ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПРАЛЬНА МАШИНА
Сьогодні життя сповнене складнощів. Давайте полегшимо догляд за білизною! У новій
пральній машині використано новітні технології й передові розробки в догляді за білизною,
що допоможуть спростити щоденні побутові справи.
Найновіші технології, що використовуються в нашій пральній машині, забезпечують дбайливий
догляд за речами та запобігають їх зминанню. До того ж робота пральної машини буде
ощадною до навколишнього середовища: енергія, вода й мийний засіб використовуватимуться
ефективно.
Ця пральна машина призначена винятково для побутового використання. Не періть у ній білизну, що не призначена для машинного прання.
У цьому посібнику використовуються вказані нижче позначки, які мають відповідні значення:
Інформація, порада, підказка або рекомендація
Попередження: небезпека
Попередження: ризик ураження електричним струмом
Попередження: ризик обпектися гарячою поверхнею
Попередження: ризик виникнення пожежі
Уважно прочитайте інструкції. Це важливо.
Для отримання більш детальних інструкцій та порад відвідайте: http://www.gorenje.com
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед експлуатацією пральної машини уважно прочитайте інструкції з використання.
Цей прилад призначено для побутового або подібного застосування, наприклад:
-
на кухнях, призначених для працівників магазинів, офісів або інших робочих середовищ;
-
у заміських будинках;
-
людьми, що проживають у готелях, мотелях або інших житлових приміщеннях;
-
у готелях типу «ліжко та сніданок».
Цей прилад не можна використовувати в:
-
місцях загального користування в багатоквартирних будинках або пральнях.
Цей прилад не призначений для використання особами (зокрема, дітьми) з обмеженими фізичними, тактильними або розумовими можливостями чи без належних знань і досвіду, окрім випадків, коли вони перебувають під наглядом або отримали інструкції від осіб, відповідальних за їхню безпеку.
Пральну машину можна використовувати лише зі шнуром живлення з комплекту постачання.
Щоб уникнути небезпеки, пошкоджений шнур живлення має замінювати виробник, спеціаліст з обслуговування або інша вповноважена особа.
Не підключайте пральну машину до джерела електроживлення за допомогою зовнішнього перемикача, як-от таймера, і не підключайте її до мережі, яку регулярно вимикає постачальник.
Підключення до водо- й електропостачання має виконувати фахівець належної кваліфікації.
Ремонт і обслуговування, що пов’язані з безпекою або роботою машини, має виконувати кваліфікований спеціаліст.
Не встановлюйте пральну машину в приміщенні, де температура може падати нижче 5°C, оскільки її деталі можуть пошкодитися, якщо вода замерзне.
Вентиляційні отвори в нижній частині пральної машини не повинні бути заблоковані килимом.
Для підключення пральної машини до водопостачання обов’язково використовуйте шланг подавання води й ущільнювальні прокладки. Тиск води має бути від 0,05 до 0,8 МПа (0,5–8 бар).
Завжди використовуйте новий шланг для підключення пральної машини до водопостачання; не використовуйте повторно старий шланг.
Кінець зливного шланга повинен діставати лінії спускання води.
Перед запуском циклу прання натисніть на дверцята в позначеному місці, щоб вони закрилися з клацанням. Дверцята не можна відчинити, коли пральна машина працює.
Перед першим пранням рекомендовано видалити з барабана пральної машини всі забруднення, запустивши програму «Cotton 90°C (Бавовна 90°C)» (див. ТАБЛИЦЮ ПРОГРАМ).
Після завершення циклу прання перекрийте кран подавання води й витягніть штепсель пральної машини з розетки.
Використовуйте машину лише для прання білизни, як описано в інструкції з експлуатації. Машина не призначена для сушіння.
Використовуйте лише пральні засоби й пом’якшувачі, призначені для машинного прання. Ми не несемо відповідальності за будь-які пошкодження або знебарвлення ущільнювачів і пластикових компонентів унаслідок неправильного використання вибілювачів чи барвників.
Ніколи не використовуйте пральні засоби, які містять розчинники, оскільки це може призвести до утворення токсичних газів, що можуть пошкодити пральну машину та призвести до займання або вибуху.
Для видалення накипу використовуйте тільки засоби з антикорозійним захистом. (Використовуйте тільки некорозійні засоби для видалення накипу.) Дотримуйтесь інструкцій виробника. Завершіть процес видалення накипу кількома циклами полоскання й запустіть Drum clean (Самоочищення) програму, щоб видалити залишкові кислоти (як-от оцет тощо).
Безпека дітей
Попередження: небезпека
Попередження: небезпека
Не дозволяйте дітям молодше трьох років наближатися до виробу, якщо вони не перебувають під постійним наглядом.
Не дозволяйте дітям грати з приладом.
Пральну машину виготовлено відповідно до всіх застосовних стандартів безпеки.
Зберігайте пральний засіб і кондиціонер у недоступному для дітей місці.
Цю пральну машину можна використовувати дітям від 8 років і старше, а також особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями чи з нестачею досвіду та знань, якщо вони перебувають під наглядом або отримали відповідні вказівки щодо безпечного використання приладу й усвідомлюють пов’язану з цим небезпеку.
Не дозволяйте дітям гратися з технікою.
Не доручайте дітям чищення або обслуговування пральної машини без належного нагляду.
Ризик обпектися гарячою поверхнею
Попередження: ризик обпектися гарячою поверхнею
При високій температурі прання скляні дверцята будуть нагріватись. Будьте обережні, щоб не отримати опіки. Не дозволяйте дітям гратися біля скляних дверцят.
ОПИС ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ
|
|
|
СПЕРЕДУ
|
ЗЗАДУ
|
Технічні дані
(залежать від моделі)
Паспортна табличка з основною інформацією про пральну машину розташована на внутрішній стороні дверцят пральної машини (див. розділ «ОПИС ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ»).
Максимальне навантаження |
Див. паспортну табличку |
||
Ширина |
600 мм |
600 мм |
600 мм |
Висота |
850 мм |
850 мм |
850 мм |
Глибина пральної машини (a) |
465 мм |
545 мм |
610 мм |
Глибина із зачиненими дверцятами |
495 мм |
577 мм |
640 мм |
Глибина з відчиненими дверцятами (b) |
980 мм |
1062 мм |
1125 мм |
Вага пральної машини |
X кг (залежить від моделі) |
||
Номінальна напруга |
Див. паспортну табличку |
||
Номінальна потужність |
Див. паспортну табличку |
||
Підключення |
Див. паспортну табличку |
||
Тиск води |
Див. паспортну табличку |
||
Електричний струм |
Див. паспортну табличку |
||
Частота |
Див. паспортну табличку |
||
Максимальне навантаження |
Див. паспортну табличку |
Паспортна табличка
Блок керування
1 |
КНОПКА «УВІМК./ВИМК.» Використовуйте цю кнопку, щоб вмикати та вимикати пральну машину, а також скидати програми прання. |
2 |
ПЕРЕМИКАЧ ПРОГРАМ |
3 |
КНОПКА «СТАРТ/ПАУЗА» Запускайте й зупиняйте програми за допомогою цієї кнопки. Під час запуску або зупинки кнопка блиматиме, а коли розпочнеться програма й протягом її виконання, воно постійно горітиме. |
4,5 |
ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ 4a FAST 4b ANTI CREASE 5a PREWASH 5b WATER+ |
4+5 |
Звук УВІМК./ ВИМК. Натисніть позиції 4+5 і утримуйте їх протягом 3 секунд. |
6 |
БЛОКУВАННЯ ВІД ДІТЕЙ підсвічування |
5+7 |
Блокування від дітей УВІМК./ ВИМК. Натисніть позиції 5+7 і утримуйте їх протягом 3 секунд. |
7 |
SPIN Можна встановити швидкість віджиму. |
8 |
На ДИСПЛЕЇ відображаються:
|
ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ
Зніміть упакування. Знімаючи упакування, будьте обережні, щоб не пошкодити прилад гострим предметом.
Знімання блокувальних стержнів
Перед першим використанням приладу потрібно зняти транспортувальні стержні. Заблокована пральна машина може пошкодитися під час першого запуску. У разі такого пошкодження гарантія буде недійсною!
Вибір приміщення
Підлога, на яку встановлюється машина, повинна мати бетонну основу. Вона має бути чистою та сухою, інакше машина може ковзати. Потрібно також очистити поверхню під регульованими ніжками.
Машина має стояти рівно й надійно на твердій поверхні.
Розташувавши пральну машину на підвищеній стійкій поверхні, потрібно додатково захистити її від перекидання.
Регулювання висоти ніжок пральної машини
Вирівняйте пральну машину в подовжньому й поперечному напрямках, повертаючи регульовані ніжки.
Гайкові ключі не постачаються.
Відстань для встановлення пральної машини
|
Пральну машину не можна притискати до стіни або прилеглих меблів. У разі недотримання мінімальної необхідної відстані неможливо гарантувати безпечну та правильну роботу пральної машини. Крім того, пристрій може перегріватися. Не рекомендовано встановлювати пральну машину під стільницею. |
Розташування пральної машини
Відчинення дверцят пральної машини (вигляд згори)
|
a = глибина пральної машини b = глибина з відчиненими дверцятами |
Підключення до мережі водопостачання
(залежать від моделі)
Прикріпіть шланг до крана подавання води, прикрутивши його до різьбленого кінця.
A |
Підключення AQUA - STOP (Лише в деяких моделях) Якщо внутрішню трубку або шланг пошкоджено, система подавання води до пральної машини вимикається. У такому разі контрольне віконце (a) підсвічується червоним. Замініть шланг подавання води. |
B |
ЗВИЧАЙНЕ підключення |
Для нормальної роботи пральної машини тиск у водопроводі має бути від 0,05 до 0,8 МПа (0,5–8 бар). Мінімальний динамічний тиск води можна визначити, вимірявши потік води.
Протягом 30 секунд із повністю відкритого крана має витікати 1,2 літра води.
Вручну міцно затягніть шланг подавання води так, щоб він був добре ущільнений (макс. 2 Н·м). Після підключення шланга потрібно перевірити, чи не протікає ущільнювач. Не використовуйте для приєднання шланга плоскогубці або подібні інструменти, оскільки це може пошкодити різьбу гайки.
Підключення та захист зливного шланга
|
Вставте зливний шланг у раковину або ванну чи приєднайте його безпосередньо до зливу (мінімальний діаметр зливного отвору 4 см). Відстань по вертикалі між підлогою і кінцем зливного шланга має становити щонайбільше 100 см і принаймні 60 см. Зливний шланг повинен бути прикріплений і закріплений на штирі на задній частині пральної машини, як показано на рисунку. Більш детальну інструкцію можна знайти в Інтернеті. |
Підключення до електромережі
Перед підключенням пральної машини до електромережі почекайте принаймні 2 години, щоб її температура досягла кімнатної.
Рекомендовано використовувати пристрій для захисту приладу від перенапруги в разі удару блискавки.
Підключайте пральну машину тільки до розетки із захисним заземленням. Після встановлення потрібно забезпечити вільний доступ до розетки в стіні. Вона має бути обладнана контактом заземлення (відповідно до чинних норм).
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ
ПОКРОКОВИЙ ПРОЦЕС ПРАННЯ (КРОКИ 1–6)
Крок 1. Перевірка символів на білизні
Більш детальну інструкцію можна знайти в Інтернеті.
Крок 2. Підготовка до прання
Відсортуйте білизну за типом тканини, кольором, рівнем забруднення та дозволеною температурою прання (див. ТАБЛИЦЮ ПРОГРАМ).
Увімкнення пральної машини
Завантаження пральної машини
Не перевантажуйте барабан! Перегляньте ТАБЛИЦЮ ПРОГРАМ і дізнайтеся номінальне навантаження, указане в паспортній табличці.
Якщо барабан пральної машини переповнений, білизна не випереться повністю.
Крок 3. Вибір програми прання
Виберіть програму, повертаючи перемикач (2) вліво або вправо (залежно від типу білизни й ступеня її забрудненості). Див. ТАБЛИЦЮ ПРОГРАМ.
Таблиця програм
Програма |
Макс. навантаження |
Макс. |
Опис програм |
|||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Cotton (Бавовна) 20°C–90°C |
*МАКС. |
МАКС.1) |
Програма для прання білої та кольорової бавовняної білизни, рушників, постільної білизни, футболок тощо. Дотримуйтесь інструкцій, зазначених на одязі. |
||||||||||||||
|
Mix (Змішана білизна/Синтетика) 30°C–40°C |
3,5 кг |
12002) |
Програма догляду за бавовною й делікатним одягом, виготовленим із синтетичних і змішаних тканин або віскози. Дотримуйтесь інструкцій, зазначених на одязі. |
||||||||||||||
Drum clean (Програма самоочищення) |
0 кг |
- |
Програма призначена для очищення барабана та видалення бактерій і залишків прального засобу. Барабан має бути порожнім. Не додавайте пральний засіб або пом'якшувач! Можна додати трохи оцту (приблизно 2 дл) або бікарбонату натрію (1 столова ложка або 15 г) для ефективного видалення накипу. Ми рекомендуємо використовувати програму принаймні раз на місяць. |
|||||||||||||||
|
Spin|Drain (Віджим|Злив) (Часткова програма) |
/ |
MAX1) |
Використовуйте цю програму, якщо потрібно лише віджати білизну. Якщо потрібно просто
спустити воду з пральної машини, натисніть кнопку SPIN |
||||||||||||||
|
Rinse&Softening (Ополіскування& Пом'якшення) (Часткова програма) |
/ |
МАКС.1) |
Програма призначена для пом’якшення, накрохмалювання або просочування випраних речей. Її також можна використовувати як цикл полоскання, але не додавайте пральний засіб або пом’якшувач/кондиціонер. Завершується додатковим полосканням. |
||||||||||||||
|
Eco 40-60 4) |
*МАКС. |
МАКС.1) |
Звичайно забруднена бавовняна білизна, яку можна прати при температурі 40°C і 60°C в одному циклі. Програма використовується для оцінки відповідності законодавству ЄС з екологізації. |
||||||||||||||
|
Speed 20´ (Швидка 20´) 30°C |
2,5 кг |
10002) |
Програма швидкого прання для слабко забрудненої білизни, яку потрібно лише освіжити. |
||||||||||||||
|
Wool (Вовна&Ручне прання) 30°C |
2 кг |
8002) |
Делікатна програма для прання вовни, шовку й одягу, який потребує ручного прання. |
||||||||||||||
|
Jeans 40°C |
** (1/2) |
8002) |
Програма для прання джинсів за низької температури. |
||||||||||||||
|
Extra hygiene 60°C |
*МАКС. |
МАКС.1) |
Ця програма прання використовується для прання бавовняних речей, які потребують особливого догляду, наприклад, одягу для людей з дуже чутливою шкірою чи алергіків. Рекомендовано вивертати одяг навиворіт, щоб ретельно вимилися шкірні й інші залишки. |
||||||||||||||
Power 59´|32´ 40°C |
4 кг |
МАКС.1) |
Програма прання невеликої кількості білизни з незначним забрудненням. Програма триває 59 хвилин. При використанні системи FAST (ШВИДКЕ), програма триває 32 хвилини. |
|||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Показники максимального й номінального навантаження визначено для білизни, підготованої згідно зі стандартом IEC 60456.
Крок 4. Вибір додаткових функцій
Зміна налаштувань виконується натисканням відповідної функціональної кнопки (безпосередньо до натискання (3) кнопки СТАРТ/ПАУЗА).
Опис індикаторів функцій для вибраної програми прання:
-
підсвічування (Параметр за замовчуванням);
-
приглушене підсвічування (функції, які можна налаштовувати);
-
без підсвічування (функції, які не можна вибрати).
ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ
|
Натискаючи положення (4), ви можете вибрати між варіантами FAST FAST (ШВИДКЕ) Якщо активовано функцію (4a) FAST Рекомендовано використовувати половинне завантаження в програмі для бавовни. ANTI CREASE (ФУНКЦІЯ ЗАПОБІГАННЯ ЗМИНАННЮ) Щоб речі не зім’ялись, виберіть функцію (4b) ANTI CREASE |
|
Натискаючи положення (5), ви можете вибрати між варіантами PREWASH PREWASH (ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ) Прання сильно забрудненої білизни, зокрема зі стійкими поверхневими плямами. Якщо вибрано функцію «ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ», додайте засіб для прання у відсік для попереднього
прання WATER+ (ВОДА+) Використовуйте цю функцію, щоб прати білизну в більшій кількості води в деяких програмах. |
|
SPIN (ВІДЖИМ) (ШВИДКІСТЬ ВІДЖИМУ/ЗЛИВ/ЗУПИНКА НАСОСА) Можна змінити швидкість віджиму. |
|
ЗВУК УВІМК./ВИМК. Щоб вимкнути звук, одночасно натисніть положення (4) та (5) і утримуйте їх протягом принаймні 3 секунд. |
|
БЛОКУВАННЯ ВІД ДІТЕЙ Щоб активувати блокування від дітей, одночасно виберіть (5) і (7) і утримуйте їх принаймні три секунди. На дисплеї відображається таймер зворотного
відліку. Вибір буде підтверджено звуковим сигналом і сигнальним індикатором (буде
підсвічено позначку |
Крок 5. Запуск програми прання
Натисніть кнопку (3) СТАРТ/ПАУЗА.
На дисплеї відображатиметься ЧАС ДО ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ.
Позначки вибраних функцій підсвічуватимуться.
Після натискання кнопки (3) «СТАРТ/ПАУЗА» можна встановити швидкість віджиму (якщо не запущено програму Cамоочищення і не натиснуто кнопку SPIN (ВІДЖИМ) (ШВИДКІСТЬ ВІДЖИМУ/ЗЛИВ/ЗУПИНКА НАСОСА)) і ввімкнути або вимкнути БЛОКУВАННЯ ВІД ДІТЕЙ. Інші налаштування змінити не можна.
Pasul 6: Finalizarea programului de spălare
Після завершення програми прання пролунає сигнал, а на дисплеї відображатиметься напис
(Завершено), поки пральна машина не перейде в режим очікування або вимкнеться. Напис
(Завершено) зникне через 5 хвилин.
-
Відчиніть дверцята пральної машини.
-
Вийміть білизну з барабана.
-
Протріть гумову прокладку дверцят і скло.
-
Зачиніть дверцята!
-
Перекрийте кран водопостачання.
-
Вимкніть сушильну машину (натисніть кнопку (1) УВІМК./ВИМК.).
-
Витягніть шнур живлення з розетки.
ЧИЩЕННЯ Й ОБСЛУГОВУВАННЯ
Перед чищенням від’єднайте пральну машину від електромережі.
Очищення дозатора
Лоток дозатора слід промивати принаймні два рази на місяць.
Чищення шлангу подавання води, дозатора прального засобу й гумового ущільнювача дверцят
Чищення насосного фільтра
Ми рекомендуємо регулярно чистити фільтр насоса раз на місяць. У разі прання дуже ворсистої, дуже брудної або старої білизни робіть це частіше.
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Таблиця усунення несправностей і помилок
Нижче перераховані всі помилки, які користувач може побачити в інтерфейсі користувача.
Несправність/ Error |
Опис проблеми Потрібні дії |
|
---|---|---|
E:02 |
Помилка блокування дверцят Переконайтеся, що дверцята пральної машини зачинені. Якщо ви чуєте звуковий сигнал після натискання кнопки (3) СТАРТ/ПАУЗА, це означає, що дверцята пральної машини не зачинені. Зачиніть дверцята пральної машини. Від’єднайте кабель живлення від розетки, потім знову під’єднайте його до розетки та ввімкніть пральну машину. Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру. |
|
E:03 |
Помилка набирання води Переконайтеся, що:
Після цього натисніть кнопку (3) «СТАРТ/ПАУЗА», щоб відновити програму. Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру. |
|
E:07 |
Помилка спускання води Переконайтеся, що:
Після цього знову натисніть кнопку (3) «СТАРТ/ПАУЗА». Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру. |
|
Завелика кількість прального засобу Завелика кількість прального засобу може призвести до надмірного утворення піни в
барабані. Див. опис для |
||
E:09 |
В області пральної машини виявлено витікання води Вимкніть пральну машину та ввімкніть її знову. Огляньте машину ззовні. Якщо витоків немає, пральну машину можна використовувати далі. |
|
E:10 |
Помилка датчика рівня води Від’єднайте кабель живлення від розетки, потім знову під’єднайте його до розетки та ввімкніть пральну машину. Видаліть повітря з пристрою. Зробіть це, зливши та очистивши фільтр пральної машини та очистивши настінну пастку. Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру. |
|
E:11 |
Надмірна кількість води кщо рівень води в барабані перевищує допустимий і на дисплеї з’являється повідомлення про помилку, програму прання буде перервано, а воду викачано з пральної машини. Запустіть програму знову. Якщо помилка повториться, викличте спеціаліста з обслуговування. Якщо рівень води в барабані перевищує допустимий і на дисплеї з’являється повідомлення про помилку, але пральна машина й далі набирає воду, закрийте водопровідний кран і викличте спеціаліста з обслуговування. |
|
Завелика кількість прального засобу Завелика кількість прального засобу може призвести до надмірного утворення піни в
барабані. Див. опис для |
||
E:12 |
Помилка керування двигуном Вручну розподіліть білизну (застряглу чи ту, що сплуталася) та повторіть програму прання. |
|
E:22 |
Помилка блокування дверцят Дверцята зачиняються, але не можуть заблокуватися. Вимкніть пральну машину. Увімкніть її та перезапустіть програму прання. Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру. |
|
E:23 |
Помилка розблокування дверцят Дверцята зачиняються, але не можуть розблокуватися. Вимкніть пральну машину, потім знову ввімкніть її. Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру. |
|
E:40 |
Попередження системи про те, що виявлено тривале коливання напруги пральної машини — 180 В > U > 260 В Виявлено тривале падіння напруги нижче 180 В або напругу понад 260 В, що може негативно вплинути на роботу пральної машини. Перевірте електромережу, до якої підключено пральну машину. |
Нижче наведено попередження й інформацію для користувача, які можуть відображатися на дисплеї.
Попередження/ Інформація |
Опис попередження Потрібні дії |
|
---|---|---|
|
Функція ANTI CREASE (ЗАПОБІГАННЯ ЗМИНАННЮ), яку було вибрано для програми прання, увімкнута й виконується. Щоб припинити роботу функції ANTI CREASE (ЗАПОБІГАННЯ ЗМИНАННЮ), натисніть кнопку (1) «УВІМК./ВИМК.». |
|
|
Попередження системи спускання води Відображається попередження Попередження про зменшення потоку води на етапі накачування. Переконайтеся, що:
|
|
|
Попередження системи про необхідність запуску програми «Drum clean (Самоочищення)» Після завершення програми прання на дисплеї по черзі відображатимуться написи Якщо
Програма самоочищення використовується для очищення барабана та видалення залишків
мийного засобу і бактерій. Барабан має бути порожнім. Не додавайте пральний засіб
або пом'якшувач! Для ефективного видалення накипу можна додати трохи оцту (приблизно
2 дл) або бікарбонату натрію (1 столова ложка або 15 г). Ми рекомендуємо використовувати
програму принаймні раз на місяць або щоразу, коли з'являється попередження |
|
|
Попередження системи про те, що під час прання виявлено надмірне утворення піни У разі надмірного утворення піни в пральній машині або витікання піни через лоток дозатора прального засобу, випрану білизну необхідно ретельно прополоскати у великій кількості води. Виберіть програму прання, але не додавайте пральний засіб.
|
|
|
Попередження про переривання електроживлення (»PF«/ перебій живлення) Система виявила збій електроживлення під час прання, що вплинуло на виконання функцій програми прання. Перевірте електромережу, до якої підключено пральну машину. |
|
|
Попередження про переривання електроживлення (»PF/End«) Після завершення циклу прання |
|
|
Попередження – U:Lo (напруга нижче 180 В) Виявлено тривале зниження напруги живлення до рівня нижче 180 В, що може вплинути на роботу пральної машини. Перевірте мережу живлення, до якої підключена пральна машина. Перевірте електромережу, до якої підключено пральну машину. |
|
Усі кнопки та дисплей не реагують на команди Витягніть шнур живлення з розетки. Перевірте, чи підходить вхідна напруга для пральної машини (220–240 В), потім знову під’єднайте шнур живлення до розетки та ввімкніть пральну машину. |
||
|
Попередження – U:Hi (напруга вище 260 В) Виявлено тривале підвищення напруги живлення до рівня вище 260 В, що може вплинути на роботу пральної машини. Перевірте мережу живлення, до якої підключена пральна машина. Перевірте електромережу, до якої підключено пральну машину. |
|
|
Пральна машина в режимі очікування; можна відновити програму прання Час, що залишається до завершення програми, почергово підсвічується та гасне на дисплеї. Щоб відновити програму прання, натисніть кнопку (3) «СТАРТ/ПАУЗА». |
|
Відображення кількості завершених циклів прання (залежать від моделі) У разі від'єднання шнура живлення машини від джерела живлення, зачекайте 10 секунд і знову підключіть шнур до джерела живлення, на дисплеї протягом 3 секунд відобразиться інформація про кількість завершених циклів прання. Через 3 секунди машина перейде в режим очікування. |
Обслуговування
Перш ніж викликати спеціаліста з обслуговування
|
Звертаючись у сервісний центр, укажіть модель (1), код/ідентифіктор (2), номер моделі (3) і серійний номер (4) пральної машини. Тип пральної машини, код, модель і серійний номер зазначено на паспортній табличці (тип) на внутрішній стороні дверцят пральної машини. |
У разі несправності використовуйте лише запасні деталі, які рекомендують виробники.
Несправності, викликані неправильним підключенням або неналежним використанням пральної машини, не підлягають гарантійному ремонту й іншому гарантійному обслуговуванню. У таких випадках вартість ремонту має сплатити користувач.
Гарантія не поширюється на витратні матеріали, незначні відмінності кольору, підвищений рівень шуму внаслідок тривалого використання приладу, який не впливає на його роботу, а також на естетичні дефекти, які не впливають на роботу й безпеку приладу.
Гарантія не поширюється на помилки в роботі та несправності, викликані зовнішніми факторами (наприклад, розрядом блискавки, перебоями в електромережі, стихійним лихом тощо).
Повідомляйте про будь-які несправності до місцевого колл-центру або на веб-адресу; всю інформацію можна знайти в гарантійному талоні, що додається. Контактні дані офіційного сервісного центру можна знайти в гарантійному талоні, що додається до машини, а також на веб-сайті, відсканувавши QR-код на заводській табличці.
Деякі прості несправності, описані в розділі «УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ/Таблиця усунення несправностей і помилок», користувач може усунути самостійно, дотримуючись інструкцій, без ризику для власної безпеки і не впливаючи на умови гарантії.
Запасні частини для пральної машини ви зможете придбати впродовж 10 років. Упродовж цього часу будуть доступні оригінальні запасні частини для забезпечення
правильної роботи вашого приладу.
Перелік запасних частин та поради щодо ремонту відповідно до чинної Директиви щодо
екологічності конструкції розміщено за посиланням в QR-коді на внутрішній стороні
дверцят пральної машини , або тут: https://auid.connectlife.io.
ТАБЛИЦЯ ТИПОВОГО СПОЖИВАННЯ
(залежать від моделі)
Зазначена інформація відповідає Регламенту ЄС 2019/2023. Значення, вказані для програм, відмінних від Eco 40-60, визначено відповідно до чинного стандарту EN60456.
Пояснення використовуваних символів нижче: |
|||
---|---|---|---|
|
Номінальне завантаження (кг) |
|
Максимальна температура (°C) 5 хв (1) |
|
Тривалість програм (год:хв) (1) |
|
(%) (1) |
|
Споживання електро енергії (кВт-год/цикл) (1) |
|
Швидкість віджимання (об/хв) (1) |
|
(л/цикл) (1) |
|
Клас енергоефективності |
|
49 cm / 6 kg: |
|||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Програма |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eco 40-60 (2) |
6,0 |
03:05 |
0,660 |
51 |
37 |
|
|
B |
|
3,0 |
02:33 |
0,320 |
38 |
25 |
|||||
1,5 |
02:31 |
0,190 |
33 |
24 |
|||||
(3) Дані стосуються наступного: [PS22/11120] [PS22/19120] [PS22/11121] [PS22/19121] |
ЕТИКЕТКА
(відповідно до Регламенту ЄС № 2019/2014)
|
IІНФОРМАЦІЙНИЙ ЛИСТ ПРОДУКТУ
(відповідно до Регламенту ЄС № 2019/2014)
Назва або торгова марка постачальника: |
|||||
Адреса постачальника (b): |
|||||
Ідентифікатор моделі: |
|||||
Загальні параметри виробу: |
|||||
Параметр |
Значення |
Параметр |
Значення |
||
Номінальна місткість (a) (кг) |
x,x |
Розміри, см |
Висота |
x |
|
Ширина |
x |
||||
Глибина |
x |
||||
Індекс енергоефективності (EEI) W (a) |
x,x |
Клас енергоефективності (a) |
[A/B/C/D/E/F/G] (c) |
||
Показник ефективності прання (a) |
x,xxx |
Ефективність полоскання (г/кг) (a) |
x,x |
||
Споживання електроенергії в кВт год/цикл, для еко- програми 40–60 ˚C. Фактичне споживання електроенергії залежатиме від способу використання приладу. |
x,xxx |
Споживання води в л/ цикл, на основі еко- програми 40–60 ˚C. Фактичне споживання води залежатиме від способу використання приладу та жорсткості води. |
x |
||
Максимальна температура всередині обробленого текстилю (a) (°C) |
Номінальна потужність |
x |
Залишковий вміст вологи (a) (%) Номінальна потужність |
x,x Номінальна потужність |
|
Половина Номінальна потужність |
x |
||||
Чверть Номінальна потужність |
x |
||||
Швидкість віджиму (a) (об/хв) |
Номінальна потужність |
x |
Клас ефективності віджиму та сушіння (a) |
[A/B/C/D/E/F/G] (c) |
|
Половина |
x |
||||
Чверть |
x |
||||
Тривалість програми (a) (год:хв) |
Номінальна потужність |
x:xx |
Тип |
[Вбудована/ окрема техніка] |
|
Половина |
x:xx |
||||
Чверть |
x:xx |
||||
Рівень повітряного акустичного шуму під час віджиму (a) (дБ(A) на 1 пВт) |
x |
Клас повітряного акустичного шуму (a) (етап віджиму) |
[A/B/C/D] (c) |
||
Вимкнутий режим (Вт) |
x,xx |
Режим очікування (Вт) |
x,xx |
||
Відкладений старт (Вт) |
x,xx |
Мережевий режим очікування (Вт) |
x,xx |
||
Мінімальний термін дії гарантії, що надається постачальником (b): |
|||||
Цей виріб розроблено для вивільнення іонів срібла під час циклу прання |
[ТАК/НІ] |
||||
Додаткова інформація: |
|||||
Вебпосилання на вебсайт постачальника, де наведено інформацію з пункту 9 Додатка II до Регламенту Комісії (ЄС) 2019/2023 (1) (b) розміщено: |
|||||
(a) Для програми «eco 40-60». (b) Зміни в цих позиціях не вважаються такими, що мають значення для цілей пункту 4 статті 4 Регламенту (ЄС) 2017/1369. (c) Якщо база даних виробів автоматично генерує точний вміст цього пункту, постачальнику не потрібно вводити ці дані. 1) Регламент Комісії (ЄС) 2019/2023 від 1 жовтня 2019 року, яким визначаються вимоги щодо екологічності побутових пральних і сушильних машин відповідно до Директиви 2009/125/ЄС Європейського Парламенту і Ради, яким внесено зміни до Регламенту Комісії (ЄС) № 1275/2008 та скасовано Регламент Комісії (ЄС) № 1015/2010 (див. стор. 285 цього Офіційного Вісника). |
УТИЛІЗАЦІЯ
|
Упакування виготовлене з безпечних для довкілля матеріалів, які можна повторно переробити, утилізувати або знищити без жодної небезпеки для навколишнього середовища. З цією метою пакувальні матеріали позначено відповідним чином. |
Цей символ на приладі або упакуванні вказує, що техніку не можна утилізувати як звичайні побутові відходи. Передайте прилад до авторизованого центру збору електричного й електронного обладнання для подальшої переробки. |
|
У разі утилізації приладу в кінці терміну експлуатації відріжте всі шнури живлення й засувку, щоб дверцята не могли закритися (для безпеки дітей). |
|
Належна утилізація приладу допоможе уникнути будь-якого негативного впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей, що може виникнути у разі неправильної утилізації. Щоб отримати докладну інформацію про утилізацію та переробку цього виробу, зверніться до відповідного органу муніципальної влади, місцевої служби утилізації відходів або магазину, де придбано виріб. |
Примітки
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед експлуатацією пральної машини уважно прочитайте інструкції з використання.
Не використовуйте пральну машину, доки не ознайомитеся з цією інструкцією з використання.
Ця інструкція постачається в комплекті з різними типами й моделями пральних машин. Тому вона може містити опис параметрів і обладнання, недоступних у вашій пральній машині.
Недотримання інструкції з експлуатації або неналежне використання пральної машини може призвести до пошкодження білизни, приладу або травмування користувача. Зберігайте інструкцію під рукою, поряд із пральною машиною.
Цей прилад призначено для побутового або подібного застосування, наприклад:
-
на кухнях, призначених для працівників магазинів, офісів або інших робочих середовищ;
-
у заміських будинках;
-
людьми, що проживають у готелях, мотелях або інших житлових приміщеннях;
-
у готелях типу «ліжко та сніданок».
Цей прилад не можна використовувати в:
-
місцях загального користування в багатоквартирних будинках або пральнях.
Цей прилад не призначений для використання особами (зокрема, дітьми) з обмеженими фізичними, тактильними або розумовими можливостями чи без належних знань і досвіду, окрім випадків, коли вони перебувають під наглядом або отримали інструкції від осіб, відповідальних за їхню безпеку.
Пральну машину можна використовувати лише зі шнуром живлення з комплекту постачання.
Щоб уникнути небезпеки, пошкоджений шнур живлення має замінювати виробник, спеціаліст з обслуговування або інша вповноважена особа.
Не підключайте пральну машину до джерела електроживлення за допомогою зовнішнього перемикача, як-от таймера, і не підключайте її до мережі, яку регулярно вимикає постачальник.
Інструкція з експлуатації доступна на нашому веб-сайті www.gorenje.ua.
Дотримуйтеся вказівок із правильного встановлення пральної машини Gorenje й підключення її до джерела водопостачання й електроживлення (див. розділ «УСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ»).
Підключення до водо- й електропостачання має виконувати фахівець належної кваліфікації.
Ремонт і обслуговування, що пов’язані з безпекою або роботою машини, має виконувати кваліфікований спеціаліст.
Не встановлюйте пральну машину в приміщенні, де температура може падати нижче 5°C, оскільки її деталі можуть пошкодитися, якщо вода замерзне.
Вентиляційні отвори в нижній частині пральної машини не повинні бути заблоковані килимом.
Для підключення пральної машини до водопостачання обов’язково використовуйте шланг подавання води й ущільнювальні прокладки. Тиск води має бути від 0,05 до 0,8 МПа (0,5–8 бар).
Завжди використовуйте новий шланг для підключення пральної машини до водопостачання; не використовуйте повторно старий шланг.
Кінець зливного шланга повинен діставати лінії спускання води.
Перед запуском циклу прання натисніть на дверцята в позначеному місці, щоб вони закрилися з клацанням. Дверцята не можна відчинити, коли пральна машина працює.
Перед першим пранням рекомендовано видалити з барабана пральної машини всі забруднення, запустивши програму «Cotton 90°C (Бавовна 90°C)» (див. ТАБЛИЦЮ ПРОГРАМ).
Після завершення циклу прання перекрийте кран подавання води й витягніть штепсель пральної машини з розетки.
Використовуйте машину лише для прання білизни, як описано в інструкції з експлуатації. Машина не призначена для сушіння.
Під час прання не вивільняються іони срібла.
Використовуйте лише пральні засоби й пом’якшувачі, призначені для машинного прання. Ми не несемо відповідальності за будь-які пошкодження або знебарвлення ущільнювачів і пластикових компонентів унаслідок неправильного використання вибілювачів чи барвників.
Для видалення накипу використовуйте тільки засоби з антикорозійним захистом. (Використовуйте тільки некорозійні засоби для видалення накипу.) Дотримуйтесь інструкцій виробника. Завершіть процес видалення накипу кількома циклами полоскання й запустіть Drum clean (Самоочищення) програму, щоб видалити залишкові кислоти (як-от оцет тощо).
Ніколи не використовуйте пральні засоби, які містять розчинники, оскільки це може призвести до утворення токсичних газів, що можуть пошкодити пральну машину та призвести до займання або вибуху.
Безпека дітей
Не дозволяйте дітям молодше трьох років наближатися до виробу, якщо вони не перебувають під постійним наглядом.
Не дозволяйте дітям грати з приладом.
Зберігайте пральний засіб і кондиціонер у недоступному для дітей місці.
Активуйте блокування від дітей. Див. розділ «КРОК 4. ВИБІР НАЛАШТУВАНЬ/Блокування від дітей».
Перш ніж зачинити дверцята пральної машини й запустити програму, переконайтеся, що в барабані немає нічого, крім білизни (наприклад, якщо дитина залізла в барабан пристрою й зачинила дверцята зсередини).
Пральну машину виготовлено відповідно до всіх застосовних стандартів безпеки.
Цю пральну машину можна використовувати дітям від 8 років і старше, а також особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями чи з нестачею досвіду та знань, якщо вони перебувають під наглядом або отримали відповідні вказівки щодо безпечного використання приладу й усвідомлюють пов’язану з цим небезпеку.
Не дозволяйте дітям гратися з технікою.
Не доручайте дітям чищення або обслуговування пральної машини без належного нагляду.
Ризик обпектися гарячою поверхнею
При високій температурі прання скляні дверцята будуть нагріватись. Будьте обережні, щоб не отримати опіки. Не дозволяйте дітям гратися біля скляних дверцят.
ОПИС ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ
|
|
|
СПЕРЕДУ
|
ЗЗАДУ
|
Технічні дані
(залежать від моделі)
Паспортна табличка з основною інформацією про пральну машину розташована на внутрішній стороні дверцят пральної машини (див. розділ «ОПИС ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ»).
Максимальне навантаження |
Див. паспортну табличку |
||
Ширина |
600 мм |
600 мм |
600 мм |
Висота |
850 мм |
850 мм |
850 мм |
Глибина пральної машини (a) |
465 мм |
545 мм |
610 мм |
Глибина із зачиненими дверцятами |
495 мм |
577 мм |
640 мм |
Глибина з відчиненими дверцятами (b) |
980 мм |
1062 мм |
1125 мм |
Вага пральної машини |
X кг (залежить від моделі) |
||
Номінальна напруга |
Див. паспортну табличку |
||
Номінальна потужність |
Див. паспортну табличку |
||
Підключення |
Див. паспортну табличку |
||
Тиск води |
Див. паспортну табличку |
||
Електричний струм |
Див. паспортну табличку |
||
Частота |
Див. паспортну табличку |
||
Максимальне навантаження |
Див. паспортну табличку |
Паспортна табличка
Блок керування
1 |
КНОПКА «УВІМК./ВИМК.» Використовуйте цю кнопку, щоб вмикати та вимикати пральну машину, а також скидати програми прання. |
2 |
ПЕРЕМИКАЧ ПРОГРАМ |
3 |
КНОПКА «СТАРТ/ПАУЗА» Запускайте й зупиняйте програми за допомогою цієї кнопки. Під час запуску або зупинки кнопка блиматиме, а коли розпочнеться програма й протягом її виконання, воно постійно горітиме. |
4,5 |
ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ 4a FAST 4b ANTI CREASE 5a PREWASH 5b WATER+ |
4+5 |
Звук УВІМК./ ВИМК. Натисніть позиції 4+5 і утримуйте їх протягом 3 секунд. |
6 |
БЛОКУВАННЯ ВІД ДІТЕЙ підсвічування |
5+7 |
Блокування від дітей УВІМК./ ВИМК. Натисніть позиції 5+7 і утримуйте їх протягом 3 секунд. |
7 |
SPIN Можна встановити швидкість віджиму. |
8 |
На ДИСПЛЕЇ відображаються:
|
ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ
Зніміть упакування. Знімаючи упакування, будьте обережні, щоб не пошкодити сушильну машину гострим предметом.
Знімання блокувальних стержнів
Перед першим використанням приладу потрібно зняти транспортувальні стержні. Заблокована пральна машина може пошкодитися під час першого запуску. У разі такого пошкодження гарантія буде недійсною!
|
1Приберіть шланги й викрутіть два гвинти на задній панелі пральної машини. Зніміть дві кутасті опорні деталі. |
2Вставте блокувальні стержні в спеціальні пази на кутастих деталях. Перед цим поверніть кутасту деталь справа в протилежний бік. |
|
3За допомогою кутастих деталей поверніть блокувальні стержні на 90° і витягніть їх. |
|
4Закрийте заглушками два отвори, куди вставлялися стержні, і закрутіть назад гвинти,
які витрутили під час виконання 1 кроку. |
Переміщення та транспортування після встановлення
Якщо потрібно перемістити пральну машину після встановлення, слід знову вставити кутасті опорні деталі та принаймні один блокувальний стержень, щоб запобігти пошкодженням від вібрації під час її транспортування (див. розділ «УСТАНОВЛЕННЯ Й ПІДКЛЮЧЕННЯ. Знімання блокувальних стержнів»).
Вибір приміщення
Підлога, на яку встановлюється машина, повинна мати бетонну основу. Вона має бути чистою та сухою, інакше машина може ковзати. Потрібно також очистити поверхню під регульованими ніжками.
Машина має стояти рівно й надійно на твердій поверхні.
Розташувавши пральну машину на підвищеній стійкій поверхні, потрібно додатково захистити її від перекидання.
Регулювання висоти ніжок пральної машини
Використовуйте гайковий ключ № 32 (для ніжок) і 17 (для гайки). Гайкові ключі не постачаються.
|
1Вирівняйте пральну машину в подовжньому й поперечному напрямках, повертаючи регульовані ніжки. |
2Після регулювання висоти ніжок міцно затягніть контргайки (затискні гайки) за допомогою
гайкового ключа № 17, повернувши їх до нижньої частини пральної машини |
Неправильне регулювання висоти ніжок пральної машини може призвести сильної вібрації, переміщення приладу по кімнаті та його гучної роботи. На неправильне регулювання висоти ніжок пральної машини не поширюється гарантія.
Іноді під час роботи приладу може з’являтися незвичний або гучний шум; зазвичай він виникає внаслідок неправильного встановлення.
Розташування пральної машини
Якщо ви маєте сушильну машину Gorenje відповідного (як пральна) розміру, її можна помісити на пральну машину Gorenje (у такому разі потрібно використовувати вакуумні ніжки) або поряд із нею (як зображено на рис. 1 і 3).
Якщо пральна машина Gorenje менша (мінімальна глибина — 545 мм) за сушильну машину Gorenje, потрібно придбати додаткову опору для сушильної машини (рис. 2). Потрібно використовувати вакуумні ніжки, що постачаються в комплекті, оскільки вони запобігають ковзанню сушильної машини.
Додаткове обладнання (опору для сушильної машини (a), вакуумні ніжки (b) та кронштейн для кріплення до стіни (c)) можна придбати в сервісному центрі.
Прилад потрібно розмістити на чисту й рівну поверхню.
Пральна машина Gorenje, на яку буде поміщено сушильну машину Gorenje, має витримувати її вагу (див. розділ «ОПИС СУШИЛЬНОЇ МАШИНИ/Технічні дані»).
|
||
1 |
2 |
3 |
Відстань для встановлення пральної машини
|
|
1 |
2 |
Пральну машину не можна притискати до стіни або прилеглих меблів. Щоб пральна машина працювала правильно, під час встановлення пристрою витримуйте відстань від стін, указану на рисунку. У разі недотримання мінімальної необхідної відстані неможливо гарантувати безпечну та правильну роботу пральної машини. Крім того, пристрій може перегріватися (рис. 1 та 2).
Не рекомендовано встановлювати пральну машину під стільницею.
Відчинення дверцят пральної машини (вигляд згори)
|
Див. розділ «ОПИС ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ. Технічна інформація». a = глибина пральної машини b = глибина з відчиненими дверцятами |
Підключення до мережі водопостачання
Прикріпіть шланг до крана подавання води, прикрутивши його до різьбленого кінця.
|
AAQUA - STOP (лише в певних моделях) Якщо внутрішню трубку або шланг пошкоджено, система подавання води до пральної машини вимикається. У такому разі контрольне віконце (a) підсвічується червоним. Замініть шланг подавання води. |
BЗВИЧАЙНЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ |
Для нормальної роботи пральної машини тиск у водопроводі має бути від 0,05 до 0,8 МПа (0,5–8 бар). Мінімальний динамічний тиск води можна визначити, вимірявши потік води.
Протягом 30 секунд із повністю відкритого крана має витікати 1,2 літра води.
Вручну міцно затягніть шланг подавання води так, щоб він був добре ущільнений (макс. 2 Н·м). Після підключення шланга потрібно перевірити, чи не протікає ущільнювач. Не використовуйте для приєднання шланга плоскогубці або подібні інструменти, оскільки це може пошкодити різьбу гайки.
Використовуйте лише шланг подавання води, що постачається разом із приладом. Не використовуйте вживані або інші шланги.
Встановлюючи шланг подавання води, переконайтеся, що його під’єднано правильно: вода подається належним чином і без перешкод.
Підключення та захист зливного шланга
Вставте зливний шланг у раковину або ванну чи приєднайте його безпосередньо до зливу (мінімальний діаметр зливного отвору 4 см). Відстань по вертикалі між підлогою і кінцем зливного шланга має становити щонайбільше 100 см і принаймні 60 см. Зливний шланг можна приєднати трьома способами (A, B, C).
|
AКінець зливного шланга можна помістити в раковину або ванну. Щоб шланг не падав на підлогу, прив’яжіть його, протягнувши через отвір зігнутого U-подібного тримача мотузку. |
BЗливний шланг також можна приєднати безпосередньо до зливу раковини. |
|
CЗливний шланг також можна під’єднати до зливу в стіні за допомогою сифона, який має бути правильно встановлений, щоб забезпечити очищення. |
|
DЗливний шланг повинен бути прикріплений і закріплений на штирі на задній частині пральної машини, як показано на рисунку. |
Необхідно правильно прикріпити зливний шланг, щоб гарантувати та правильну роботу пральної машини.
Підключення до електромережі
Перед підключенням пральної машини до електромережі почекайте принаймні 2 години, щоб її температура досягла кімнатної.
Підключайте пральну машину тільки до розетки із захисним заземленням. Після встановлення потрібно забезпечити вільний доступ до розетки в стіні. Вона має бути обладнана контактом заземлення (відповідно до чинних норм).
Інформацію про пральну машину зазначено на паспортній табличці (див. розділ «ОПИС ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ. Технічна інформація»).
Рекомендовано використовувати пристрій для захисту приладу від перенапруги в разі удару блискавки.
Пральну машину не можна підключати до електромережі за допомогою подовжувача.
Не підключайте пральну машину до електричної розетки, призначеної для електробритви або фена.
Ремонт і обслуговування, що пов’язані з безпекою або роботою машини, має виконувати кваліфікований спеціаліст.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ
Переконайтеся, що пральну машину не підключено до електромережі, а потім відчиніть дверцята (рис. 1 і 2).
Перед першим використанням очистьте барабан пральної машини м’якою вологою бавовняною тканиною та водою або запустіть програму «Cotton 90°C (Бавовна 90°C)». У барабані пральної машини не повинно бути білизни; барабан повинен бути пустим (рис. 3 та 4).
|
|
1 |
2 |
|
|
3 |
4 |
Не використовуйте розчинники або мийні засоби, які можуть пошкодити пральну машину (дотримуйтеся рекомендацій і застережень виробників цих засобів).
ПОКРОКОВИЙ ПРОЦЕС ПРАННЯ (КРОКИ 1–6)
Крок 1. Перевірка символів на білизні
Звичайне прання; делікатна білизна |
|||||||||||
|
Макс. температура прання 95°C |
|
Макс. температура прання 40°C |
|
Тільки ручне прання |
||||||
|
Макс. температура прання 60°C |
|
Макс. температура прання 30°C |
|
Прання заборонено |
||||||
Відбілювання |
|||||||||||
|
Відбілювання в холодній воді |
|
Відбілювання заборонено |
||||||||
Сухе чищення |
|||||||||||
|
Сухе чищення будь-якими розчинниками |
|
Нафтовий розчинник R11, R113 |
||||||||
|
Сухе чищення в гасі, чистому спирті та R113 |
|
Сухе чищення заборонено |
||||||||
Прасування |
|||||||||||
|
Макс. темп. прасування 200°C |
|
Макс. темп. прасування 110°C |
||||||||
|
Макс. темп. прасування 150°C |
|
Прасування заборонено |
||||||||
Сушіння |
|||||||||||
|
Сушіння в горизонтальному положенні (помістіть білизну на рівну поверхню) |
|
Висока температура |
||||||||
|
Сушіння без віджиму |
|
Низька температура |
||||||||
|
Сушіння на мотузці |
|
Сушіння в сушильному барабані заборонено |
Крок 2. Підготовка до прання
-
Відсортуйте білизну за типом тканини, кольором, рівнем забруднення та дозволеною температурою прання (див. ТАБЛИЦЮ ПРОГРАМ).
-
Періть білизну, з якої осипається багато волокон або ворсу, окремо.
-
Спорожніть кишені. Монети, цвяхи й подібні предмети можуть пошкодити машину та тканини.
-
Застебніть кнопки та блискавки, зав’яжіть стрічки та виверніть кишені; зніміть металеві застібки, які можуть пошкодити білизну та внутрішні компоненти пральної машини або потрапити до зливу.
-
Помістіть делікатний одяг і дрібні речі у спеціальний мішок для прання.
(Мішок для сушіння можна придбати окремо.)
Перед використанням пральної машини уважно продивіться та видаліть усі тверді предмети й частинки з тканини, яку ви збираєтеся прати, щоб запобігти пошкодженню приладу або засміченню фільтра насоса. Це включає (також перевірте всі кишені та клапани):
-
тверді предмети (наприклад, шурупи, скріпки, камінці, суха трава тощо);
-
залишки їжі (наприклад, кісточки, засохле тісто тощо);
-
засохлі частинки будівельних матеріалів (наприклад, будівельний розчин, пісок, бруд тощо).
Виробник не несе відповідальності за несправності, що виникли в результаті недотримання цих інструкцій, що також може вплинути на термін дії гарантії. Крім того, виробник не покриває витрати на сервісне обслуговування в разі потрапляння сторонніх предметів в насос або його очищення.
Увімкнення пральної машини
Підключіть пральну машину до електромережі за допомогою шнура живлення, а потім —
до джерела подавання води.
Натисніть кнопку (1) «УВІМК./ВИМК.», щоб увімкнути пральну машину (рис. 1 і 2).
|
|
1 |
2 |
Завантаження пральної машини
Відчиніть дверцята пральної машини, потягнувши ручку до себе (рис. 1).
Переконайтеся, що барабан пустий, і завантажте в нього білизну (рис. 2).
Переконайтеся, що одяг не застряг між дверцятами та гумовою прокладкою.
Зачиніть дверцята пральної машини (рис. 3).
1 |
2 |
3 |
Не перевантажуйте барабан! Перегляньте ТАБЛИЦЮ ПРОГРАМ і дізнайтеся номінальне навантаження, указане в паспортній табличці.
Якщо барабан пральної машини переповнений, білизна не випереться повністю.
Крок 3. Вибір програми прання
Виберіть програму, повертаючи перемикач (2) вліво або вправо (залежно від типу білизни й ступеня її забрудненості). Див. ТАБЛИЦЮ ПРОГРАМ.
Під час роботи приладу перемикач програм (2) не повертатиметься автоматично.
Повні програми прання — це комплексні програми, які включають усі етапи прання, зокрема пом’якшення й віджимання (на відміну від Часткових програм).
Часткові програми — це незалежні програми. Використовуйте їх, коли повна програма прання не потрібна.
Таблиця програм
Програма |
Макс. навантаження |
Макс. |
Опис програм |
|||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Cotton (Бавовна) 20°C–90°C |
*МАКС. |
МАКС.1) |
Програма для прання білої та кольорової бавовняної білизни, рушників, постільної білизни, футболок тощо. Температуру можна встановити окремо, тому дотримуйтесь інструкцій, зазначених на одязі.
Швидкість віджиму можна встановити за власним бажанням. |
||||||||||||||
|
Mix (Змішана білизна/Синтетика) 30°C–40°C |
3,5 кг |
12002) |
Програма догляду за бавовною й делікатним одягом, виготовленим із синтетичних і змішаних тканин або віскози. Дотримуйтесь інструкцій, зазначених на одязі. |
||||||||||||||
Drum clean (Програма самоочищення) |
0 кг |
- |
Програма призначена для очищення барабана та видалення бактерій і залишків прального засобу. Щоб вибрати цю програму, повертайте перемикач вибору програм ліворуч або праворуч до позначки «Drum clean (Самоочищення)». Інші додаткові функції вибрати не можна. Барабан має бути порожнім. Не додавайте пральний засіб або пом'якшувач! Можна додати трохи оцту (приблизно 2 дл) або бікарбонату натрію (1 столова ложка або 15 г) для ефективного видалення накипу. Ми рекомендуємо використовувати програму принаймні раз на місяць. Ви можете додавати засоби в основний відсік для миття або в барабан. |
|||||||||||||||
|
Spin|Drain (Віджим|Злив) (Часткова програма) |
/ |
MAX1) |
Використовуйте цю програму, якщо потрібно лише віджати білизну. Якщо потрібно просто
спустити воду з пральної машини, натисніть кнопку SPIN |
||||||||||||||
|
Rinse&Softening (Ополіскування& Пом'якшення) (Часткова програма) |
/ |
МАКС.1) |
Програма призначена для пом’якшення, накрохмалювання або просочування випраних речей.
Її також можна використовувати як цикл полоскання, але не додавайте пральний засіб
або пом’якшувач/кондиціонер. Завершується додатковим полосканням. Можна також запустити
WATER+ |
||||||||||||||
|
Eco 40-60 4) |
*МАКС. |
МАКС.1) |
Звичайно забруднена бавовняна білизна, яку можна прати при температурі 40°C і 60°C в одному циклі. Програма використовується для оцінки відповідності законодавству ЄС з екологізації. |
||||||||||||||
|
Speed 20´ (Швидка 20´) 30°C |
2,5 кг |
10002) |
Програма швидкого прання для слабко забрудненої білизни, яку потрібно лише освіжити. |
||||||||||||||
|
Wool (Вовна&Ручне прання) 30°C |
2 кг |
8002) |
Делікатна програма для прання вовни, шовку й одягу, який потребує ручного прання. Максимальна температура прання — 30°C. Ця програма має короткий цикл віджиму. Найвища швидкість віджиму не має перевищувати 800 об./хв. |
||||||||||||||
|
Jeans 40°C |
** (1/2) |
8002) |
Програма для прання джинсів за низької температури. Завдяки вищому рівню води та додатковому полосканню на джинсах не залишається жодних слідів прального засобу. |
||||||||||||||
|
Extra hygiene 60°C |
*МАКС. |
МАКС.1) |
Ця програма прання використовується для прання бавовняних речей, які потребують особливого догляду, наприклад, одягу для людей з дуже чутливою шкірою чи алергіків. Рекомендовано вивертати одяг навиворіт, щоб ретельно вимилися шкірні й інші залишки. |
||||||||||||||
Power 59´|32´ 40°C |
4 кг |
МАКС.1) |
Програма прання невеликої кількості білизни з незначним забрудненням. Програма прання включає інтенсивне перекидання та максимальну швидкість обертання. Програма триває 59 хвилин. При використанні системи FAST (ШВИДКЕ), програма триває 32 хвилини. |
|||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Рекомендації щодо мийних засобів відповідно до Регламенту (ЄС) № 1015/2010
Програма |
Пральний засіб |
||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Універсальний |
Для кольорової білизни |
Для делікатної білизни та вовни |
Спеціальний |
||||||
|
Cotton (Бавовна) |
|
|
|
|
||||
|
Mix (Змішана білизна/Синтетика) |
|
|
|
|
||||
Drum clean (Програма самоочищення) |
|
|
|
|
|||||
|
Spin|Drain (Віджим|Злив) |
|
|
|
|
||||
|
Rinse&Softening (Ополіскування& Пом'якшення) |
|
|
|
|
||||
|
Eco 40-60 |
|
|
|
|
||||
|
Speed 20´ (Швидка 20´) |
|
|
|
|
||||
|
Wool (Вовна& Ручне прання) |
|
|
|
|
||||
|
Jeans |
|
|
|
|
||||
|
Extra hygiene |
|
|
|
|
||||
Power 59´|32´ |
|
|
|
|
|||||
|
З точки зору споживання енергії та води, програми, які працюють при нижчих температурах і триваліші за часом, зазвичай є найефективнішими.
На рівень шуму та залишкову вологість впливає швидкість віджимання: чим вища швидкість віджимання, тим вищий рівень шуму та нижчий залишковий вміст вологи.
Додайте порошок або рідкі миючі засоби згідно інструкцій виробника, враховуючи температуру прання, програму прання, забрудненість білизни та жорсткість води.
Якщо у пральній машині утворюється надмірна кількість піни чи піна переливається через камеру для дозування, то випрану білизну необхідно ретельно прополоскати Виберіть програму прання з великою кількістю води без використання прального засобу.
Максимальну кількість прання в кг (у програмі для бавовни) вказано на паспортній табличці пральної машини (див. розділ «ОПИС ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ. Технічна інформація»).
Показники максимального й номінального навантаження визначено для білизни, підготованої згідно зі стандартом IEC 60456.
Для кращого результату рекомендовано завантажувати барабан на 2/3 в програмах для бавовни.
Низька температура води, низька напруга й обсяг завантаження визначають тривалість прання; час, що залишився, змінюється на дисплеї під час прання.
Оптимізація тривалості під час виконання програми
На початку виконання програми прання в машині застосовується передова технологія, що виявляє кількість білизни в барабані. Після цього пральна машина змінює тривалість виконання програми.
Крок 4. Вибір додаткових функцій
Налаштування одним натисканням кнопки
У більшості програм застосовано стандартні параметри, але їх можна змінити.
Зміна налаштувань виконується натисканням відповідної функціональної кнопки (безпосередньо до натискання (3) кнопки СТАРТ/ПАУЗА).
Функції, які не можна змінити за вибраної програми прання, підсвічуються частково (приглушено).
Деякі налаштування не можна вибрати в певних програмах. Такі налаштування не підсвічуватимуться, а кнопка блиматиме під час натискання (див. ТАБЛИЦЯ ДОДАТКОВИХ ФУНКЦІЙ).
Опис індикаторів функцій для вибраної програми прання:
-
підсвічування (Параметр за замовчуванням);
-
приглушене підсвічування (функції, які можна налаштовувати);
-
без підсвічування (функції, які не можна вибрати).
Натискаючи положення (4), ви можете вибрати між варіантами FAST (ШВИДКЕ) (4a) і ANTI CREASE
(ЗАПОБІГАННЯ ЗМИНАННЮ) (4b).
FAST (ШВИДКЕ)
Якщо активовано функцію (4a) FAST (ШВИДКЕ), тривалість програми прання буде меншою.
Рекомендовано використовувати половинне завантаження в програмі для бавовни.
ANTI CREASE (ЗАПОБІГАННЯ ЗМИНАННЮ)
Щоб речі не зім’ялись, виберіть функцію (4b) ANTI CREASE (ЗАПОБІГАННЯ ЗМИНАННЮ). Делікатна обробка в барабані продовжиться після закінчення
програми прання.
Ця функція підійде для делікатної білизни.
відобразиться на дисплеї (8). Функцію можна вимкнути в будь-який час, натиснувши кнопку (1) «УВІМК./ВИМК.».
Натискаючи положення (5), ви можете вибрати між варіантами PREWASH (ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ) (5a) і WATER+
(ВОДА+) (5b).
PREWASH (ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ)
Прання сильно забрудненої білизни, зокрема зі стійкими поверхневими плямами.
Якщо вибрано функцію «ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ», додайте засіб для прання у відсік для попереднього
прання .
WATER+ (ВОДА+)
Використовуйте цю функцію, щоб прати білизну в більшій кількості води в деяких програмах.
SPIN (ВІДЖИМ) (ШВИДКІСТЬ ВІДЖИМУ/ЗЛИВ/ЗУПИНКА НАСОСА)
Можна змінити швидкість віджиму. Для кожної програми (окрім програми Drum clean (Самоочищення)) передбачено попередньо встановлену швидкість віджиму, яку можна змінити натисканням положення (7) SPIN (ВІДЖИМ) (ШВИДКІСТЬ ВІДЖИМУ/ЗЛИВ/ЗУПИНКА НАСОСА).
Якщо вибрати спускання без віджиму, на дисплеї з’явиться позначка .
Якщо вибрати функцію «Зупинка насоса», на дисплеї з’явиться позначка .
Скористайтеся функцією «Зупинка насоса» якщо потрібно залишити білизну у воді після останнього циклу полоскання, щоб вона
не зім’ялася. Це корисно, коли ви не можете вийняти білизну з машини зразу після завершення
програми прання. Можна встановити потрібну швидкість віджиму. Щоб продовжити програму,
натисніть кнопку (3) «СТАРТ/ПАУЗА», що підсвічується. Воду буде відкачано, і запуститься останній цикл віджиму.
Налаштування за допомогою одночасного натискання комбінації двох кнопок
ЗВУК УВІМК./ВИМК.
Щоб вимкнути звук, одночасно натисніть положення (4) та (5) і утримуйте їх протягом принаймні 3 секунд.
Щоб знову ввімкнути звук, одночасно натисніть положення (4) та (5) і утримуйте їх протягом принаймні 3 секунд.
Якщо вимкнути звук, звуковий сигнал після завершення програми прання буде відсутній.
БЛОКУВАННЯ ВІД ДІТЕЙ
Це запобіжна функція.
Щоб активувати блокування від дітей, одночасно виберіть (5) і (7) і утримуйте їх принаймні три секунди. На дисплеї відображається таймер зворотного
відліку. Вибір буде підтверджено звуковим сигналом і сигнальним індикатором (буде
підсвічено позначку (6)).
Щоб вимкнути блокування від дітей, застосуйте аналогічну процедуру. Доки блокування
від дітей активовано, не можна змінити програму, налаштування й додаткові функції.
Блокування від дітей працюватиме навіть після вимкнення пральної машини. З міркувань
безпеки функція блокування від дітей не запобігає вимкненню пральної машини за допомогою
кнопки (1) «УВІМК./ВИМК.». Щоб вибрати нову програму, спочатку слід вимкнути блокування від
дітей.
Деякі налаштування не можна вибрати з певними програмами. Такі функції не світитимуться на дисплеї, але в разі натискання відповідної кнопки пролунає звуковий сигнал та індикатор на кнопці блиматиме (див. ТАБЛИЦЮ ФУНКЦІЙ).
Щоб увімкнути або вимкнути функцію, натисніть відповідну кнопку (перед натисканням кнопки (3) «СТАРТ/ПАУЗА»). Поруч із вибраними функціями почне світитись індикатор.
У разі вимкнення пральної машини для всіх додаткових функцій, крім параметра звукового сигналу, встановлюються основні або користувацькі значення.
Таблиця додаткових функцій
Програми |
FAST |
ANTI CREASE |
PREWASH |
EXTRA WATER |
SPIN |
ЗУПИНКА НАСОСА |
|||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Cotton (Бавовна) 20°C–90°C |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
||
|
Mix (Змішана білизна/Синтетика) 30°C–40°C |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
||
Drum clean (Програма самоочищення) |
|||||||||
|
Spin|Drain (Віджим|Злив) (Часткова програма) |
• |
|||||||
|
Rinse&Softening (Ополіскування& Пом'якшення) (Часткова програма) |
• |
• |
• |
• |
||||
|
Eco 40-60 |
||||||||
|
Speed 20´ (Швидка 20´) 30°C |
• |
• |
• |
|||||
|
Wool (Вовна&Ручне прання) 30°C |
• |
• |
• |
• |
• |
|||
|
Jeans 40°C |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
||
|
Extra hygiene 60°C |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
||
Power 59´|32´ 40°C |
• |
• |
• |
• |
• |
• |
|||
|
Крок 5. Запуск програми прання
Натисніть кнопку (3) СТАРТ/ПАУЗА.
На дисплеї відображатиметься ЧАС ДО ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ.
Позначки вибраних функцій підсвічуватимуться.
Після натискання кнопки (3) «СТАРТ/ПАУЗА» можна встановити швидкість віджиму (якщо не запущено програму Cамоочищення і не натиснуто кнопку SPIN (ВІДЖИМ) (ШВИДКІСТЬ ВІДЖИМУ/ЗЛИВ/ЗУПИНКА НАСОСА)) і ввімкнути або вимкнути БЛОКУВАННЯ ВІД ДІТЕЙ. Інші налаштування змінити не можна.
Якщо ЧАС ДО ЗАВЕРШЕННЯ ПРОГРАМИ тричі блимне на дисплеї, а також пролунає звуковий сигнал, це означає, що дверцята пральної машини відчинено або зачинено неналежним чином. Зачиніть дверцята пральної машини й натисніть кнопку (3) «СТАРТ/ПАУЗА», щоб відновити програму прання.
Pasul 6: Finalizarea programului de spălare
Після завершення програми прання пролунає сигнал, а на дисплеї відображатиметься напис
(Завершено), поки пральна машина не перейде в режим очікування або вимкнеться. Напис
(Завершено) зникне через 5 хвилин.
-
Відчиніть дверцята пральної машини.
-
Вийміть білизну з барабана.
-
Протріть гумову прокладку дверцят і скло.
-
Зачиніть дверцята!
-
Перекрийте кран водопостачання.
-
Вимкніть сушильну машину (натисніть кнопку (1) УВІМК./ВИМК.).
-
Витягніть шнур живлення з розетки.
ЗУПИНКА ТА ЗМІНЕННЯ ПРОГРАМИ
Ручна зупинка
Щоб призупинити й скасувати програму прання, натисніть кнопку (1) «УВІМК./ВИМК.». У цей час машина викачає воду з барабана. Коли воду буде викачано, дверцята пральної машини розблокуються. Якщо вода в пральній машині гаряча, то машина автоматично її охолодить, а потім викачає.
Користувацькі параметри
Параметри кожної програми прання за замовчанням можна змінити. Під час вибору програми
прання та додаткових функцій їх поєднання можна зберегти, натиснувши кнопку (3) «СТАРТ/ПАУЗА»
і утримуючи її протягом 3 секунд (зворотний відлік часу відображається на дисплеї).
На дисплеї відобразиться символ .
Програму буде збережено до подальших змін (із застосуванням аналогічної процедури).
А користувацькі параметри можна будь-коли скинути до заводських у меню користувача.
AdaptTech
Коли програма прання використовується тричі поспіль, це налаштування зберігається за умовчанням і завжди пропонується при виборі відповідної програми прання. Це називається функцією ADAPTTECH. При ручному збереженні налаштувань певної програми прання функція ADAPTTECH для цієї програми прання вимикається.
Меню користувацьких параметрів
Увімкніть пральну машину, натиснувши кнопку (1) «УВІМК./ВИМК.». Щоб відкрити меню користувацьких параметрів, одночасно натисніть кнопки (4) ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ та (7) SPIN (ВІДЖИМ) (ШВИДКІСТЬ ВІДЖИМУ/ЗЛИВ/ЗУПИНКА НАСОСА). На дисплеї засвітяться сигнальні індикатори
ANTI CREASE
(ЗАПОБІГАННЯ ЗМИНАННЮ) і WATER+
(ВОДА+).
На світлодіодному дисплеї з’явиться цифра 1, що також позначає параметри функції. Повертайте перемикач програм (2) вліво та вправо, щоб вибрати функцію, яку потрібно змінити. Цифра 1 відповідає за звукові параметри, а цифра 2 — за скидання параметрів персональної програми до заводських. Якщо протягом 20 секунд не вибрати потрібні параметри, програма автоматично повернеться в головне меню.
Натисніть положення ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ, щоб підтвердити потрібні функції та їх налаштування (положення 5). Натисніть положення (4), щоб повернутися на крок назад.
Можна вибрати один із чотирьох рівнів гучності звукового сигналу: 0 — звук вимкнуто, 1 — звук кнопок увімкнуто, 2 — низький рівень гучності, 3 — високий рівень гучності. Виберіть потрібний рівень гучності, повертаючи перемикач програм (2) вліво та вправо. Якщо вибрано найменше значення, звуковий сигнал не працюватиме.
Кнопка Зупинки
Програму можна будь-коли зупинити, натиснувши кнопку (3) СТАРТ/ПАУЗА. Програма тимчасово призупинена, коли час, що залишається до завершення програми, блимає на дисплеї. Якщо в барабані немає води або її температура не дуже висока, через певний час дверцята розблокуються та їх можна буде відчинити. Щоб відновити програму прання, спочатку зачиніть дверцята, а потім натисніть кнопку (3) СТАРТ/ПАУЗА.
Додавання або виймання білизни під час роботи пральної машини
Якщо рівень води та температура не перевищують визначене порогове значення, дверцята пральної машини можна відчинити через певний час.
Якщо наведені нижче умови дотримано, електронний замок дверцят розблокується, і дверцята
пральної машини можна буде відчинити; на дисплеї з’явиться:
-
температура води в барабані придатна;
-
рівень води в барабані нижчий певного значення.
Щоб додати або вийняти білизну з пральної машини під час виконання програми прання, виконайте зазначені далі дії.
-
Натисніть кнопку (3) «СТАРТ/ПАУЗА».
-
Якщо виконуються всі умови для розблокування електронного замка дверцят пральної машини, то їх можна відчинити й додати або вийняти білизну з барабана.
-
Зачиніть дверцята пральної машини!
-
Натисніть кнопку (3) СТАРТ/ПАУЗА.
Програму прання буде відновлено.
Якщо під час прання додати багато білизни, результат прання може виявитися менш ефективним,
оскільки пральна машина спочатку визначила меншу вагу білизни й додала менше води.
Крім того, недостатня кількість води порівняно з кількістю білизни може призвести
до пошкодження білизни (тертя сухої білизни).
Також може збільшитися час прання.
Прання буде продовжено з моменту зупинення програми.
Помилки
У разі виникнення помилки або несправності програму буде перервано.
Звуковий сигнал повідомить про такий випадок (див. ТАБЛИЦЮ УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ), а на дисплеї відобразиться повідомлення про помилку (E:XX).
Перебій електроживлення
У разі переривання електроживлення програму буде зупинено. Коли електропостачання
відновиться, програму прання буде відновлено з того моменту, на якому її було перервано.
Після завершення циклу прання на дисплеї почергово відображатимуться позначки /
. Це сповістить користувача про збій електроживлення та його вплив на виконання програми
прання.
Прання буде продовжено з моменту зупинення програми.
Пвідчинення дверцят (пауза/скасування/змінення програми)
Якщо рівень води в барабані достатньо низький і її температура не надто висока, дверцята пральної машини можна відчинити.
Якщо пральну машину не підключено до електромережі або під час виконання програми стався збій електроживлення, дверцята пральної машини не відчинятимуться. У такому разі слід належним чином підключити пральну машину або звернутися до спеціаліста з обслуговування.
Відображення кількості завершених циклів прання
(залежать від моделі)
У разі від'єднання шнура живлення машини від джерела живлення, зачекайте 10 секунд і знову підключіть шнур до джерела живлення, на дисплеї протягом 3 секунд відобразиться інформація про кількість завершених циклів прання. Через 3 секунди машина перейде в режим очікування.
ЧИЩЕННЯ Й ОБСЛУГОВУВАННЯ
Перед чищенням від’єднайте пральну машину від електромережі.
Очищення дозатора
Лоток дозатора слід промивати принаймні два рази на місяць.
|
1Щоб витягнути дозатор із корпусу, натисніть на маленьку панель. |
2Промийте дозатор під проточною водою за допомогою щітки та висушіть. Видаліть також усі залишки мийного засобу з дна корпусу. |
|
3За потреби вийміть і почистьте кришку втулки. |
|
4Промийте кришку втулки під проточною водою та встановіть її на місце. |
Не мийте дозатор у посудомийній машині.
Чищення шлангу подавання води, дозатора прального засобу й гумового ущільнювача дверцят
|
1Промивайте сітчастий фільтр під проточною водою часто. |
2За допомогою щітки очищуйте весь відсік для полоскання, а особливо сопла у верхній частині камери полоскання. |
|
3Після кожного прання протирайте гумову прокладку дверцят і видаляйте будь-які предмети, які могли застрягти в прокладці, щоб продовжити термін її служби. |
Чищення насосного фільтра
Під час чищення може пролитися певна кількість води, тому рекомендовано покласти на підлогу абсорбувальну тканину.
|
1Відкрийте кришку насосного фільтра за допомогою відповідного інструмента (пласкої викрутки або подібного інструмента). |
2Витягніть піддон для відведення води, перш ніж чистити насосний фільтр. Повільно обертайте насосний фільтр проти часової стрілки. Витягніть і приберіть насосний фільтр, щоб вода могла повільно стікати. |
|
3Ретельно промийте насосний фільтрa насоса під проточною водою. |
|
4,5Видаліть усі об’єкти й забруднення з фільтрувального відділення й робочого колеса. Поставте насосний фільтрa назад, як показано на рисунку, і закріпіть його, повертаючи за годинниковою стрілкою. Для кращого ущільнення очистьте поверхню ущільнювача. |
Ми рекомендуємо регулярно чистити фільтр насоса раз на місяць. У разі прання дуже ворсистої, дуже брудної або старої білизни робіть це частіше.
Чищення зовнішньої частини пральної машини
Завжди від’єднуйте пральну машину від електромережі перед очищенням.
Очищуйте дисплей і зовнішню частину пральної машини за допомогою м’якої бавовняної тканини та води.
Не використовуйте розчинники або мийні засоби, які можуть пошкодити пральну машину (дотримуйтеся рекомендацій і застережень виробників цих засобів).
Не очищуйте пральну машину струменем води!
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Потрібні дії ...?
Пральна машина автоматично контролюватиме роботу певних функцій під час циклу прання. У разі виявлення будь-яких відхилень на дисплеї відобразиться повідомлення (E:XX). Машина сигналізуватиме про помилку, поки її не буде вимкнуто. Навколишні фактори (наприклад, перебої в електромережі) можуть призвести до відображення різних повідомлень про помилки (див. ТАБЛИЦЮ УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ).
У такому разі виконайте описані нижче дії:
-
Вимкніть пральну машину й зачекайте кілька секунд.
-
Увімкніть машину й знову запустіть програму прання.
-
Більшість помилок у роботі користувач може виправити самостійно (див. ТАБЛИЦЯ УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ І ПОМИЛОК).
-
Якщо помилка виникне знову, зверніться в авторизований сервісний центр.
-
Ремонтні роботи має виконувати лише досвідчений фахівець.
Нижче перераховані всі помилки, які користувач може побачити в інтерфейсі користувача.
Таблиця усунення несправностей і помилок
Помилки, які відображаються на дисплеї, мають наведені нижче значення.
Несправність/ Error |
Відображення на дисплеї й опис проблеми |
Потрібні дії |
---|---|---|
|
Неправильні налаштування |
Запустіть програму знову. Якщо помилка повториться, викличте спеціаліста з обслуговування. |
|
Помилка датчика температури |
Постачається надто холодна вода. Повторіть програму прання. Якщо повідомлення про цю помилку з'явиться знову, викличте спеціаліста з технічного обслуговування. |
|
Помилка блокування дверцят |
Переконайтеся, що дверцята пральної машини зачинені. Якщо ви чуєте звуковий сигнал після натискання кнопки (3) СТАРТ/ПАУЗА, це означає, що дверцята пральної машини не зачинені. Зачиніть дверцята пральної машини. Від’єднайте кабель живлення від розетки, потім знову під’єднайте його до розетки та ввімкніть пральну машину. Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру. |
|
Помилка набирання води |
Переконайтеся, що:
Після цього натисніть кнопку (3) «СТАРТ/ПАУЗА», щоб відновити програму. Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру. |
|
Помилка нагрівання води |
Запустіть програму знову. Якщо помилка повториться, викличте спеціаліста з обслуговування. |
|
Помилка спускання води |
Переконайтеся, що:
Після цього знову натисніть кнопку (3) «СТАРТ/ПАУЗА». Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру. |
Завелика кількість прального засобу |
Завелика кількість прального засобу може призвести до надмірного утворення піни в
барабані. Див. опис для |
|
|
В області пральної машини виявлено витікання води |
Вимкніть пральну машину та ввімкніть її знову. Огляньте машину ззовні. Якщо витоків немає, пральну машину можна використовувати далі. |
|
Помилка датчика рівня води |
Від’єднайте кабель живлення від розетки, потім знову під’єднайте його до розетки та ввімкніть пральну машину. Видаліть повітря з пристрою. Зробіть це, зливши та очистивши фільтр пральної машини та очистивши настінну пастку. Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру. |
|
Надмірна кількість води |
кщо рівень води в барабані перевищує допустимий і на дисплеї з’являється повідомлення про помилку, програму прання буде перервано, а воду викачано з пральної машини. Запустіть програму знову. Якщо помилка повториться, викличте спеціаліста з обслуговування. Якщо рівень води в барабані перевищує допустимий і на дисплеї з’являється повідомлення про помилку, але пральна машина й далі набирає воду, закрийте водопровідний кран і викличте спеціаліста з обслуговування. |
Завелика кількість прального засобу |
Завелика кількість прального засобу може призвести до надмірного утворення піни в
барабані. Див. опис для |
|
|
Помилка керування двигуном |
Вручну розподіліть білизну (застряглу чи ту, що сплуталася) та повторіть програму прання. |
|
Помилка блокування дверцят |
Дверцята зачиняються, але не можуть заблокуватися. Вимкніть пральну машину. Увімкніть її та перезапустіть програму прання. Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру. |
|
Помилка розблокування дверцят |
Дверцята зачиняються, але не можуть розблокуватися. Вимкніть пральну машину, потім знову ввімкніть її. Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру. Щоб відчинити дверцята, див. розділ «ЗУПИНКА ТА ЗМІНЕННЯ ПРОГРАМИ/Пвідчинення дверцят (Пауза/скасування/змінення програми)». |
|
Помилка електронного зв’язку в пральній машині |
Від’єднайте кабель живлення від розетки, потім знову під’єднайте його до розетки та ввімкніть пральну машину. Якщо проблема виникне знову, зверніться до сервісного центру. |
|
Попередження системи про те, що виявлено тривале коливання напруги пральної машини — 180 В > U > 260 В |
Виявлено тривале падіння напруги нижче 180 В або напругу понад 260 В, що може негативно вплинути на роботу пральної машини. Перевірте електромережу, до якої підключено пральну машину. |
|
Попередження системи про те, що виявлено неправильну частоту електромережі (50/60 Гц) |
Коли пральну машину було ввімкнуто, система виявила неправильну вхідну частоту живлення, що може негативно вплинути на роботу пральної машини. Необхідно перевірити й виправити проблеми в електромережі. |
Нижче наведено попередження й інформацію для користувача, які можуть відображатися на дисплеї.
Попередження/ Інформація |
Позначення на дисплеї |
Причина й опис помилки, що робити? |
---|---|---|
|
Функція ANTI CREASE (ЗАПОБІГАННЯ ЗМИНАННЮ), яку було вибрано для програми прання, увімкнута й виконується. |
Щоб припинити роботу функції ANTI CREASE (ЗАПОБІГАННЯ ЗМИНАННЮ), натисніть кнопку (1) «УВІМК./ВИМК.». |
|
Попередження системи спускання води Відображається попередження |
Попередження про зменшення потоку води на етапі накачування. Переконайтеся, що:
|
|
Попередження системи про необхідність запуску програми «Drum clean (Самоочищення)» Після завершення програми прання на дисплеї по черзі відображатимуться написи |
Якщо
Програма самоочищення використовується для очищення барабана та видалення залишків
мийного засобу і бактерій. Барабан має бути порожнім. Не додавайте пральний засіб
або пом'якшувач! Для ефективного видалення накипу можна додати трохи оцту (приблизно
2 дл) або бікарбонату натрію (1 столова ложка або 15 г). Ми рекомендуємо використовувати
програму принаймні раз на місяць або щоразу, коли з'являється попередження |
|
Попередження системи про те, що під час прання виявлено надмірне утворення піни |
У разі надмірного утворення піни в пральній машині або витікання піни через лоток дозатора прального засобу, випрану білизну необхідно ретельно прополоскати у великій кількості води. Виберіть програму прання, але не додавайте пральний засіб.
|
|
Попередження про переривання електроживлення (»PF«/ перебій живлення) |
Система виявила збій електроживлення під час прання, що вплинуло на виконання функцій програми прання. Перевірте електромережу, до якої підключено пральну машину. |
|
Попередження про переривання електроживлення (»PF/End«) |
Після завершення циклу прання |
|
Попередження – U:Lo (напруга нижче 180 В) |
Виявлено тривале зниження напруги живлення до рівня нижче 180 В, що може вплинути на роботу пральної машини. Перевірте мережу живлення, до якої підключена пральна машина. Перевірте електромережу, до якої підключено пральну машину. |
Усі кнопки та дисплей не реагують на команди |
Витягніть шнур живлення з розетки. Перевірте, чи підходить вхідна напруга для пральної машини (220–240 В), потім знову під’єднайте шнур живлення до розетки та ввімкніть пральну машину. |
|
|
Попередження – U:Hi (напруга вище 260 В) |
Виявлено тривале підвищення напруги живлення до рівня вище 260 В, що може вплинути на роботу пральної машини. Перевірте мережу живлення, до якої підключена пральна машина. Перевірте електромережу, до якої підключено пральну машину. |
|
Пральна машина в режимі очікування; можна відновити програму прання Час, що залишається до завершення програми, почергово підсвічується та гасне на дисплеї. |
Щоб відновити програму прання, натисніть кнопку (3) «СТАРТ/ПАУЗА». |
|
Підготовка до розблокування дверцят На дисплеї блиматимуть індикатори. |
Зачекайте, доки процес буде завершено. Якщо на дисплеї немає повідомлення про помилку після процесу прання, можна запустити нову програму. Потрібно злити воду. Дочекайтеся розблокування дверцят. |
Шум і вібрація – переконайтесь, що прилад вирівняний за допомогою регульованих ніжок і що гайки надійно затягнуті.
Якщо білизна нерівномірно розподілена або збивається в купки в барабані машини, це
може призвести до таких проблем, як вібрація та шум під час роботи. Машина виявить
такі проблеми й ввімкнеться UKS* (* система стабілізації).
Під час прання невеликої кількості речей (наприклад, одного рушника, светра, халата
тощо) або одягу з матеріалів, які мають певні геометричні характеристики (кімнатне
взуття, великі речі тощо), рівномірно розподілити білизну по барабану пральної машини
практично неможливо. Через це система кілька разів намагається розподілити білизну,
що призводить до збільшення тривалості програми прання. У вкрай несприятливих умовах
програма може завершитися без циклу віджиму.
UKS* (* система стабілізації) забезпечує стабільну роботу та подовжує строк експлуатації
пральної машини.
Якщо проблему не вдається вирішити, попри виконання наведених вище рекомендацій, викличте вповноваженого спеціаліста з обслуговування.
Обслуговування
Перш ніж викликати спеціаліста з обслуговування
Звертаючись у сервісний центр, укажіть модель (1), код/ідентифіктор (2), номер моделі (3) і серійний номер (4) пральної машини.
Тип пральної машини, код, модель і серійний номер зазначено на паспортній табличці (тип) на внутрішній стороні дверцят пральної машини.
У разі несправності використовуйте лише запасні деталі, які рекомендують виробники.
Несправності, викликані неправильним підключенням або неналежним використанням пральної машини, не підлягають гарантійному ремонту й іншому гарантійному обслуговуванню. У таких випадках вартість ремонту має сплатити користувач.
Гарантія не поширюється на витратні матеріали, незначні відмінності кольору, підвищений рівень шуму внаслідок тривалого використання приладу, який не впливає на його роботу, а також на естетичні дефекти, які не впливають на роботу й безпеку приладу.
Гарантія не поширюється на помилки в роботі та несправності, викликані зовнішніми факторами (наприклад, розрядом блискавки, перебоями в електромережі, стихійним лихом тощо).
Повідомляйте про будь-які несправності до місцевого колл-центру або на веб-адресу; всю інформацію можна знайти в гарантійному талоні, що додається. Контактні дані офіційного сервісного центру можна знайти в гарантійному талоні, що додається до машини, а також на веб-сайті, відсканувавши QR-код на заводській табличці.
Деякі прості несправності, описані в розділі «УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ/Таблиця усунення несправностей і помилок», користувач може усунути самостійно, дотримуючись інструкцій, без ризику для власної безпеки і не впливаючи на умови гарантії.
Запасні частини для пральної машини ви зможете придбати впродовж 10 років. Упродовж цього часу будуть доступні оригінальні запасні частини для забезпечення
правильної роботи вашого приладу.
Перелік запасних частин та поради щодо ремонту відповідно до чинної Директиви щодо
екологічності конструкції розміщено за посиланням в QR-коді на внутрішній стороні
дверцят пральної машини , або тут: https://auid.connectlife.io.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ПРАННЯ Й ЕКОНОМНОГО ВИКОРИСТАННЯ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ
Вперше періть нові кольорові речі окремо.
Періть дуже забруднену білизну невеликими частинами, додаючи більше порошку або застосовуючи цикл попереднього прання.
Для прання злегка забрудненої білизни рекомендовано використовувати програми без попереднього прання, а також короткі програми (як-от програму FAST (ШВИДКЕ)) і низьку температуру прання.
Перед пранням речей зі стійкими плямами використовуйте спеціальний засіб для їх видалення.
Не рекомендовано використовувати відбілювачі на основі хлору, оскільки вони можуть пошкодити нагрівач.
Якщо прати при низьких температурах та/або з використанням рідких мийних засобів, існує ризик розвитку мікроорганізмів і появи неприємного запаху в пральній машині. Після кожного прання залишайте дверцята пральної машини відчиненими, щоб дати машині висохнути. Якщо ви відчули неприємний запах, запустіть програму Drum clean (Програма самоочищення).
Щоб запобігти утворенню та видалити вапняний наліт використовуйте лише засоби з додатковим антикорозійним захистом. Дотримуйтесь інструкцій виробника засобу для чищення. Для видалення вапняного нальоту рекомендується запустити програму DRUM CLEAN (Програма самоочищення). Додайте спиртовий оцет (2 дл).
Ми рекомендуємо уникати прання дуже малої кількості білизни, оскільки це призведе
до надмірного споживання електроенергії та погіршення роботи пральної машини.
Ви можете заощадити енергію та воду, заповнюючи пральну машину до рівня, вказаного
виробником для кожної програми.
Наступну інформацію можна отримати за допомогою QR-коду на заводській табличці (див. розділ «ОПИС ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ/Технічні дані»):
-
номінальне завантаження в кг;
-
тривалість програми в годинах і хвилинах;
-
споживання енергії в кВт⋅год за цикл;
-
споживання води;
-
максимальна температура в барабані пральної машини;
-
залишковий вміст вологи після циклу прання та швидкість віджимання.
За використання вищої швидкості віджиму білизна буде менш вологою. Внаслідок цього сушіння в сушильній машині буде енергозаощадливішим і швидшим.
Розгорніть складену білизну, перш ніж завантажувати її в барабан.
Якщо жорсткість води перевищує значення 14°dH, слід використовувати пом’якшувач води. На пошкодження нагрівача, викликані неправильним використанням пом’якшувача води, не поширюється гарантія. Дізнайтеся рівень жорсткості води в місцевому органі водопостачання.
Дозатор
Не додавайте затверділі грудки прального порошку в дозатор, оскільки це може призвести до блокування труб усередині пральної машини.
|
1У комплекті з пральною машиною постачається роздільник, який дає змогу додавати рідкий
засіб для прання в головний (лівий) відсік |
2Індикатор кількості порошку й рідкого засобу для прання |
|
3У разі використання прального порошку роздільник потрібно підняти. |
|
4У разі використання рідкого засобу для прання роздільник потрібно опустити. |
Позначки у відсіках дозатора |
|
---|---|
|
попереднє прання |
|
основне прання |
|
пом’якшення |
Пральні засоби
Пральні засоби з екологічним маркуванням менш шкідливі для довкілля.
Додавайте пральні засоби тільки відповідно до рекомендацій виробника. Рекомендована кількість прального засобу за певних рівнів навантаження та жорсткості води вказана на упаковці.
Щоб правильно дозувати мийні засоби, особливо рідкі, використовуйте пристосування, що надаються виробником мийного засобу.
Рекомендовано додавати пральний порошок безпосередньо перед циклом прання. Щоб додати його раніше, переконайтеся, що відповідний відсік у дозаторі повністю сухий, інакше порошок може злипнутися ще до початку процесу прання.
Відповідні мийні засоби
Використовуйте лише пральні засоби, придатні для машинного прання.
Густі засоби для догляду за білизною рекомендовано розчиняти водою, щоб запобігти
закупоренню дозатора.
Рідкі мийні засоби призначені для використання в програмах без циклу попереднього
прання.
Див. розділ «ПОКРОКОВИЙ ПРОЦЕС ПРАННЯ (КРОКИ (1–6)/Крок 3.: Рекомендації щодо мийних засобів відповідно до Регламенту (ЄС) № 1015/2010».
Можна використовувати всі сучасні мийні засоби, призначені для побутових пральних машин. На упаковці мийного засобу є інструкція із застосування та дозування, яка стосується максимального об'єму завантаження.
Дозування прального засобу залежить від наступних факторів:
-
забрудненість білизни;
-
кількість білизни та
-
жорсткість води.
Жорсткість води |
Рівні жорсткості |
|||
---|---|---|---|---|
°dH (°N) |
м моль/л |
°fH (°F) |
часток на мільйон |
|
1 - м’яка |
< 8,4 |
< 1,5 |
< 15 |
< 150 |
2 - нормальна |
8,4–14 |
1,5–2,5 |
15–25 |
150–250 |
3 - жорстка |
> 14 |
> 2,5 |
> 25 |
> 250 |
Дізнайтеся рівень жорсткості води в місцевому органі водопостачання.
Пристосування для дозування
Щоб правильно дозувати мийні засоби, особливо рідкі, використовуйте пристосування, що надаються виробником мийного засобу.
Пом'якшувачі
Залийте кондиціонер у лоток дозатора з позначкою . Дотримуйтеся рекомендацій на упаковці кондиціонера.
Не наповнюйте відсік кондиціонера вище позначки максимального рівня. Інакше кондиціонер потрапить до білизни надто рано, що призведе до гіршого результату прання.
Поради щодо виведення плям
Перш ніж використовувати спеціальні засоби для виведення плям, якщо плями не надто складні, спочатку спробуйте скористатися природними способами, які не шкодять довкіллю.
Однак діяти слід одразу! Змочіть пляму губкою або паперовим рушником; після цього сполосніть прохолодною (кімнатної температури) водою — але в жодному разі не гарячою!
Використання вибілювачів і засобів видалення плям може призвести до корозії та вицвітання.
Задля захисту довкілля уникайте використання агресивних хімічних речовин.
Плями |
Виведення плями |
---|---|
Бруд |
Коли пляма висохне, зчистьте її з одягу, перш ніж прати його в пральній машині. Якщо пляма стійка, перед пранням змочіть її ензимним засобом для виведення плям. Якщо пляма не стійка, перед пранням замочіть білизну в рідкому засобі для прання або порошку. |
Антиперспірант |
Перед пранням у машині нанесіть на білизну рідкий засіб для прання. Користуйтеся засобами для виведення плям, щоб видалити будь-які стійкі плями. Можна також скористатися відбілювачем на основі кисню. |
Чай |
Замочіть або сполосніть білизну в холодній воді та додайте засіб для виведення плям за потреби. |
Шоколад |
Замочіть або сполосніть білизну в теплій мильній воді. Потім нанесіть лимонний сік і сполосніть. |
Чорнило |
Перед пранням білизни в машині нанесіть на пляму засіб для її виведення. Можна також скористатися денатурованим спиртом. Виверніть річ і підкладіть під пляму паперовий рушник. Нанесіть спирт на зворотній бік плями. У кінці ретельно сполосніть одяг. |
Фломастери |
Розведіть у воді невелику кількість крохмалю й нанесіть розчин на пляму. Коли він висохне, очистьте залишки щіткою і виперіть річ у пральній машині. |
Дитяче харчування (сеча, бруд, плями від їжі) |
Перед пранням у машині замочіть речі з плямами в теплій воді принаймні на півгодини. Для ефективнішого виведення бруду додайте ензимний засіб для виведення плям. |
Трава |
Перед пранням у машині замочіть білизну в ензимному засобі для виведення плям. Плями від трави також можна видалити, замочивши речі (прибл. на годину) у розведеному лимонному соку або спиртовому оцту. |
Яйця |
Замочіть одяг в ензимному засобі для виведення плям. Замочіть білизну в холодній воді принаймні на 30 хвилин або кілька годин, якщо на ній є стійкі плями. Потім виперіть у пральній машині. |
Кава |
Замочіть одяг у солоній воді. Якщо плями застарілі, замочіть їх у розчині гліцерину, аміаку та спирту. |
Крем для взуття |
Нанесіть на пляму харчову олію, а потім сполосніть. |
Кров |
Свіжа пляма: сполосніть річ холодною водою, а потім виперіть у пральній машині. Засохла пляма: замочіть одяг в ензимному засобі для виведення плям. Потім виперіть у пральній машині. Якщо пляма не зникне, спробуйте видалити її відбілювачем, який підходить для вашої речі. |
Клей, жувальна гумка |
Помістіть річ у пакет і покладіть його в морозильну камеру, щоб пляма затверділа. Потім видаліть її тупим ножем. Після цього нанесіть на пляму засіб для її виведення та сполосніть. Потім виперіть білизну, як зазвичай. |
Декоративна косметика |
Скористайтеся засобом для виведення плям під час попереднього прання, а потім виперіть річ у пральній машині. |
Вершкове масло |
Перед пранням білизни в машині нанесіть на пляму засіб для її виведення. А потім сполосніть річ гарячою водою (не гарячішою, ніж максимально дозволена для відповідного типу тканини). |
Молоко |
Замочіть одяг в ензимному засобі для виведення плям. Замочіть білизну принаймні на 30 хвилин або кілька годин, якщо на ній є стійкі плями. Потім виперіть у пральній машині. |
Фруктовий сік |
Нанесіть на пляму соляний розчин. Залишіть ненадовго, щоб він подіяв. Перед пранням у машині на пляму також можна нанести гідрокарбонат натрію, спиртовий оцет або лимонний сік. Старі плями можна пом’якшити за допомогою гліцерину. Через 20 хвилин потрібно сполоснути річ холодною водою й випрати її в пральній машині. |
Вино |
Замочіть білизну в холодній воді принаймні на 30 хвилин. Скористайтеся також засобом для виведення плям. Потім виперіть у пральній машині. |
Віск |
Покладіть річ у морозильну камеру, щоб віск затвердів. Потім зчистьте його. Щоб видалити залишки воску, підкладіть під пляму паперовий рушник і нагрівайте її праскою, доки рушник не вбере віск. |
Піт |
Перед пранням у машині нанесіть на пляму рідкий засіб для прання. |
Режим очікування
Якщо після ввімкнення пральної машини не запустити жодної програми чи не вибрати жодних налаштувань (кнопка УВІМК./ВИМК./СКИНУТИ (1)), дисплей вимкнеться через 5 хвилин і машину буде переведено в режим очікування з метою економії енергії.
Дисплей знову ввімкнеться, якщо повернути перемикач програм (2) або натиснути кнопку (1) «УВІМК./ВИМК.». Якщо протягом 5 хвилин після завершення програми не виконувати жодних дій, дисплей вимкнеться для заощадження електроенергії.
P o = зважена потужність у вимкнутому стані [Вт] |
< 0,5 |
P I = зважена потужність у режимі очікування [Вт] |
< 0,5 |
T I = тривалість очікування [хв] |
5,00 |
ТАБЛИЦЯ ТИПОВОГО СПОЖИВАННЯ
(залежать від моделі)
Зазначена інформація відповідає Регламенту ЄС 2019/2023. Значення, вказані для програм, відмінних від Eco 40-60, визначено відповідно до чинного стандарту EN60456.
Пояснення використовуваних символів нижче: |
|||
---|---|---|---|
|
Номінальне завантаження (кг) |
|
Максимальна температура (°C) 5 хв (1) |
|
Тривалість програм (год:хв) (1) |
|
(%) (1) |
|
Споживання електро енергії (кВт-год/цикл) (1) |
|
Швидкість віджимання (об/хв) (1) |
|
(л/цикл) (1) |
|
Клас енергоефективності |
|
49 cm / 6 kg: |
|||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Програма |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eco 40-60 (2) |
6,0 |
03:05 |
0,660 |
51 |
37 |
|
|
B |
|
3,0 |
02:33 |
0,320 |
38 |
25 |
|||||
1,5 |
02:31 |
0,190 |
33 |
24 |
|||||
(3) Дані стосуються наступного: [PS22/11120] [PS22/19120] [PS22/11121] [PS22/19121] |
ЕТИКЕТКА
(відповідно до Регламенту ЄС № 2019/2014)
|
IІНФОРМАЦІЙНИЙ ЛИСТ ПРОДУКТУ
(відповідно до Регламенту ЄС № 2019/2014)
Назва або торгова марка постачальника: |
|||||
Адреса постачальника (b): |
|||||
Ідентифікатор моделі: |
|||||
Загальні параметри виробу: |
|||||
Параметр |
Значення |
Параметр |
Значення |
||
Номінальна місткість (a) (кг) |
x,x |
Розміри, см |
Висота |
x |
|
Ширина |
x |
||||
Глибина |
x |
||||
Індекс енергоефективності (EEI) W (a) |
x,x |
Клас енергоефективності (a) |
[A/B/C/D/E/F/G] (c) |
||
Показник ефективності прання (a) |
x,xxx |
Ефективність полоскання (г/кг) (a) |
x,x |
||
Споживання електроенергії в кВт год/цикл, для еко- програми 40–60 ˚C. Фактичне споживання електроенергії залежатиме від способу використання приладу. |
x,xxx |
Споживання води в л/ цикл, на основі еко- програми 40–60 ˚C. Фактичне споживання води залежатиме від способу використання приладу та жорсткості води. |
x |
||
Максимальна температура всередині обробленого текстилю (a) (°C) |
Номінальна потужність |
x |
Залишковий вміст вологи (a) (%) Номінальна потужність |
x,x Номінальна потужність |
|
Половина Номінальна потужність |
x |
||||
Чверть Номінальна потужність |
x |
||||
Швидкість віджиму (a) (об/хв) |
Номінальна потужність |
x |
Клас ефективності віджиму та сушіння (a) |
[A/B/C/D/E/F/G] (c) |
|
Половина |
x |
||||
Чверть |
x |
||||
Тривалість програми (a) (год:хв) |
Номінальна потужність |
x:xx |
Тип |
[Вбудована/ окрема техніка] |
|
Половина |
x:xx |
||||
Чверть |
x:xx |
||||
Рівень повітряного акустичного шуму під час віджиму (a) (дБ(A) на 1 пВт) |
x |
Клас повітряного акустичного шуму (a) (етап віджиму) |
[A/B/C/D] (c) |
||
Вимкнутий режим (Вт) |
x,xx |
Режим очікування (Вт) |
x,xx |
||
Відкладений старт (Вт) |
x,xx |
Мережевий режим очікування (Вт) |
x,xx |
||
Мінімальний термін дії гарантії, що надається постачальником (b): |
|||||
Цей виріб розроблено для вивільнення іонів срібла під час циклу прання |
[ТАК/НІ] |
||||
Додаткова інформація: |
|||||
Вебпосилання на вебсайт постачальника, де наведено інформацію з пункту 9 Додатка II до Регламенту Комісії (ЄС) 2019/2023 (1) (b) розміщено: |
|||||
(a) Для програми «eco 40-60». (b) Зміни в цих позиціях не вважаються такими, що мають значення для цілей пункту 4 статті 4 Регламенту (ЄС) 2017/1369. (c) Якщо база даних виробів автоматично генерує точний вміст цього пункту, постачальнику не потрібно вводити ці дані. 1) Регламент Комісії (ЄС) 2019/2023 від 1 жовтня 2019 року, яким визначаються вимоги щодо екологічності побутових пральних і сушильних машин відповідно до Директиви 2009/125/ЄС Європейського Парламенту і Ради, яким внесено зміни до Регламенту Комісії (ЄС) № 1275/2008 та скасовано Регламент Комісії (ЄС) № 1015/2010 (див. стор. 285 цього Офіційного Вісника). |
УТИЛІЗАЦІЯ
|
Упакування виготовлене з безпечних для довкілля матеріалів, які можна повторно переробити, утилізувати або знищити без жодної небезпеки для навколишнього середовища. З цією метою пакувальні матеріали позначено відповідним чином. |
Цей символ на приладі або упакуванні вказує, що техніку не можна утилізувати як звичайні побутові відходи. Передайте прилад до авторизованого центру збору електричного й електронного обладнання для подальшої переробки. |
|
У разі утилізації приладу в кінці терміну експлуатації відріжте всі шнури живлення й засувку, щоб дверцята не могли закритися (для безпеки дітей). |
|
Належна утилізація приладу допоможе уникнути будь-якого негативного впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей, що може виникнути у разі неправильної утилізації. Щоб отримати докладну інформацію про утилізацію та переробку цього виробу, зверніться до відповідного органу муніципальної влади, місцевої служби утилізації відходів або магазину, де придбано виріб. |
Ми зберігаємо за собою право на будь-які зміни та помилки в інструкціях із використання.
PS22 B1 GOR