Instrucciones de uso

Lavadora

WM75.C-P

WMC67XXP

Antes de la utilización de la lavadora es obligatorio leer las instrucciones de uso.

Introducción

Estimado cliente:

Le agradecemos que haya adquirido el producto ASKO de calidad.

Esperamos que cumpla con todas sus expectativas. El diseño escandinavo combina líneas simples, funcionalidad cotidiana y alta calidad, sellos distintivos de todos nuestros productos y motivo por el que son ampliamente reconocidos en todo el mundo.

Para sacar el mayor provecho posible de su nuevo producto ASKO, le recomendamos que lea las instrucciones de instalación y funcionamiento antes de usar el aparato. En el manual encontrará también algunas instrucciones relativas a la protección del medio ambiente.

En el manual aparecerán algunos símbolos cuyos significados son los siguientes:

Información, consejo, sugerencia o recomendación

Advertencia de peligro general

Advertencia de peligro de descarga eléctrica

Advertencia de peligro de superficie caliente

Advertencia por riesgo de incendio

Instrucciones originales

Consulte Guía rápida en la última página.

Advertencias de seguridad

Información general

knjigaLea las instrucciones de uso y guárdelas en un lugar seguro.

  • Le rogamos que no use la lavadora sin leer y comprender las instrucciones de uso.

  • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que sean vigilados o informados adecuadamente sobre el uso de este aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.

  • El incumplimiento de las instrucciones de uso o el uso inadecuado de la lavadora puede dañar la ropa o el artefacto, o causar lesiones al usuario. Mantenga el manual de instrucciones a mano, cerca de la lavadora.

  • Las instrucciones de uso también están disponibles en nuestro sitio web: www.asko.com.

  • Este artefacto está diseñado para uso doméstico y similares, tales como:

    • áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo;

    • casas de campo;

    • para los clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;

    • en establecimientos que ofrecen hospedaje con desayuno;

    • áreas de uso común en edificios de viviendas.

    Para aparatos sin enchufe, la desconexión debe incorporarse en el cableado fijo según las reglas de cableado.

  • La conexión a la toma de agua y electricidad debe ser efectuada por un técnico autorizado.

  • Las reparaciones y tareas de mantenimiento relacionadas con la seguridad o el rendimiento deben ser realizadas por un profesional cualificado.

  • Si el cable de conexión está deteriorado, debe ser cambiado por el fabricante, el servicio técnico u otra persona con cualificaciones adecuadas para prevenir el peligro.

  • Antes de conectarlo a la red eléctrica, el aparato debe estar colocado en su sitio durante 2 horas como mínimo.

  • La secadora no debe ser conectada a la corriente eléctrica mediante un prolongador.

  • No conecte la lavadora a la toma de corriente destinada a la máquina de afeitar o al secador de pelo.

  • Al conectar la lavadora a la toma de agua sírvase del tubo de agua y de las juntas suministradas. La presión del agua debe ser de 0,1–1 MPa (aproximadamente de 1–10 kp/cm2, 1-10 bar, 10–100 N/cm2).

  • Para conectar la lavadora a la toma de agua utilice el tubo de conexión nuevo. No se debe utilizar tubos viejos.

  • Después de terminarse el lavado cierre el grifo de agua y saque el enchufe de la toma de corriente mural.

    Si tiene una lavadora con conexión trifásica, no desconecte el enchufe de la toma de corriente.

  • La máquina sirve sólo para lavar la ropa como está indicado en las instrucciones. No está destinada para el lavado a seco.

  • En caso de una conexión incorrecta del aparato, un uso o manipulación incorrectos del mismo por parte de una persona no autorizada, el usuario deberá cubrir los gastos de reparación.

  • Utilice sólo detergentes para lavadoras.

  • Utilice sólo detergentes para el lavado a máquina y para el cuidado de ropa. El fabricante no es responsable en caso de eventuales daños o de coloración de juntas y de piezas de plástico, causados por el uso incorrecto de sustancias para blanquear o teñir la ropa.

  • Se puede sustituir los blanqueadores a base de cloro por los a base de oxígeno. En el caso contrario se debe realizar un ciclo de neutralización con el programa Algodón a la temperatura más alta. Para obtener mejores resultados puede servirse de agua oxigenada o de detergentes a base de oxígeno.

  • No utilice colorantes o sustancias para eliminar pintura puesto que contienen los compuestos de azufre que pueden causar corrosión.

  • El uso excesivo de productos que contienen compuestos de cloro aumenta el riesgo de fallo prematuro de componentes del aparato. Este riesgo depende de la concentración del cloro, del tiempo de exposición y de la temperatura.

  • No utilice detergentes que contengan disolventes, ya que existe el riesgo de formación de gases venenosos, de daños al aparato, de incendio o de explosión.

  • Antes del primer uso de la lavadora quite todos los pernos de transporte. Vea el capítulo "ANTES DEL PRIMER USO/Protección en transporte".

  • La herramienta para la apertura de la puerta en caso de emergencia se encuentra en la parte trasera del recipiente de dosificación.

  • La capacidad máxima de lavado en kg se indica en la placa de características (o en la TABLA DE PROGRAMAS).

Seguridad infantil

No permita que los niños de menos de tres años de edad se acerquen al aparato, excepto si están todo el tiempo bajo su supervisión.

No permitir que los niños jueguen con el aparato.

Guarde detergentes y suavizantes fuera del alcance de los niños.

  • Antes de cerrar la puerta de la lavadora y activar el programa debe cerciorarse de que en el tambor no haya nada excepto la ropa (p. ej. un niño podría meterse en el tambor de la lavadora y cerrar la puerta desde el interior).

  • Active el bloqueo para niños. Consulte la sección: "AJUSTES"

  • La lavadora está hecha de acuerdo con todas las normas de seguridad relevantes.

  • Esta lavadora puede ser utilizada por niños de 8 años o más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, pero solo si están bajo supervisión durante el uso de la lavadora, si se les ha proporcionado instrucciones relevantes con respecto al uso seguro de la lavadora, y si entienden los peligros del uso inapropiado.

  • Asegúrese de que los niños no jueguen con la lavadora.

  • Los niños no pueden limpiar la lavadora ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión.

Peligro de superficie caliente

  • A altas temperaturas de lavado, el cristal de la puerta se calienta. Tenga cuidado de no quemarse. Por esto, los niños no deben jugar cerca del cristal de la puerta.

Función de protección contra desbordamiento

Si el agua en la máquina rebasa el nivel normal, se activará la protección por nivel excesivo de agua.

Detendrá el suministro de agua y comenzará a expulsarla.

Si el nivel del agua no disminuye en 60 segundos, el programa se interrumpirá (vea el capítulo "FALLOS - ¿QUÉ HACER?").

Transporte/almacenamiento durante el invierno

En caso de transportar o almacenar el aparato en lugares no calentados donde la temperatura puede caer por debajo del punto de congelación, debe hacer lo siguiente:

  • Limpie el filtro de la bomba de desagüe. Vea del capítulo "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO".

  • Cierre el suministro de agua a la lavadora, desenrosque la manguera de la llave de corte y deje que el agua salga de la llave de corte y de la manguera.

  • Una pequeña cantidad de agua puede quedarse en la lavadora después de vaciar el filtro de la bomba de desagüe. Esto sin embargo no afecta a la calidad y no va a dañar la máquina.

  • En caso de transportar la lavadora, se debe de colocar nuevamente la protección para su transporte (vea del capítulo "Antes del primer uso").

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Descripción de la lavadora

opis pralnega stroja exploded WM75.C-P-brez usb1-pozicije_brezLucke

  1. Interruptor principal (ON/OFF)

  2. Perilla de programas

  3. Pantalla

  4. Teclas para seleccionar la configuración del programa

  5. Tecla (Start/Pausa)

  6. Dispensador de detergente

  7. Códigos QR y AUID (se encuentran en la parte interior de la puerta de la lavadora)

  8. Placa descriptiva con datos sobre la lavadora (en el interior de la puerta)

  9. Puerta de la lavadora

  10. Tapa de la bomba de desagüe

  11. Tubo de desagüe

  12. Bomba de desagüe (montada detrás del filtro de la bomba)

Dispensador de detergente

Dozirna_posoda_brez_autodosinga+pozicije

1

Compartimento de prelavado

2

Compartimento para detergente líquido de lavado principal

Utilizar la barrera plegable (3).

2

Compartimento para detergente en polvo de lavado principal

No utilizar la barrera plegable (3).

4

Compartimento para suavizante

5

Lengüeta para extraer el dispensador de detergente

Antes de utilizar por primera vez

Embalaje

Elimine todo el embalaje.

clasifique los materiales de acuerdo con las recomendaciones locales (consulte la sección «Eliminación»).

Protección en transporte

Antes del primer uso quite tres pernos de transporte y los tapones de plástico que protegen el aparato durante el transporte.

Transport_pralni_stroj_zadaj

Transport_vijak

1

Afloje y quite los pernos como se muestra en las figuras.

Transport_cepki

2

Quite los tapones de plástico que sujetan los tornillos, hay que presionarlos para luego extraerlos.

3

Retire las tapas de los tapones de plástico. Inserte las tapas en tres orificios en los que se hallaban los tapones. Guardar los tornillos y los tapones de plástico si tiene que transportar su lavadora en el futuro.

Si quiere transportar el aparato, debe colocar nuevamente los tornillos de transporte y los tapones de plástico para cerrar el aparato, para prevenir los daños que pudiesen surgir debido a las vibraciones. En caso de haber perdido los tornillos de transporte y los tapones de plástico, los pueden pedir nuevamente a su vendedor.

Pide tres piezas de cada artículo.

No del artículo

Artículo

270698

Perno

551188

Tapón de plástico (bloqueo de transporte)

Limpieza

Tire de la puerta de la lavadora apagada hacia sí mismo para abrirla y limpie el tambor con un paño húmedo y un detergente suave.

En caso de conectar el electrodoméstico a un enchufe trifásico, desenchufe el interruptor principal.

pred prvo uporabo ciscenje C-P_brez_vticnice

Conectar la lavadora a la red eléctrica y ejecutar el programa específico de limpieza del tambor. Ver el capítulo ”PROCESO DE LAVADO; PASO A PASO (1-8)” /Paso 5: SELECCIONAR EL PROGRAMA.

El programa no se puede iniciar con la puerta abierta.

Ajustes antes del primer uso

Cuando conecte la secadora (ver sección «INSTALACIÓN Y CONEXIÓN») y la ponga en funcionamiento por primera vez, deberá seleccionar un idioma:

Para ver más información sobre el proceso de lavado, consulte la sección «EL LAVADO PASO A PASO».

La cantidad de detergente depende también de la dureza del agua. Para más detalles vea el envase del detergente. Póngase en contacto con la empresa local de suministro de agua para verificar la dureza del agua en su área.

Se efectúa un ensayo de cada aparato antes de su expedición de la fábrica.

Por esto en el filtro de la bomba de desagüe puede quedarse un poco de agua, lo que de ningún modo afecta a la calidad y no va a dañar el aparato.

Instalación y conexión

Instalación de la lavadora

Se puede integrar la lavadora en un mueble o colocarla como aparato de libre instalación. Colóquela sobre un suelo rígido y de manera que la toma de corriente mural esté fácilmente accesible.

Antes de la conexión, la temperatura de la lavadora debe alcanzar la temperatura ambiente (esperar por lo menos 2 horas).

Si el aparato se instala sobre una base u otra estructura similar, debe estar sujeto a la misma, para evitar que pueda caerse. Hay accesorios originales ASKO disponibles para esto, con las instrucciones para su montaje.

Plinth_fixed_WM75_C-P

Elección de la superficie para ubicar el aparato

La superficie más adecuada para instalar el aparato es el hormigón. A diferencia de los suelos de madera u otros revestimientos para suelos con características «blandas», el hormigón rara vez vibra durante el centrifugado.

*La lavadora debe ser instalada en una posición vertical y estable

*No coloque la lavadora sobre suelos poco firmes, de lo contrario vibrará durante el centrifugado.

Lavadora integrable

Se puede integrar la lavadora debajo de la encimera cuya altura de trabajo es entre 900–950 mm dejando un espacio libre de 5 cm alrededor de todas las paredes del aparato, inclusive entre el borde posterior de la tapa superior y la pared trasera.

Distancias de la lavadora

Postavitev_PS_odprta_vrata_dimenzije_WM75.C-P

Apertura de la puerta de la lavadora (vista desde arriba)

Postavitev_PS_odprta_lucka_WM75.C_90stopinj

Instalación de la secadora ASKO encima de la lavadora ASKO

Para apilar una secadora ASKO encima de una lavadora, utilice las patas con ventosa y la protección antivuelco (A + B) adicionales, suministradas en la caja de cartón que se encuentra dentro del tambor de la secadora ASKO.

postavitev susilnega stroja na ps 75.C-P_izsek

Ajuste de los pies

Coloque la lavadora de modo que esté estable.

Namestitev_montaza_nogic_WM75.C-P

  1. Nivele la lavadora logitudinal y transversalmente girando las patas ajustables (con una llave n° 32).

    Las patas permiten una nivelación de hasta +/- 1 cm.

  2. Una vez ajustada la altura de los pies, atornille bien las contra-tuercas con la llave no 17 hacia el fondo del aparato puscica_gor.

  3. Ajuste las contratuercas hasta la posición final.

    Esto reducirá el ruido, la vibración, el movimiento, etc. de la lavadora al mínimo.

Traslado (movimiento) de la lavadora y transporte repetido

En caso de trasladar (mover) la lavadora sin embalaje, abre la puerta e tire la lavadora per grupo lavable, como se muestra en la figura.

Prestavljanje_PS_prav-narobe

Con el traslado (movimiento) adicional, es necesario utilizar la protección para el trasporte (la lavadora debe ser bloqueada)

(ver sección PROTECCION PARA EL TRANSPORTE).

Conexión a la toma de agua

La conexión a la toma de agua debe ser efectuada por una persona cualificada.

Se efectúa la conexión por medio de la manguera suministrada. La presión del agua debe ser de 0,1–1 MPa (aproximadamente de 1–10 kp/cm2, 1-10 bar, 10–100 N/cm2).

Si instala nuevas mangueras le aconsejamos que las lave antes del uso para quitar la eventual suciedad. De no hacerlo, la suciedad podría obstruir el filtro a nivel de la manguera de suministro de agua a la lavadora, lo que interrumpiría la llegada de agua.

Prikljucitev_na_vodo_2cevki

dovod_vode_varnostni_ventil_WRAS_P

Se debe apretar bien la manguera de suministro para que esté estanca.

Después de conectarla se debe comprobar el sello para detectar eventuales fugas.

Se debe montar la manguera que es suministrada con la lavadora y no mangueras ya usadas.

En el set de documentos se incluye una única válvula de retención, que se debe instalar en la manguera de suministro de agua fría (solo para el Reino Unido).

Si las dimensiones de la conexión de la manguera de agua son diferentes de las del grifo (p. ej., 3/4” → 1/2”), use un adaptador.

Conexión a agua caliente/fría

(existe sólo en algunos modelos)

Si su modelo dispone de racores para agua caliente y fría, conecte una manguera al racor de agua caliente y otra al de agua fría como está indicado en la pared trasera de la máquina:

COLD = frío y HOT = caliente.

El agua caliente se utiliza en los programa de 40°C o más.

Conexión de agua caliente:
La temperatura del agua caliente no debe superar los 70 °C (60 °C en el Reino Unido).

Si se conecta la máquina a agua caliente y fría, se puede ahorrar tiempo y energía eléctrica en el lavado de ropa.

Si su modelo dispone de racores de agua caliente y fría y que Ud. quiere conectar únicamente él de agua fría, el tapón de protección debe estar (permanecer) montado en el racor de agua caliente.

Conexión del tubo de desagüe

Odvodna_cev

El aparato viene entregado con el tubo de desagüe fijado en la pared trasera del aparato. Un extremo del tubo está conectado al desagüe de la máquina y otro extremo puede ser conectado al desagüe mural provisto de sifón que debe ser accesible para cuando necesite limpieza. El desagüe mural debe ser montado a 600-900 mm por encima del suelo. Se aconseja la posición baja (600 mm). Cerciórese de que el tubo de desagüe no esté doblado.

Prikljucitev_na_vodo_namestitev_cevi_WM75.C-P

Se puede conectar el tubo de desagüe directamente al desagüe del lavabo por medio de un sifón. También en este caso el tubo debe hallarse a 600-900 mm por encima del suelo. El diámetro interior del tubo debe ser de 18 mm como mínimo.

Vea la figura.

ConnectionDrainageHose_01Al menos 18 mm

Conexión a la red eléctrica

Antes de conectarlo a la red eléctrica, el aparato debe estar colocado en su sitio durante 2 horas como mínimo.

Conectar el electrodoméstico a una toma eléctrica con conexión a tierra. Después de la instalación el enchufe debe ser accesible y debe tener una toma de tierra (de conformidad con la normativa aplicable).

Si tiene una lavadora con conexión trifásica, la conexión debe ser efectuada por un especialista cualificado y autorizado.

Conexión en la entega

Napisna_tablica_ASKO_WM75

La información sobre su lavadora se encuentran en la placa (con inscripción) de identificación.

Utilice el interruptor diferencial de clase A.

Le aconsejamos el uso de un dispositivo de protección contra sobretensiones (overvoltage protection) para proteger el aparato contra la acción del rayo.

La secadora no debe ser conectada a la corriente eléctrica mediante un prolongador.

No conecte la lavadora a la toma de corriente destinada a la máquina de afeitar o al secador de pelo.

Las reparaciones y tareas de mantenimiento relacionadas con la seguridad o el rendimiento deben ser realizadas por un profesional cualificado.

Funcionamiento con monedas

(existe sólo en algunos modelos)

La máquina está diseñada para funcionar también con monedas.

El propietario/distribuidor puede encontrar información detallada en el manual de servicio.

La instalación la debe realizar un profesional calificado.

El contador de monedas deberá ser capaz de cortocircuitar dos líneas de señal durante periodos de hasta 10 minutos.

Esto le permitirá al usuario cargar el electrodoméstico, elegir e iniciar el programa después de insertar las monedas.

En la pantalla aparece la frase: "Por favor, pague para continuar" cuando la máquina se enciende con el interruptor de alimentación principal (presionando el botón Inicio).

Consejos antes del lavado

En este capítulo se incluyen varios consejos para preparar la ropa antes del lavado.

Clasificación de las prendas

Clasificar las prendas según:

  • el grado de suciedad,

  • el color,

  • el material.

Prendas

  1. Suba cremalleras y cierre velcros para que no se dañe el tejido.

  2. La ropa recientemente teñida puede despedir tintes, por eso hay que lavarla por separado algunas veces.

  3. Voltee las prendas delicadas para evitar que se maltraten o destiñan.

  4. Ponga prendas muy delicadas y ropa pequeña en bolsas de lavado.

  5. Vacíe los bolsillos y voltéelos hacia fuera.

Nasveti_oblacila

Símbolos de lavado

Observe los símbolos de lavado.

Símbolos de cuidado de productos textiles:

60Lavado

Normal

Ropa delicada

61

Temperatura máxima 90 °C

62

63

Temperatura máxima 60 °C

64

65

Temperatura máxima 40 °C

66

67

Temperatura máxima 30 °C

68

69

Sólo lavado a mano

70

Prohibición de lavado

71Blanqueo

72

Blanqueo en agua fría

73

Prohibición de blanqueo

74Limpieza en seco

75

Limpieza con todos los disolventes normales

76

Percloroetileno R11, R113, petróleo

77

Limpieza con queroseno, alcohol puro y R113

78

Prohibición de limpieza en seco

79Planchado

80

Planchado a alta temperatura 200 °C

81

Planchado a temperatura moderada 150 °C

82

Planchado a baja temperatura 110 °C

83

Prohibición de planchado

84Secado al aire

85

Secado sobre una superficie plana

86

Secado de ropa sin escurrir

87

Secado en un tendedero/colgador de ropa

88Secado en secadora

89

Secado a alta temperatura

90

Secado a baja temperatura

91

No secar en secadora

Algodón teñido

La ropa de algodón teñido para la cual se aconseja el lavado a 60 °C debe ser lavada por primera vez a 60 °C para eliminar el exceso de tintes. De no hacerlo, los tintes pueden desprenderse de la ropa. Para no desgastar el color del tejido, use detergentes sin blanqueador.

Lino sin blanquear

Los tejidos de lino sin blanquear deben ser lavados a 60 °C con un detergente sin agentes blanqueadores o blanqueadores ópticos. Si está muy sucia, la ropa de lino puede ser lavada de vez cuando a temperaturas más altas, pero no a menudo, ya que el lino puede desgastarse por el calor y perder su brillo y fuerza.

Lana

Estas telas pueden lavarse tanto a máquina como a mano. El programa «Wool Wash» es tan suave o incluso más suave que un lavado a mano.

La lana es muy sensible al lavado y a procedimientos parecidos.

Viscosa y fibras sintéticas

Los tejidos de viscosa y algunas fibras sintéticas son muy delicados y requieren mucho espacio para no arrugarse.

La viscosa y el acetato son frágiles cuando están húmedos.

Reducción de reacciones alérgicas

Pueden lavarse utilizando el programa hipoalergénico para algodón («Allergy Program Cotton») o el programa hipoalergénico para sintéticos («Allergy Program Synthetics»). Estos programas pueden ser utilizados para personas con piel sensible, como quienes padecen alergias o niños pequeños.

Ahorro de tiempo y energía

Ahorre tiempo y energía con el programa rápido

Economía y eficiencia

Se puede ahorrar bastante energía si no se utiliza programas de alta temperatura.

Seleccione el programa rápido. Ahorrará agua y energía.

Detergentes

Los detergentes con la etiqueta ecológica son menos perjudiciales para el medio ambiente.

Debe dosificar los detergentes de acuerdo con las recomendaciones de los fabricantes. En el envase se indica la cantidad del detergente que debe poner con cierta carga y dureza del agua.

Manchas

Si sus prendas tienen manchas difíciles de quitar (sangre, huevo, café, césped, etc.), deben tratarse adecuadamente antes del lavado.Después, lave usando los programas especiales (si su lavadora cuenta con ellos).

No use sustancias o agentes químicos; use solamente detergentes quitamanchas.

Al utilizar los blanqueadores y los quitamanchas hay riesgo de oxidación (corrosión) y decoloración del aparato.

Para proteger el medio ambiente, desaconsejamos el uso de productos químicos fuertes.

El lavado paso a paso (1 – 8)

PASO 1: Clasifique la ropa

Vea el capítulo "CONSEJOS ANTES DEL LAVADO".

Coloque los sostenes con aro en una bolsa de lavado. Vacíe los bolsillos. Monedas, clavos y objetos parecidos pueden dañar el aparato o Ias prendas.

PASO 2: Encender el interruptor principal

displej gumb on off WM-TD

Encendido

Pulse la tecla de encendido/apagado (ON/OFF). ikona_ON-OFF

Apagado

Pulse la tecla de encendido/apagado (ON/OFF). ikona_ON-OFF

Si la máquina no reacciona a la orden de encendido/apagado, espere por lo menos 8 segundos antes de pulsar cualquier tecla.

PASO 3: Abra la puerta de la lavadora y cargue la ropa

Abra la puerta de la lavadora, tirándola hacia sí.

odpiranje vrat in vstavljanje perila

Ponga la ropa en el tambor de la lavadora.

Asegúrese de que el tambor se encuentre vacío.

¡No se debe cargar demasiado el tambor!

Si el tambor está demasiado lleno, la ropa no estará bien lavada.

PASO 4: Agregue el detergente y el suavizante

En el envase del detergente se indica habitualmente la cantidad recomendada del detergente. Si va a lavar una menor cantidad de ropa, puede poner menos detergente.

Tenga en cuenta las recomendaciones del fabricante sobre qué lavadora se aconseja para una temperatura específica, una determinada carga o dureza del agua.

Detergente en polvo

Agregue detergente en polvo en el compartimiento de lavado principal. Si ha seleccionado la función de prelavado («Prewash») o el programa pesado («Heavy»), máxima presión («MOP») o desinfección («Desinfection»), agregue detergente en polvo en el compartimento de prelavado.

Le aconsejamos que agregue el detergente en polvo inmediatamente antes del lavado. En el caso contrario debe cerciorarse de que el dispensador de detergente esté completamente seco antes de agregar el detergente en polvo, ya que pueda endurecer antes del inicio del lavado.

Detergente líquido

Al utilizar un detergente líquido debe seguir las recomendaciones del fabricante del detergente. Si el detergente líquido es muy denso, se aconseja usar las bolas de lavado. En el compartimento del dispensador de detergente coloque la barrera (3); vea la figura en el capítulo "Dispensador de detergente". Vierta el detergente líquido en la parte anterior del dispensador de detergente (2).

Bola o bolsa de lavado

Si usa la bola o la bolsa de lavado, debe colocarla directamente en el tambor y escoger un programa sin prelavado.

La cantidad excesiva de detergente no da mejores resultados de lavado, sino que genera mayor cantidad de espuma y tiene un mayor impacto en el medio ambiente. Le aconsejamos que utilice menor cantidad de detergente. Aumente su dosis sólo cuando no está contento con los resultados de lavado.

Suavizante

Vierta el suavizante en el compartimento marcado con el símbolo simbol_rozica_mehcanje. Observe las recomendaciones en el envase del suavizante.

No llene el compartimento del acondicionador por encima de la indicación máxima (nivel máximo indicado). De lo contrario, el acondicionador se agregará al tambor de la lavadora demasiado pronto, lo que provocará un peor efecto de lavado.

PASO 5: Seleccione un programa

La pantalla muestra el nombre del programa, la temperatura del agua y la velocidad de centrifugado. La lavadora posee programas preseleccionados de fábrica. Usted puede reemplazar los programas preseleccionados. Comuníquese con el departamento de servicio para saber qué programas están disponibles y qué debe hacer para cambiar los programas preseleccionados. Ver sección: CONFIGURACIÓN.

El programa se selecciona girando el selector de programas en cualquier dirección. Valide el programa seleccionado pulsando la tecla que está debajo de este programa.

displej gumb za izbiro programov WM-TD

Seleccione el programa según el tipo y la suciedad de la ropa que quiere lavar (vea el capítulo "CONSEJOS ANTES DEL LAVADO").

En el display se visualiza la duración prevista del programa.

Se puede escoger entre los programas siguientes:

(el propietario/distribuidor puede cambiar los parámetros y el nombre del programa)

Programa (programa predeterminado de fábrica)

Descripción

IC_Prewash_acIC_Heavy_white

PESADO 60 °C

Para ropa muy sucia con suciedad que necesita disolverse por completo antes del lavado principal. Para esto, se utiliza un prelavado.

IC_Prewash_acIC_Heavy_white

PESADO 90 °C

Para ropa muy sucia con suciedad que necesita disolverse por completo antes del lavado principal. Para esto, se utiliza un prelavado.

IC_Normal_white

BLANCO/COLOR 20 °C

Programa para ropa con suciedad de normal a muy sucia, ropa blanca y de color.

IC_Normal_white

BLANCO/COLOR 40 °C

Programa para ropa con suciedad de normal a muy sucia, ropa blanca y de color.

IC_Normal_white

BLANCO/COLOR 60 °C

Programa para ropa con suciedad de normal a muy sucia, ropa blanca y de color.

IC_Normal_white

BLANCO 90 °C

Programa para ropa normal a muy sucia. 90 °C es una temperatura adecuada para prendas de algodón blancas o de colores claros, como puede ser la ropa de cama.

IC_Quick_white

SUPER-RÁPIDO 40 °C

Utilice este programa para ropa que solo necesita refrescarse. Cuanto menor sea la temperatura seleccionada, menor será el tiempo del programa.

IC_Quick_white

SUPER-RÁPIDO 60 °C

Utilice este programa para ropa que solo necesita refrescarse. Cuanto menor sea la temperatura seleccionada, menor será el tiempo del programa.

IC_synth_white

SINTÉTICOS 40 °C

Programa para sintéticos, tejidos mezclados delicados y algodón prensado permanente. Adecuado para camisas y blusas.

IC_td_wool_white

LANA /LAVADO A MANO 30 °C

Un programa de lavado suave para lana, seda y prendas que deben lavarse a mano. Este programa de lavado tiene un centrifugado corto.

IC_Rinse_white

ENJUAGUE (Rinse)

Un aclarado en frío y un ciclo de centrifugado corto. Adecuado para la ropa que solo necesita aclararse.

IC_Spin_white

CENTRIFUGADO (Spin)

Utilice este programa cuando solo quiera centrifugar la carga.

IC_Drain_white

VACIADO DE AGUA (ESCURRIDO)

Utilice este programa cuando solo quiera drenar el agua de la máquina.

IC_Prewash_acIC_td_mop_white

MOP 60 °C

Un programa especialmente desarrollado para limpiar fregonas.

IC_Prewash_acIC_td_mop_white

MOP 90 °C

Un programa especialmente desarrollado para limpiar fregonas.

IC_td_microfiber_white

MICROFIBRAS 40 °C

Un programa especialmente desarrollado para la limpieza de tejidos de microfibra.

IC_td_microfiber_white

MICROFIBRAS 60 °C

Un programa especialmente desarrollado para la limpieza de tejidos de microfibra.

IC_Prewash_acIC_Desinfection_white

DESINFECCIÓN 40 °C*

Programa en el que la temperatura alcanzada durante el lavado principal se mantiene por encima de los 40 °C durante 20 minutos. La desinfección a esta temperatura requiere un detergente especial.

IC_Prewash_acIC_Desinfection_white

DESINFECCIÓN 60 °C*

Programa en el que la temperatura alcanzada durante el lavado principal se mantiene por encima de los 60 °C durante 60 minutos. La desinfección a esta temperatura requiere un detergente especial.

IC_Prewash_acIC_Desinfection_white

DESINFECCIÓN 90 °C*

Programa en el que la temperatura alcanzada durante el lavado principal se mantiene por encima de los 90 °C durante 10 minutos. La desinfección a esta temperatura requiere un detergente especial.

IC_Allergy_white_cotton

ALERGIA ALGODÓN 60 °C

Para lavar ropa con suciedad de normal a muy sucia que requiere un cuidado especial, ejemplo personas con piel muy sensible o alergias.

IC_Allergy_white_cotton

ALERGIA ALGODÓN 90 °C

Para lavar ropa con suciedad de normal a muy sucia que requiere un cuidado especial, ejemplo personas con piel muy sensible o alergias.

IC_Allergy_white_synthetics

ALERGIA SINTÉTICOS 40 °C

Para lavar ropa que requiere un cuidado especial, ejemplo personas con piel muy sensible o alergias.

IC_Allergy_white_synthetics

ALERGIA SINTÉTICOS 60 °C

Para lavar ropa que requiere un cuidado especial, ejemplo personas con piel muy sensible o alergias.

IC_Cleaning

LIMPIEZA

Este programa se utiliza para limpiar el tambor y eliminar los residuos de detergente y las bacterias. El tambor debe estar vacío.

Special_A

.

.

.

Special_J

PROGRAMAS A - J

Posición del programa que se puede programar según sus necesidades.

Ver sección: «CONFIGURACIÓN».

*Los programas de desinfección (40 °C, 60 °C, 90 °C) no se pueden cancelar durante el lavado. Se realizará el ciclo completo.

PASO 6: Seleccione los ajustes de programa

Mediante la configuración de programas puede adaptar los programas de lavado a sus necesidades. Ver sección: «CONFIGURACIÓN».

(la configuración puede ser modificada únicamente por el propietario o el distribuidor del aparato)

En algunos programas no es posible seleccionar determinados ajustes.

Puesta en marcha diferida

Cuando desee que el programa de lavado se inicie después de un tiempo determinado (entre 1 a 100 horas después de haber presionado el botón «Start»), seleccione el inicio diferido.

Utilice la perilla de selección de programas para ajustar el tiempo de retardo (entre 1 y 100 horas, en pasos de 1 hora).

Pulsar la tecla para confirmar su selección.

Se mostrará el tiempo de retardo + el tiempo restante hasta el final del programa de lavado. Cuando termine la cuenta regresiva, se iniciará el programa de lavado seleccionado.

Para cancelar el inicio diferido presione el botón Cancelar.

Luego, presione el botón Inicio para iniciar el programa.

Una vez que haya seleccionado un tiempo de retardo, no podrá cambiarlo; la única posibilidad es «saltarlo» pulsando el botón y continuar con el programa elegido.

Si ha ajustado la función de comienzo retrasado y está utilizando detergente líquido, no recomendamos elegir un programa con un ciclo de prelavado.

PASO 7: Active el lavado

Cierre la puerta de la lavadora y pulse la tecla Start znak_START/Pausa (Start /Pause).

Displej gumb play pavza start WM-TD

znak_STARTIniciar (pulsar brevemente la tecla - iniciar/reanudar)

znak_PAVZAPausa (pulsación breve sobre el botón – suspensión de funcionamiento)

Cancelación (mantener presionada la tecla (en 3 segundos)

Tiempo restante de programa

En función del programa seleccionado se visualiza el tiempo previsto de lavado en horas y minutos.

El tiempo de lavado real depende del programa seleccionado, de la carga, el tipo de ropa, la velocidad de rotación, etc.

Puede ser más largo o más corto del tiempo de lavado previsto.

El tiempo previsto se adapta durante el funcionamiento a la cantidad de ropa y de agua. La última actualización de tiempo se hace antes del aclarado final.

En caso de distribución desigual de la ropa, el tiempo en el visualizador (display) parpadeará y no avanzará.Una vez que la ropa esté bien distribuida, el tiempo de lavado seguirá corriendo y dejará de parpadear.

Agregar y quitar ropa durante el lavado

Para agregar ropa durante un programa de lavado, primero debe seleccionar la función habilitar/deshabilitar. (Ver sección: «CONFIGURACIÓN»).

Para añadir o quitar ropa durante un programa de lavado, utilice el botón de «Start/Pause» znak_PAVZApara pausar el programa.

La puerta puede abrirse cuando se bombea el agua desde la máquina (pero no se ha bombeado completamente). Luego agregue o quite ropa. Cierre la puerta y vuelva a activar el programa pulsando la tecla Start znak_START/Pausa.

El programa continúa en la fase donde lo ha parado.

Si la puerta no se puede abrir, es posible que la temperatura de la máquina sea demasiado alta, y no se podrá añadir ropa sucia.

Si no se puede abrir la puerta, es posible que el programa de lavado dura demasiado tiempo y que la ropa agregada ya no podría ser bien lavada.

Interrupción, suspensión o modificación del programa

Se puede suspender el programa pulsando brevemente la tecla Start/ Pausa znak_PAVZA .

Para volver a activar el programa pulse de nuevo la tecla Start znak_START/Pausa.

Para parar el programa de lavado, pulse la tecla Start/Pausa y manténgala pulsada durante 3 segundos.

Seleccionar "Detención de programa" (Stop program).. El programa se interrumpe y si es necesario el agua es evacuada de la lavadora. Sólo entonces se puede abrir la puerta. Por medio de la perilla de programas seleccione un nuevo programa. Si es necesario agregue el detergente y pulse la tecla Start znak_START/Pausa.

Si la temperatura en el tambor es muy alta, el procedimiento de enfriamiento comienza antes de que se cancele el programa.

Pulsando el botón ON/OFF puede detener el Programa de lavado.

La lavadora se para.

Para activarla de nuevo pulse la tecla Start znak_START.

No abra el dispensador de detergente durante el lavado.

En algunos casos, es posible que la puerta esté bloqueada, incluso si el programa no se ejecuta (por ejemplo, en caso de error). Puede desbloquear la puerta presionando la tecla Inicio/Pausa durante más tiempo.

PASO 8 : Fin du programme

Una vez finalizado el programa de lavado, la pantalla indicará que el programa se ha completado correctamente y que la puerta está desbloqueada.

Tire de la puerta hacia sí y saque la ropa de la lavadora.

Asegúrese de que el tambor de la lavadora esté vacío.

Si en de 5 minutos después del fin del programa no hace nada, el display se apaga para ahorrar energía y pasa al estado de espera (Stand by).

El display vuelve a encenderse si se pulsa la tecla ON/OFF.

Después de terminarse el lavado cierre el grifo de agua y saque el enchufe de la toma de corriente mural.

Si tiene una lavadora con una conexión trifásica, no desconecte el enchufe de la toma de corriente.

Ajustes

Solo el propietario/distribuidor del electrodoméstico puede cambiar los ajustes.

(el propietario/distribuidor debe consultar el manual de servicio)

En la pantalla

Configuración

Descripción

RPM máx.

sin drenaje --> rpm máx.

La configuración afecta a todos los programas

Escurrido

Válvula/Drenaje

Ajuste del drenaje mediante válvula o bomba, dependiendo del tipo de aparato; en caso de cambio, se requerirá un cambio mecánico en el aparato.

Mostrar temperatura

Encendido/Apagado

En los programas de desinfección y en los programas especiales; muestra la temperatura medida en el tambor.

Cambio de programa

En cada programa (algunos ajustes no se pueden establecer en algunos programas)

Si cambia los ajustes podrá crear y personalizar su propio programa.

Se puede cambiar el nombre del programa!

  • Prelavado

Encendido/Apagado

  • Cambiar temperatura

0 --> máximo

°C/°F

  • Cambiar las RPM del centrifugado

sin drenaje --> rpm máx.

  • Nivel de agua

Encendido/Apagado

  • Antiarrugas

Encendido/Apagado

  • Guardar programa

Anular existente/Guardar como nuevo

Una vez realizados los cambios anteriores, puede guardar el programa como un programa nuevo o sobrescribir un programa existente.

Tiempo de centrifugado

0 --> 300

Rpm máx. en la fase de centrifugado

Unidad de temperatura

°C/°F

Seleccione °C o °F.

Enjuagado adicional

Encendido/Apagado

Se añaden enjuagues adicionales al programa.

Sistema de pago

Encendido/Apagado

Con la función habilitada se solicita pago para poder iniciar el programa.

Sensor 3D

Encendido/Apagado

Bloqueo niños (Child Lock),

Encendido/Apagado

Seleccione activar o desactivar el bloqueo para niños («Child lock»). Cuando el bloqueo para niños («Child lock») está activado, no se puede seleccionar otra función.

Programas

znak_izklop/znak_vklop

El programa seleccionado se mostrará en la pantalla

Idioma (Set Language),

Seleccione su idioma: presione el botón que se encuentra debajo de la bandera

  • Gire el botón selector de programas para seleccionar el idioma

  • Presione el botón que se encuentra debajo de la bandera del país para confirmar el idioma

Selección temporal del idioma

Encendido/Apagado

(0 a 5)

La selección de un idioma temporal permite que el usuario escoja temporalmente un idioma durante el tiempo en el que la lavadora esté encendida.

Ajustes de sonido

0 --> 5

Se pueden configurar 5 niveles de sonido diferentes. 0 significa que el sonido está apagado.

Ajustes de pantalla:

  • Brillo

1 --> 5

Se pueden configurar 5 niveles de brillo diferentes.

  • Mostrar el logo

Encendido/Apagado

Después de encender el aparato, puede deshabilitar el texto introductorio para que no se muestre.

Puesta en marcha diferida

Encendido/Apagado

1h --> 100h

Cuando desee que el programa de lavado se inicie después de un tiempo determinado (entre 1 y 100 horas después de haber presionado el botón «Start»), seleccione el inicio diferido.

Pasos de calentamiento

Encendido/Apagado

El programa se realizará sin el paso de calentamiento, el agua no se calentará.

Vista detallada

Encendido/Apagado

El submenú del programa se puede desactivar. El usuario no puede ir al submenú. El programa se puede iniciar directamente desde el primer nivel del menú.

Agregar ropa

Encendido/Apagado

El usuario puede pausar el programa y seleccionar la opción «agregar ropa», la puerta se desbloqueará y el usuario podrá añadir prendas para lavar.

La función «agregar ropa» está disponible en la fase de lavado de la mayoría de los programas.

La función «agregar ropa» también está disponible en el programa de enjuague (únicamente durante el primer enjuague del programa).

Si el nivel de agua es más alto de lo permitido para abrir la puerta, se extraerá agua mediante la bomba.

Si la temperatura es superior a 50 °C, la opción de agregar ropa no aparecerá al pausar el programa.

Función en espera

Sin espera/Normal

Seleccione si desea que el aparato entre en modo de espera después de 5 minutos o no.

Ajustes de WiFi

Si usa el módulo wifi, el consumo energético aumentará en el modo en espera.

Programas A - J

Se pueden cambiar las configuraciones de cada programa.

Si cambia los ajustes podrá crear y personalizar su propio programa.

Se puede cambiar el nombre del programa!

Limpieza y mantenimiento

Limpieza del filtro

La lavadora está provista de un filtro que puede detener pequeños objetos, p. ej. monedas, botones, cabello,...

Ciscenje_filtra_01

1

Antes de la limpieza evacúe el agua de la lavadora con el programa Vaciado de agua y desconecte el aparato de la red eléctrica.

Abra la tapa del filtro de la bomba, usando la clavija, para abrir las puertas de emergencia (la clavija se encuentra al dorso del recipiente dosificador).

Ciscenje_filtra_02

Ciscenje_filtra_03

2

Desconecte el tubo de desagüe del racor en la tapa del filtro de la bomba.

Antes de limpiar el filtro, deje salir toda el agua de la lavadora usando el tubo para salida de agua y un recipiente de poca profundidad.

Ciscenje_filtra_04

3

Antes de sacarlo progresivamente gire el filtro en el sentido opuesto de las agujas del reloj.

Ciscenje_filtra_05

4

Lave el filtro bajo agua corriente.

Ciscenje_filtra_06

5

Elimine todos los objetos e impurezas de la carcasa del filtro y del propulsor.

Ciscenje_filtra_07

6

Vuelva a poner el filtro en su sitio como lo muestra la figura y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Para que el filtro quedé estanco la superficie de contacte deber estar limpia.

Vuelva a colocar el tubo para la salida de agua.

La limpieza del recipiente dosificador y de las juntas para la puerta de la lavadora

Ciscenje_dozirne_posode01_brezADS

1

Pulsando la lengüeta extraiga progresivamente el dispensador de detergente de la caja.

Ciscenje_dozirne_posode02_brezADS

2

Enjuague y limpie atentamente el recipiente. Puede quitar también la tapa del tapón de la cámara para suavizante (A). Limpie la tapa del tapón.

Limpie el interior del dispensador de detergente (B).

Vuelva a poner en su sitio la tapa del tapón.

Ciscenje_dozirne_posode04

3

Sírvase de un cepillo para limpiar las boquillas en la parte superior de la caja del dispensador de detergente.

Una vez terminado el programa de lavado, las boquillas se activan automáticamente para limpiar el interior del dispensador de detergente (sólo disponible en algunos modelos).

Utilizar un cepillo para limpiar la parte inferior de la carcasa de la caja del dispensador.

Ciscenje_dozirne_posode05_brezADS

4

Vuelva a colocar el dispensador de detergente en la caja del dispensador.

¡Cierra el dispensador de detergente!

¡No lave el dispensador en el lavavajillas!

Ciscenje_dozirne_posode06

5

Después de cada lavado, limpie la junta de goma de la puerta para prolongar su vida útil.

Limpieza del exterior del aparato

Limpie el exterior de la máquina y el visualizador (display) con un paño húmedo de algodón suave y agua. No use solventes ni limpiadores abrasivos que puedan dañar la máquina (siga las recomendaciones y advertencias proporcionadas por los fabricantes de los productos de limpieza).

¡No limpie la lavadora con un chorro de agua!

izklopljena vticnica ciscenje zunanjosti-P_brez-vrvice

Antes de la limpieza debe siempre desconectar la lavadora de la red eléctrica.

En caso de conectar el electrodoméstico a un enchufe trifásico, desenchufe el interruptor principal.

Limpieza del interior del aparato para quitar malos olores

Los detergentes modernos a menudo hacen posible el lavado de ropa a baja temperatura. Esto significa que en la máquina pueden acumularse residuos que causan el mal olor.

Para evitar tal situación le aconsejamos que active el programa de Autolimpieza una vez al mes (Drum cleaning). Use una pequeña cantidad de detergente en polvo, sin cargar ropa.

Limpieza de los agujeros en el tambor (debajo del bateaguas)

Si piensa que se han caído objetos en el tambor de la lavadora, p. ej. clavos o clips, controle el espacio debajo del bateaguas. Tales objetos podrían corroer y causar manchas en la ropa. Además, los clavos y otros objetos punzantes pueden hacer agujeros en el tejido.

Proceda como se indica a continuación:

1

Coloque un destornillador o un objeto parecido en el agujero en el bateaguas y empújelo con cautela hacia la izquierda.

2

Con otra mano sujete el bateaguas y tírelo hacia sí.

3

Levante el bateaguas.

4

Quite todos los objetos.

5

Coloque el bateaguas en el agujero de montaje de modo que la letra F esté orientada hacia Ud. Cerciórese de que el bateaguas siente bien en los agujeros de fijación. Empújelo hacia el interior del tambor (como lo indica la flecha en la figura), hasta que encaje en su posición.

Si usa agua dura

Si lava con agua dura (con alto contenido de cal), puede aparecer en el borde de la lavadora una película de color grisáceo/blanco. Para quitarla vierta en el tambor el vinagre de alcohol (vinagre blanco) (aproximadamente 2 dl) o bicarbonato de sodio (1 cucharada o 15 g) y active un programa cualquiera a 90 °C o el programa de Autolimpieza (Drum cleaning). Vea "PASO 5/Seleccione un programa".

Si es necesario repita el procedimiento.

Errores... ¿Qué hacer...?

Debido a perturbaciones (p. ej. instalaciones eléctricas), el sistema puede avisar de diferentes fallos (Vea el cuadro de Fallos/errores). En este caso:

  • Apague el aparato, espere durante por lo menos 1 minuto, encienda el aparato y repita el programa de lavado.

  • Si el error se repite, llame a una unidad de servicio autorizada.

  • Usted podrá resolver la mayoría de los problemas en el funcionamiento del aparato (consulte la tabla de resolución de problemas).

  • Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal cualificado.

  • La eliminación de averías o la reclamación debida a una conexión o utilización incorrecta del aparato, no es objeto de garantía. En este caso los gastos de reparaciones son cubiertos por el usuario del aparato.

La garantía no cubre los desperfectos causados por perturbaciones ambientales (impacto de un rayo, instalación eléctrica, desastres naturales).

Problema/error

Causa

¿Qué hacer?

No se puede abrir la puerta de la lavadora.

  • Nivel del agua demasiado alto.

  • Evacúe el agua del tambor con el programa Vaciado tambor (Drain) o Centrifugado (Spinning). Vea el "PASO 5/Seleccione un programa".

  • Temperatura del agua en el tambor demasiado alta.

  • Espere que el nivel de agua baje y vacíe el tambor. Si todavía no puede abrir la puerta, sírvase de la herramienta para abrir la puerta en caso de emergencia (vea el capítulo "FALLOS... ¿QUÉ HACER...?/Apertura manual de la puerta de la lavadora").

El programa de lavado no se desarrolla.

  • No circula agua por la manguera de entrada.

  • Compruebe que el suministro de agua esté correctamente conectado y abierto.

  • La puerta de la lavadora no está correctamente cerrada.

  • Empuje firmemente la puerta, de modo que se oiga un doble click al cerrarla.

  • No hay tensión en el enchufe.

  • Cerciórese de que el enchufe esté insertado en la toma de corriente et que haya electricidad en la toma.

  • La puesta en marcha diferida ha sido seleccionada.

  • Para anular la puesta en marcha diferida pulse la tecla Start znak_STARTdurante 3 segundos.

El tiempo de lavado supera el tiempo previsto (en el display el tiempo viene actualizado regularmente).

  • La temperatura del agua a la entrada es baja.

  • La duración del programa puede prolongarse hasta un 60 % también en caso de funcionamiento normal.

  • Activación del sistema UKS* (*Sistema de nivelación) debido a la distribución no homogénea de la ropa.

  • El programa se prolonga debido a la necesidad de distribuir la ropa en el tambor.

  • Baja tensión eléctrica.

  • La lavadora necesita más tiempo debido a baja tensión de la red.

  • Corte de electricidad.

  • El programa se prolonga por la duración del corte de electricidad.

El display no se ilumina.

  • No hay voltaje en la lavadora.

  • Cerciórese de que el enchufe esté insertado en la toma de corriente et que haya electricidad en la toma.

En el display se visualiza el texto en un idioma que no es el suyo.

  • Todavía no ha escogido el idioma correspondiente.

  • Seleccione el idioma correspondiente (vea el "PASO 5/Ajustes del sistema/Selección del idioma").

Ropa mojada

("desequilibrio" aparece en el visualizador)

  • Una pequeña cantidad de ropa no puede ser distribuida homogéneamente.

  • Afloje y redistribuya la ropa. Escoja el programa Vaciado de agua (Drain) o Centrifugado (Spinning).

  • Aumente la carga y de nuevo ponga en marcha el programa (vea el "PASO 7/Active el lavado/Agregar o quitar la ropa durante el programa de lavado").

Hay rastros de grasa en la ropa.

  • La ropa está muy sucia de grasa.

  • Lavar la ropa nuevamente. Cuando su ropa esté tan sucia, añada más polvo para lavar la ropa o utilice un detergente líquido en combinación con un programa más potente (más largo).

Se han quedado manchas en la ropa.

  • Ha usado un detergente líquido o en polvo para ropa de color que no contiene blanqueador.

  • Use un detergente que contenga blanqueador.

  • Ha seleccionado un programa inadecuado.

  • Sírvase de un quitamanchas.

Se han quedado restos de detergente en polvo en la ropa.

  • Esto no se debe al aclarado inadecuado de su lavadora sino al uso de detergentes sin fosfatos que contienen substancias insolubles en agua (zeolitas), destinadas a ablandar el agua. Estas substancias pueden depositarse en la ropa.

  • Active una vez más el aclarado.

  • Use detergentes líquidos que no contengan zeolitas.

  • Intente quitar los restos de detergente con un cepillo.

Se han quedado restos de detergente en polvo en el compartimento de lavado principal.

  • La presión de agua es demasiado baja.

  • Limpie la rejilla en la manguera de suministro de agua.

  • Algunos detergentes en polvo se pegan en las paredes del dispensador si están mojadas.

  • Seleccione el Nivel de agua incrementado o Aclarado adicional (vea el "PASO 6/ Seleccione los ajustes de programa").

  • Antes de verter el detergente en polvo enjugue el dispensador.

Se han quedado restos del suavizante en el compartimento.

  • La tapa del tapón no está puesta correctamente o está obstruida.

  • Cerciórese de que la tapa del tapón esté correctamente puesta en el compartimento del suavizador.

  • Limpie la tapa del tapón (vea el capítulo "LIMPIEZA y MANTENIMIENTO/Limpieza del dispensador de detergente").

Olor desagradable en el tambor de la lavadora.

  • Hay restos de tejidos, detergente y suavizante en el filtro.

  • Cerciórese de que el filtro esté limpio.

  • Desarrollo de gérmenes y bacterias.

  • Seleccione el programa de Autolimpieza (vea el PASO 5: Seleccione un programa).

La lavadora se mueve durante el funcionamiento.

  • Los pies no están ajustados correctamente.

  • Ajuste los pies (vea el capítulo "INSTALACIÓN Y CONEXIÓN/Ajuste de los pies")

  • No se han quitado los pernos de transporte.

  • Quite los pernos de transporte (vea el capítulo "ANTES DEL PRIMER USO/Protección en transporte")

La lavadora se mueve durante el centrifugado.

  • La ropa no está distribuida de manera homogénea o la carga es demasiado pequeña.

  • La lavadora baja automáticamente la velocidad de centrifugado si las vibraciones son demasiado fuertes.

  • Aumente la carga y de nuevo ponga en marcha el programa (vea el "PASO 7/Active el lavado/Agregar o quitar la ropa durante el programa de lavado").

La bomba de desagüe hace ruido

  • El filtro de la bomba está atascado.

  • La carcasa del filtro y el propulsor de la bomba están atascados.

  • Verificar si el filtro de la bomba está limpio.

  • Verificar si la carcasa del filtro está limpia

    (ver en el capítulo »LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO/Limpieza del filtro).

Abrir manualmente la puerta de la lavadora

Se puede abrir manualmente la puerta si la lavadora está desconectada de la red eléctrica y si el agua ha sido evacuada del tambor.

  1. Seleccione el programa Centrifugado o Vaciado (Spinning o Drain) para evacuar el agua del tambor. Si estos programas no funcionan, debe vaciar el tambor manualmente. Vea "Limpieza del embudo y de la bomba de desagüe" en el capítulo "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO".

  2. Cerciórese de que el interruptor principal esté desactivado y que el enchufe haya sido sacado de la toma de corriente.

    Si tiene una lavadora con una conexión trifásica, no desconecte el enchufe de la toma de corriente.

  3. Tome la herramienta destinada para la apertura de la puerta en caso de emergencia (que se halla en la pared trasera del dispensador de detergente) e insértela en la parte superior de la raja en la parte superior del tirador de la puerta.

    Odpiranje_vrat_s_kljuckom_dozirna_posoda_brez_ADS

  4. Empuje hacia abajo la clavija D ((clavija para la apertura de la puerta en caso de emergencia), hasta que oiga un click), de esta manera se abre la puerta de la lavadora con llave. Una vez abierta con llave, la abre hacia Ud. mismo.

Odpiranje_vrat_s_kljuckom_WM.C-P

Si no llega a abrir la puerta siguiendo este procedimiento, llame el servicio técnico.

Visualización de errores

Si existe un error durante el programa, se muestra Error XX en el visualizador (display).

LCD_WM2_52_es

Pulsando la tecla INFO se muestra la descripción del error.

Apague la lavadora y luego vuelva a encenderla.

Los errores que pueden visualizarse en el display son los siguientes:

Error

Indicación de error en la unidad de visualización

¿Qué hacer?

E0

Ajustes incorrectos

Volver a iniciar el programa. Si el error sigue apareciendo, llamar a un servicio técnico.

E1

Error del sensor de temperatura

  • El agua de entrada está muy fría. Repetir el programa de lavado.

  • Si el aparato informa de nuevo este error, llame a un técnico de servicio.

E2

Error de bloqueo de la puerta

Apague (OFF) y encienda (ON) nuevamente el aparato. Inicie el programa y llame al servicio técnico si el error se repite.

E3

Error de llenado de agua

Verificar lo siguiente:

  • si la válvula de entrada de agua está abierta,

  • si el filtro de la manguera de entrada de agua está limpio,

  • si la manguera de suministro de agua está deformada (cortada, tapada, etc.),

  • es la presión en las tomas de agua entre 0.1 y 1 MPa (1-10 bar).

A continuación pulsar la tecla Exit para reanudar el programa.

Si el error sigue apareciendo, llamar a un técnico de servicio.

E6

Error de calentamiento de agua

Reinicie el programa. Si el error sigue apareciendo, llame al servicio técnico.

E7

Error de desagüe.

Verificar lo siguiente:

  • si el filtro de la bomba está limpio,

  • si la manguera de descarga está atascada,

  • si el desagüe está tapado,

  • si la manguera de descarga está montada a la altura correcta (ver capítulo sobre la instalación de la manguera de descarga en el manual de instrucciones).

A continuación volver a pulsar la tecla Exit. Si el error sigue apareciendo, llamar a un técnico de servicio.

E10

Error del sensor de nivel de agua

Apague (OFF) y encienda (ON) nuevamente el aparato. Inicie el programa y llame al servicio técnico si el error se repite.

E11

Desbordamiento de agua.

En el caso de que en el tambor haya más agua del nivel deteminado en un cierto nivel y en el visualizador (pantalla) se muestra error, el programa de lavado se interrumpe y el agua de la lavadora se bombea. Reinicie el programa y, si el error se repite, llame al servicio técnico.

En el caso de que en el tambor haya más agua del nivel deteminado en un cierto nivel y en el visualizador (pantalla) se muestra error, y la lavadora todavía dosifica agua, cierre el suministro de agua y llame al administrador.

E12

Error del motor/error de control del motor

Reinicie el programa. Si el error sigue apareciendo, llame al servicio técnico.

E23

Error al desbloquear la puerta

La puerta está cerrada, pero no se puede desbloquear. Apagar la lavadora y volver a encenderla. Si el error vuelve a ocurrir, llamar a un técnico de servicio. Ver instrucciones para abrir la puerta - Capítulo sobre la apertura manual de la puerta.

E36

Error en la comunicación UI** y PMCU.

Apagar y volver a encender el aparato. Si el error se repite llamar al servicio técnico.

E37

Las versiones de software de PMCU/UI** no son compatibles

Llame el servicio de asistencia técnica.

E40

Valor de voltaje fuera de rango.

Volver a iniciar el programa. Si el error sigue apareciendo, llamar a un servicio técnico.

E41

El valor de la frecuencia está fuera de rango.

Volver a iniciar el programa. Si el error sigue apareciendo, llamar a un servicio técnico.

E45

Error de comunicación EADBS.

Llamar al servicio técnico.

Ropa distribuida irregularmente.

Distribuir manualmente la ropa y ponga el programa de centrifugado.

No se puede cerrar la puerta

Abra y cierre nuevamente la puerta hasta la posición final, presionándola con fuerza. Llame al servicio técnico si el error se repite.

Advertencia – el programa de auto-limpieza

El mensaje «alerta de tubo estéril» aparece cada vez que se completan 40 ciclos de lavado. Utilice el programa de autolimpieza (LIMPIEZA DEL TAMBOR); ver el PASO 5.

Preparándose para abrir la puerta.(pulse INFO):El drenaje debe realizarse.Espere a que la puerta se destrabe.

Esperar, ese proceso ha terminado. Si después de este proceso no se muestra ningún error, se puede ejecutar un nuevo ciclo.

Alerta del sistema de desagüe

Alerta sobre la reducción del caudal de agua en la fase de bombeo. Consultar los manuales de uso.

** UI = interfaz de usuario (User Interface)

Si en el tambor de la lavadora la ropa no se distribuye de modo homogéneo o si se enreda, el aparato se pone a vibrar o a emitir mucho ruido al funcionar. El sistema lo detecta y activa el programa UKS* (*Sistema de nivelación) .

Es prácticamente imposible distribuir pequeñas cantidades de ropa (p. ej. una toalla, una sudadera, un albornoz, etc.) o ropa de materiales especiales de modo homogéneo por la circunferencia del tambor (p. ej. pantuflas, prendas grandes, etc.). Por eso, el aparato hace varios intentos para mejorar la distribución de la ropa en el tambor, lo que conduce al alargamiento del programa de lavado. En casos extremos, debido a condiciones desfavorables, el programa se termina sin centrifugado.

Gracias al UKS* (* Sistema de nivelación) , el funcionamiento del aparato es más estable y su vida útil más larga.

Servicio técnico

Antes de llamar al servicio técnico

Al llamar el servicio técnico, debe conocer el modelo (1), el tipo (2) y el número de serie (3) de su lavadora.

La marca del modelo, del tipo y el número de serie se pueden encontrar en la placa (con inscripción) de identificación en el canto de la puerta de la lavadora.

En caso de avería, utilizar solamente las piezas de repuesto de fabricantes autorizados.

La eliminación de averías o la reclamación debida a una conexión o utilización incorrecta del aparato, no es objeto de garantía. En este caso los gastos de reparaciones son cubiertos por el usuario del aparato.

Odprta_vrata_nalepka_in_model_WM_75.C-P_oštevilčeno

Datos técnicos

Datos técnicos

Anchura

595 mm

Altura

850 mm

Profundidad

591 mm

Peso

76,5 /77,0 /82,5 kg (dependiendo del modelo)

Volumen del tambor

60 I

Potencia nominal

Vea la placa descriptiva

Potencia de la resistencia

Vea la placa descriptiva

Presión del agua

0,1–1MPa

1–10kp/cm2

10–100N/cm2

Nivel de presión sonora de emisión según EN ISO 11203

< 70dB re 20 µPa

Material del tambor y del dispensador de detergente

Acero inoxidable

Material de la carcasa externa

Chapa galvanizada en caliente y lacada en polvo o chapa inoxidable (depende del modelo).

Conexión del agua

1,5 m, tubo pex

Desagüe

1,6 m, manguera de polipropileno

Tabla del programa

WMC6743PF

7kg_1400_3kW

Programa

Prelavado

Temp. °C

Número de aclarados

Máxima carga

(kg)

Velocidad del centrifugado

(r/pm)

Consumo de agua (aproximativo, en litros)

Consumo de energía

(aproximativo, kWh)

Duración del programa

(aproximativa, en horas y minutos)

Caliente

Frío

Suma

Lavado pesado («Heavy») 60 °C

znak_kljukica_OK

60

3

7

1400

5

66

71

1,30

1:40

Lavado pesado («Heavy») 90 °C

znak_kljukica_OK

90

3

7

1400

5

66

71

2,30

2:10

Blanco/Color 20 °C

20

2

7

1400

5

45

50

0,14

0:40

Blanco/Color 40 °C

40

2

7

1400

50

50

0,46

0:49

Blanco/Color 60 °C

60

2

7

1400

50

50

1,30

0:59

Blanco/Color 60 °C*

60

2

3,5

1400

31

31

0,72

0:59

Blanco 90 °C

90

2

7

1400

9

49

58

2,30

1:28

Lavado super-rápido 40 °C

40

2

3,5

800

8

32

40

0,30

0:35

Lavado super-rápido 60 °C

60

2

3,5

800

8

40

48

0,70

0:40

Sintéticos 40 °C

40

2

3,5

1200

8

32

40

0,19

0:40

Lana/Lavado a mano 30 °C

30

2

3

800

5

30

35

0,05

0:35

Enjuague

1

7

1400

14

14

0,07

0:22

Centrifugado

/

7

1400

0,06

0:17

Escurrido

/

7

/

0,01

0:01

MOP 60 °C

znak_kljukica_OK

60

3

7

1400

5

71

76

1,20

1:30

MOP 90 °C

znak_kljukica_OK

90

3

7

1400

5

71

76

2,20

2:00

Microfibras 40 °C

40

2

7

1400

9

45

54

0,26

0:55

Microfibras 60 °C

60

2

7

1400

9

53

62

0,90

1:15

Desinfección 40 °C

znak_kljukica_OK

40

3

7

1400

5

63

68

0,80

1:35

Desinfección 60 °C

znak_kljukica_OK

60

3

7

1400

5

71

76

1,50

2:25

Desinfección 90 °C

znak_kljukica_OK

90

3

7

1400

5

71

76

2,70

2:20

Alergia algodón 60 °C

60

4

5

1400

9

77

86

1,20

2:30

Alergia algodón 90 °C

90

4

5

1400

9

77

86

2,80

3:00

Alergia sintéticos 40 °C

40

3

3,5

1200

9

46

55

0,35

1:40

Alergia sintéticos 60 °C

60

3

3,5

1200

9

54

63

0,80

1:55

Limpieza

90

3

/

9

63

72

1,10

1:10

Programa A

7

1400

Programa B

7

1400

Programa C

7

1400

Programa D

7

1400

Programa E

7

1400

Programa F

7

1400

Programa G

7

1400

Programa H

7

1400

Programa I

7

1400

Programa J

7

1400

WMC6744PP

7kg_1400_4,4kW

Programa

Prelavado

Temp. °C

Número de aclarados

Máxima carga

(kg)

Velocidad del centrifugado

(r/pm)

Consumo de agua (aproximativo, en litros)

Consumo de energía

(aproximativo, kWh)

Duración del programa

(aproximativa, en horas y minutos)

Caliente

Frío

Suma

Lavado pesado («Heavy») 60 °C

znak_kljukica_OK

60

3

7

1400

5

66

71

1,20

1:36

Lavado pesado («Heavy») 90 °C

znak_kljukica_OK

90

3

7

1400

5

66

71

2,20

1:58

Blanco/Color 20 °C

20

2

7

1400

5

45

50

0,13

0:40

Blanco/Color 40 °C

40

2

7

1400

50

50

0,43

0:49

Blanco/Color 60 °C

60

2

7

1400

50

50

1,20

0:59

Blanco/Color 60 °C*

60

2

3,5

1400

31

31

0,70

0:59

Blanco 90 °C

90

2

7

1400

8

50

58

2,20

1:16

Lavado super-rápido 40 °C

40

2

3,5

800

8

32

40

0,30

0:35

Lavado super-rápido 60 °C

60

2

3,5

800

8

40

48

0,70

0:40

Sintéticos 40 °C

40

2

3,5

1400

8

32

40

0,16

0:39

Lana/Lavado a mano 30 °C

30

2

3

800

5

30

35

0,04

0:35

Enjuague

1

7

1400

14

14

0,07

0:22

Centrifugado

/

7

1400

0,06

0:17

Escurrido

/

7

/

0,01

0:01

MOP 60 °C

znak_kljukica_OK

60

3

7

1400

5

71

76

1,10

1:26

MOP 90 °C

znak_kljukica_OK

90

3

7

1400

5

71

76

2,10

1:48

Microfibras 40 °C

40

2

7

1400

9

45

54

0,24

0:54

Microfibras 60 °C

60

2

7

1400

9

53

62

0,80

1:11

Desinfección 40 °C

znak_kljukica_OK

40

3

7

1400

5

63

68

0,75

1:34

Desinfección 60 °C

znak_kljukica_OK

60

3

7

1400

5

71

76

1,40

2:22

Desinfección 90 °C

znak_kljukica_OK

90

3

7

1400

5

71

76

2,60

2:08

Alergia algodón 60 °C

60

4

5

1400

9

77

86

1,10

2:26

Alergia algodón 90 °C

90

4

5

1400

9

77

86

2,70

2:48

Alergia sintéticos 40 °C

40

3

3,5

1200

9

46

55

0,32

1:39

Alergia sintéticos 60 °C

60

3

3,5

1200

9

54

63

0,77

1:53

Limpieza

90

3

/

9

63

72

1,07

1:06

Programa A

7

1400

Programa B

7

1400

Programa C

7

1400

Programa D

7

1400

Programa E

7

1400

Programa F

7

1400

Programa G

7

1400

Programa H

7

1400

Programa I

7

1400

Programa J

7

1400

El cuadro anterior presenta algunos modelos de consumo de energía, agua y tiempo para diferentes ajustes de programas. El consumo puede variar en función de la presión del agua, de la temperatura de llegada de agua, de la temperatura de la pieza, del peso y contenido de la carga, de cambios en el suministro de energía eléctrica y de opciones seleccionadas. En los ejemplos presentados el aclarado está ajustado al nivel normal sin selección de opciones adicionales.

La carga máxima o nominal se aplica a la ropa lista de acuerdo con la norma IEC 60456.

znak_kljukica_OKEs posible configurar el programa

*Mitad

Corrección del tiempo visualizado en el display

Gracias a tecnología avanzada, el aparato detecta la cantidad de ropa cargada, a la que adapta la cantidad de agua necesaria para el lavado. En función de la cantidad de ropa detectada, el tiempo de lavado se alarga o acorta, a lo que se adapta también el tiempo visualizado en el display.

Además, el tiempo visualizado puede variar en función de la temperatura de agua que entra en el aparato. Si la temperatura de agua es baja, el tiempo de lavado puede alargarse y si es alta, puede acortarse.

Si en el tambor de la lavadora la ropa no se distribuye de modo homogéneo o si se enreda, el aparato se pone a vibrar o a emitir mucho ruido al funcionar. El sistema lo detecta e intenta redistribuir la ropa. Es prácticamente imposible distribuir pequeñas cantidades de ropa (p. ej. una toalla, una sudadera, un albornoz, etc.) o ropa de materiales de características especiales de modo homogéneo por la circunferencia del tambor (p. ej. pantuflas, prendas grandes, etc.). Por eso, el aparato hace varios intentos para mejorar la distribución de la ropa en el tambor, lo que conduce al alargamiento del programa de lavado.

Eliminación

Eliminación/Reciclaje de embalaje

smetjakPara el embalaje utilizamos materiales amables con el medio ambiente, que pueden ser transformados (reciclados), depositados o destruidos sin daño para el medio ambiente. Con este fin el embalaje está debidamente rotulado.

El símbolo que se encuentra en el producto o en su embalaje indica que al producto no se lo debe tratar como un residuo doméstico normal. Lleve el producto a un lugar autorizado de recolección para el procesamiento de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.

Al desechar un aparato desgastado, asegúrese de retirar todos los cables y romper la cerradura de la puerta y el interruptor para que la puerta no se pueda bloquear o cerrar (precauciones de seguridad para los niños).

La eliminación correcta del producto ayudará a prevenir los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud de las personas que podrían ocurrir en caso de eliminación incorrecta del producto. Para obtener información detallada sobre la extracción y el procesamiento del producto, póngase en contacto con el organismo municipal responsable de la gestión de residuos, su servicio de eliminación de residuos o la tienda donde adquirió el producto.

Anotaciones

 

Guía rápida

1.

Clasifique la ropa.

Cierre las cremalleras.Vacíe los bolsillos y voltéelos hacia fuera.Revise los símbolos de cuidado de ropa.Clasifique la ropa según el grado de suciedad, el color y el material.

Hitri_vodnik_02_korak_WM75.C-P+V

2.

Pulse la tecla de encendido/apagado (ON/OFF).

3.

Abra la puerta de la lavadora y cargue la ropa.

Asegúrese de que el tambor se encuentre vacío.

Hitri_vodnik_04_detergemt+mehcalec_brezADS

4.

Agregue el detergente y el suavizante.

La cantidad de detergente que se recomienda utilizar se indica habitualmente en el envase. Para cargas de lavado pequeñas, use menos detergente.

Hitri_vodnik_05_korak_WM-TD

5.

Seleccione el programa de lavado

Gire la perilla de programas al programa de lavado deseado.En el display se visualiza el programa seleccionado.

La carga máxima se indica en la placa de características (consulte la TABLA DE PROGRAMAS del manual de instrucciones).

Hitri_vodnik_06_korak_WM75.C-P+V

6.

Seleccionar la configuración de programas

Se pueden configurar los ajustes de programa en algunos programas. Consulte el capítulo: "AJUSTES"

Hitri_vodnik_07_korak_WM75.C-P+V

7.

Cierre la puerta de la lavadora y pulse la tecla ”START”.

En el display se visualiza el tiempo previsto de lavado en horas y minutos.

Hitri_vodnik_08_korak_WM75.C-P+V

8.

Fin del programa

Abra la puerta y saque la ropa de la lavadora.

Ver la sección "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO".

Cerrar la puerta.

Apagar el interruptor principal para el encendido/apagado

Cierre el grifo y desconecte el enchufe de la toma de corriente (a menos que tenga una lavadora con conexión trifásica).

Nos reservamos el derecho de hacer modificaciones.

853988