INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

DE UM FORNO ENCASTRÁVEL

Aviso importante de segurança

Obrigado pela confiança demonstrada ao comprar um aparelho da nossa marca.

Fornecemos-lhe um manual pormenorizado que lhe facilitará a utilização deste aparelho e lhe permitirá familiarizar-se rapidamente com o mesmo.

Verifique primeiro se o aparelho não sofreu qualquer dano durante o transporta. Se detetar qualquer avaria, é favor contactar imediatamente o retalhista onde o comprou ou o armazém regional de onde vem. Encontrará o número de telefone na fatura ou na nota de entrega.

As instruções de instalação e ligação são fornecidas numa folha separada.

Os símbolos a seguir, que são usados em todo o manual, têm o seguinte significado:

Informações, conselhos, sugestões ou recomendações

Aviso – perigo geral

É importante ler atentamente as instruções.

BO3PY5I

Precauções de segurança

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA.

O aparelho deve ser ligado por um cabo fixo com um dispositivo de desconexão. Os cabos fixos devem estar em conformidade com as normas elétricas em vigor.

Deve haver meios para desligar incorporados na cablagem fixa, de acordo com as regras de diagramas elétricos.

Não instale o aparelho atrás de uma porta decorativa de forma a evitar o sobreaquecimento.

Um fio de alimentação danificado deve ser substituído pelo fabricante, os seus agentes de assistência técnica ou técnicos com qualificações semelhantes para evitar perigos (apenas para aparelhos fornecidos com fio de ligação).

As crianças a partir dos 8 anos e as pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e de conhecimento podem utilizar este aparelho sob vigilância, e se tiverem recebido instruções sobre como utilizar o aparelho de forma segura e tiverem percebo os riscos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.

AVISO: durante a cozedura, alguns elementos acessíveis do aparelho podem ficar escaldantes. Manter as crianças afastadas.

AVISO: O aparelho e algumas das suas peças acessíveis podem ficar muito quentes durante a utilização. Deve ter-se cuidado para evitar tocar nos elementos de aquecimento. As crianças com menos de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas a menos que sejam supervisionadas continuamente.

O aparelho não está previsto para ser comandado por um temporizador externo ou um sistema de controlo especial.

Utilize apenas a sonda de temperatura recomendada para utilização neste forno.

Não utilize detergentes abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a porta de vidro do forno/a tampa de vidro do fogão (conforme o caso), pois podem riscar a superfície. Estes danos podem provocar rachadelas no vidro.

Não utilize produtos de limpeza a vapor ou produtos de limpeza de alta pressão para limpar o aparelho, pois isto pode resultar num choque elétrico.

AVISO: antes de substituir a lâmpada, desligue o aparelho da fonte de alimentação de forma a prevenir qualquer risco de descarga elétrica.

Nunca deite água diretamente no fundo da cavidade do forno. As diferenças de temperatura podem resultar em danos no revestimento de esmalte.

Utilização segura e correta do forno durante a limpeza pirolítica

Antes da limpeza pirolítica, o aparelho deve ser devidamente preparado (consultar o capítulo "Limpeza automática do forno - pirólise").

Antes de iniciar o processo de limpeza, retire qualquer resíduo de líquido derramado e todas as partes móveis da cavidade do forno.

Durante o processo de limpeza automática, o forno aquece até uma temperatura muito alta e também fica muito quente do lado de fora. Risco de queimaduras! Mantenha as crianças afastadas do forno.

Outros avisos de segurança importantes

Este aparelho é exclusivamente destinado à cozedura dos alimentos. Não o utilize para outros fins, por exemplo para aquecer a peça, secar os animais (de estimação ou outros), papel, têxteis, plantas aromáticas, etc. porque pode provocar ferimentos ou um incêndio.

O aparelho deve ser ligado por um cabo fixo com um dispositivo de desconexão. Os cabos fixos devem estar em conformidade com as normas elétricas em vigor.

Recomendamos que, devido ao peso do aparelho, este seja transportado e instalado por pelo menos duas pessoas.

Não levante o aparelho segurando-o pela pega da porta.

As dobradiças da porta do forno podem ficar danificadas quando são carregadas excessivamente. Não se ponha em pé nem se sente na porta do forno aberta e não se encoste à mesma. Além disso, não coloque objetos pesados em cima da porta do forno.

Se os cabos de alimentação de outros aparelhos colocados perto deste aparelho ficarem enredados na porta do forno, podem ficar danificados, o que, por sua vez, pode resultar num curto-circuito. Por isso, certifique-se de que os cabos de alimentação de outros aparelhos estão sempre a uma distância segura.

Verifique se as fendas de ventilação não ficam de forma alguma recobertas nem obstruídas.

Não forre a cavidade do forno com folha de alumínio e não coloque quaisquer tabuleiros de cozedura ou outros utensílios de cozinha no fundo do forno. Isto obstruiria e reduziria a circulação de ar no forno, abrandaria o processo de cozedura e destruiria o revestimento de esmalte.

Recomendamos que evite abrir a porta do forno durante a cozedura, uma vez que aumenta o consumo de energia e aumenta a acumulação de condensação.

No fim do processo de cozedura, e durante a cozedura, tenha cuidado ao abrir a porta do forno, pois existe o perigo de escaldar.

Para evitar a acumulação de calcário, deixe a porta do forno aberta após a cozedura ou a utilização do forno para permitir que a cavidade do forno arrefeça até à temperatura ambiente.

Limpe o forno quando tiver arrefecido completamente.

Podem ocorrer eventuais discrepâncias nos tons de cor entre diferentes aparelhos ou componentes dentro de uma única linha de design devido a diversos fatores, tais como diferentes ângulos sob os quais se observam os aparelhos, fundos de cores diferentes, materiais e iluminação da divisão.

Não utilize o aparelho se estiver danificado. Desligue o aparelho da rede elétrica e contacte um centro de assistência autorizado.

O forno pode ser usado em segurança com ou sem as guias de assadeira.

Não armazene objetos no forno, pois pode causar perigo quando o forno é ligado.

O desvio do tempo diário mostrado no visor não afeta a funcionalidade do aparelho e pode dever-se a flutuações na frequência da rede elétrica.

Antes de ativar a limpeza automática, leia atentamente e respeite todas as instruções do capítulo Limpeza e Manutenção, que descreve o a utilização correta e segura desta função

Não coloque nada sobre a parte inferior do forno durante o processo de limpeza automática.

A limpeza pirolítica envolve temperaturas muito elevadas que podem causar a libertação de fumo e vapores dos resíduos de alimentos. Recomendamos que garanta uma ventilação completa da cozinha durante o processo de limpeza pirolítica. Os animais pequenos ou os animais de estimação são altamente sensíveis a quaisquer vapores libertados durante a limpeza pirolítica dos fornos. Recomendamos que os retire da cozinha durante a limpeza pirolítica e ventile muito bem a cozinha após o processo de limpeza.

Não abra a porta do forno durante a limpeza.

Certifique-se de que nenhum objeto estranho entra na abertura e bloqueia a guia da porta, uma vez que pode bloquear o fecho automático da porta durante o processo de limpeza do forno.

Não toque em superfícies ou partes metálicas do aparelho durante o processo de limpeza automática!

Em caso de falha de energia durante o processo de limpeza automática, o programa será terminado após dois minutos e a porta do forno permanecerá bloqueada. A porta será destrancada quando o aparelho sentir que a temperatura baixou para menos de 150 °C no centro da cavidade do forno.

Após o processo de autolimpeza, a cavidade do forno e os acessórios do forno podem perder a cor e o brilho. Isto não afeta a sua funcionalidade.

Piroclean

Atenção – superfície quente durante a limpeza pirolítica

Leia atentamente o presente manual de utilização antes de ligar o aparelho. As reparações ou reclamações resultantes de uma utilização ou de uma ligação não conforme não estão cobertas pela garantia.

Descrição do aparelho

As funções e o equipamento do aparelho dependem do modelo.

O equipamento básico do seu aparelho inclui guias metálicas, tabuleiro de cozedura raso e uma grelha.

aparat_opis_IL_plus_bio21

1 Unidade de controlo

2 Fechadura da porta com um interruptor

3 Iluminação

4 Tomada de sonda de temperatura

5 Guias – níveis de cozedura

6 Placa de características

7 Porta do forno

8 Pega da porta

Placa de características – informação do produto

Uma placa de características com informações básicas sobre o aparelho é fixada à extremidade do forno.

napisna tablica_BIO21

1 Número de série

2 Modelo

3 Tipo

4 Marca

5 ID/código

6 Código QR (dependendo do modelo)

7 Informações técnicas

8 Etiquetas/símbolos de conformidade

Painel de comandos

(segundo o modelo)

čelna plošča_PYSA_bio21_ilplus_HSN_ENH2

  1. Tecla on | off

  2. Tecla de modo profissional (pro bake)

  3. Tecla de modo automático (auto bake)

  4. Definições de seleção e manípulo de confirmação
    - rode o manípulo para escolher uma definição
    - pressione o manípulo para confirmar a definição

  5. Tecla (extra bake) para funções extra e definições gerais do aparelho

  6. Tecla (light) para ligar e desligar a iluminação do forno

  7. Tecla de início I paragem para iniciar ou fazer pausas e confirmar definiçõess

  8. Unidade do visor:

    1. sistemas de cozedura, modo por passos (STEP)

    2. sistemas especiais de cozedura, programas automáticos, gratinados

    3. relógio, funções do temporizador, sonda de temperatura, tempo de cozedura

    4. programas especiais, pré-aquecimento

    5. temperatura, peso

    crtica_BIO21_ilplus

    Parte iluminada da linha - exibe o campo atualmente selecionado, de A a E.

    puščica_BIO21_ilplus

    Seta - exibe a configuração básica selecionada (pro bake), (auto bake), (extra bake).

Para uma melhor resposta das teclas, toque nas teclas com uma área maior da ponta do seu dedo. Cada vez que premir uma tecla, esta será reconhecida por um pequeno sinal sonoro (se a função estiver disponível).

Equipamento do aparelho

Indicadores luminosos de controlo

Luz do forno: a luz do forno liga-se ao abrir ou fechar a porta do forno, ao ligar o forno, no final do processo de cozedura e ao tocar na tecla de luz do forno na unidade de controlo.

Guias

  • As guias permitem cozinhar ou assar em 5 níveis de grelha.

  • Os níveis de altura das guias em que as grelhas podem ser inseridas devem ser contados de baixo para cima.

  • Os níveis 4 e 5 das guias destinam-se a grelhar.

  • Ao inserir o equipamento, este deve ser corretamente rodado.

Grades em fio

žična vodila_bio21

No caso de guias metálicas, insira sempre a grelha metálica e os tabuleiros na ranhura entre a parte superior e inferior de cada nível de guia.

Guias telescópicas fixas

(segundo o modelo)

teleskopska vodila_bio21

As guias telescópicas podem ser montadas para o 2º e 4º nível.

No caso de guias fixas, coloque a gelha ou tabuleiro sobre a guia. Pode colocar a grelha diretamente sobre um tabuleiro (tabuleiro universal fundo ou raso) e colocar ambos na mesmo guia; neste caso, o tabuleiro funciona como bandeja de gotejamento.

Guias telescópicas de clique

(segundo o modelo)

flexi vodila_bio21

O guia de remoção click-on pode ser inserido em qualquer espaço entre dois guias de fio.
Coloque o guia simetricamente sobre os guias de fio à esquerda e à esquerda da cavidade do forno. Primeiro, prenda o grampo superior do guia sob o fio do guia de fio. Em seguida, pressione o clipe inferior para a posição certa até ouvir um CLIQUE.

NOTA: As guias podem ser fixadas a qualquer altura entre dois níveis de guias metálicas.

As guias telescópicas de clique não podem ser montadas em guias com extensão parcial de dois níveis fixa. Podem, no entanto, ser montadas em guias parcialmente extensíveis de nível único, para os níveis 3–4 e 4–5.

Certifique-se de que a guia telescópica está corretamente rodada e que se estende para fora do forno.

Interruptor na porta do forno

(segundo o modelo)

Se a porta do forno for aberta durante o funcionamento do forno, o interruptor desliga a resistência e a ventoinha na cavidade do forno. Quando a porta for fechada, o interruptor volta a ligar o aparelho.

Não é permitido utilizar o forno com a porta aberta e o interruptor da porta ativado (fechado). O forno indicará um erro e terá de ser reposto.

Ventilador de arrefecimento

O aparelho está equipado com uma ventoinha para arrefecer a caixa, a porta e a unidade de controlo do aparelho. Depois de se desligar o forno, a ventoinha continua a funcionar durante algum tempo para arrefecer o forno.

Equipamento e acessórios do forno

(segundo o modelo)

Remova todos os equipamentos do forno, incluindo as guias metálicas. A limpeza do equipamento (assadeiras profundas ou rasas) com pirólise só é possível se o forno estiver equipado com guias de arame adicionais (consulte o capítulo "Limpeza do equipamento fornecido com pirólise").

resetka

A GRELHA METÁLICA utiliza-se para grelhar ou como suporte para uma assadeira, tabuleiro ou prato com os alimentos que está a cozinhar.

Há um trinco de segurança na grelha. Por isso, a grelha tem de ser levantada ligeiramente na parte da frente ao tirá-la do forno.

nizek pekac

O TABULEIRO RASO é utilizado para bolos chatos e pequenos. Também pode ser utilizado como bandeja de gotejamento.

O tabuleiro raso pode deformar-se à medida que aquece no forno. Quando arrefece, volta à forma inicial. Tal deformação não afeta a sua função.

globok pekac

OTABULEIRO UNIVERSAL FUNDO serve para assar legumes e cozer bolos mais húmidos. Pode também ser utilizado como bandeira de gotejamento.

Nunca insira o tabuleiro universal fundo na primeira guia durante a cozedura.

sonda_bio21

SONDA de temperatura (simbol_sonda_bio21_ilBAKESENSOR).

O aparelho e algumas peças acessíveis tendem a aquecer durante o funcionamento.

Antes da primiera utilização

  • Retire os acessórios do forno e qualquer embalagem (cartão, espuma de poliestireno) do forno.

  • Limpe os acessórios do forno e o interior com um pano húmido. Não utilize panos ou produtos de limpeza abrasivos ou agressivos.

  • Aqueça um forno vazio durante aproximadamente uma hora com o sistema de aquecimento superior e inferior a uma temperatura de 250 °C. O "cheiro a forno novo" característico será libertado; portanto, ventile cuidadosamente a divisão durante este processo.

Ligar pela primeira vez

Logo após a ligação do forno à rede elétrica ou após uma falha elétrica prolongada, as 12:00 piscam no visor .

Em primeiro lugar, escolha e confirme as seguintes definições básicas.

Altere-as rodando o MANÍPULO. Para confirmar a definição desejada, pressione o MANÍPULO ou toque na teclasimbol_start stop_bio21_il HSN.

nastavitev_ure_bio21_il_plus

1. DEFINIÇÃO DO RELÓGIO
Ajuste o relógio/hora do dia. Primeiro, defina e confirme os minutos; em seguida, defina e confirme as horas.

Para definir ou ajustar o relógio mais tarde, consulte o capítulo Funções extra.

nastavitev_glas_bio21_il_plus

2. VOLUME DO SINAL SONORO
O volume médio é a definição predefinida. O sinal VoL e o valor atualmente definido para o volume do sinal sonoro aparecerem no visor. Rode o MANÍPULO para aumentar ou diminuir o volume da tecla.

nastavitev_kontrast_bio21_il_plus

3. DIMINUIR A INTENSIDADE DA LUZ DO VISOR
A intensidade da luz média é a definição predefinida. O sinal brht e o valor atualmente definido para a intensidade da luz do visor aparecerão no visor. Rode o MANÍPULO para aumentar ou diminuir a intensidade da luz.

Depois de confirmar as configurações selecionadas, aparece o relógio no visor. O aparelho está em modo standby.

Como escolher as definições

A interface permite escolher vários modos de funcionamento:

  • Modo profissional (pro bake)

  • Modo automático (auto bake)

  • Funções extra (extra bake)

  • Programa por passos (STEP) no modo profissional (pro bake)

  • Programas automáticos no modo automático (auto bake)

  • Rode o MANÍPULO para percorrer as definições.

  • Primeiro, confirme a configuração selecionada pressionando o BOTÃO; em seguida, altere a configuração.

  • Premir o BOTÃO para confirmar cada definição.

  • Uma linha e uma seta indicam a localização do parâmetro que pretende definir.

  • Premir a tecla simbol_start stop_bio21_il HSN para iniciar o programa.

  • Funcionamento da teclasimbol_vklop_izklop il_plus_HSN:

    - toque rápido: ligue ou desligue o forno, interrompa o processo de cozimento ou funcionamento.
    – toque longo: o forno muda para o modo de baixo consumo de energia (economia de energia).

    Nenhuma tecla ou BOTÃO está ativo, exceto para a teclasimbol_vklop_izklop il_plus_HSN. Para ligar o forno, toque prolongadamente nesta tecla.

simbol_ProBake_bio21_il_plus_HSNModo profissional (pro bake)

Esta função permite definir livremente os parâmetros de cozedura - sistema de cozedura, temperatura, pré-aquecimento e tempo de cozedura - conforme as preferências do utilizador.

Toque na teclasimbol_ProBake_bio21_il_plus_HSNe defina o seguinte:

nastavitev_ProBake_bio21_il_plus

A sistema de cozedura
C duração do programa
D pré-aquecimento
E temperatura

Além disso, pode ser definido o seguinte:
- funções do temporizador (ver capítulo Funções do Temporizador)
- modo de cozedura por passos (STEP) (ver capítulo Programa Step)
- gratinado (GRATIN) (ver capítulo Iniciar o Processo de Cozedura)

Pré-aquecimento rápido

Deve usar a funcionalidade de pré-aquecimento rápido se pretender aquecer o forno o mais rápido possível para a temperatura que desejar.
Rodar o BOTÃO para a definição simbol_prehet_bio21_il_plus (ver imagem, etiqueta D) para ativar o pré-aquecimento rápido. Confirmar a escolha. Rodar o BOTÃO para selecionar iluminação total e confirmar. A função está agora ativada.
Quando é atingida a temperatura selecionada, o processo de pré-aquecimento termina e emite um sinal sonoro . Aparece door no visor. Deve abrir a porta e colocar o prato a assar. O programa continua automaticamente a assar nas definições previamente selecionada.

Quando a função de pré-aquecimento rápido é ativada, não é possível utilizar a função de início retardado.

ESCOLHER O SISTEMA DE CONFEÇÃO

Símbolo

Utilização

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus


simbol_steam_bio21_il_plus

AR QUENTE
O ar quente permite um melhor fluxo de ar quente em torno dos alimentos. Desta forma, seca a superfície e cria uma crosta mais grossa. Utilize este sistema para cozinhar carne, bolos e legumes e para secar alimentos numa única grelha ou em várias grelhas simultaneamente.
A injeção de vapor resulta numa superfície mais tostada e crocante.

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

SISTEMA PIZZA
Este sistema é ideal para confecionar pizza e bolos com um teor de água mais elevado. Utilize-o para cozinhar numa única prateleira quando quiser que os alimentos fiquem prontos mais rapidamente e crocantes.

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus


simbol_steam_bio21_il_plus

AIR FRY
Este método de cozedura dá ao alimento uma crosta crocante, sem adicionar gordura. É uma versão saudável de "fast food" com um teor calórico mais baixo. Adequado para pequenos cortes de carne, peixe, legumes e produtos congelados pré-cozinhados (batatas fritas, medalhões de frango).
A adição de vapor cozinha melhor a superfície e cria uma crosta crocante.

mali žar in vroči zrak_BIO21_il_plus

GRELHA COM AR QUENTE
O ar quente permite um melhor fluxo de ar quente em redor dos alimentos. Isto secará a superfície. Em combinação com o aquecedor/grelhador, isto também resultará numa cor mais intensa.

Para cozer mais rápido carne e legumes.

žar_sp. grelo in vroči zrak_bio21_il_plus

COZEDURA TURBO
Para pratos onde se pretende uma crocância uniforme em todos os lados. O sistema também é adequado como o primeiro passo no modo de cozedura por passos, pois permite uma tostagem rápida da superfície na primeira fase e uma cozedura lenta na segunda fase. A carne ficará suculenta com uma crosta bem acastanhada.

velik žar_bio21_il_plus

GRELHADOR DUPLO
Utilize este sistema para grelhar grandes quantidades de alimentos com forma plana, como torradas, sanduíches abertas, salsichas grelhadas, bifes, peixe, espetadas, etc., assim como para cozinhar gratinados e para dourar as crostas. As resistências montadas na parte de cima da cavidade do forno aquecem uniformemente toda a superfície.
Temperatura máxima permitida: 240 °C.

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus


simbol_steam_bio21_il_plus

CALOR SUPERIOR E INFERIOR1
Utilize este sistema para cozinhar convencionalmente numa única grelha, fazer soufflés e cozer a baixas temperaturas (confeção lenta).
A injeção de vapor resulta numa crosta mais tostada e crocante.

O sistema permite também a injeção de vapor durante a cozedura (consulte o capítulo Iniciar a cozedura).

mali žar in sp.grelo_BIO21_il_plus

COZEDURA SUAVE
Para uma cozedura suave, controlada e lenta de alimentos delicados (cortes macios de carne) e massa com base crocante.

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

CALOR INFERIOR E SUPERIOR COM VENTOINHA
Para cozedura uniforme de alimentos numa única prateleira e para fazer soufflés.

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus

GRELHA GRANDE COM VENTOINHA
Para assar aves e pedaços maiores de carne sob uma grelha.

velik žar in sp.grelo_bio21_il_plus

AQUECEDOR INFERIOR E GRELHADOR GRANDE
Para cozer mais rapidamente numa única prateleira e para dourar a parte superior da sua massa.

mali žar, sp.grelo in ventilator_BIO21_il_plus

GRELHAR COM AQUECEDOR INFERIOR E VENTILADOR
Para uma cozedura ideal de massa levedada, todos os tipos de pão e conservação.

Nestes sistemas, é possível utilizar a função gratinar (consulte o capítulo Iniciar o processo de cozedura).

Tocar na teclasimbol_start stop_bio21_il HSN para iniciar o processo da cozedura. As definições selecionadas aparecem no visor.

FUNÇÕES DO TEMPORIZADOR

Rode o MANÍPULO para selecionar as funções do temporizador.

nastavitev_časovne funkcije_bio21_il_plus

Símbolo

Descrição

Utilização

simbol_ura_bio21

Tempo de confeção

Assim, pode especificar a duração de funcionamento do forno.

simbol_alarm_bio21_il

Temporizador

O temporizador funciona independentemente da operação do forno. Decorrido o tempo definido, o aparelho não liga ou desliga automaticamente.

simbol_zakasnjeni vklop_bio21_il

Final retardado

Use este modo quando quiser que a comida no forno comece a cozinhar com um atraso de tempo. Insira a duração e a hora final desejada da cozedura. O aparelho arranca automaticamente e termina o seu funcionamento no momento desejado.

simbol_ura_bio21

Definir o tempo de cozedura
Neste modo, pode especificar a duração do funcionamento do forno (tempo de cozedura).
O visor mostrasimbol_ura_bio21 pela duração da operação. Gire o BOTÃO para definir o tempo de funcionamento desejado. Confirme a definição ao premir o BOTÃO.

Toque na teclasimbol_start stop_bio21_il HSNpara começar a cozedura.

simbol_alarm_bio21_il

Definição de alarme a cada minuto
A definição de alarme a cada minuto pode ser utilizada independentemente do funcionamento do forno. A definição mais longa possível é de 24 horas. Durante o último minuto, a definição de alarme a cada minuto é exibida em segundos.
Rode o MANÍPULO para selecionar o símbolo simbol_alarm_bio21_ile confirme a sua definição. Rode o MANÍPULO e defina a duração do alarme a cada minuto. Confirme a definição premindo o MANÍPULO.

simbol_zakasnjeni vklop_bio21_il

Definir final retardado

O início diferido não é possível quando a função de pré-aquecimento está ativada.

Utilize esta função quando desejar começar a cozinhar os alimentos no forno após um certo período de tempo. Coloque os alimentos no forno e, em seguida, defina o sistema e a temperatura. Em seguida, defina a duração do programa e a hora em que deseja que os seus alimentos estejam prontos.

Exemplo:
Hora atual: 12:00 (meio-dia)
Tempo de cozedura: 2 horas
Final da cozedura: 18:00.

O símbolo de duração da cozedurasimbol_ura_bio21aparece no visor. Escolher a definição e premir o BOTÃO para confirmar (neste caso, 2:00). Premir novamente o BOTÃO e rodar para selecionar o símbolo simbol_zakasnjeni vklop_bio21_il. Confirmar e definir a que horas pretende que o prato esteja pronto (neste caso, às 18:00). A hora da conclusão da cozedura aparece no visor (18:00). Premir o BOTÃO para confirmar a definição.

Toque na teclasimbol_start stop_bio21_il HSNpara começar a cozedura.

Enquanto espera para ser ativado, o forno muda para um modo de espera parcial (o visor fica escuro). O forno liga-se automaticamente com as definições selecionadas (no nosso caso, às 16:00). O forno desligar-se-á à hora marcada (no nosso caso, às 18:00).

O tempo de confeção termina e o relógio alternará no visor.

Após o tempo definido ter expirado, o forno para de funcionar automaticamente. O visor irá mostrar End. Será emitido um sinal acústico, que pode desligar tocando em qualquer tecla. Após um minuto, o sinal acústico será desligado automaticamente.

Esta função não é adequada para alimentos que necessitem de pré-aquecimento rápido.

Os alimentos perecíveis não devem ser conservados no forno durante muito tempo. Antes de utilizar este modo, verifique se o relógio do aparelho está bem regulado.

A função de seleção do temporizador pode ser reposta para 00:00 premindo o MANÍPULO durante um período mais prolongado.

PROGRAMA POR PASSOS

Esta função permite assar em duas fases (duas fases de assar consecutivas são combinadas num único processo de cozedura). Definir esta função no modo pro bake simbol_ProBake_bio21_il_plus_HSN.

nastavitev_step_bio21_il_plus

A1 primeiro passo da cozedura STEP1, (STEP2)
C duração do programa/fim do programa (ver capítulo Funções do Temporizador)
E Temperatura

Fase: STEP1
No modo simbol_ProBake_bio21_il_plus_HSN, definir o sistema e temperatura para assar. Pode também escolher a funcionalidade de pré-aquecimento rápido. Definir a duração do tempo de cozedura para a STEP1 (ver o capítulo Funções do temporizador). Premir o BOTÃO para confirmar esta definição.

É possível definir o início diferido para a STEP1, mas nesse caso não é possível ativar o pré-aquecimento rápido.

Fase: STEP2
Manter premida a tecla simbol_ProBake_bio21_il_plus_HSN. Aparece STEP2 (segunda fase da cozedura) no visor (A primeira fase já está definida). Definir o sistema, temperatura e duração da cozedura. Premir o BOTÃO para confirmar as definições.

Se pretender, pode também modificar STEP1 ou STEP2 antes de iniciar.
Toque na tecla simbol_ProBake_bio21_il_plus_HSN e selecione STEP1. Agora, pode alterar as configurações. Proceda da mesma forma para STEP2.
Para eliminar o modo por passos, mantenha premida a tecla simbol_ProBake_bio21_il_plus_HSN.

Tocar na tecla simbol_start stop_bio21_il HSN para iniciar a cozedura. O forno começa a funcionar com as definições feitas para a STEP1. Quando a STEP1 terminar, é ativada a STEP2.

simbol_AvtoBake_bio21_il_plus_HSNMODO AUTOMÁTICO (auto bake)

Neste modo, pode escolher entre sistemas especiais de cozedura ou programas automáticos (programas predefinidos para determinados tipos de alimentos).

Sistemas especiais de cozedura

Toque na tecla simbol_AvtoBake_bio21_il_plus_HSNe defina o seguinte:

nastavitev_AvtoBake_bio21_il_plus

B sistemas de cozedura especiais
C duração do programa (ver capítulo Funções do Temporizador )
E Temperatura

Rode o MANÍPULO e escolha as suas definições. Serão apresentados os valores predefinidos: pode alterar a temperatura e a duração do programa.

Símbolo

Utilização

peka zamrzjene hrane_bio21

COZEDURA ALIMENTOS CONGELADOS2
Este método permite cozinhar alimentos congelados num período de tempo mais curto sem pré-aquecimento. Ótimo para produtos congelados pré-cozinhados (produtos de padaria, croissants, lasanha, batatas fritas, nuggets de frango), carne e legumes.

Nestes sistemas, é possível utilizar a função gratinar (consulte o capítulo Iniciar o processo de cozedura).

sp. grelo in vroči zrak_bio21

SISTEMA PIZZA
Este sistema é ideal para confecionar pizza e bolos com um teor de água mais elevado. Utilize-o para cozinhar numa única prateleira quando quiser que os alimentos fiquem prontos mais depressa e crocantes.

počasna peka_bio21

COZEDURA LENTA3
Para uma confeção suave, lenta e uniforme de carne, peixe e massa numa única prateleira. Este método de confeção deixará a carne com um teor de água mais elevado, tornando-a mais suculenta e mais tenra, enquanto a massa ficará uniformemente tostada/cozida. Este sistema é utilizado no intervalo de temperatura entre 140 °C e 220 °C.

Usado para determinar a classe de eficácia energética do aparelho de acordo com a norma EN 60350-1.

simbol_airfry_bio21_il_plus

AIR FRY
Este método de cozedura dá ao alimento uma crosta crocante, sem adicionar gordura. É uma versão saudável de "fast food" com um teor calórico mais baixo. Adequado para pequenos cortes de carne, peixe, legumes e produtos congelados pré-cozinhados (batatas fritas, medalhões de frango).

Pré-aquecimento rápido

Os procedimentos de cozedura no modo automático para alguns pratos inclui a função de pré-aquecimento rápido. o sinal acende com a luz fixa. O processo de pré-aquecimento termina quando atingir a temperatura selecionada e emite um sinal sonoro. Aparece no visor door. Abrir a porta e colocar o prato a assar. O programa continua a cozedura automaticamente nas definições escolhidas.

Não é possível usar a função de início diferido quando a função de pré-aquecimento rápido está ativada.

Programas automáticos

No modo automático (auto bake), pode escolher entre inúmeros programas automáticos (o aparelho recomendará o método de cozedura, a temperatura e a duração de cozedura ideais, dependendo do tipo de alimento especificado).

Manter premida a teclasimbol_AvtoBake_bio21_il_plus_HSNpara ver no visor os programas automáticos (ver a tabela). Se possível, pode também indicar o peso dos alimentos.
Premir o BOTÃO para confirmar a definição. Tocar na teclasimbol_start stop_bio21_il HSNpara iniciar a cozedura. Aparecem no visor os valores predefinidos.

nastavitev_dodatni recpti_bio21_il_plus

A sistema de cozedura
C indicação do programa automático/duração do programa
D pré-aquecimento rápido
E quantidade selecionada

Indicação

Nome do programa

Equipamento

Nível

Pré-aquecimento

Viragem

Pr01

bolachas feitas com saco de pasteleiro

folha de cozedura rasa

3

sim

não

Pr02

cupcakes

folha de cozedura rasa

3

sim

não

Pr03

Pão-de-ló

panela/prato na grelha de arame

2

sim

não

Pr04

pequenos bolos de massa levedada

folha de cozedura rasa

2

sim

não

Pr05

massa folhada

folha de cozedura rasa

2

sim

não

Pr06

tarte de maçã

panela/prato na grelha de arame

2

não

não

Pr07

Strudel de maçã

folha de cozedura rasa

2

não

não

Pr08

Soufflé de chocolate

panela/prato na grelha de arame

3

sim

não

Pr09

levantar e crescer

folha de cozedura rasa

2

não

não

Pr10

pão

folha de cozedura rasa

2

sim

não

Pr11

Rôti de porco

pequena assadeira na grelha de arame

2

não

não

Pr12

Carne de vaca assada

pequena assadeira na grelha de arame

2

não

não

Pr13

Aves - inteiras

grelha de arame com bandeja de gotejamento

2

não

após 2/3 do tempo de cozedura

Pr14

Aves - peças menores

grelha de arame com bandeja de gotejamento

3

não

após 2/3 do tempo de cozedura

Pr15

rolo de carne

panela/prato na grelha de arame

2

não

não

Pr16

Bife assado no forno

grelha de arame com bandeja de gotejamento

4

não

após 2/3 do tempo de cozedura

Pr17

Carne – cozedura lenta

pequena assadeira na grelha de arame

2

sim

não

Pr18

Peixe grelhado/assado

grelha de arame com bandeja de gotejamento

4

não

após 2/3 do tempo de cozedura

Pr19

batatas assadas - em cunhas

bandeja de cozedura profunda para todas as finalidades

3

não

não

Pr20

Soufflé de legumes

panela/prato na grelha de arame

2

não

não

Pr21

lasanha

panela/prato na grelha de arame

2

não

não

Pr22

pizza

folha de cozedura rasa

1

sim

não

A função de gratinar pode ser utilizada com alguns programas automáticos (ver capítulo Iniciar o Processo de Cozedura).

simbol_ExtraBake_bio21_il_plus_HSNESCOLHER FUNÇÕES EXTRA (extra bake)

Toque na teclasimbol_ExtraBake_bio21_il_plus_HSNpara apresentar funções extra com os respetivos valores predefinidos no visor.

nastavitev_dodatne nastavitve3_bio21_il_plus

C duração da cozedura
D programa
E temperatura predefinida

Rode o MANÍPULO e selecione o programa. Serão apresentados os valores predefinidos: alguns programas permitem ajustar a temperatura e o tempo de cozedura.

Rodar o BOTÃO para navegar pelos programas. Premir o BOTÃO para confirmar cada definição.

Paqua_bio21

Pirólise
Com esta função, o interior do forno é limpo automaticamente devido à temperatura alta que reduz a cinzas os resíduos de gordura e outras impuridades.

simbol_odtaljevanje_bio21_il_plus

Descongelar
Usar esta função para descongelar lentamente alimentos congelados (bolos, pastelaria, pão e fruta congelada).
A meio do tempo de descongelamento, as peças devem ser viradas, mexidas e separadas se estão congeladas juntas.

simbol_pogrevanje_bio21_il_plus

Aquecer
Usado para manter quentes alimentos que já estão cozinhados. É possível definir a temperatura e hora de início e conclusão do aquecimento.

simbol_pogrevanje krožnikov_bio21_il_plus

Aquecer pratos
Usar esta função para aquecer a loiça (pratos, canecas) antes de servir a refeição para que a comida fique quente mais tempo. Pode definir a temperatura e a hora de início e conclusão.

Bloquear as teclas

Para ativar o bloqueio para crianças, manter premida a tecla da iluminação (durante 5 segundos) simbol_Light_bio21_il_plus_HSN. Aparece Loc no visor. Manter premida a luz da iluminação mais uma vez para desativar o bloqueio para crianças.

  • O forno não funciona com o bloqueio de crianças ativado sem temporizador (é apresentado apenas o relógio).

  • O forno funciona normalmente se o bloqueio de crianças for ativado depois de definir o temporizador, mas não é possível alterar as definições.

  • Com o bloqueio para crianças ativado, não é possível alterar os sistemas de cozedura e assar (modos) nem as funções adicionais. É apenas possível interromper ou desligar o processo de cozinhar/assar.

  • O bloqueio de crianças permanece ativo depois de o forno estar desligado. Para escolher um sistema novo, é necessário primeiro desativar o bloqueio de crianças.

Iniciar a cozedura

simbol_start stop_bio21_il HSN

Premir a tecla simbol_start stop_bio21_il HSN para iniciar o processo de cozedura.
A temperatura atual e a definida aparecem alternadamente no visor até atingir a temperatura definida a primeira vez. O símbolo da temperatura fica a piscar inicialmente e desliga quando atinge a temperatura.

Caso não se selecione nenhuma função de temporizador, aparecerá o tempo de confeção no visor. Ouve-se um sinal acústico curto quando o forno atinge a temperatura selecionada.

simbol_gratin_bio21_il_plus

Extra gratinado
Só pode ativar esta função 10 minutos após o início do processo de cozimento (o símbolo simbol_gratin_bio21_il_plus aparecerá no visor).
Pressione o BOTÃO para abrir as definições. Gire o BOTÃO para o símbolo simbol_gratin_bio21_il_plus e confirme a sua seleção. Gire o BOTÃO novamente e selecione o símbolo totalmente aceso. Confirme a sua seleção. A função está agora ativada. O tempo de cozimento de 10 minutos (10:00) aparecerá no visor.
Para alterar a duração, pressione o BOTÃO duas vezes e gire-o para ajustar o tempo (máx. 30 min). Confirme a sua seleção.
A função é usada na última etapa do processo de cozimento quando adiciona molho/cobertura húmida ou cobertura seca aos alimentos, ou quando deseja dourar adicionalmente a crosta. Uma crosta dourada-castanha forma-se no prato ao gratinar, protegendo os alimentos de ficarem secos, ao mesmo tempo que confere uma aparência mais agradável e um melhor sabor.

Esta função também pode ser desligada enquanto está a funcionar. Rodar o BOTÃO para a definição simbol_gratin_bio21_il_plus. Escolher o símbolo de regulação da luz (dimmer) e premir o BOTÃO para confirmar.

uporaba_entry steam_bio21

Nos sistemas com injeção de vaporsimbol_para_bio21, deve inserir o tabuleiro raso na guia do primeiro nível enquanto o forno está frio. Colocar o máximo de 2 dl de água no tabuleiro. Os alimentos a serem cozinhados devem ser colocados no segundo nível; iniciar o sistema.

Se estiver a utilizar um tabuleiro fundo, insira-o um nível superior ao indicado na tabela de definições recomendadas.
Para um funcionamento ótimo da função, não abra a porta do forno e não adicione água durante o processo de confeção.

Fim da cozedura e desligar o forno

Tocar na tecla simbol_start stop_bio21_il HSN para iniciar a cozedura. Aparece End no visor e é emitido um sinal sonoro.

Quando a operação chega ao fim, todas as definições são também interrompidas e eliminadas, exceto o ajuste do temporizador. Aparece a hora do dia (relógio). O ventilador de arrefecimento funciona mais um pouco.

Após a utilização do forno, pode ficar água no canal de condensação (por baixo da porta). Limpe o canal com uma esponja ou um pano.

Seleção das configurações gerais

Pressione sem soltar a teclasimbol_ExtraBake_bio21_il_plus_HSN. SEtt Em seguida, será apresentado o menu de definições gerais.

Rodar o BOTÃO para navegar entre as definições. Premir o BOTÃO ou a tecla simbol_start stop_bio21_il HSN para confirmar cada definição.

nastavitev_ure_bio21_il_plus_1

Visor do relógio
Rodar o BOTÃO para definir o relógio. Aparece CLoc no visor. Depois de confirmar, pode escolher entre um relógio com formato de 12h ou 24h. Confirmar primeiro antes de definir a hora no relógio. Definir primeiro os minutos e confirmar, seguido das horas e confirmar novamente.

nastavitev_glas_bio21_il_plus

Volume do sinal sonoro
Pode escolher entre três níveis de volume sonoro. Rodar o BOTÃO para escolher a definição VoL. Confirmar e definir o volume. Tem disponível quatro níveis de volume (zero barras – DESLIGADO, uma, duas ou três barras).

nastavitev_kontrast_bio21_il_plus

Iluminação do visor
Pode escolher entre três níveis de intensidade da luz do visor. Rodar o BOTÃO para selecionar a definição brht. Confirmar e escolher uma intensidade inferior ou superior. Tem disponível três níveis de iluminação (uma, duas ou três barras).

nastavitev_nočni način_bio21_il_plus

Visor – modo noturno
Esta função escurece automaticamente o visor (muda o nível de iluminação do ecrã para mais escuro) durante a noite (das 20:00 às 6:00). Escolher a definição nGht. Rodar o BOTÃO para mudar On ou OFF.

nastavitev_pripravljenost_bio21_il_plus

Standby
Esta função liga ou desliga o visor do relógio. Escolher a definição hidE. Rodar o BOTÃO para ligar ou desligar.

nastavitev_predgretje_bio21_il_plus_1

Pré-aquecimento automático
Esta função permite acrescentar automaticamente um pré-aquecimento rápido a sistemas de cozedura que o permitam.
Rodar o BOTÃO para selecionar a definição Auto. Escolher On ou OFF.

nastavitev_sabb_bio21_il_plus

Sabbat
A função Sabbat permite guardar os alimentos quentes no forno, sem ter que ligar ou desligar o forno.
Rodar o BOTÃO para selecionar SAbb. Escolher On ou OFF.
Definir a duração (entre 24 e 72 horas), assim como a temperatura. Premir o BOTÃO para confirmar cada definição.
Tocar no símbolosimbol_Light_bio21_il_plus_HSNse pretender ter a luz do forno ligada em permanência.
Tocar na teclasimbol_start stop_bio21_il HSN para iniciar a contagem decrescente. ApareceSAbb no visor.
Todos os sons e operações ficam desativados, exceto a teclasimbol_vklop_izklop il_plus_HSN.

Em caso de falta de energia, o modo Sabbath será desativado e o forno voltará ao estado inicial.

nastavitev_tovarniške_bio21_il_plus

Definições por defeito
Esta função permite redefinir todo o aparelho para as definições por defeito. ApareceFAct no visor. Rodar o BOTÃO para escolher rES. Mantersimbol_start stop_bio21_il HSNpremido até a animação terminar para confirmar.

Após uma falha de energia ou depois de o aparelho ter sido desligado, as definições de função adicionais permanecerão guardadas durante apenas alguns minutos. Em seguida, todas as definições, com exceção do volume do sinal acústico e da diminuição de intensidade de luz do viso, serão reiniciadas para as definições de fábrica.

Dicas gerais e conselhos para cozinhar no forno

  • Retire todo o equipamento desnecessário do forno durante a cozedura

  • Utilize equipamentos de materiais não refletores resistentes ao calor (tabuleiros de cozedura fornecidos, outros tabuleiros e pratos, utensílios de cozinha revestidos a esmalte, utensílios de cozinha de vidro temperado). Materiais de cor brilhante (aço inoxidável ou alumínio) materiais refletem calor. Como resultado, o processamento térmico dos alimentos nestes utensílios é menos eficaz.

  • Insira sempre as bandejas de assar e os tabuleiros na extremidade das guias. Ao utilizar a grelha metálica, coloque os pratos ou os tabuleiros no meio da grelha.

  • Para uma preparação ótima dos alimentos, recomendamos que se observem as diretrizes especificadas na tabela de cozedura. Escolha a temperatura indicada mais baixa e o tempo de cozedura indicado mais curto. Quando este tempo terminar, verifique os resultados e, em seguida, ajuste as definições conforme necessário.

  • A menos que seja absolutamente necessário, não abra a porta do forno durante o funcionamento.

  • Não coloque os tabuleiros diretamente no fundo da cavidade do forno.

  • Não utilize o tabuleiro universal fundo na guia do 1º nível enquanto o aparelho estiver a funcionar.

  • Não cubra o fundo da cavidade do forno ou a grelha metálica com folha de alumínio.

  • Com programas de cozedura mais longos, pode desligar o forno cerca de 10 minutos antes do fim do tempo de cozedura para utilizar o calor acumulado.

  • Coloque sempre os pratos de forno na grelha metálica.

  • Ao utilizar vários níveis ao mesmo tempo, insira o tabuleiro universal fundo no nível inferior.

  • Ao cozinhar de acordo com as receitas de livros de receitas mais antigos, utilize o sistema de calor inferior e superior (como nos fornos convencionais) e regule a temperatura para menos 10 °C do que é indicado na receita.

  • Se estiver a utilizar papel vegetal, certifique-se de que é resistente a temperaturas elevadas. Apare-o sempre em conformidade. O papel vegetal evita que os alimentos fiquem colados ao tabuleiro e facilita a remoção dos alimentos do tabuleiro.

  • Ao cozinhar cortes maiores de carne ou bolos com maior teor de água, pode gerar-se muito vapor no interior do forno que, por sua vez, pode condensar-se na porta do forno. Trata-se de um fenómeno normal que não afetará o funcionamento do aparelho. Após o processo de cozedura, limpe a porta e o vidro da porta.

  • Ao cozinhar diretamente na grelha metálica, insira o tabuleiro universal fundo num nível mais baixo para servir como bandeja de gotejamento.

Pré-aquecimento rápido do forno: deve pré-aquecer o forno apenas se indicado na receita das tabelas contidas nestas instruções. Se vai usar o pré-aquecimento rápido do forno, não deve colocar o prato para assar no forno até este estar totalmente aquecido. A temperatura tem um efeito significativo no resultado final. Recomendamos usar o pré-aquecimento rápido para peças de carne mais delicadas (como lombo) e para massas com fermento e tipo pão-de-ló que necessitam de um tempo de cozedura mais curto. Aquecer um forno vazio consome muita energia, por isso recomendamos que se possível deve assar vários pretos sucessivamente, ou simultaneamente.

SlowBake: Permite uma confeção lenta e controlada a baixa temperatura. Os sucos da carne são distribuídos uniformemente, e a carne fica suculenta e tenra. O método de confeção lenta SlowBake é adequado para cortes delicados de carne desossada. Antes de cozinhar lentamente, sele a carne cuidadosamente de todos os lados numa frigideira.

Tabela de cozedura

NOTA: Os pratos que requerem um forno totalmente pré-aquecido são indicados com um único asterisco * na tabela. Os pratos que apenas requerem um ciclo de pré-aquecimento de 5 minutos são indicados com dois asteriscos **. Nesse caso, não utilize o modo de pré-aquecimento rápido.

Prato

simbol_vodilaT_bio21

simbol_sistemT_bio21

simbol_tempT_bio21

simobl_časT_bio21

PRODUTOS DE PASTELARIA E PADARIA

Pastelaria/bolos em formas

Pão-de-ló

3

počasna peka_bio21

200-220

60-70

tarte com recheio

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

180

60-70

bolo mármore

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

170-180

50-60

bolo com massa levedada, Gugelhupf (bolo Bundt, bolo de libra)

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

170-180

45-55

tarte aberta, torta

3

mali žar in sp.grelo_BIO21_il_plus

170-180

35-45

brownies

2

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

170-180

30-35

pastelaria em tabuleiros

strudel

2

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

180-190

60-70

strudel, congelado

2

peka zamrzjene hrane_bio21

200-210

34-45

torta

3

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

+ tabuleiro de cozedura com água

170-180 *

13-18

Buchteln

2

mali žar in sp.grelo_BIO21_il_plus

180-190

30-40

biscoitos, bolachas

cupcakes

3

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

160 *

25-35

cupcakes, 2 níveis

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

155-165 *

30-40

pequenos bolos de massa levedada

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

180 *

17-22

pequenos bolos de massa levedada, 2 níveis

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

160 *

18-25

massa folhada

3

počasna peka_bio21

200-220

30-45

massa folhada, 2 níveis

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

170 *

25-30

biscoitos/bolachas

bolachas feitas com saco de pasteleiro

3

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

150 *

30-40

bolachas feitas com saco de pasteleiro, 2 níveis

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

150 *

30-40

bolachas feitas com saco de pasteleiro, 3 níveis

1, 3, 5

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

145 *

40-50

biscoitos/bolachas

3

počasna peka_bio21

160-180

40-50

biscoitos, 2 níveis

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

150-160 *

20-25

merengue

3

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

80-100 *

120-150

merengue, 2 níveis

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

80-100 *

120-150

macarons

3

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

130-140 *

15-20

macarons, 2 níveis

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

130-140 *

15-20

pão

levantar e crescer

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

40-45

30-45

pão em bandeja

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

+ tabuleiro de cozedura com água

190-200

40-55

pão em bandeja, 2 níveis

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

190-200 *

40-55

pão numa forma

3

mali žar, sp.grelo in ventilator_BIO21_il_plus

190-200

30-45

pão numa forma, 2 níveis

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

200-210

30-45

pão chato (focaccia)

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

270

15-25

pãezinhos frescos (pãezinhos semmel/manhã)

3

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

+ tabuleiro de cozedura com água

180-200

20-30

pãezinhos frescos (pãezinhos semmel/manhã), 2 níveis

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

200-210 *

15-20

pão torrado

5

velik žar_bio21_il_plus

240

4-6

sanduíches abertas

5

velik žar_bio21_il_plus

240

3-5

pizza e outros pratos

pizza

1

sp. grelo in vroči zrak_bio21

300 *

4-10

pizza, 2 níveis de prateleira

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

210-220 *

25-30

pizza congelada

2

peka zamrzjene hrane_bio21

200-220

10-20

pizza congelada, 2 níveis

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

200-220

10-25

tarte salgada, quiche

2

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

190-200

50-60

burek

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

180-190

40-50

CARNE

carne de vaca e vitela

assado de carne de vaca (lombo, alcatra), 1,5 kg

2

mali žar in sp.grelo_BIO21_il_plus

160-170

130-160

carne de vaca cozida, 1,5 kg

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

200-210

90-120

lombo, médio, 1 kg

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

170-190 *

40-60

carne de vaca assada, cozedura lenta

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

120-140 *

250-300

bifes de vaca, bem passados, espessura 4 cm

4

velik žar_bio21_il_plus

220-230

25-30

hambúrgueres, espessura 3 cm

4

velik žar_bio21_il_plus

220-230

25-35

assado de vitela, 1,5 kg

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

160-170

120-150

carne de porco

carne de porco assada, alcatra, 1,5 kg

3

počasna peka_bio21

200-220

100-220

carne de porco assada, ombro, 1,5 kg

3

žar_sp. grelo in vroči zrak_bio21_il_plus

180-190

90-120

lombo de porco, 400 g

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

80-100 *

80-100

carne de porco assada, cozedura lenta

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

100-120 *

200-230

costeletas de porco, cozedura lenta

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

120-140 *

210-240

costeletas de porco, espessura 3 cm

4

velik žar_bio21_il_plus

220-230

20-25

aves

aves, 1,2 - 2,0 kg

2

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus

200-220

60-80

aves com recheio, 1,5 kg

2

mali žar in vroči zrak_BIO21_il_plus

170-180

70-90

aves, peito

2

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

170-180

45-60

frango coxas

3

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus

210-220

25-40

asas de frango

4

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220

25-40

aves, peito, cozedura lenta

3

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

100-120 *

60-90

pratos de carne

rolo de carne, 1 kg

2

mali žar in vroči zrak_BIO21_il_plus

170-180

60-70

salsichas para grelhar, bratwurst

4

velik žar_bio21_il_plus

230 **

8-15

PEIXE E MARISCO

peixe inteiro, 350 g

4

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus

230-240

12-20

filete de peixe, espessura 1 cm

4

velik žar_bio21_il_plus

220-230

8-12

posta de peixe, espessura 2cm

4

velik žar_bio21_il_plus

220-230

10-15

vieiras

4

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus

230 *

5-10

camarões

4

velik žar_bio21_il_plus

230 *

3-10

LEGUMES

batatas assadas, cunhas

3

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220 *

30-40

batatas assadas, metades

3

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

+ tabuleiro de cozedura com água

200-210 *

40-50

batata recheada (jacket potato)

3

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

190-200

30-40

Batatas fritas, caseiras

4

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220 *

20-30

mistura de legumes, cunhas

3

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

+ tabuleiro de cozedura com água

190-200

30-40

legumes recheados

3

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus

190-200

30-40

PRODUTOS CONVENCIONAIS – CONGELADOS

Batatas fritas

3

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220

20-25

Batatas fritas, 2 níveis

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

190-210

30-40

Medalhões de frango

4

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220 *

12-17

Palitos de peixe

2

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220

15-20

lasanha, 400 g

2

peka zamrzjene hrane_bio21

200-210

30-40

legumes em cubos

2

peka zamrzjene hrane_bio21

190-200

20-30

croissants

3

peka zamrzjene hrane_bio21

170-180

18-23

PUDINS COZIDOS, SUFLÉS E PRATOS GRATINADOS

moussaka de batata

2

mali žar in vroči zrak_BIO21_il_plus

180-190

35-45

lasanha

2

žar_sp. grelo in vroči zrak_bio21_il_plus

180-190

35-45

pudim doce cozido

2

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

160-180

40-60

suflé doce

2

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

160-180 *

35-45

pratos gratinados

3

žar_sp. grelo in vroči zrak_bio21_il_plus

170-190

30-45

tortilhas recheadas, enchiladas

2

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

180-200

20-35

grelhar queixo

4

velik žar_bio21_il_plus

240 **

6-9

DIVERSOS

preservação

2

mali žar, sp.grelo in ventilator_BIO21_il_plus

180

30

esterilização

3

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

125

30

cozinhar em banho maria (caldeira dupla)

2

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

150-170 *

/

reaquecer

3

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

60-95

/

aquecer pratos

2

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

75

15

Cozinhar com sonda de temperatura (simbol_sonda_bio21_ilBAKESENSOR)

(segundo o modelo)

A sonda de temperatura permite uma monitorização precisa da temperatura do núcleo dos alimentos durante a cozedura.

A sonda de temperatura não deve estar nas proximidades diretas dos elementos de aquecimento.

priklop sonda_bio21_il+

1Coloque a extremidade metálica da sonda na parte mais grossa dos alimentos.

2Ligue a ficha da sonda na tomada localizada no canto superior direito na frente da cavidade do forno (veja a figura). SEnS aparecerá no visor. Para ativar a função, rode o BOTÃO para a posição On. Siga o mesmo procedimento para desativar a função. Selecione OFF no visor.

NOTA: para entrar no menu SEnS, pare o processo de cozedura atual e ligue a sonda à tomada. Quando insere a sonda na tomada, as funções previamente selecionadas ou predefinidas no forno são eliminadas.

3Selecione o sistema e a temperatura de cozedura pretendidos (no intervalo de temperaturas até 210 °C). O símbolo de funcionamento da sonda e a temperatura predefinida aparecerão no visor, podendo esta ser alterada ao girar o BOTÃO. Determine a temperatura central final pretendida para os seus alimentos (entre 30 e 99 °C).

NOTA: Ao utilizar a sonda, não é possível definir o tempo de cozedura.

4Confirme a definição premindo a teclasimbol_start stop_bio21_il HSN.

5Quando a temperatura do núcleo definida for atingida, o forno deixará de funcionar. End aparece no visor. Ouve-se um sinal acústico que poderá desligar tocando em qualquer tecla. Após um minuto, o sinal acústico desliga-se automaticamente.

Durante o processo de confeção, regule e a temperatura do núcleo do alimento atual alterna no visor. Pode alterar a temperatura de confeção ou a temperatura do núcleo dos alimentos durante o processo de confeção.

Utilização correta da sonda, por tipo de alimentos:

  • aves: insira a sonda na parte mais grossa do peito;

  • carne vermelha: insira a sonda numa parte magra que não tenha um marmoreado de gordura;

  • pequenos pedaços com osso: insira numa área ao longo do osso;

  • peixe: insira a sonda por trás da cabeça, em direção à espinha.

Após a utilização, retire cuidadosamente a sonda dos alimentos, desligue a ficha da tomada da cavidade do forno e limpe-a.

Se SEnS aparecer no visor quando a sonda de temperatura não estiver ligada, limpe a tomada. Tente ligar e desligar a sonda de temperatura várias vezes seguidas.

Se não utilizar a sonda, retire-a do forno.

Níveis de cozedura recomendados para diferentes tipos de carne

Tipo de alimento

azul (cru)

mal passado

médio

médio bem passado

bem passado

VACA

carne de vaca, assado

46-48

48-52

53-58

59-65

68-73

carne de vaca, lombo

45-48

49-53

54-57

58-62

63-66

carne de vaca assada/alcatra

45-48

49-53

54-57

58-62

63-66

hambúrgueres

49-52

54-57

60-63

66-68

71-74

VITELA

vitela, lombo

45-48

49-53

54-57

58-62

63-66

vitela, alcatra

45-48

49-53

54-57

58-62

63-66

PORCO

assado, pescoço

/

/

/

65-70

75-85

porco, lombo

/

/

/

60-69

/

rolo de carne

/

/

/

/

80-85

BORREGO

borrego

/

60-65

66-71

72-76

77-80

OVELHA

carneiro

/

60-65

66-71

72-76

77-80

CABRITO

cabra

/

60-65

66-71

72-76

77-80

AVE

aves, inteiras

/

/

/

/

82-90

aves, peito

/

/

/

/

62-65

PEIXE E MARISCO

truta

/

/

/

62-65

/

atum

/

/

/

55-60

/

salmão

/

/

/

52-55

/

Manutenção & limpeza

Antes de limpar, desligue o aparelho da rede elétrica e aguarde que o aparelho arrefeça.

Não permita que as crianças limpem o aparelho ou façam serviços de manutenção sem uma supervisão adequada.

Para facilitar a limpeza, a cavidade do forno e o tabuleiro e a bandeja são revestidos com esmalte especial para uma superfície lisa e resistente.

Limpe regularmente o aparelho e utilize água morna e detergente para lavagem manual da louça para remover as impurezas maiores e o calcário. Utilize um pano limpo e macio ou uma esponja limpa e macia.

Exterior do aparelho: utilize água com sabão quente e um pano macio para remover as impurezas e, em seguida, seque as superfícies.

Interior do aparelho: para sujidade e resíduos persistentes, utilize produtos de limpeza convencionais para fornos. Quando utilizar estes produtos de limpeza, limpe bem o aparelho com um pano húmido para remover todos os resíduos do produto de limpeza.

Acessórios e guias: limpe com água com sabão quente e um pano húmido. Para sujidade e resíduos persistentes, recomendamos a imersão prévia e a utilização de uma escova.

Se os resultados da limpeza não forem satisfatórios, repita o processo de limpeza.

Nunca utilize produtos e acessórios agressivos ou abrasivos (esponjas e detergentes abrasivos, limpadores de manchas e ferrugem, raspadores para placas vitrocerâmicas).

O equipamento do forno é seguro para utilização na máquina de lavar louça.

Os resíduos de alimentos (gordura, açúcar, proteína) podem inflamar-se durante a utilização do aparelho. Por isso, retire os pedaços maiores de sujidade do interior do forno e dos acessórios antes de cada utilização.

Limpeza automática do forno – pirólise

Utilizando altas temperaturas, a função facilita a limpeza do interior do aparelho, bem como de alguns dos equipamentos fornecidos com o mesmo. Durante a limpeza, os resíduos de gordura e outras impurezas são incinerados.

Existem três níveis de pirólise (intensidade de limpeza) disponíveis, com duração variável do processo:

Nível

Intensidade de limpeza

Finalidade de limpeza

Duração do programa

1

Limpeza rápida

Para pequenas impurezas

2 horas

2

Limpeza de intensidade média

Para grandes impurezas bem visíveis

2 horas e 15 minutos

3

Limpeza intensiva

Para impurezas teimosas e persistentes (mais antigas)

2 horas e 30 minutos

NOTA: quanto mais persistente for a sujidade, maior o nível que deve ser selecionado.

Preparação para limpeza pirolíptica

Com base numa frequência média de uso do forno, recomendamos a limpeza pirolítica uma vez por mês.

  • Remova todos os equipamentos do forno, incluindo as guias metálicas. A limpeza do equipamento (assadeiras profundas ou rasas) com pirólise só é possível se o forno estiver equipado com guias de arame adicionais (consulte o capítulo "Limpeza do equipamento fornecido com pirólise").

  • Retire toda a sujidade visível e resíduos de alimentos do forno.

  • Inicie a limpeza pirolítica apenas quando o aparelho estiver arrefecido.

  • Se o forno estiver equipado com guias de arame adicionais, insira o equipamento nas guias de segundo ou terceiro nível - nunca no primeiro nível.

nastavitev_piro1p_bio21_il_plus

1. Toque na teclasimbol_ExtraBake_bio21_il_plus_HSNpara apresentar funções extra no visor. Rode o MANÍPULO de modo que o símbolo aqua_bio21 e P esteja aceso e confirme a sua seleção. No visor aparecerão três níveis de intensidade de limpeza. Rode o MANÍPULO para selecionar o nível de intensidade de limpeza. Quanto mais teimosa a sujidade, maior o nível que deve ser selecionado. O nível médio está selecionado como predefinição.
Confirme a sua regulação premindo o MANÍPULO. Toque na teclasimbol_start stop_bio21_il HSN. A contagem decrescente é iniciada.

nastavitev_piro2_bio21_il_plus

2. Após um certo período de tempo, a porta do forno ficará automaticamente bloqueada para sua segurança. Loc aparece no visor enquanto o bloqueio estiver ativado.

nastavitev_piro3_bio21_il_plus

3. Quando o programa estiver concluído, End aparecerá no visor e ouvir-se-á um sinal sonoro.

  • Quando o processo de limpeza pirolítica estiver concluído e o forno tiver arrefecido, a porta do forno desbloqueia-se automaticamente.

  • Quando a cavidade do forno tiver arrefecido completamente, limpe-a com água e sabão quente e um pano macio para remover qualquer resíduo (por exemplo, cinzas).

Durante a pirólise, odores desagradáveis e fumo, bem como vapores e gases irritantes, podem ser emitidos. Portanto, certifique-se de que a divisão está bem arejada durante o procedimento e não fique nessa divisão por períodos prolongados de tempo. Não permita que crianças ou animais de estimação se aproximem do forno.

Durante o processo de pirólise, os resíduos de alimentos e gorduras podem inflamar-se. Por isso, retire todas as impurezas do interior do forno antes de iniciar o processo.

O exterior do aparelho aquecerá a uma temperatura elevada durante o processo de limpeza pirolítica. Não toque na porta do forno e nunca pendure objetos combustíveis, tais como panos de cozinha ou toalhas, na maçaneta da porta.

Não tente abrir a porta enquanto esta estiver bloqueada (durante a limpeza pirolítica e enquanto o aparelho estiver a arrefecer após o processo)! O processo de limpeza pode ser terminado e existe o risco de queimaduras!

Animais pequenos ou os animais de estimação podem ser particularmente sensíveis a fumos. Recomendamos que os retire da divisão durante o processo de limpeza pirolítica e que ventile bem a divisão assim que o processo de limpeza estiver concluído.

Limpeza pirolítica dos acessórios fornecidos

  • Os acessórios fornecidos (tabuleiro de forno multiusos fundo e raso) podem ser limpos por pirólise apenas se o forno está equipado com guias de grelha extra.

  • Insira os acessórios na ranhura no segundo ou terceiro nível de guia – nunca utilize o primeiro nível de guia.

  • Após a limpeza pirolítica, aguarde que o equipamento arrefeça e limpe-o com água e sabão quente e um pano húmido.

Se o forno estiver equipado com guias telescópicas, o equipamento não pode ser limpo com pirólise.

Para obter melhores resultados de limpeza, recomendamos a limpeza separada do forno e dos acessórios/equipamentos. Quando utilizar o processo de limpeza pirolítica para limpar o equipamento, a cavidade do forno pode não estar completamente limpa no fim do ciclo.

Se não estiver satisfeito com os resultados da limpeza, recomendamos que repita o processo.

Como resultado da limpeza pirolítica automática, a cavidade do forno e os acessórios do forno podem perder a cor e o brilho. Isto não afeta a funcionalidade do forno nem dos acessórios/equipamento.

Remoção das guias telescópicas metálicas e fixas (extensíveis)

odstranitev vodil_bio21

APegue nas grades por baixo e levante-as para o centro da cavidade do forno.

BDesengate-as dos orifícios situados em cima.

Ao retirar as guias, tenha cuidado para não danificar o revestimento de esmalte.

Remoção e substituição da porta do forno e dos painéis de vidro

snemanje in vstavljenje vrat in stekla_bio21

1Primeiro abra totalmente a porta (o mais possível).

2A porta do forno é fixada às dobradiças com suportes especiais que também incluem alavancas de segurança. Rode as alavancas de segurança para a porta em 90°. Feche lentamente a porta a um ângulo de 45° (em relação à posição da porta totalmente fechada); em seguida, levante a porta e puxe-a para fora.

O painel de vidro da porta do forno pode ser limpo por dentro, mas, primeiro, tem de ser removido da porta do aparelho. Em primeiro lugar, proceda como descrito no ponto 2, mas não o remova.

3Retire o guia de ar. Segure-o no lado esquerdo e direito da porta com as mãos. Retire-o puxando-o ligeiramente na sua direção.

4Segure o vidro da porta na extremidade superior e retire-o. Faço o mesmo para o segundo e terceiro painel de vidro (dependendo do modelo).

5Para voltar a colocar os painéis vidro no devido lugar, proceda ao contrário.

Para voltar a colocar a porta no devido lugar, proceda no sentido contrário. Se a porta não se abrir ou não fechar corretamente, verifique se os entalhes das dobradiças estão bem alinhados com a sua contraparte.

A dobradiça da porta do forno pode fechar com uma força considerável. Por isso, rode sempre ambas as alavancas de segurança para o suporte quando estiver a montar ou a retirar a porta do aparelho.

Fecho e abertura suave da porta

(segundo o modelo)

A porta do forno está equipada de um dispositivo que amortece a força de fecho da porta a partir de um ângulo de 75 graus. Permite fechar e abrir a porta de forma fácil, tranquila e com suavidade. Um empurrão suave (para um ângulo de 15° em relação à posição da porta fechada) é suficiente para que a porta feche automaticamente e suavemente.

Se a força necessária para fechar a porta for demasiada, o efeito do sistema é reduzido, ou o sistema vai ser anulado para segurança.

Substituir a lâmpada

A lâmpada é um consumável e, portanto, não está coberta pela garantia. Antes de mudar a lâmpada, retire todos os acessórios do forno.

Lâmpada de halogéneo: G9, 230 V, 25 W

menjava žarnice_bio21

1Desaparafuse e retire a tampa (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio). Retire a lâmpada de halogéneo.

2Utilize uma ferramenta de plástico chata para remover a tampa. Retire a lâmpada de halogéneo.

Tenha cuidado para não danificar o revestimento de esmalte.
Utilize uma proteção para evitar queimar-se.

Substitua apenas a lâmpada quando o aparelho estiver desligado da alimentação elétrica.

Tabela de reparações

Advertências e sinalização dos erros

Durante o período de garantia, as reparações devem ser efetuadas exclusivamente pelos profissionais autorizados pelo fabricante.

Antes de fazer reparações, assegure que o aparelho está desligado da corrente, removendo o fusível ou desligar a ficha da tomada de parede.

Quaisquer reparações não autorizadas do aparelho podem resultar em choque elétrico e risco de curto-circuito; como tal, não as execute. Deixe esse trabalho para um especialista ou um técnico de assistência técnica.

Em caso de pequenos problemas com o funcionamento do aparelho, consulte este manual para ver se consegue resolver o problema.

Se o aparelho não estiver a funcionar corretamente ou devido a um funcionamento ou manuseamento inadequados, a visita de um técnico de assistência técnica não será gratuita, mesmo durante o período de garantia.

Guarde as instruções para consulta futura e transmita-as a quaisquer proprietários ou utilizadores posteriores do aparelho.

Seguem-se alguns conselhos sobre a retificação de vários problemas comuns.

Problema/erro

Causa

O disjuntor da instalação desarma-se frequentemente.

Contacte um técnico de manutenção.

A iluminação do forno não funciona.

O processo de substituição da lâmpada no forno é descrito no capítulo Substituição da lâmpada.

A unidade de controlo não responde, o ecrã está congelado.

Desligue o aparelho da corrente elétrica durante alguns minutos (desaperte o fusível ou desligue o interruptor geral); em seguida, volte a ligar o aparelho à corrente e ligue-o.

O código de erro ErrX é apresentado.

Em caso de código de erro de dois dígitos, ErXX aparece.

Há um erro no funcionamento do módulo eletrónico. Desligue o aparelho da rede elétrica durante alguns minutos.

Se o erro continuar a ser indicado, chame um técnico de assistência.

O visor irá mostrar SEnS quando a sonda de temperatura não estiver conectada.

Limpe a tomada.
Tente conectar e desconectar a sonda de temperatura várias vezes seguidas.

Se os problemas persistirem apesar de cumprir os conselhos acima, chame um técnico de assistência autorizado. A reparação ou qualquer reclamação de garantia resultante de uma ligação ou utilização incorretas do aparelho não serão cobertas pela garantia. Neste caso, o utilizador cobrirá os custos de reparação.

Eliminação

kanta1_FACE_LIFT

Os nossos produtos estão embalados com materiais ecológicos que podem ser reciclados, colocados numa unidade de triagem dos resíduos ou destruídos sem prejudicar o ambiente. Para isso, os nossos materiais de embalagem têm rótulos apropriados.

Este símbolo aparece no produto ou na sua embalagem em aplicação da diretiva europeia 2002/96/CE sobre os Resíduos de Equipamento Elétrico e Eletrónico (DEEE). Esta diretiva serve de regulamento quadro à retoma, reciclagem e valorização dos aparelhos usados em toda a Europa.

Este produto deve, portanto, ser sujeito a uma recolha seletiva. Quando já não o utilize, entregue-o a um serviço de recolha especializado ou a uma unidade de triagem dos resíduos que trata dos DEEE. Contribuirá assim para evitar consequências nefastas para a saúde e o ambiente. Para qualquer informação sobre a eliminação dos resíduos e a reciclagem deste produto, é favor contatar a câmara ou o serviço da limpeza do seu município, ou ainda a loja onde o comprou.

Reservamo-nos o direito de proceder a qualquer modificação ou correção do presente manual sem aviso prévio, pedimos desculpas para o incómodo.

Teste de cozimento

EN60350-1: Utilize apenas equipamentos fornecidos pelo fabricante.
Introduza sempre a assadeira até ficar na posição final na guia de metal. Coloque a pastelaria ou os bolos assados em formas conforme é mostrado na imagem.

* Preaqueça o aparelho à temperatura desejada. Não use o modo de preaquecimento rápido.
** Preaqueça o aparelho durante 10 minutos. Não use o modo de preaquecimento rápido.
*** Desligue após 2/3 do tempo de cozedura.

COZIMENTO

Prato

Equipamento

forma
posicionamento

simbol_vodilaT_bio21

simbol_tempT_bio21

simobl_časT_bio21

simbol_sistemT_bio21

biscoitos/bolachas – grelha única

folha de cozedura rasa

3

150

25-40

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

biscoitos/bolachas – grelha única

folha de cozedura rasa

3

135 **

35-50

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

bolachas – duas grelhas/níveis

folha de cozedura rasa

2, 4

140 **

25-40

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

bolachas – três grelhas/níveis

folha de cozedura rasa

1, 4, 5

135

45-60

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

cupcakes – grelha única

folha de cozedura rasa

3

160-170 **

20-30

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

cupcakes – grelha única

folha de cozedura rasa

3

155 **

20-30

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

cupcakes – duas grelhas/níveis

folha de cozedura rasa

1,5

140 **

30-45

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

cupcakes – três grelhas/níveis

folha de cozedura rasa

1, 3, 5

140-150

30-50

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

Pão-de-ló

forma de metal redonda, diâmetro 26 cm/grelha de metal

2

150

45-55

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

Pão-de-ló

forma de metal redonda, diâmetro 26 cm/grelha de metal

2

160

45-55

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

bolo esponja – duas grelhas/níveis

2 × formas de metal redondas, diâmetro 26 cm/grelha de metal

modeli_2_test jedi

2, 4

170 *

45-55

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

tarte de maçã

2 × formas de metal redondas, diâmetro 20 cm/grelha de metal

modeli_1_test jedi

2

160 **

70-120

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

tarte de maçã

2 × formas de metal redondas, diâmetro 20 cm/grelha de metal

modeli_1_test jedi

2

160

70-120

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

ASSAR NA GRELHA

pão torrado

grelha de metal

5

max

4-7

velik žar_bio21_il_plus

hambúrguer de carne picada

grelha de metal + assadeira rasa como bandeja de gotejamento

5

230

25-40 ***

velik žar_bio21_il_plus

As suas notas

 

855119