HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BEÉPÍTHETŐ SÜTŐ
Fontos biztonsági figyelmeztetés
Köszönjük Önnek a bizalmat és a készülék megvásárlását.
Ez a részletes használati útmutató megkönnyíti a termék használatát. Az útmutató segítségével a lehető leggyorsabban ismerheti meg új készülékét.
Győződjön meg arról, hogy sértetlen állapotban kapta meg a készüléket. Ha szállítás közben keletkezett sérülést észlel, vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel, akitől a terméket megvásárolta, vagy a területi raktárral, ahonnan azt kiszállították. Ezek telefonszámát megtalálja a számlán vagy a szállítólevélen.
A beépítési és bekötési útmutató külön van mellékelve.
A készülék csatlakoztatása előtt olvassa át figyelmesen a használati útmutatót. A nem megfelelő csatlakoztatásból vagy használatból eredő garancia-igények vagy javítások nem képezik a garancia tárgyát.
|
Részletesebb útmutatásért és tanácsokért látogasson el a http://www.gorenje.com oldalra, vagy szkennelje be az adattáblán található QR-kódot. |
A dokumentumban a következő jelöléseket alkalmaztuk:
Információ, tanács, tipp vagy javaslat
Figyelmeztetés – általános veszély
Biztonsági figyelmeztetések
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK - OLVASSA ÁT FIGYELMESEN AZ ÚTMUTATÓT ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ.
A készüléket olyan rögzített huzalozáshoz kell csatlakoztatni, amelybe megszakító is be van építve. A rögzített huzalozás meg kell hogy feleljen a kábelezési szabályoknak.
A leválasztásra szolgáló eszközöket az érvényes huzalozási előírásoknak megfelelően kell a fix vezetékrendszerben elhelyezni.
A készüléket nem szabad dekor ajtó mögé elhelyezni, a túlhevülés elkerülése érdekében.
Ha a csatlakozó kábel sérült, azt kizárólag a gyártó, annak márkaszervize vagy más megfelelően képzett személy cserélheti ki a veszélyek elkerülése érdekében (csak a csatlakozó kábellel forgalmazott készülékekre vonatkozik).
A nyolc éves, vagy annál idősebb gyerekek, valamint a csökkent fizikális, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezők, illetve a megfelelő tudással és tapasztalattal nem rendelkező személyek kizárólag akkor használhatják a készüléket, ha felügyeletük biztosított vagy ha megfelelő útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megértették az ezzel járó veszélyeket. A gyerekek nem szabad, hogy játsszanak a készülékkel és nem végezetnek rajta tisztítási vagy karbantartási feladatokat felügyelet nélkül.
FIGYELMEZTETÉS: A hozzáférhető részek használat közben felforrósodhatnak. Tartsa távol a kisgyerekekt.
FIGYELEM: A készülék és egyes hozzáférhető részei működés közben erősen felmelegednek. Ügyeljen rá, hogy ne érintse meg a melegítő elemeket. A nyolc évesnél fiatalabb gyerekek legyenek állandóan felügyelet alatt.
A készüléket nem szabad külső időzítővel vagy külön távirányítóval vezérelni.
Kizárólag olyan hússzondát használjon, ami ehhez a sütőhöz javasolt.
A sütőajtó-üveg, valamint a tűzhely fedelén található üveg tisztítására ne használjon erős tisztítószereket vagy éles fém kaparót, mert ezek megsérthetik a felületet, amittől az üveg elrepedhet.
Az áramütés veszélye miatt a készüléke ne tisztítsa gőztisztítóval vagy nagy nyomású tisztítóval.
FIGYELMEZTETÉS: Az izzó cseréje előtt győződjön meg róla, hogy a készülék áramtalanításra került-e – az áramütés veszélyének elkerülése érdekében.
A sütő aljára soha ne öntsön vizet. A hőmérséklet-különbség miatt a zománc megsérülhet.
A sütő biztonságos és megfelelő használata a pirolitikus tisztítás közben.
A pirolitikus tisztítás megkezdése előtt a készüléket megfelelően elő kell készíteni (lásd A sütő automatikus tisztítása - pirolízis fejezetet).
A tisztítási folyamat megkezdése előtt távolítsa el a sütőtérből az esetlegesen kifolyt folyadék maradványait és minden mozgó részt.
Az automatikus tisztítás folyamata közben a sütő erősen felmelegszik és a külső felülete is nagyon forró lesz. Égésveszély! A gyerekeket tartsa távol a sütőtől.
További fontos biztonsági figyelmeztetések
A készülék háztartásban való használatra készült. Ne használja semmilyen más célra, például helyiség melegítésére, háziállato vagy más állatok, papír, ruhaneműk, fűszerek, stb. szárítására, mivel ez sérüléssel vagy tűzveszéllye járhat.
A készüléket olyan rögzített huzalozáshoz kell csatlakoztatni, amelybe megszakító is be van építve. A rögzített huzalozás meg kell hogy feleljen a kábelezési szabályoknak.
Javasoljuk, hogy a készülék mozgatását és beépítését legalább két ember végezze (a készülék súlya miatt).
A készüléket ne emelje fel úgy, hogy nem tartja az ajtó fogantyúját.
Az ajtó zsanérjai a túlzott megterheléstől megsérülhetnek. Ne álljon és ne üljön a sütő nyitott ajtajára és ne támaszkodjon rá. Ugyanígy ne helyezzen nehéz tárgyakat a sütő ajtajára.
Ha más, a közelben lévő készülékek csatlakozó kábele beszorul a sütő ajtajába, megsérülhet, ami rövidzárlatot okozhat. Ezért ügyeljen rá, hogy a többi készülék csatlakozó kábele a sütőtől biztonságos távolságra legyen.
Ügyeljen rá, hogy a szellőzőnyílások soha ne legyenek letakarva vagy eltömődve.
A sütőt ne bélelje ki alufóliával és a sütő aljára ne tegyen tepsit vagy más edényt. A fent említett csökkenti a levegő keringését a sütőben, korlátozza és lassítja a sütést, valamint tönkre teszi a zománcot.
Sütés közben nem javasolt a sütő ajtaját nyitogatni, mert ez növeli az energia-felhasználást és a kondenzvíz-képződést.
A sütés végén és a sütés közben legyen elővigyázatos a sütőajtó kinyitásakor, hogy meg ne égesse magát.
A vízkőképződés megelőzése érdekében a sütés, illetve a sütő használatának végeztével hagyja nyitva a sütő ajtaját, hogy a sütőtér szobahőmérsékletűre hűlhessen.
A sütőt akkor tisztítsa, ha már teljesen lehűlt.
A különböző készülékek, illetve ugyanazon sorozatba tartozó elemek közötti színárnyalatbeli különbségeket több tényező okozhatja, például a különböző szög, amelyből nézi ezeket, eltérő színű háttér, az anyagok és a helyiség megvilágítása.
Ha a készülék megsérült, ne használja. Áramtalanítsa és hívja fel a márkaszervizet.
A sütő biztonságosan használható a sínekkel és azok nélkül is.
Ne tároljon olyan dolgokat a sütőben, amelyek veszélyt okozhatnak a sütő bekapcsolásakor.
A napi idő kijelzésének eltérése a kijelzőn nem befolyásolja a készülék működését, és az elektromos hálózat frekvencia-ingadozásának következménye lehet.
Az automatikus tisztítás bekapcsolása előtt olvassa át alaposan és tartsa be a Tisztítás és karbantartás fejezetben foglalt útmutatásokat, amelyek ismertetik a funkció biztonságos és helyes használatát.
Az automatikus tisztítás működése közben ne helyezzen semmit a sütő aljára.
A pirolitikus tisztítás nagyon magas hőmérsékletekkel jár, aminek következtében a készülékben lévő ételmaradékok elégnek és eközben füst képződik. A pirolitikus tisztítás közben javasolt a konyha alapos szellőztetése. A kis állatok, illetve a házi kedvencek nagyon érzékenyek lehetnek az esetlegesen képződő füstre. Javasolt őket a pirolitikus tisztítás idejére eltávolítani a konyhából és a folyamat végeztével alaposan kiszellőztetni a konyhát.
A tisztítás közben ne nyissa ki a sütő ajtaját.
Ügyeljen rá, hogy az ajtó vezető zárjának nyílásába ne kerüljön idegen tárgy, mert ez akadályozhatja az ajtó automatikus záródását a sütő pirolitikus tisztításának folyamata közben.
Az automatikus tisztítás folyamata közben ne érintse meg a készülék fém felületeit, illetve részeit!
Ha az automatikus tisztítás folyamata közben áramkimaradás következik be, a program két perc elteltével leáll, míg a sütő ajtaja zárva marad. Az ajtó zárja akkor kerül kinyitásra, amikor a készülék azt érzékeli, hogy a hőmérséklet a sütőtér közepén 150 °C alá esett.
Az automatikus tisztítást követően a sütőtér belső része és a tartozékok elszíneződhetnek és elveszíthetik fényüket. Ez nem befolyásolja funkcionalitásukat.
Figyelem - forró felület pirolitikus tisztítás közben.
Mielőtt a készüléket az elektromos hálózatra csatlakoztatná, egy ideig pihentesse szobahőmérsékleten, hogy minden alkatrésze hozzászokjon a szobahőmérséklethez. Ha a sütő raktározása fagypont közeli vagy az alatti hőmérsékleten történik, az veszélyes lehet egyes alkatrészek, különösen a szivattyú számára.
A készülék ne működjön 5 °C-nál hidegebb környezetben. A készülék ilyen körülmények között történő bekapcsolása esetén a szivattyú megsérülhet.
Ne használjon deszillált vizet, magas klórtartalmú csapvizet vagy más folyadékot.
Ha gőz hozzáadásával süt, illetve ha a sütés vége után ad hozzá gőzt, mindig nyissa ki teljesen az ajtót. Ha nem teszi ezt, a kiáramló gőz negatív hatással lesz a vezérlő egység működésére.
A párologtató edényt csak a gőz hozzáadásával történő sütés esetén helyezze be a készülékbe. Ha a gőz hozzáadása funkciót nem használja, távolítsa el az edényt a sütőből.
A párologtató edény távolítsa el és csak akkor helyezze be, ha a sütő már teljesen kihűlt.
A készülék csatlakoztatása előtt olvassa át figyelmesen a használati útmutatót. A nem megfelelő csatlakoztatásból vagy használatból eredő garancia-igények vagy javítások nem képezik a garancia tárgyát.
A készülék leírása
A készülék funkciói és felszereltsége modelltől függ.
Alapfelszereltségként az Ön készüléke vezetősínekkel, lapos tepsivel és ráccsal rendelkezik.
1 vezérlő egység 2víztartály gomb 3 ajtó kapcsoló 4 megvilágítás 5 párologtató edény |
6 aljzat a hússzondának 7 sínek - sütési szintek 8 adattábla 9 sütőajtó 10 ajtó fogantyú |
Adattábla - adatok a készülékről
A készülék alap-adatait tartalmazó adattábla a sütő szélén található.
1 Sorozatszám 2 Modell 3 Típus 4 Márka |
5 Kód 6 QR kód (modelltől függően) 7 Műszaki adatok 8 Megfelelőségi jelölések |
Vezérlő egyésg
(modelltől függően)
-
on | off gomb
-
Professzionális sütési mód gomb (pro bake)
-
A sütés automatikus beállítása gomb (auto bake)
-
A beállítások kiválasztása és jóváhagyása gomb
- a gomb elforgatásával: a beállítások kiválasztása
- a gomb megnyomásával: a beállítás jóváhagyása -
További funkciók kiválasztása (extra bake) és a készülék általános beállításai gomb
-
A sütő világítás be- és kikapcsolása gomb (light)
-
start I stop gomb az elindításhoz, megszakításhoz és a beállítások megerősítéséhez
-
kijelző:
-
sütési módok, többlépéses program (STEP)
-
speciális sütési rendszerek, automatikus programok, gratinírozás
-
óra, időfunkciók, hússzonda, sütési idő
-
speciális programok, előmelegítés
-
hőmérséklet, tömeg
A vonal megvilágított része - az aktuálisan kiválasztott főzési mezőt mutatja A-tól E-ig.
Nyíl - a kiválasztott alapbeállítást mutatja (pro bake), (auto bake), (extra bake).
-
A gombokat a jobb reagálás érdekében ujjpárnája minél nagyobb felületével érintse meg. A gomb minden egyes érintésekor hangjelzés lesz hallható (amikor rendelkezésre áll valamilyen funkció).
A készülék felszereltsége
Jelfények
Sütő világítás: a sütőajtó kinyitásakor vagy bezárásakor, a sütés bekapcsolásakor vagy végén, illetve a vezérlőegység erre szolgáló gombjának érintésekor.
Sínek
-
A sínek 5 szinten teszik lehetővé az ételkészítést
-
A tartozékok behelyezésére szolgáló szinteket alulról felfelé kell számolni.
-
A 4. és az 5. szintek grillezésre szolgálnak.
-
A tartozékokat a készülékbe helyezéskor a megfelelő oldalukra kell fordítani.
Sínek
A huzal vezetők esetében a rácsot és a tepsiket mindig a résbe helyezze be.
Fix kihúzható sínek
(modelltől függően)
A kihúzható sínek a 2. és a 4. szinteken lehetnek.
A fix kihúzható síneket helyezze a vezetőre. Ugyanara a vezetőre helyezheti a rácsot és a csepp tálcát (lapos vagy univerzális mély tepsi).
Kattanó kihúzató sínek
(modelltől függően)
A kattanós kihúzható sín a két huzalsín közötti helyre bárhová betehető.
A sínt a huzalsínekkel szimmetrikusan helyezze be a sütő bal és jobb oldalán. Először
akassza be a sín felső kapcsát a huzalsín alatt, majd pedig nyomja a hátsó kapcsot
a megfelelő helyre, amíg kattanást nem hall.
MEGJEGYZÉS: A síneket bármely magasságban elhelyezheti a huzal vezetők szintje között.
A kattanó kihúzható síneket nem lehet a fix, kétszintes, részben kihúzató vezetőkre elhelyezni. Elhelyezhetk viszont egyszintes, részben kihúzható vezetőkön, a 3-4. és a 4-5. szinteken.
Ügyeljen rá, hogy a kihúzható sín megfelelő oldalára legen fordítva és a sütőből kifelé irányba mozogjon.
Ajtózár
(modelltől függően)
A kapcsoló kikapcsolja az égők és a ventilátor működését a sütőtérben, amikor a sütő működése közben a sütő ajtaja kinyitásra kerül. Amikor az ajtó bezárul, a kapcsoló ismét bekapcsolja a készülék működését.
A sütőt nem szabad nyitott ajtóval és lezárt ajtókapcsolóval használni. Ilyen esetben a sütő hibát jelez és újra kell indítani.
Hűtőventilátor
A készülékbe beépítésre került egy hűtőventilátor, ami hűti a készülék burkolatát,
ajtaját és a vezérlő egységét.
A sütő kikapcsolását követően a hűtőventilátor egy rövid ideig még működésben marad,
hogy hűtse a sütőt.
A sütő tartozékai és kiegészítői
(modelltől függően)
Távolítson el a sütőből minden tartozékot, beleértve a síneket is. A tartozékok (univerzális mély és lapos tepsik) pirolízissel való tisztítása akkor lehetséges, ha a sütő további sínvezetőkkel rendelkezik (lásd A tartozékok tisztítása pirolízissel fejezetet).
A RÁCSOT vagy grillezéshez használja, vagy elhelyezheti rajta az étellel telt edényt vagy tepsit.
A rács biztonsági kapoccsal rendelkezik, ezért kihúzásakor mindig emelje meg elöl.
A LAPOS TEPSI lapos és aprósütemények sütésére ideális. Használható a zsiradék felfogására szolgáló csepp tálcaként is.
A lapos tepsi a sütőben való melegítés közben deformálódhat. Ha lehűlt, visszanyeri eredeti formáját. A deformáció nincs kihatással a tepsi használhatóságára.
A PERFORÁLT LAPOS TEPSI (tepsi lyukakkal) a gőz hozzáadását is tartalmazó ételkészítési módoknál, illetve
az intenzív sütés (air fry) sütési módnál használatos. A lyukak jobb légáramlást tesznek
lehetővé az étel körül és hozzájárulnak az étel ropogósabbá tételéhez.
Nagyobb mennyiségű folyadékot (víz, zsiradék) tartalmazó ételek készítésekor az alsó
szintre helyezze be a lapos vagy az univerzális mély tepsit.
Az UNIVERZÁLIS MÉLY TEPSI zöldségek és szaftos sütemények sütésére ideális, de használható a zsiradék felfogására szolgáló csepp tálcaként is.
Az univerzális mély tepsi sütés közben soha ne legyen az első szinten.
HÚSSZONDA (BAKESENSOR).
A készülék és egyes hozzáférhető részei sütés közben felmelegedhetnek.
A készülék első alkalommal történő használata előtt
-
Távolítsa el a sütőből a tartozékokat és a csomagolóanyagokat (karton, habszivacs).
-
A tartozékokat és a sütő belsejét törölje át nedves ruhával. Ne használjon durva rongyot vagy tisztítószert.
-
Az üres sütőt körülbelül egy órán át melegítse alsó és felső égő üzemmódban, 250 °C hőmérsékleten. Ekkor jellegzetes "új szag" lesz érezhető, ezért szellőztesse alaposan a helyiséget.
Első bekapcsolás
Amikor a készülék első alkalommal kerül csatlakoztatásra az elektromos hálózatra, vagy hosszabb áramkimaradás után a kijelzőn a 12:00 jelzés fog villogni.
Először válassza ki és hagyja jóvá az alábbi alap-beállításokat.
Ezek a GOMB elforgatásával módosíthatók. A kíván beállítást a GOMB megnyomásával vagy a start | stop gomb érintésével hagyhatja jóvá.
1. AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
Állítsa be a napi időt. Először állítsa be és hagyja jóvá a perceket, majd állítsa
be és hagyja jóvá az órát is.
A már beállított óra módosításához lásd a További funkciók fejezetet.
2. A SÍPOLÁSOK HANGEREJE
Az alapértelmezett beállítás a közepes hangerő. A kijelzőn megjelenik a VoL felirat és a sípolás hangerejének aktuálisan beállított értéke. A hangerő a GOMB
elforgatásával növelhető vagy csökkenthető.
3. A KIJELZŐ MEGVILÁGÍTÁSA
Az alapértelmezett beállítás a közepes megvilágítás. A kijelzőn megjelenik a brht felirat és a megvilágítás intenzitásának aktuálisan beállított mértéke. A GOMB elforgatásával
növelhető vagy csökkenthető a megvilágítás intenzitása.
A kiválasztott beállítások jóváhagyását követően a kijelzőn megjelenik a napi idő. A készülék készenléti üzemmódban lesz.
A beállítások kiválasztása
Az interfész több választási módot tesz lehetővé:
-
Professzionális üzemmód (pro bake)
-
Automatikus üzemmód (auto bake)
-
További funkciók (extra bake)
-
Többlépéses program (STEP) a professzionális üzemmódban (pro bake)
-
Automatikus program az automatikus üzemmódban (auto bake)
-
A beállítások között a GOMB elforgatásával mozoghat.
-
A kiválasztott beállítást először hagyja jóvá a GOMB megnyomásával, majd módosítsa.
-
Minden beállítást hagyjon jóvá a GOMB megnyomásával.
-
A vonal és a nyíl a beállítani kívánt paraméter helyét mutatja.
-
Indítsa el a programot a start | stop gomb megnyomásával.
-
Az on | off gomb működése:
- rövid érintés: a sütő be- vagy kikapcsolása, a sütés vagy a funkció megszakítása.
- hosszú érintés: a sütő energiatakarékos állapotba lép.Az on | off gomb kivételével semmilyen más gomb nem aktív. A sütő bekapcsolásához a gomb újbóli hosszabb érintése szükséges.
PROFESSZIONÁLIS ÜZEMMÓD (pro bake)
A funkció lehetővé teszi a sütési paraméterek bármilyen beállítását - sütési mód, hőmérséklet, gyors előmelegítés, működési idő.
Érintse meg a pro bakegombot és állítsa be:
A a működési módot
C a program időtartamát
D az előmelegítést
E a hőmérsékletet
További lehetséges beállítások:
- időzítés funkciók (lásd az Időzítés funkciók fejezetet)
- sütés több lépésben(STEP) (lásd a Sütés több lépésben fejezetet)
- gratinírozás (GRATIN) (lásd A működés kezdete fejezetet).
Gyors előmelegítés
Akkor használja a gyors előmelegítés funkciót, ha szeretné a sütőt minél gyorsabban
a kívánt hőmérsékletre melegíteni.
Ha szeretné kiválasztani a gyors előmelegítést, forgassa el a GOMB-ot a beállításra (lásd az ábrát, D jelzés). Erősítse meg a beállítást. A GOMB elforgatásával
válassza ki a teljesen megvilágított feliratot és erősítse meg. A funkció ekkor aktívvá
válik.
Amikor elérésre kerül a beállított hőmérséklet, az előmelegítés befejeződik és hangjelzés
lesz hallható. A kijelzőn megjelenik a door felirat. Nyissa ki az ajtót és helyezze be az ételt. A program automatikusan folytatja
a sütést a kiválasztott beállításokkal.
Ha a gyors előmelegítés funkció be van állítva, nem használható a késleltetett indítás
funkció.
A gőz hozzáadásával működő sütési módoknál nem lehetséges az előmelegítés beállítása.
SÜTÉSI MÓD KIVÁLASZTÁSA
Jel |
Használat |
|
---|---|---|
|
FORRÓ LEVEGŐ |
|
|
PIZZASÜTÉS ÜZEMMÓD |
|
|
INTENZÍV SÜTÉS |
|
|
GRILL FORRÓ LEVEGŐVEL A húsok és zöldségek gyorsabb sütésére. |
|
|
TURBÓ SÜTÉS |
|
|
NAGY GRILL |
|
|
FELSŐ ÉS ALSÓ ÉGŐ |
|
|
KÍMÉLŐ SÜTÉS |
|
|
FELSŐ ÉS ALSÓ ÉGŐ VENTILÁTORRAL |
|
|
NAGY GRILL VENTILÁTORRAL |
|
|
NAGY GRILL ÉS ALSÓ ÉGŐ |
|
|
GRILL ALSÓ ÉGŐVEL ÉS VENTILÁTORRAL |
|
|
INTENZÍV SÜTÉS GŐZVEL |
A gőz hozzáadásával az étel felülete jobban átsül és ropogós kérget kap. A készülékben lévő magasabb nedvességtartalom segít csökkenteni a kekszek és péksütemények felületének kiszáradását, javítja a kelésüket, növeli puhaságukat, miközben a felületük fényes marad. A funkció 150°C fölötti hőmérséklet-tartományban működik. |
|
FELSŐ ÉS ALSÓ ÉGŐ LÉGKEVERÉSSEL ÉS GŐZZEL |
|
|
NAGY GRILL ÉGŐ LÉGKEVERÉSSEL ÉS GŐZZEL |
A sütés megkezdéséhez nyomja meg a start | stop gombot. A kijelzőn megjelennek a kiválasztott beállítások.
IDŐ FUNKCIÓK
A GOMB elforgatásával válassza ki az időfunkciók beállítását.
Jel |
Leírás |
Használat |
|
A sütés időtartama |
Ennél az üzemmódnál meghatározhatja, hogy mennyi ideig működjön a sütő. |
|
Figyelmeztetés |
A figyelmeztetés a sütő működésétől függetlenül működik. A beállított idő elteltével a készülék nem kapcsol automatikusan be vagy ki. |
|
Késleltetett működés |
Akkor használja ezt a funkciót, ha azt szeretné, hogy a sütőben lévő étel sütése késleltetve induljon el. Adja meg az időtartamot és a sütés végének kívánt idejét. A készülék automatikusan bekapcsol, majd a kívánt időben kikapcsol. |
A sütés időtartamának beállítása
Ennél az üzemmódnál meghatározhatja, hogy a sütő mennyi ideig működjön.
A kijelzőn megjelenik ajelzés a működési időtartamának jelölésére. A GOMB elforgatásával állítsa be a kívánt
működési időt. Hagyja jóvá a beállítást a GOMB megnyomásával.
A működés megkezdéséhez érintse meg a start | stop gombot.
A figyelmeztetés beállítása
A figyelmeztetés önállóan, a sütő működésétől függetlenül is használható. A leghosszabb
lehetséges beállítás 24 óra. A figyelmeztetés lejárta előtti utolsó perc kijelzése
másodpercekben történik.
A GOMB elforgatásával válassza ki a jelet és hagyja jóvá a kiválasztást. Forgassa el a gombot és állítsa be a figyelmeztetés
időtartamát. Hagyja jóvá a beállítást a GOMB megnyomásával.
A sütés késleltetésének beállítása
Ha az előmelegítés funkciót bekapcsolja, a késleltetett indítás nem lehetséges.
Ezt a működési módot akkor válassza, ha azt szeretné, hogy a sütőben lévő étel csak időben késleltetve kezdjen el sülni. Helyezze a sütőbe az elkészíteni kívánt ételt, válassza ki a működési módot és a hőmérsékletet. Ezután állítsa be a program időtartamát, majd az azt időpontot, amikorra szeretné, hogy az étel kész legyen.
Példa:
Aktuális idő: 12.00
Sütés időtartama: 2 óra
Sütés vége: 18.00
A kijelzőn megjelenik a jel a működés időtartamára. Válassza ki a beállítást és erősítse meg a GOMB megnyomásával (a mi esetünkben ez 2.00). Nyomja meg még egyszer a GOMB-ot és elforgatva válassza ki a jelzést. Erősítse meg és válassza ki az időt, amikorra szeretné, hogy az étel elkészüljön (a mi esetünkben ez 18.00). A kijelzőn megjelenik a sütés végének kívánt időpontja (18.00). Erősítse meg a beállítást a GOMB megnyomásával.
A működés megkezdéséhez érintse meg a start | stop gombot.
A sütő a bekapcsolás kezdetére várva részleges készenléti üzemmódba lép (a kijelző elsötétedik). A kiválasztott beállítások automatikusan kapcsolnak be (a mi esetünkben ez 16:00). A sütő a beállított időpontban kapcsol ki (a mi esetünkben ez 18:00).
A kijelzőn felváltva lesz látható a sütő működési idejének vége és a napi idő (óra).
A beállított idő elteltével a sütő működése automatikusan leáll. A kijelzőn megjelenik az Endfelirat. Hangjelzés lesz hallható, ami bármely gomb érintésével kikapcsolható, illetve egy perc elteltével automatikusan kikapcsol.
A funkció nem alkalmazható olyan ételeknél, amelyek a sütő gyors előmelegítését igénylik.
A gyorsan romló élelmiszerek ne állhatnak sokáig a sütőben. Mielőtt ezt az üzemmódot használná, győződjön meg róla, hogy a készülék órája a pontos időre van-e beállítva.
A kiválasztott időfunkció a GOMB hosszabb megnyomásával 00.00-ra állítható.
TÖBBLÉPÉSES PROGRAM
Ez a funkció lehetővé teszi a sütés beállítását két lépésben (egy ételkészítési folyamatban egyesíthető két egymást követő sütési lépés).
A1 a sütés első lépése STEP1, (STEP2)
C a program időtartama / a sütés vége (lásd az Időfunkciók fejezetet)
E hőmérséklet
Lépés: STEP1
pro bake üzemmódban állítsa be a sütési módot és a hőmérsékletet. Kiválaszthatja a gyors előmelegítést
is. Ezután állítsa be a STEP1 lépés működésének időtartamát (lásd az Idő funkciók
fejezetet). Erősítse meg a beállítást a GOMB megnyomásával.
A STEP1 lépésben beállíthat késleltetett bekapcsolást is, de ebben az esetben nem választható ki a gyors előmelegítés.
Lépés: STEP2
A pro bake gomb hosszabb ideig történő nyomva tartására a kijelzőn megjelenik a STEP2 jelzés
(az ételkészítés második lépése, az első lépés már beállításra került). Állítsa be
a sütési módot, a hőmérsékletet és a működés időtartamát. A beállítást erősítse meg
a GOMB megnyomásával.
A gőz hozzáadásával működő sütési módok nem állíthatók be 2. lépésként.
Ha szeretné, működés közben módosíthatja is a STEP1 és STEP2 lépéseket.
Érintse meg a pro bake gombot és válassza ki a STEP1 lépést. Ekkor módosíhatja a beállításokat. Ugyanígy
járjon el a STEP2 lépés esetében is.
Ha a többlépéses üzemmódot törölni szeretné, tartsa nyomva a pro bake gombot.
A működés megkezdéséhez nyomja meg a start | stop gombot. A sütő először a STEP1 lépés beállításaival kezd el működni. A STEP1 lépésben történő sütés befejeztével bekapcsol a STEP2 lépés is.
GŐZ HOZZÁADÁSA SÜTÉS KÖZBEN
A gőz hozzáadásával az ételek felülete jobban megsül és ropogósabb lesz.
A tartályból a víz kontrolláltan csepeg az edénybe, ami a felső fűtőelemek mellett
található. Az eközben képződő, éppen megfelelő mennyiségű gőz az étel felületét jobban
átsüti és ropogósabbá teszi, miközben az étel belső része szaftos és puha marad. A
gőz hozzáadásával történő sütés üzemmód használata akkor javasolt, amikor olyan péksüteményeket
készít, mint például a kenyér, friss zsemle, rolád, torta, illetve kisebb mennyiségű
szárnyas és zöldség sütésekor.
A gőz hozzáadása sütés közben funkció a következő sütési módoknál alkalmazható: , , . A kijelzőn a sütési mód mellett megjelenik az ikon is.
1. A funkció kiválasztása
Helyezze be a párologtató edényt a jobb oldalra a sütőtér teteje alá.
Érintse meg a pro bake gombot és állítsa be:
A sütési móda
C program időtartama
E hőmérséklet
A funkció 150 és 250 °C közötti hőmérséklet-tartományban működik.
A gőz hozzáadásával működő sütési módoknál az előmelegítés nem állítható be. A megfelelő gőzhatás úgy érhető el, ha a funkciót akkor kapcsoljuk be, amikor a sütő még hideg.
2. A funkció bekapcsolása és a víztartály feltöltése
A sütés megkezdéséhez érintse meg a start | stop gombot.
A kijelzőn megjelenik a Fill felirat. Töltse meg a víztartályt (lásd A víztartály feltöltése vízzel fejezetet
a folytatásban), majd nyomja meg a GOMBOT a jóváhagyáshoz.
A funkció használata közben lehetséges, hogy hallani fogja a szivattyút, ami a készülék normál működését jelenti.
3. A funkció kikapcsolása, a sütés vége és a víztartály megtisztítása
Ha a sütés végeztével víz marad a tartályban, a kijelzőn a sütő lehűlése után megjelenik az UnFil felirat, ami azt jelenti, hogy a víztartályt ki kell üríteni.
Távolítsa el a sütőből az ételt.
Ha szeretné a vizet azonnal eltávolítani a tartályból, vegye ki a párologtató edényt és az 5. szintre helyezze be az univerzális mély tepsit. A GOMB elforgatásával válassza ki a YES opciót. Megkezdődik a víz kiürítésének folyamata a tartályból. Ha a folyamat befejeződött, távolítsa el a sütőből a tepsit a vízzel és törölje szárazra a sütőt.
Ha később szeretnél elvégezni a víz kiürítését a tartályból, válassza a No opciót (lásd az Általános beállítások kiválasztása fejezetet).
Ha az UnFil felirat megjelenése után nem választja ki a YES opciót, a felirat a sütő következő használakor ismét megjelenik.
A párologtató edény a sütőben melegedés közben deformálódhat, de ez nincs kihatással a használhatóságára.
A víztartály feltöltése
A víztartály lehetővé teszi a víz független bevezetését a sütőbe. A tartály űrtartalma körülbelül 1,3 dl.
A víztartályt mindig tiszta vezetékes vízzel vagy palackozott, adalékoktól mentes vízzel töltse fel. A tartályba töltött víz szobahőmérsékletű kell hogy legyen, tehát körülbelül 20 °C-os (+/– 10 °C).
1A víztartály a gomb megnyomásával húzható ki a burkolatból. A gomb megnyomására a tartály kiugrik.
A tartály nem távolítható el a készülékből.
2A vizet a tartályon lévő MAX jelzésig töltse (elegendő a teljes sütéshez).
3A tartályt tolja teljesen vissza a burkolatban (rövid kattanás lesz hallható).
Ha a tartály feltöltésekor nem veszi figyelembe a MAX jelzést és túl sok vizet tölt bele, a fölösleges víz lehet, hogy kifolyik a tartály fedele és a tartály közötti résen.
Ne használjon desztillált vizet, magas klórtartalmú vezetékes vizet vagy más folyadékot. Kizárólag friss vezetékes vizet, lágyított vizet vagy szénsavmentes ásványvizet használjon.
AUTOMATIKUS ÜZEMMÓD (auto bake)
Ennél a működési módnál választhat a speciális működési módok vagy az automatikus programok közül (alapértelmezett programok bizonyos ételekhez).
Speciális működési módok
Érintse meg az auto bake gombot, majd állítsa be a következőket:
B speciális működési mód
C a program időtartama (lásd az Időfunkciók fejezetet)
E hőmérséklet
Forgassa el a GOMBOT és válassza ki a beállításokat. Ekkor megjelennek az alapértelmezett értékek, amelyek közül a hőmérséklet és a program időtartama módosítható.
Jel |
Használat |
|
---|---|---|
|
FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK SÜTÉSE1 Ezeknél az üzemmódoknál ne lehetséges a gratin funkció használata (lásd a Sütés kezdete fejezetet). |
|
|
||
|
LASSÚ SÜTÉS 2 Ez használatos az energia-hatékonyság meghatározására, az EN 60350-1 szabvány alapján. |
|
|
Gyors előmelegítés
Egyes ételeknél az auto bake üzemmód tartalmazza a gyors előmelegítés funkciót is. A felirat teljesen meg van világítva. Amikor elérésre kerül a beállított hőmérséklet, az előmelegítés befejeződik és hangjelzés lesz hallható. A kijelzőn megjelenik a door felirat. Nyissa ki a sütő ajtaját és helyezze be az ételt. A program automatikusan folytatja a sütét a kiválasztott beállításokkal.
Ha beállításra került a gyors előmelegítés funkció, a késleltetett indítás funkció nem használható.
Automatikus programok
Az automatikus üzemmódban (auto bake) számos automatikus program közül választhat (a készülék az elkészíteni kívánt étel vonatkozásában javaslatot tesz az optimális melegítési módra, a hőmérsékletre és az elkészítés időtartamára).
A gomb (auto bake) hosszabb megnyomására a kijelzőn megjelennek az automatikus programok (lásd a táblázatot). Ahol lehetséges,
beállíthatja az étel tömegét is.
A kiválasztott beállítást hagyja jóvá a GOMB megnyomásával. A működés megkezdéséhez
érintse meg a start | stop gombot. A kijelzőn megjelennek a korábban beállított értékek.
A sütési mód
C automatikus program jele/program időtartama
D gyors előmelegítés
E kiválasztott mennyiség
jel |
Program neve |
Tartozék |
Fokozat |
Előmelegítés |
forgatás |
---|---|---|---|---|---|
Pr01 |
tésztanyomóval készített keksz |
lapos tepsi |
3 |
igen |
nem |
Pr02 |
muffin |
lapos tepsi |
3 |
igen |
nem |
Pr03 |
Piskóta |
a sütőforma a rácson |
2 |
igen |
nem |
Pr04 |
sütemény kelt tésztából |
lapos tepsi |
2 |
igen |
nem |
Pr05 |
sütemény leveles tésztából |
lapos tepsi |
2 |
igen |
nem |
Pr06 |
almás pite |
a sütőforma a rácson |
2 |
nem |
nem |
Pr07 |
almás rétes |
lapos tepsi |
2 |
nem |
nem |
Pr08 |
csokoládé felfújt |
a sütőforma a rácson |
3 |
igen |
nem |
Pr09 |
tészta kelesztése |
lapos tepsi |
2 |
nem |
nem |
Pr10 |
kenyér |
lapos tepsi |
2 |
nem |
nem |
Pr11 |
Sertéssült |
kisebb tepsi a rácson |
2 |
nem |
nem |
Pr12 |
sült marhahús |
kisebb tepsi a rácson |
2 |
nem |
nem |
Pr13 |
baromfi - egész |
rács csepp tálcával |
2 |
nem |
a sütési iső 2/3 részének elteltével |
Pr14 |
baromfi - kisebb darabok |
rács csepp tálcával |
3 |
nem |
a sütési iső 2/3 részének elteltével |
Pr15 |
fasírt |
a sütőforma a rácson |
2 |
nem |
nem |
Pr16 |
sült marhaszelet |
rács csepp tálcával |
4 |
nem |
a sütési iső 2/3 részének elteltével |
Pr17 |
hús - lassú sütés |
kisebb tepsi a rácson |
2 |
nem |
nem |
Pr18 |
sült hal |
rács csepp tálcával |
4 |
nem |
a sütési iső 2/3 részének elteltével |
Pr19 |
sült burgonya - gerezdek |
univerzális mély tepsi |
3 |
nem |
nem |
Pr20 |
zöldség felfújt |
a sütőforma a rácson |
2 |
nem |
nem |
Pr21 |
lasagne |
a sütőforma a rácson |
2 |
nem |
nem |
Pr22 |
pizza |
lapos tepsi |
1 |
igen |
nem |
Egyes automatikus programoknál lehetséges a gratinjrozás funkció használata (lásd A működés megkezdése fejezetet).
TOVÁBBI FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA (extra bake)
Az extra bake gomb érintésére a kijelzőn megjelennek a további funkciók az alapértelmezett értékekkel.
C a működés időtartama
D program
E alapértelmezett hőmérséklet
Forgassa el a GOMBOT és válassza ki a programot. Ekkor megjelennek az alapértelmezett értékek. Egyes programok lehetővé teszik a hőmérséklet és a működési idő beállítását.
A programok között a GOMB elforgatásával mozoghat. Minden beállítást erősítsen meg a GOMB megnyomásával.
P
Pirolízis
A funkció lehetővé teszi a sütő automatikus tisztítását magas hőrok segíségével,
aminek következtében a zsiradék-lerakódások és egyéb szennyeződések elégnek és hamuvá
válnak.
Kiolvasztás
A fagyasztott ételek lassú kiolvasztására szolgál (torták, kalácsok, sütemények,
kenyér, zsemle, fagyasztott gyümöcs).
A kiolvasztaz ételeket fordítsa meg, keverje fel és válassza el egymástól a darabokat,
ha össze volta, fagyva.
Melegítés
Az elkészült ételek melegen tartására szolgál. Beállítható a hőmérséklet, valamint
a melegítés idejének kezdete és vége.
Pogrevanje krožnikov
Akkor használja, ha szeretné az étkészletet (tányérokat és csészéket) előmelegítseni,
hogy az étel tovább meleg maradjon rajtuk. Beállítható a hőmérséklet, valamint a melegítés
idejének kezdete és vége.
Gombok lezárása
A gyerekzár bekapcsolásához tartsa nyomva (5 másodpercig) a világítás gombot. A kijelzőn megjelenik a Loc felirat. A világítás gomb következő hosszú megnyomására a zár kikapcsol.
-
Ha a zár akkor kerül bekapcsolásra, amikor nincs beállítva semmilyen időfunkció (csak a napi idő kijelzése), a sütő nem fog működni.
-
Ha a gyerekzár valamilye időfunkció beállítását követően kerül bekapcsolásra, a sütő normál módon fog működni, a beállítások azonban nem lesznek módosíthatók.
-
Ha a gyerekzár be van kapcsolva, a sütési mód és a további funkciók nem módosíthatók. Csak a sütés kapcsolható ki.
-
A gyerekzár a sütő kikapcsolását követően is aktív marad. Új üzemmód kiválasztásához a gyerekzárat előbb ki kell kapcsolni.
A sütés folyamatának megkezdése
A sütés a start | stop gomb érintésével indítható el.
Amíg először elérésre nem kerül a beállított hőmérséklet, az aktuális és a beállított
hőmérséklet lesz felváltva látható a kijelzőn. A hőmérséklet jelfény először villog,
amikor pedig elérésre került a kívánt hőmérséklet, kialszik.
Ha semmilyen időzítés funkció sincs beállítva, a kijelzőn a sütés időtartama lesz látható. Amikor a sütő eléri a beállított hőmérsékletet, rövid hangjelzés lesz hallható.
További gratinírozás
A funkció a főzés megkezdése után 10 perccel indíható el (a kijezőn megjelenik a
jelzés.
Lépjen be a beállításokba a GOMB megnyomásával. Forgassa el a GOMB-ot a feliratig és hagyja jóvá a választást. A GOMB ismételt elforgatásával válassza ki
a teljesen megvilágított feliratot. Hagyja jóvá a kiválasztást. A funkció ekkor aktív.
A kijelzőn megjelenik a sütés időtartama - 10 perc (10:00).
Ha szeretné módosítani az időtartamot, nyomja meg kétszer a GOMB-ot és forgassa el
az idő módosításához (max. 30 perc). Hagyja jóvá a választást.
A funkció a sütés utolsó fázisában használatos, amikor az ételhez öntetet/szórást
adunk, vagy ha szeretnénk még jobban megpirítani a felületét. Gratinírozás közben
az ételen ropogós, aranysárga kéreg képződik, ami megvédi a kiszáradás ellen, egyben
pedig szebb küllemet és jobb ízt kölcsönöz.
A funkció működés közben ki is kapcsolható. Forgassa el a GOMB-ot abeállításig. Válassza ki a félig megvilágított feliratot és erősítse meg a GOMB megnyomásával.
A működés vége és a sütő kikapcsolása
A működés leállításához nyomja meg a start | stop gombot. A kijelzőn az End felirat jelenik meg s hangjelzés lesz hallható. Három perc elteltével a kijelzőn megjelenik a napi idő.
A működés végeztével az óra minden időzítés-beállítása megszakad és törlésre kerül, a figyelmeztetés kivételével. Az óra átáll a napi idő kijelzésére. A hűtőventilátor egy ideig még működni fog.
A sütő használatának végeztével a kondenzvíz gyűjtő csatornában illetve vájatban (az ajtó alatt) víz gyűlhet fel. Törölje ki a csatornát egy szivaccsal vagy ronggyal.
Az általános beállítások kiválasztása
Az extra bake gomb hosszabb érintésére a kijelzőn néhány másodpercre megjelenik a SEtt felirat, majd az általános beállítások menü.
Gire la PERILLA para desplazarse por las configuraciones. Confirme cada configuración presionando la PERILLA o la tecla start | stop.
Az óra kijelzése
A GOMB elforgatásával állítsa be a napi időt. A kijelzőn a CLoc felirat lesz látható. A megerősítést követően választhat a 12 vagy 24 órás megjelenítés
közül. Erősítse meg, majd állítsa be a napi időt. Először állítsa be a perceket,
erősítse meg, majd állítsa be és erősítse meg az órákat is.
A hangjelzések hangereje
Három lehetséges hangerő-fokozat közül választhat. A GOMB elforgatásával válassza
ki a VoL beállítást. Erősítse meg a választást, majd állítsa be a hangerőt. Négy erősségi
fokozat áll rendelkezésre (nincs vonal - kikapcsolva OFF, egy, kettő vagy három vonal).
A kijelző fényereje
Három lehetséges fényerő-fokozat közül választhat. A GOMB elforgatásával válassza
ki a brht beállítást. Erősítse meg a választást, majd határozza meg a kisebb vagy nagyobb intenzitást.
Három fényerő-fokozat áll rendelkezésre (egy, kettő vagy három vonal).
Kijelző - éjszakai üzemmód
Ez a funkció éjszaka (20.00 és 6.00 óra között) automatikusan csökkenti a megvilágítás
intenzitását. Válassza ki a nGht beállítást. A GOMB elforgatásával válassza ki a bekapcsolást On vagy a kikapcsolást OFF.
Készenlét
Ez a funkció be- vagy kikapcsolja a napi idő kijelzését. Válassza ki a hidE beállítást. A GOMB elforgatásával válassza ki a bekapcsolást On vagy a kikapcsolást
OFF.
Automatikus gyors előmelegítés
A funkció lehetővé teszi a gyors előmelegítés automatikus hozzáadását azokhoz a sütési
módokhoz, amelyek ezt lehetővé teszik.
A GOMB elforgatásával válassza ki az Auto beállítást. Válassza ki a bekapcsolást On vagy a kikapcsolást OFF.
Sabbath
A Sabbath funkció lehetővé teszi, hogy a sütőben lévő étel meleg maradjon úgy, hogy
a sütőt nem kell közben be- és kikapcsolgatni.
A GOMB elforgatásával válassza ki a SAbb beállítást. Válassza ki a bekapcsolást On vagy a kikapcsolást OFF.
Állítsa be a működés időtartamát (24 és 72 óra között), valamint a hőmérsékletet.
Minden beállítást erősítsen meg a GOMB megnyomásával.
Ha azt szeretné, hogy a sütőben a lámpa folyamatosan világítson, kapcsolja be a jel érintésével
A start | stop gomb érintésére megkezdődik az idő visszaszámlálása. A kijelzőn megjelenik a SAbb felirat.
Valamennyi hang és működés ki van kapcsolva, kivéve a on | off gombot.
Az elektromos áram ellátás megszakadása esetén a Sabbath funkció kikapcsol és a sütő visszaáll az eredeti állapotába.
Gyári beállítások
A funkció lehetővé teszi a készülék gyári beállításainak visszaállítását. A kijelzőn
a FAct felirat lesz látható. A GOMB elforgatásával válassza ki a rES opciót. A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a start I stop gombot.
Vízkeménység
A GOMB elforgatásával öt vízkeménységi szint közül választhat. Az alapértelmezett
beállítás az 5.
A Whr 1 a legkevésbé kemény vizet jelenti.
A Whr 5 a legkeményebb vizet jelenti.
A víztartály kiürítése
A funkció lehetővé teszi a víztartály kiürítését a sütés végeztével, ha a sütés gőz
hozzáadásával történt. A kijelzőn megjelenik az UnFil felirat. A beállításból való kilépéshez a GOMB elforgatásával válassza ki és hagyja
jóvá a No opciót.
Ha szeretné kiüríteni a vizet a tartályból, először vegye ki az ételt a sütőből. Távolítsa
el a párologtató edényt és az 5 szintre helyezze be az univerzális mély tepsit. A
kijelzőn válassza ki és hagyja jóvá a YES opciót. Megkezdődik a víztartály kiürítésének folyamata. Ha a folyamat befejeződött,
távolítsa el a sütőből a tepsit a vízzel és törölje szárazra a sütőt.
A vízkő eltávolítása
A vízkőtelenítés funkciót saját maga is aktiválhatja, vagy a sütő bizonyos mennyiségű
gőz funkció után fel fogja ajánlani (a kijelzőn megjelenik a dEcL felirat).
A funkció bekapcsolásához a GOMB elforgatásával válassz ki a YES opciót, a kikapcsolásához pedig az OFF opciót (lásd a Gőzrendszer tisztítása fejezetet).
Áramkimaradás esetén vagy a készülék kikapcsolását követően a további funkciók beállításai még maximum néhány percig maradnak meg. Ezt követően minden beállítás, a hangjelzés és a fényerő kivételével, visszaáll az alapértelmezett értékre.
Általános tanácsok a sütéshez
-
Sütés közben távolítson el a sütőből minden fölösleges tartozékot.
-
Használjon hőálló és erős anyagokból készült eszközöket (bevonattal rendelkező tepsik, zománcozott edények, hőálló üveg edények). A világos anyagok (rozsdamentes acél, alumínium) visszaverik a hőt, ezért az ételek hőkezelése gyengébb lesz bennük.
-
A tepsiket mindig a sínek végéig tolja be. Amikor a rácson süt, a tepsiket mindig a rács közepére helyezze.
-
Az optimális ételkészítés érdekében javasolt figyelembe venni az ételkészítési táblázatban szerepeltetett útmutatásokat. Mindig a táblázatban szereplő legalacsonyabb hőmérsékletet és legrövidebb sütési időt vegye figyelembe, majd ellenőrizze az eredményt és a sütés végén szükség szerint módosítsa a beállításokat.
-
Sütés közben - hacsak nem szükséges - ne nyitogassa a sütő ajtaját.
-
Ne tegye a tepsiket közvetlenül a sütő aljára.
-
A készülék működése közben ne használja az univerzális mély tepsit az 1. szinten.
-
A sütő alját vagy a rácsot ne takarje le alufóliával.
-
A hosszabb sütési programoknál a sütőt a sütés vége előtt 10 perccel ki is kapcsolhatja, így kihasználva az összegyűlt hőt.
-
A sütőformákat mindig a rácson helyezze el.
-
Amikor egyszerre több szinten süt, az univerzális mély tepsit alacsonyabb szinten helyezze el.
-
A régebbi szakácskönyvekből való receptek esetében az alsó és felső égő (klasszikus) sütési módot használja, valamint a receptben feltüntetettnél 10 °C-kal alacsonyabb hőmérsékletet.
-
Ha sütőpapírt használ, az legyen hőálló. Mindig vágja a megfelelő méretre. A sütőpapír használatával megelőzhető, hogy a étel a tepsihez ragadjon és könnyebben eltávolítható lesz a tepsiből.
-
Nagyobb darab húsok vagy szaftosabb sütemények sütésekor a sütőben nagyobb mennyiségű pára képződhet, ami a sütő ajtaján csapódik le. Ez természetes jelenség, amely nincs kihatással a készülék működésére. A sütés végeztével törölje szárazra a sütő ajtaját és az ajtó üvegét.
-
Ha közvetlenül a rácson süt, helyezze el egy szinttel alatta az univerzális mély tepsit csepp tálcaként.
A sütő gyors előmelegítése: A sütőt csak akkor melegítse elő, ha a receptben, vagy a jelen útmutató táblázataiban
ez szerepel. A gyors előmelegítéskor ne helyezzen ételt a sütőbe, amíg az teljesen
fel nem melegedett, kivéve, ha a recept mást javasol. A hőmérsékletnek nagy hatása
van a végeredményre. A gyors előmelegítés javasolt az érzékenyebb húsok (filé), valamint
a kelt és piskóta tészta esetében, amelyek rövidebb sütési időt igényelnek. Az üres
sütő melegítése nagy energia-felhasználással jár, ezért ha lehetséges, javasolt több
ételt egymás után elészíteni vagy egyszerre többféle ételt készíteni.
Lassú sütés: Lehetővé teszi az ételkészítés felügyeletét alacsony hőmérséklet mellett. A hús nedvességtartalma egyenletesen oszlik el, a hús pedig szaftos és puha marad. ideális kényesebb, csont nélküli húsok készítésére. A húst előzetesen minden oldalról pirítsa meg serpenyőben, magas hőfokon.
Sütési táblázat
MEGJEGYZÉS: Azok az ételek, amelyek esetében a sütő teljes előmelegítése szükséges, a táblázatban egy csillaggal * vannak jelölve. Azok az ételek pedig, amelyeknél elegendő a sütő 5 perces előmelegítése, két csillaggal **. Ebben az esetben ne használja az előmelegítés üzemmódot.
Étel |
|
|
|
|
---|---|---|---|---|
SÜTEMÉNY ÉS PÉKSÜTEMÉNY |
||||
sütemény formában |
||||
Piskóta |
3 |
|
200-220 |
60-70 |
töltött pite |
2 |
|
180 |
60-70 |
márványkalács |
2 |
|
170-180 |
50-60 |
kalács kelt tésztából, kuglóf |
2 |
|
170-180 |
45-55 |
nyitott pite, tarte, quiche |
3 |
|
170-180 |
35-45 |
brownie |
2 |
|
170-180 |
30-35 |
sütemény tepsiben |
||||
rétes |
2 |
|
180-190 |
60-70 |
rétes, fagyasztott |
2 |
|
200-210 |
34-45 |
piskótatekercs |
3 |
|
170-180* |
13-18 |
bukta |
2 |
|
180-190 |
30-40 |
aprósütemény |
||||
muffin |
3 |
|
160 * |
25-35 |
muffin, 2 szinten |
2, 4 |
|
155-165 * |
30-40 |
sütemény kelt tésztából |
2 |
|
180 * |
17-22 |
sütemény kelt tésztából, 2 szinten |
2, 4 |
|
160 * |
18-25 |
sütemény leveles tésztából |
3 |
|
200-220 |
30-45 |
sütemény leveles tésztából, 2 szinten |
2, 4 |
|
170 * |
25-30 |
keksz |
||||
tésztanyomóval készített keksz |
3 |
|
150 * |
30-40 |
tésztanyomóval készített keksz, 2 szinten |
2, 4 |
|
150 * |
30-40 |
tésztanyomóval készített keksz, 3 szinten |
1, 3, 5 |
|
145 * |
40-50 |
keksz |
3 |
|
160-180 |
40-50 |
keksz, 2 szinten |
2, 4 |
|
150-160 * |
20-25 |
habcsók |
3 |
|
80-100 * |
120-150 |
habcsók, 2 szinten |
2, 4 |
|
80-100 * |
120-150 |
macaron |
3 |
|
130-140 * |
15-20 |
macaron, 2 szinten |
2, 4 |
|
130-140 * |
15-20 |
kenyér |
||||
tészta kelesztése |
2 |
|
40-45 |
30-45 |
kenyér tepsiben |
2 |
|
190-200 |
40-55 |
kenyér tepsiben, 2 szinten |
2, 4 |
|
190-200 * |
40-55 |
kenyér formában |
3 |
|
190-200 |
30-45 |
kenyér formában, 2 szinten |
2, 4 |
|
200-210 |
30-45 |
lapos kenyér (focaccia) |
2 |
|
270 |
15-25 |
friss zsemle |
3 |
|
180-200 |
20-30 |
friss zsemle, 2 szinten |
2, 4 |
|
200-210 * |
15-20 |
pirítós kenyér |
5 |
|
240 |
4-6 |
melegszendvics |
5 |
|
240 |
3-5 |
pizza és más ételek |
||||
pizza |
1 |
|
300 * |
4-10 |
pizza, 2 szinten |
2, 4 |
|
210-220 * |
25-30 |
fagyasztott pizza |
2 |
|
200-220 |
10-20 |
fagyasztott pizza, 2 szinten |
2, 4 |
|
200-220 |
10-25 |
sós pite, quiche |
2 |
|
190-200 |
50-60 |
burek |
2 |
|
180-190 |
40-50 |
HÚS |
||||
marha- és borjúhús |
||||
marhasült (hátszín, vesepecsenye), 1,5 kg |
2 |
|
160-170 |
130-160 |
párolt marhahús, 1,5 kg |
2 |
|
200-210 |
90-120 |
bélszín, közepesen átsült, 1 kg |
2 |
|
170-190 * |
40-60 |
marhasült, lassú sütés |
2 |
|
120-140 * |
250-300 |
marha szeletek jól átsütve, 4 cm-es vastagság |
4 |
|
220-230 |
25-30 |
burger pogácsák, 3 cm-es vastagság |
4 |
|
220-230 |
25-35 |
borjúsült, 1,5 kg |
2 |
|
160-170 |
120-150 |
sertéshús |
||||
sertéssült, karaj, 1,5 kg |
3 |
|
200-220 |
100-200 |
sertéssült, lapocka, 1,5 kg |
3 |
|
180-190 |
90-120 |
rövidkaraj, 400 kg |
2 |
|
80-100 * |
80-100 |
sertéssült, lassú sütés |
2 |
|
100-120 * |
200-230 |
sertés oldalas, lassú sütés |
2 |
|
120-140 * |
210-240 |
sertésszeletek, 3 cm-es vastagság |
4 |
|
220-230 |
20-25 |
szárnyas |
||||
szárnyas, 1,2-2,0 kg |
2 |
|
200-220 |
60-80 |
töltött szárnyas 1,5 kg |
2 |
|
170-180 |
70-90 |
szárnyas, mell |
2 |
|
170-180 |
45-60 |
csirkecomb |
3 |
|
210-220 |
25-40 |
csirkeszárny |
4 |
|
210-220 |
25-40 |
szárnyas mell, lassú sütés |
3 |
|
100-120 * |
60-90 |
húsételek |
||||
fasírt, 1 kg |
2 |
|
170-180 |
60-70 |
grillkolbász, kolbász |
4 |
|
230 ** |
8-15 |
HALAK ÉS TENGERI ÉTELEK |
||||
egész hal, 350 g |
4 |
|
230-240 |
12-20 |
halfilé, 1 cm vastag |
4 |
|
220-230 |
8-12 |
halszelet, 2 cm vastag |
4 |
|
220-230 |
10-15 |
fésűkagyló |
4 |
|
230 * |
5-10 |
garnéla |
4 |
|
230 * |
3-10 |
ZÖLDSÉG |
||||
sült burgonya, szeletek |
3 |
|
210-220 * |
30-40 |
sült burgonya, felezett |
3 |
|
200-210 * |
40-50 |
töltött burgonya (héjában sütve) |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
hasábburgonya, házi |
4 |
|
210-220 * |
20-30 |
vegyes zöldség, szeletek |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
töltött zöldségek |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
HAGYOMÁNYOS TERMÉKEK - FAGYASZTOTT |
||||
hasábburgonya |
3 |
|
210-220 |
20-25 |
hasábburgonya, 2 szinten |
2,4 |
|
190-210 |
30-40 |
csirkefalatok |
4 |
|
210-220 * |
12-17 |
Halrudacskák |
2 |
|
210-220 |
15-20 |
lasagne, 400 g |
2 |
|
200-210 |
30-40 |
darabolt zöldségek |
2 |
|
190-200 |
20-30 |
croissant |
3 |
|
170-180 |
18-23 |
FELFÚJTAK, SZUFLÉK ÉS GRATINÍROZOTT ÉTELEK |
||||
muszaka burgonyából |
2 |
|
180-190 |
35-45 |
lasagne |
2 |
|
180-190 |
35-45 |
édes felfújt |
2 |
|
160-180 |
40-60 |
édes szuflé |
2 |
|
160-180 * |
35-45 |
gratinírozott ételek |
3 |
|
170-190 |
30-45 |
töltött tortilla, enchiladas |
2 |
|
180-200 |
20-35 |
grillsajt |
4 |
|
240 ** |
6-9 |
EGYÉB |
||||
befőzés |
2 |
|
180 |
30 |
sterilizálás |
3 |
|
125 |
30 |
főzés vízfürdőben |
2 |
|
150-170 * |
/ |
ételmelegítés |
3 |
|
60-95 |
/ |
edénymelegítés |
2 |
|
75 |
15 |
Sütés hússzondával (BAKESENSOR)
(modelltől függően)
A hússzonda lehetővé teszi az étel maghőmérsékletének pontos követését sütés közben.
A hússzonda nem lehet a melegítő elemek közvetlen közelében.
1A hússzonda fém végét az étel legvastagabb részébe szúrja bele.
2A szonda villásdugóját illessze a sütő jobb felső sarkában elöl található aljzatba (lásd az ábrát). A kijelzőn ekkor megjelenik a SEnS felirat. Ha be szeretné kapcsolni a funkciót, forgassa el a GOMB-ot és válassza ki az On opciót. A funkció kikapcsolásához tegye ugyanezt. A kijelzőn válassza ki az OFF feliratot.
MEGJEGYZÉS: A SEnS menübe való belépéshez be kell fejezni az aktuális sütést, majd csatlakoztatni kell a szondát az aljzatba. A szonda aljzatba történő illesztésével a sütő korábban beállított funkciói törlésre kerülnek.
3Válassza ki a kívánt sütési módot és a sütési hőfokot (210 °C-ig terjedő hőmérséklet-tartományban). A kijelzőn megjelenik a szonda működését jelző ikon és az alapértelmezett hőmérséklet, ami a GOMB elforgatásával módosítható. Határozza meg az étel kívánt végső maghőmérsékletét (30 és 99 °C közötti hőmérséklet-tartományban).
MEGJEGYZÉS: A szonda használata mellett nem lehetséges a sütés időtartamának beállítása.
4Hagyja jóvá a beállításokat a start | stop gomb érintésével.
5Ha elérésre került az étel beállított hőmérséklete, a sütő működése leáll. A kijelzőn megjelenik az End felirat. Hangjelzés lesz hallható, ami bármely gomb érintésével kikapcsolható, vagy egy perc elteltével kapcsol ki automatikusan.
Sütés közben a kijelzőn felváltva lesz látható az étel beállított és aktuális hőmérséklete. Ha szeretné, működés közben is módosíthatja a sütési hőmérsékletet vagy az étel végső maghőmérsékletét.
A szonda megfelelő használata az étel típusának függvényében:
-
szárnyas: a mell legvastagabb részébe szúrjuk,
-
hús: abba a tiszta részbe szúrjuk, amelyik nem márványos, illetve zsírral átszőtt,
-
kisebb, csontos húsok: a csont melletti részbe szúrjuk,
-
halak: a fejbe szúrjuk, a gerinc irányába.
Használat után óvatosan vegye ki a szondát az ételből és húzza ki az aljzatból, majd tisztítsa meg.
Ha a kijelzőn a SEnS felirat automatikusan jelenik meg, úgy, hogy közben a szonda nincs is csatlakoztatva, tisztítsa meg az aljzatot. Próbálja meg többször egymás után csatlakoztatni és eltávolítani a szondát.
Ha a szondát nem használja, távolítsa el a sütőből.
Javasolt sütési fokozatok a különböző fajta húsokhoz
Ételtípus |
nyersre sült |
kevéssé átsült |
közepesen átsült |
átsült |
jól átsült |
---|---|---|---|---|---|
MARHA |
|||||
marha, sült |
46-48 |
48-52 |
53-58 |
59-65 |
68-73 |
marha, bélszín |
45-48 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
roastbeef |
45-48 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
hamburger pogácsa |
49-52 |
54-57 |
60-63 |
66-68 |
71-74 |
BORJÚ |
|||||
borjú bélszín |
45-48 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
borjú, hátszín |
45-48 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
SERTÉS |
|||||
sült, nyak |
/ |
/ |
/ |
65-70 |
75-85 |
sertés, rövidkaraj |
/ |
/ |
/ |
60-69 |
/ |
fasírt |
/ |
/ |
/ |
/ |
80-85 |
BÁRÁNY |
|||||
bárány |
/ |
60-65 |
66-71 |
72-76 |
77-80 |
BIRKA |
|||||
birka |
/ |
60-65 |
66-71 |
72-76 |
77-80 |
KECSKEHÚS |
|||||
kecske |
/ |
60-65 |
66-71 |
72-76 |
77-80 |
SZÁRNYAS |
|||||
szárnyas, egész |
/ |
/ |
/ |
/ |
82-90 |
szárnyas, mell |
/ |
/ |
/ |
/ |
62-65 |
HALAK ÉS TENGERI ÉTELEK |
|||||
pisztráng |
/ |
/ |
/ |
62-65 |
/ |
tonhal |
/ |
/ |
/ |
55-60 |
/ |
lazac |
/ |
/ |
/ |
52-55 |
/ |
Karbantartás és tisztítás
A tisztítás megkezése előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról és várja meg, amíg kihűl.
Gyerekek megfelelő felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket.
A könnyebb tisztítás érdekében a sütő belseje és a tepsik speciális zománccal vannak bevonva, amelynek felülete sima és ellenálló.
A készüléket tisztítsa rendszeresen és kézi mosogatószerrel folyamatosan távolítsa el a nagyobb szennyeződéseket és a vízkövet. Használjon puha ruhát vagy szivacsot.
A készülék külső felületei: meleg szappanos víz és puha ruha segítségével távolísa el a szennyeződéseket és törölje szárazra a felületet.
A készülék belső része: a makacs vagy nagyon erős szennyeződésekre használjon hagyományos sütőtisztítót. Az ilyen tisztítószerek használata után törölje át alaposan nedves ruhával a készüléket, a tisztítószerek maradványainak eltávolítására.
Tartozékok és sínek: tisztítsa forró szappanos vízzel és nedves ruhával. Makacs szennyeződések esetén javasolt az előzetes áztatás és kefe használata.
Ha a tisztítás eredménye nem kielégítő, ismételje meg a tisztítás folyamatát.
Soha ne használjon agresszív vagy durva tisztítószereket a tisztításhoz (durva szivacs és tisztítószerek, rozsda-eltávolító szerek, üvegkerámia lapokhoz való kaparók).
A sütő tartozékai mosogatógépben is tisztíthatók.
Az ételmaradékok (zsiradék, cukrok, fehérjék) a készülék használata közben lángra kaphatnak, ezért minden használat előtt távolítsa el a durva szennyeződéseket a sütő belsejéből és a tartozékokról.
Automatikus sütőtisztítás - pirolízis
A magas hőmérsékletek segítségével a funkció lehetővé teszi a sütő belsejének és egyes tartozékainak egyszerű tisztítását. Tisztítás közben a zsírlerakódások és más szennyeződések elégnek és elhamvadnak.
Három pirolízis (tisztítási intenzitás) fokozat áll rendelkezésre, változó időtartammal:
Fokozat |
A tisztítás intenzitása |
A tisztítás célja |
A program időtartama |
---|---|---|---|
1 |
gyors tisztítás |
a kisebb szennyeződésekhez |
2 óra |
2 |
közepesen intenzív tisztítás |
az észrevehető nagyobb szennyeződésekhez |
2 óra 15 perc |
3 |
intenzív tisztítás |
a makacs és régebbi szennyeződésekhez |
2 óra 30 perc |
MEGJEGYZÉS: Minél makacsabb a szennyeződés, annál magasabb fokozatot válasszon. |
Felkészülés a pirolitikus tisztításra
A sütő átlagos használata esetén havonta egyszer javasoljuk a pirolitikus tisztítás alkalmazását.
-
Vegyen ki minden tartozékot a sütőből, beleértve a síneket és a párologtató edényt is. A tartozékok (univerzális mély tepsi és lapos tepsi) pirolitikus tisztítása csak abban az esetben lehetséges, ha a sütő további huzalsínekkel van felszerelve (lásd A tartozékok tisztítása pirolízissel fejezetet).
-
Távolísa el a sütő belsejéből a látható szennyeződéseket és az ételmaradékokat.
-
A pirolitikus tisztítást mindig akkor indítsa el, amikor a sütő lehűlt.
-
Ha a sütő további sínvezetőkkel rendelkezik, a tartozékokat a második vagy a harmadik szintre helyezze be, soha ne az első szintre.
1. Az extra bake gomb érintésére a kijelzőn megjelennek a további funkciók. Forgassa el a GOMB-ot
úgy, hogy a jelzés és a P világítson és erősítse meg a választást. A kijelzőn három szint jelenik meg. A GOMB
elforgatásával válassza ki a tisztítási fokozatot. Minél makacsabbak a szennyeződések,
annál magasabb fokozatot válasszon ki. Az előre kiválasztott fokozat a közepes.
A kiválasztott beállítást erősítse meg a GOMB megnyomásával. Érintse meg a start I stop gombot. Az idő visszaszámlálása megkezdődik.
2. Bizonyos idő elteltével a sütőajtó automatikusan bezáródik az Ön biztonsága érdekében. Amíg a zár aktív, a kijelzőn a Loc felirat lesz látható.
3. Ha a program befejeződött, az End felirat jelenik meg a kijelzőn és hangjelzés lesz hallható.
-
Ha a pirolitikus tisztítás folyamata véget ért és a sütő lehűlt, a sütőajtó zárja automatikusan kinyílik.
-
Ha a sütő belseje teljesen kihűlt, törölje át forró szappanos oldattal és egy puha ruhával az esetleges lerakódások (pl. hamu) eltávolítása érdekében.
A pirolízis folyamata során kellemetlen szagok és füst, valamint irritáló gőzök és gázok szabadulhatnak fel. A folyamat közben ezért gondoskodjon a helyiség megfelelő szellőztetéséről, ahol egyébként nem javasolt hosszabb ideig tartózkodni. Ne engedje a közelébe sem a gyerekeket, sem a háziállatokat.
A pirolízis közben az ételmaradékok és a zsiradékok kigyulladhatnak, ezért a folyamat elindítása előtt távolítsa el a szennyeződéseket a sütő belsejéből.
A pirolitikus tisztítás folyamata közben a készülék külső része erősen felmelegszik. Ne érintse meg a sütő ajtaját és ne akasszon a sütőajtó fogantyújára gyúlékony tárgyakat, pl. konyharuhát vagy törölközőt.
Ha az ajtó be van zárva (a pirolitikus tisztítás közben vagy a folyamat végén amikor a készülék hűl), ne próbálja kinyitni! A tisztítási folyamat megszakadhat és fennáll az égésveszély!
A kisállatok és a házi kedvencek különösen érzékenyek lehetnek a gázokra. Javasolt őket eltávolítani a helyiségből a pirolitikus tisztítás közben és a folyamat végeztével alaposan kiszellőztetni a helyiséget.
A tartozékok tisztítása pirolízissel
-
A tartozékok (univerzális mély és lapos tepsi) akkor tisztíhatók pirolitikusan, ha a sütő további huzalsínekkel rendelkezik.
-
Helyezze a tartozékokat a második vagy a harmadik szint vájatába - soha ne használja az első szintet.
-
A pirolitikus tisztítás befejeztével várja meg, amíg a tartozékok lehűlnek, majd tisztítsa meg őket forró szappanos oldattal és egy puha ruhával.
Abban az esetben, ha a sütő kihúzható sínekkel rendelkezik, a tartozékok pirolitikus tisztítása nem lehetséges.
A jobb tisztítási eredmények érdekében javasolt a sütő és a tartozékok tisztítását külön elvégezni. Ha a pirolízist a tartozékok tisztítására is használja, a folyamat végén lehetséges, hogy a sütő nem lesz teljesen tiszta.
Ha nem elégedett a tisztítás végeredményével, javasolt a folyamat megismétlése.
Az automatikus pirolitikus tisztítás eredményeként a sütőtér és a sütő tartozékai elszíneződhetnek és elveszíthetik fényüket. Ez nem befolyásolja a sütő és a tartozékok funkcionalitását.
A párologtató edény tisztítása
A párologtató edény a működés után forró és egy kis víz is maradhat benne. Az égésveszély miatt várja meg, amíg a sütő teljesen kihűl.
Vegye ki az edényt és tisztítsa meg kézzel, tisztítószer segítségével vagy mosogatógépben. Ha az edényben vízkő gyűlt fel, beáztathatja vízkőoldó szerbe (ezt használja a szer gyártójának útmutatása szerint). Az edényt a tisztítást követően az ismételt behelyezés előtt alaposan ki kell mosni.
1A párologtató edény a jobb oldalon, a sütőtér teteje alatt van elhelyezve és a grill égőre van felfüggesztve.
2Fogja meg a párologtató edényt és húzza ki a sütőből.
3A párologtató edényt vízzel és tisztítószerekkel tisztítsa.
4Mielőtt ismét gőz hozzáadásával sütne, helyezze vissza a párologtató edényt és nyomja be teljesen.
MEGJEGYZÉS: Ha az edényt nem helyezi vissza, a gőzzel történő sütésnél a víz az ételre fog csöpögni.
Az edény színe az égők közelében történő elhelyezés következtében megváltozhat, de ez nem befolyásolja a használhatóságát.
A gőzrendszer tisztítása
A gőz hozzáadásával történő sütés gyakoriságán kívül a tisztítás szükségessége függ a használt víz keménységétől is.
-
Távolítsa el a párologtató edényt.
-
Az 5. szintre helyezze be az univerzális mély tepsit, amibe a víz fog kifolyni.
-
A további funkciók menüben válassza ki a vízkő eltávolítása (dEcL) funkciót. A GOMB megnyomásával hagyja jóvá a választást, majd forgassa el a GOMB-ot úgy, hogy a kijelzőn a Yes felirat legyen látható. Hagyja jóvá ismét a választást a GOMB hosszabb érintésével. Elindul a vízkőeltávolítás folyamata, ami nem szakítható meg.
-
A kijelzőn megjelenik a Fill felirat. Töltsön a víztartályba vízkőeltávolító folyadékot. Hagyja jóvá a kiválasztást a GOMB hosszú megnyomásával.
-
A vízkő eltávolítása folyamatban.
-
Ha a folyamat befejeződött, a kijelzőn ismét megjelenik a Fill felirat. Töltsön a tartályba friss vizet a kiöblítéshez. Hagyja jóvá a kiválasztást a GOMB hosszú megnyomásával.
-
Az öblítés folyamatának végeztével a kijelzőn megjelenik az Endfelirat.
-
Távolítsa el a tepsit a vízzel a sütőből és ha szükséges, törölje szárazra a sütőt.
Ha nem szeretné elindítani a gőzrendszer tisztítását akkor, amikor a sütő ezt felajánlja, az OFF gombbal leállíthatja. A tisztítás maximum háromszor vonható vissza, ezt követően a sütő megakadályozza a gőz funkció működését.
A huzal- és fix kihúzható sínek eltávolítása
ATartsa a síneket az alsó részüknél fogva és húzza őket a sütőtér közepe felé.
BEmelje ki a síneket a felül található nyílásokból.
A sínek kivételekor ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a zománcban.
Az ajtó és az ajtóüveg levétele és visszahelyezése
1Először nyissa ki teljesen a sütő ajtaját (amennyire lehet).
2A sütő ajtaja zsanérokkal van rögzítve, speciális tartókon keresztül, ahol a biztonsági karok is találhatók. Mozdítsa el a biztonsági karokat az ajtó irányába 90°-ban. Lassa zárja be az ajtót 45°-os szögig (a bezárt ajtóhoz viszonyítva), majd emelje felfelé és húzza ki.
Az ajtó üvege belülről is tisztítható, de ki kell venni a készülékből. Először tegyen a 2. pontban leírtak szerint, de ne vegye ki az üveget.
3Távolítsa el a légterelőt. Kézzel fogja meg az ajtó bal és jobb oladalán. Úgy vegye ki, hogy közben enyhéz húzza maga felé.
4Fogja meg az ajtóüveget a felső szélén és vegye ki. Ugyanígy járjon el a második és a harmadik üveg esetében is (modelltől függően).
5A fenti lépéseket fordított sorrendben követve helyezze vissza az üvegeket.
Az ajtó visszahelyezéséhez kövesse a fenti utasításokat fordított sorrendben. Ha az ajtó nem nyílik vagy zárul megfelelően, ellenőrizze, hogy a zsanérokon lévő vájatok egyvonalban vannak-e a zsanértartókkal.
Az ajtó zsanérjai nagy erővel záródhatnak be. Az ajtó felhelyezésekor és levételekor ezért mindig fordítsa a két biztonsági kart a támasztékig.
Az ajtó puha nyitása és zárása
(modelltől függően)
A sütő ajtaja olyan rendszerrel van ellátva, ami csökkenti az ajtó záródásával járó ütést. Egyszerű, csendes és finom ajtónyitást és -zárást tesz lehetővé. Elegendő egy enyhe nyomás (15°-os szögig a nyitott ajtó helyzetéhez viszonyítva) ahhoz, hogy az ajtó magától puhán bezáródjon.
Ha túl nagy erővel próbálja becsukni az ajtót, a rendszer hatása csökken vagy biztonsági okokból kimarad.
Izzócsere
Az izzó fogyóeszköz, ezért a garancia nem vonatkozik rá. Az izzó első cseréje előtt távolítsa el a tartozékokat a sütőből.
Halogén izzó: G9, 230 V, 25 W
1Csavarozza ki és távolítsa el a fedelet (az óramutató járásával ellentétes irányba). Húzza ki a halogén izzót.
2A lapos műanyag segédeszközzel távolítsa el a fedelet. Húzza ki a halogén izzót.
Ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a zománcban.
Használjon védőfelszerelést, hogy ne égesse meg magát.
Csak akkor cseréljen izzót, ha a készülék le van kapcsolva az elektromos hálózatról.
Hibák és működési zavarok táblázata
Speciális figyelmeztetések és hibaüzenetek
A garanciális időszak alatt kizárólag a gyártó részéről megbízott márkaszerviz végezhet javításokat.
Bármilyen javítási művelet megkezédse előtt győződjön meg arról, hogy a készülék le van-e kapcsolva az elektromos hálózatról akár a biztosíték kivételével, akár a villásdugó fali aljzatból történő kihúzásával.
A nem hozzáértő részéről végzett beavatkozások és javítások áramütést vagy rövidzárlatot okozhatnak, ezért ne kísérletezzen ilyenekkel. Bízza az ilyen feladatokat szakemberre, illetve szerelőre.
A készülék kisebb működési zavarai esetén ellenőrizze a jelen útmutatóban leírtakat, hogy esetleg saját kezűleg meg tudja-e szüntetni az okokat.
Ha a készülék a helytelen használat vagy bánásmód miatt nem működik, a szerelő látogatása akkor sem lesz ingyenes, ha egyébként ez a garanciális időszakon belül történik.
A használati útmutató őrizze meg az esetleges későbbi használat vagy a következő tulajdonosnak való továbbadás lehetősége miatt.
Alább néhány gyakori hiba elhárítására vonatkozó javaslat olvasható.
Probléma/hiba |
Ok |
---|---|
A háztartás fő biztosítéka gyakran kimegy. |
Hívjon szerelőt. |
A sütő világítása nem működik. |
Az izzó cseréje az Izzócsere fejezetben került ismertetésre. |
A vezérlő egység nem reagál, a kijelzőn látható szöveg lefagyott. |
Kapcsolja le néhány percre a készüléket a hálózatról (csavarja ki a biztosítékot vagy kapcsolja le a főkapcsolót), majd csatlakoztassa ismét a hálózatra és kapcsolja be a sütőt. |
A kijelző az ErrX hibát jelzi. Ha a hiba kódja kétszámjegyű, az ErXX lesz látható. |
Meghibásodott az elektronikus modul. Kapcsolja le a hálózatról néhány percre a készüléket. Ha a hiba még mindig fennáll, hívja a szervizet. |
A kijelzőn megjelenik a SEnS felirat, a hőmérséklet-szonda nincs csatlakoztatva. |
Tisztítsa meg az aljzatot. |
Ha a fenti tanácsok ellenére sem sikerült elhárítani a hibát, hívja a márkaszervizet. A helytelen bekötés vagy használat miatt bekövetkezett meghibásodások, illetve reklamációk nem képezik a garancia tárgyát. Az ilyen javítások költségeit Önnek kell fedeznie.
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyek a környezet veszélyeztetése nélkül újrahasznosíthatók, tárolhatók vagy megsemmisíthetők. A csomagolóanyagok ennek megfelelően jelölve is vannak.
A terméken vagy a csomagolásán található jelölés azt jelenti, hogy a terméket nem szabad hagyományos háztartási hulladékként kezelni, hanem egy arra felhatalmazott, hulladék elektromos és elektronikus berendezések hasznosításával foglalkozó gyűjtőhelyen kell leadni.
A termék megfelelő ártalmatlanításával elkerülhetők azok a környezet és emberi egészség vonatkozásban felmerülő negatív hatások, amelyek a termék nem megfelelő módon történő ártalmatlanítása nyomán következnének be. A termék ártalmatlanítására és újrahasznosítására vonatkozó további információkért forduljon a hulladékkezelésért felelős önkormányzati szervhez, a hulladékkezelő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Fenntartjuk az esetleges módosítások és hibák jogát a használati útmutatóban.
Ételteszt
EN60350-1: kizárólag a gyártó által biztosított tartozékokat használja.
A sütőt mindig teljesen tolja be a sínen. A sütőformákban lévő süteményeket az ábrán
látható módon helyezze el.
* A készüléket előzetesen melegítse elő a kívánt hőmérsékletre. Ennek során ne használja
a gyors előmelegítés funkciót.
** A készüléket előzetesen melegítse elő 10 percig. Ennek során ne használja a gyors
előmelegítés funkciót.
*** A sütési idő 2/3-ánál fordítsa meg
SÜTÉS |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Étel |
Tartozék |
sütőformák |
|
|
|
|
kekszek - egy szinten |
lapos tepsi |
3 |
150 |
25-40 |
|
|
kekszek - egy szinten |
lapos tepsi |
3 |
135 ** |
35-50 |
|
|
kekszek - két szinten |
lapos tepsi |
2,4 |
140 ** |
25-40 |
|
|
kekszek - három szinten |
lapos tepsi |
1, 4, 5 |
135 |
45-60 |
|
|
sütemények - egy szinten |
lapos tepsi |
3 |
160-170 ** |
20-30 |
|
|
sütemények - egy szinten |
lapos tepsi |
3 |
155 ** |
20-30 |
|
|
aprósütemények - két szinten |
lapos tepsi |
1,5 |
140 ** |
30-45 |
|
|
sütemények - három szinten |
lapos tepsi |
1, 3, 5 |
140-150 |
30-50 |
|
|
Piskóta |
26 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
2 |
150 |
45-55 |
|
|
Piskóta |
26 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
2 |
160 |
45-55 |
|
|
piskótatorta - kétszintes |
2 db 26 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
|
2,4 |
170 * |
45-55 |
|
almás pite |
2 db 20 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
|
2 |
160 ** |
70-120 |
|
almás pite |
2 db 20 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács |
|
2 |
160 |
70-120 |
|
GRILLEZÉS |
||||||
pirítós kenyér |
rács |
5 |
max |
4-7 |
|
|
húspogácsák |
rács + tepsi a zsír felfogására |
5 |
230 |
25-40 *** |
|
Saját jegyzetek