smatraju se relevantnima za potrebe članka 4. stavka 4. Uredbe (EU) 2017/1369.

(c) Ako baza podataka o proizvodima automatski generira sadržaj ove ćelije, dobavljač ne unosi te podatke.

Stanje niske pripravljenosti

Ukoliko nakon uključenja perilice rublja (tipka (1) UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE ne uputite nijedan program, odnosno ako ne odaberete nikakve druge postavke, zbog štednje energije pokazivač (zaslon) će se nakon 5 minuta ugasiti i prebaciti u stanje pripremljenosti.

Pokazivač (zaslon) će se ponovno aktivirati ako zavrtite gumb (2) za odabir programa, ili ako pritisnete tipku (1) UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE. Ako nakon završetka programa ne učinite ništa, zbog štednje energije pokazivač (zaslon) će se nakon pet minuta ugasiti sam.

P o = ponderirana snaga u stanju isključenja [W]

< 0,5

P I = ponderirana snaga u stanju pripravljenosti [W]

< 0,5

T I = vrijeme u stanju pripravljenosti [min]

5,00

Poveznica na EU-ovu bazu podataka EPREL

Od 1. ožujka 2021. informacije o zahtjevima za označivanje energetske učinkovitosti i ekološki dizajn dostupne su u bazi podataka proizvoda EU EPREL.

QR kod na oznaci energetske učinkovitosti isporučenoj s uređajem sadržava internetsku poveznicu putem koje možete pronaći svoj registrirani uređaj u EU-ovoj bazi podataka EPREL.
Informacije o svojstvima proizvoda mogu se pronaći i u EU-ovoj bazi podataka EPREL, koja je dostupna putem poveznice https://eprel.ec.europa.eu, gdje morate unijeti model i broj proizvoda; oba su navedena na natpisnoj pločici na uređaju. Na internetskoj stranici www.theenergylabel.eu možete pronaći detaljnije informacije o oznaci energetske učinkovitosti.

Sačuvajte oznaku energetske učinkovitosti ako vam bude potrebna u budućnosti, zajedno s korisničkim priručnikom i drugim dokumentima isporučenima s ovim uređajem.

ZBRINJAVANJE

Za ambalažu proizvoda koristimo materijale prijazne do okoline, koji se mogu bez opasnosti za okoliš ponovno preraditi (reciklirati), deponirati, ili uništiti. U tu su svrhu ambalažni materijali odgovarajuće i označeni.

smetjak

Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da tom napravom ne smijete rukovati kao s običnim kućanskim otpacima. Takav proizvod odvezite na prikladno zbirno mjesto za preradu električne i elektronske opreme.

Prilikom zbrinjavanja odsluženog stroja pobrinite se za uklanjanje priključnog kabela, a uništite i prekidač (bravu) na vratima kako se vrata ne bi mogla zatvoriti (sigurnosna zaštita za djecu).

Pravilnim načinom zbrinjavanja ovog proizvoda pomoći ćete u sprječavanju možebitnih negativnih posljedica i utjecaja na okolinu i zdravlje ljudi, koje bi se mogle pojaviti u slučaju neispravnog zbrinjavanja proizvoda. Za detaljnije informacije o zbrinjavanju i preradi uređaja obratite se nadležnoj gradskoj službi za sakupljanje otpadaka, komunalnoj službi, ili trgovini, u kojoj ste uređaj nabavili.

ZBRINJAVANJE

smetjak

Za ambalažu proizvoda koristimo materijale prijazne do okoline, koji se mogu bez opasnosti za okoliš ponovno preraditi (reciklirati), deponirati, ili uništiti. U tu su svrhu ambalažni materijali odgovarajuće i označeni.

Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da tom napravom ne smijete rukovati kao s običnim kućanskim otpacima. Takav proizvod odvezite na prikladno zbirno mjesto za preradu električne i elektronske opreme.

Prilikom zbrinjavanja odsluženog stroja pobrinite se za uklanjanje priključnog kabela, a uništite i prekidač (bravu) na vratima kako se vrata ne bi mogla zatvoriti (sigurnosna zaštita za djecu).

Pravilnim načinom zbrinjavanja ovog proizvoda pomoći ćete u sprječavanju možebitnih negativnih posljedica i utjecaja na okolinu i zdravlje ljudi, koje bi se mogle pojaviti u slučaju neispravnog zbrinjavanja proizvoda. Za detaljnije informacije o zbrinjavanju i preradi uređaja obratite se nadležnoj gradskoj službi za sakupljanje otpadaka, komunalnoj službi, ili trgovini, u kojoj ste uređaj nabavili.

Bilješke

 

864059

Pridržavamo pravo do eventualnih izmjena i grešaka u uputama za uporabu.