INSTRUCCIONES DE USO

DEL HORNO INTEGRADO

Advertencias importantes de seguridad

Le agradecemos la confianza que ha demostrado al comprar nuestro aparato.

Para facilitarle el manejo del aparato adjuntamos amplias instrucciones que le ayudarán a familiarizarse con su nuevo aparato lo antes posible.

Primero debe cerciorarse de que su aparato esté en buen estado. En caso de identificar algún daño causado por el transporte, comuníquese con su representante de ventas o el almacén regional que le entregó el producto. El número de teléfono está indicado en la factura o en el talón de entrega.

Las instrucciones de instalación y conexión se entregan en una hoja aparte.

Las instrucciones de uso, instalación y conexión también están disponibles en nuestro sitio web:

http://www.gorenje.com

En el manual aparecerán algunos símbolos cuyos significados son los siguientes:

Información, consejo, sugerencia o recomendación

Advertencia de peligro general

Es esencial leer y detenidamente las instrucciones.

Advertencias de seguridad

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.

El aparato debe ser conectado por el servicio de asistencia técnica o por un técnico autorizado. Al efectuar intervenciones y reparaciones no profesionales se corre el riesgo de lesiones corporales y daños en el aparato.

Los medios para la desconexión deben ser incorporados en el cableado fijo, de conformidad con las normas de cableado.

No coloque el aparato detrás de una puerta decorativa para prevenir su sobrecalentamiento.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de manera similar para evitar riesgos (solo para los electrodomésticos equipados con cable de conexión).

Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, solo si se les supervisa e instruye con respecto al uso del aparato de una manera segura y si comprenden los riesgos involucrados.Los niños no deben jugar con el aparato.Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato sin la supervisión correspondiente.

ADVERTENCIA:Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso.Los niños pequeños deben mantenerse alejados.

ADVERTENCIA: el aparato y sus piezas accesibles pueden calentarse durante el uso.Debe tener cuidado y evitar tocar las piezas que están calientes.Los niños menores de 8 años de edad deben mantenerse alejados a menos que sean supervisados continuamente.

El aparato no está destinado a ser gestionado por un reloj de programación externo o por un sistema de supervisión.

Se puede usar solo la sonda de temperatura recomendado para este horno.

Para limpiar el horno no debe usar detergentes abrasivos o espátulas metálicas afiladas ya que pueden dañar la superficie del horno y provocar la rotura del cristal.

No utilice limpiadores de vapor o de alta presión para limpiar el aparato, ya que esto puede resultar en una descarga eléctrica.

ADVERTENCIA: Antes de cambiar la bombilla cerciórese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica para evitar el riesgo de choque eléctrico.

Nunca vierta agua directamente en el fondo del hogar del horno.Las diferencias de temperatura pueden dañar el revestimiento de esmalte.

Uso seguro y correcto del horno durante la limpieza pirolítica

Antes de realizar la limpieza pirolítica, el aparato debe prepararse adecuadamente (consulte la sección «Limpieza automática del horno: Pirólisis»).

Antes de comenzar el proceso de limpieza, elimine cualquier residuo de líquido derramado y todas las piezas móviles de la cavidad del horno.

Durante el proceso de limpieza automática, el horno se calienta a una temperatura muy alta y también está muy caliente por fuera. Riesgo de quemaduras Mantenga a los niños fuera del alcance del horno.

Otras advertencias importantes de seguridad

El aparato está destinado al uso doméstico. No lo utilice a otros fines, como por ejemplo para calentar la cocina, secar animales, papel, tejidos o hierbas, ya que en estos casos hay riesgo de daños o incendio.

El aparato debe ser conectado por el servicio de asistencia técnica o por un técnico autorizado. Al efectuar intervenciones y reparaciones no profesionales se corre el riesgo de lesiones corporales y daños en el aparato.

Debido al peso del aparato, recomendamos que al menos dos personas se ocupen de transportarlo e instalarlo.

No levante el aparato sujetándolo por la manija de la puerta.

Las bisagras de la puerta del horno pueden dañarse si sufren una carga excesiva.No se suba ni se siente sobre la puerta abierta del horno y no se apoye en ella.Tampoco coloque ningún objeto pesado sobre la puerta del horno.

Si los cables de alimentación de otros aparatos que haya cerca de este aparato se enredan con la puerta del horno, pueden dañarse, lo que a su vez puede provocar un cortocircuito.Por lo tanto, asegúrese de que los cables de alimentación de otros aparatos estén siempre a una distancia segura.

Asegúrese de que las rejillas de ventilación nunca queden cubiertas u obstruidas.

No forre el hogar del horno con papel de aluminio y no coloque bandejas de horno u otros utensilios de cocina en la base del horno.Esto obstruiría y reduciría la circulación de aire en el horno, ralentizaría el proceso de horneado y destruiría la capa de esmalte.

Le recomendamos que evite abrir la puerta del horno durante la cocción, ya que esto aumenta el consumo de energía y aumenta la acumulación de condensado.

Al final del proceso de horneado y durante el horneado, tenga cuidado al abrir la puerta del horno, ya que corre peligro de sufrir quemaduras.

Para evitar la acumulación de cal, deje la puerta del horno abierta después de hornear o usar el horno, para permitir que el hogar del horno se enfríe hasta llegar a temperatura ambiente.

Limpiar el horno cuando se haya enfriado por completo.

Las eventuales diferencias en los tonos de color entre diferentes aparatos o componentes dentro de una misma línea de diseño pueden ocurrir debido a varios factores, tales como diferentes ángulos bajo los cuales se observan los aparatos, los diferentes fondos de color, los materiales y la iluminación de la habitación.

No utilice el aparato si está averiado. Desconecte el aparato de la red eléctrica y llame a un centro de servicio autorizado.

El horno se puede usar de forma segura con o sin las guías para bandejas.

No almacene artículos en el horno, ya que podrían causar situaciones de peligro al encender el aparato.

Las desviaciones en la hora que se muestra en la pantalla no afectan a la funcionalidad del aparato y pueden deberse a fluctuaciones en la frecuencia de la red eléctrica.

Antes de activar la limpieza automática, lea atentamente y observe todas las instrucciones del capítulo Limpieza y mantenimiento, que describe el uso correcto y seguro de esta función

No coloque nada en la base del horno durante el proceso de limpieza automática.

La limpieza pirolítica alcanza temperaturas muy altas que pueden provocar la emisión de humo y vapores de los residuos de los alimentos. Le recomendamos que asegure una buena ventilación de la cocina durante el proceso de limpieza pirolítica. Los animales pequeños o las mascotas son muy sensibles a los vapores que se emiten durante la limpieza pirolítica de los hornos. Recomendamos sacarlos de la cocina durante la limpieza pirolítica y ventilar bien la cocina después del proceso de limpieza.

No abra la puerta del horno durante la limpieza.

Asegúrese de que no entren objetos extraños por la abertura para bloquear la guía de la puerta, ya que esto podría bloquear el cierre automático de la puerta durante el proceso de limpieza del horno.

No toque ninguna superficie metálica o parte del horno durante el proceso de limpieza automática

En caso de un corte de luz durante el proceso de limpieza automática, el programa terminará pasados dos minutos y la puerta del horno permanecerá bloqueada. La puerta se desbloqueará cuando el horno detecte que la temperatura ha bajado a menos de 150°C en el centro de la cavidad del horno.

Después del proceso de autolimpieza, la cavidad del horno y los accesorios pueden perder color y brillo. Esto no influye en su funcionalidad.

Piroclean

Atención: superficie caliente durante la limpieza pirolítica

Antes de conectar el aparato lea detenidamente las instrucciones de uso. Cualquier reparación o reclamo de garantía que resulte de una conexión o uso incorrecto del aparato no estarán cubiertos por la garantía.

Descripción del aparato

Las funciones y los accesorios del aparato dependen del modelo.

Los accesorios de su electrodoméstico incluye guías de rejilla, una placa de horno y una rejilla.

aparat_opis_IL_plus_bio21

1 Panel de control

2Cerradura de puerta con interruptor

3 Iluminación

4 Toma de la sonda de temperatura

5 Guías — niveles de cocción

6 Placa de características

7 Puerta del horno

8 Manija de la puerta

Placa de características: información del producto

En el borde del horno hay una placa de características que contiene información básica sobre el aparato.

napisna tablica_BIO21

1 Número de serie

2 Modelo

3 Tipo

4 Marca

5 Código de identificación

6 Código QR (depende del modelo)

7 Información técnica

8 Etiquetas/símbolos de cumplimiento

Panel de control

(depende del modelo)

čelna plošča_PYSA_bio21_ilplus_ENH2

  1. on | off tecla

  2. (pro bake) tecla de modo profesional

  3. (auto bake) tecla de modo automático

  4. Botón de selección y confirmación de ajustes
    - gire el botón para elegir una configuración
    - presione el botón para confirmar la configuración

  5. (extra bake) tecla para funciones adicionales y ajustes generales del aparato

  6. (light) tecla para encender y apagar la iluminación del horno

  7. Tecla start I stop para iniciar o pausar y confirmar la configuración

  8. Pantalla:

    1. sistemas de horneado, modo por pasos (STEP)

    2. sistemas de horneado especiales, programas automáticos, gratinados

    3. reloj, funciones de temporizador, sonda de temperatura, tiempo de horneado

    4. programas especiales, precalentamiento

    5. temperatura, peso

    crtica_BIO21_ilplus

    Parte iluminada de la línea: muestra el campo seleccionado actualmente, de A a E.

    puščica_BIO21_ilplus

    Flecha: muestra el ajuste básico seleccionado (pro bake), (auto bake), (extra bake).

Para una mejor respuesta de las teclas, presiónelas con un área grande de la yema del dedo. Cada vez que presione una tecla, se reconocerá mediante una breve señal acústica (si la función está disponible).

Accesorios del aparato

Pilotos luminosos

Luz del horno: La luz del horno se enciende cuando abre o cierra la puerta del horno, cuando enciende el horno, al final del proceso de horneado y cuando toca la tecla de la luz del horno en la unidad de control.

Guías

  • Las guías permiten cocinar u hornear en 5 niveles.

  • Los niveles de altura de las guías en los que se pueden insertar las parrillas, se cuentan de abajo hacia arriba.

  • Los niveles de guía 4 y 5 están diseñados para asar a la parrilla/asar.

  • Al colocar los accesorios, girélos para colocarlos correctamente.

Guias de alambre

žična vodila_bio21

En el caso de las guías de rejilla, inserte siempre la rejilla (parrilla) y las placas de horno en la ranura, entre la parte superior e inferior de cada nivel de guía.

Guías extraíbles fijas

(depende del modelo)

teleskopska vodila_bio21

Se pueden instalar guías extraíbles para los niveles 2 y 4.

En caso de guías extraíbles fijas, coloque la rejilla o la placa de horno sobre la guía. Puede colocar la rejilla directamente sobre una placa de horno para todo uso (baja o profunda) y colocar ambas sobre la misma guía; en este caso, la placa de horno actúa como bandeja para recoger el goteo.

Guías extraíbles con un clic

(depende del modelo)

flexi vodila_bio21

La guía extraíble con un clic puede insertarse en cualquier espacio entre dos cables guía.
Coloque la guía simétricamente sobre los cables guía en el lado izquierdo y derecho de la cavidad del horno. Primero, enganche el clip superior de la guía debajo del alambre del cable guía. Después, empuje el clip inferior hasta la posición correcta hasta que oiga un CLIC.

NOTA: Las guías se pueden unir a cualquier altura entre dos niveles de guías de rejilla.

Las guías extraíbles de clic no se pueden montar en guías con extensión parcial fija de doble nivel.Sin embargo, pueden montarse en guías de un solo nivel parcialmente extensibles, hasta los niveles 3–4 y 4–5.

Asegúrese de que la guía extraíble esté correctamente girada y se extienda hacia afuera, es decir, fuera del horno.

Interruptor de la puerta del horno

(depende del modelo)

Si la puerta del horno se abre durante el funcionamiento del horno, el interruptor apaga el calentador y el ventilador en el hogar del horno.Cuando la puerta está cerrada, el interruptor vuelve a encender el aparato.

No se permite usar el horno con la puerta abierta y el interruptor de la puerta activado (cerrado). El horno indicará un error y deberá reiniciarse.

Ventilador de enfriamiento

El aparato está equipado con un ventilador de refrigeración que enfría la carcasa, la puerta y la unidad de control del aparato.Después de apagar el horno, el ventilador de enfriamiento continúa funcionando durante un tiempo para enfriar el horno.

Equipo y accesorios del horno

(depende del modelo)

Retire todos los accesorios del horno, incluidas las guías de los estantes. La limpieza con pirólisis de los accesorios (bandejas multiuso profundas o planas) solo es posible si el horno está equipado con guías de alambre adicionales (consulte la sección «Limpiar los accesorios suministrados con pirólisis»).

resetka

La REJILLA se utiliza para tostar/asar a la parrilla o como soporte para una sartén, bandeja de horno o fuente de horno con los alimentos que está horneando.

Hay un cierre de seguridad en la rejilla. Por lo tanto, levante la rejilla ligeramente por la parte delantera al sacarla del horno.

nizek pekac

PLACA DE HORNO BAJA se utiliza para pastelería plana y pequeña.También la puedes utilizar como bandeja para recoger el goteo.

La placa de horno baja puede deformarse a medida que se calienta en el horno.Una vez que se enfría, vuelve a la forma inicial.Tal deformación no afecta su función.

perforiran pekač_steam_bio21

La BANDEJA PLANA PERFORADA se utiliza para cocinar con sistemas de inyección de vapor y para freír con aire. La perforación mejora el flujo de aire alrededor de la comida para lograr una corteza más crujiente.
Cuando cocine alimentos con alto contenido de líquido (agua, grasa), coloque la bandeja plana o la bandeja honda multiusos en un nivel inferior para que sirva como bandeja de goteo.

globok pekac

La BANDEJA PARA HORNEAR PROFUNDA MULTIUSO se utiliza para asar verduras y hornear pasteles húmedos.También la puedes utilizar como bandeja para recoger el goteo.

Nunca inserte la bandeja de horno profunda multiuso (o universal) en la primera guía durante el horneado.

sonda_bio21

Temperatura SONDA (simbol_sonda_bio21_ilBAKESENSOR).

El aparato y algunas partes accesibles se calientan mientras se está cocinando.

Antes del primer uso del electrodoméstico

  • Retire los accesorios y cualquier embalaje (cartón, espuma de poliestireno) que haya en el horno.

  • Limpie los accesorios y el interior del horno con un paño húmedo.No utilice paños o limpiadores abrasivos o agresivos.

  • Caliente un horno vacío durante aproximadamente una hora con el sistema de calentamiento superior e inferior a una temperatura de 250 ºC. Se liberará el característico "olor a horno nuevo"; por lo tanto, ventile bien la habitación durante este proceso.

Encendido por primera vez

Después de conectar el aparato a la red eléctrica o sufrir un corte de electricidad prolongado, la pantalla parpaderá mostrando la hora 12:00.

Primero, elija y confirme la siguiente configuración básica.

Cámbiela girando el PERILLA. Para confirmar la configuración deseada, presione la PERILLAo presione la tecla start | stop.

nastavitev_ure_bio21_il_plus

1. CONFIGURACIÓN DEL RELOJ
Configure el reloj/la hora del día. Primero, configure y confirme los minutos; luego configure y confirme la hora.

Para configurar o ajustar el reloj más adelante, consulte el capítulo «Funciones adicionales».

nastavitev_glas_bio21_il_plus

2. VOLUMEN DE SEÑAL ACÚSTICA
El volumen medio es la configuración predeterminada. La inscripción VoL y el valor establecido actualmente para el volumen de la señal acústica aparecerán en la unidad de visualización. Gire la PERILLA para aumentar o disminuir el volumen de la tecla.

nastavitev_kontrast_bio21_il_plus

3. REGULADOR DE INTENSIDAD DE PANTALLA
La intensidad de luz media es la configuración predeterminada. La inscripción brht y el valor actual configurado para la intensidad de la luz de la pantalla aparecerá en la unidad de visualización. Gire la PERILLA para aumentar o disminuir la intensidad de la iluminación.

Después de confirmar los ajustes seleccionados, el reloj aparecerá en la pantalla. El aparato está en modo de espera.

Selección de ajustes

La interfaz permite elegir varios modos de funcionamiento:

  • Modo profesional (pro bake)

  • Modo automático (auto bake)

  • Funciones adicionales (extra bake)

  • Programa de pasos (STEP) en el modo profesional (pro bake)

  • Programas automáticos en modo automático (auto bake)

  • Gire la PERILLA para desplazarse por las configuraciones.

  • Primero, confirme la configuración seleccionada presionando la BOTÓN SELECTOR; luego, cambie la configuración.

  • Confirme cada ajuste presionando el BOTÓN SELECTOR.

  • Una línea y una flecha indican la ubicación del parámetro que busca configurar.

  • Toque la tecla start | stop para iniciar el programa.

  • Operación de la on | off:

    - Un toque: encienda o apague el horno, detenga el proceso de horneado o la función.
    – Mantener pulsado: el horno cambia al modo de bajo consumo de energía (ahorro de energía).

    Ninguna tecla o REGULADOR activo, a excepción de la on | off. Para encender el horno, mantenga pulsada esta tecla.

simbol_ProBake_bio21_il_plusModo profesional (pro bake)

Esta función permite configurar libremente los parámetros del horneado (sistema de horneado, temperatura, precalentamiento rápido y tiempo de horneado), a discreción del usuario.

Presione la tecla pro bake y configure lo siguiente:

nastavitev_ProBake_bio21_il_plus

Un sistema de horneado
C duración del programa
D precalentamiento
E temperatura

También puede configurar::
- funciones de temporizador (consulte la sección «Funciones de temporizador»)
- modo de horneado por pasos (STEP) (consulte la sección «Programa por pasos»)
- gratinado (GRATIN) (consulte la sección «Inicio del proceso de cocción»)

Precalentamiento rápido

Utilice la función de precalentamiento rápido cuando desee calentar el horno a la temperatura deseada lo más rápido posible.
Para activar el precalentamiento rápido, gire el BOTÓN SELECTOR hasta el ajuste correspondiente simbol_prehet_bio21_il_plus (ver imagen, etiqueta D). Confirme la selección. Gire el BOTÓN SELECTOR hasta seleccionar la señal completamente iluminada y confirme. La función ya está activada.
Cuando se alcance la temperatura seleccionada, el proceso de precalentamiento se detendrá y escuchará una señal acústica. La palabra door aparecerá en la pantalla. Abra la puerta e introduzca la comida. El programa continuará horneando automáticamente con los ajustes seleccionados.

Cuando la función de precalentamiento rápido está activada, no se puede utilizar la función de inicio diferido.

SELECCIÓN DEL SISTEMA DE COCCIÓN

Símbolo

Uso

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus


simbol_steam_bio21_il_plus

AIRE CALIENTE
La función aire caliente permite un mejor flujo de aire caliente alrededor de la comida. De esta forma, seca la superficie y crea una corteza más gruesa. Utilice este sistema para cocinar carne, pasteles y verduras, y para secar alimentos en una sola rejilla o en varias rejillas simultáneamente.
La inyección de vapor da como resultado un mejor dorado y una superficie más crujiente.

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

SISTEMA PARA PIZZA
Este sistema es óptimo para hornear pizzas y pasteles con mayor contenido de agua. Úselo para hornear en una sola rejilla, cuando desee que la comida se cocine más rápido y esté crujiente.

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus


simbol_steam_bio21_il_plus

FRITURA CON AIRE
Este método de cocción forma una corteza crujiente en los alimentos, sin necesidad de añadir grasas. Es una versión saludable de la «comida rápida», con un contenido calórico más bajo. Adecuada para pequeños cortes de carne, pescado, verduras y productos congelados precocinados (papas fritas, medallones de pollo).
La adición de vapor permite cocinar mejor las superficies de los alimentos y crea una corteza crujiente.

mali žar in vroči zrak_BIO21_il_plus

ASADO CON AIRE CALIENTE
La función aire caliente permite un mejor flujo de aire caliente alrededor de la comida. Esta función secará la superficie. En combinación con el calentador de parrilla/asador, esta función también dará como resultado un color más intenso.

Para una cocción más rápida de carnes y verduras.

žar_sp. grelo in vroči zrak_bio21_il_plus

HORNEADO TURBO
Para platos en los que es deseable que estén crujientes por todos lados. El sistema también es adecuado como primer paso en el modo de horneado por pasos, ya que permite un dorado rápido de la superficie en la primera etapa y un horneado lento en la segunda etapa. La carne quedará jugosa con una costra bien dorada.

velik žar_bio21_il_plus

GRILL DE SUPERFICIE AMPLIA
Utilice este sistema para asar grandes cantidades de alimentos planos como tostadas, sándwiches abiertos, salchichas a la parrilla, bistecs, pescado, brochetas, etc., así como para gratinar y dorar la corteza. Los calentadores montados en la parte superior de la cavidad del horno calientan uniformemente toda la superficie.
Temperatura máxima permitida: 240 ° C

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus


simbol_steam_bio21_il_plus

CALENTADOR SUPERIOR E INFERIOR1
Utilice este sistema para hornear convencionalmente en una sola rejilla, hacer soufflés y hornear a bajas temperaturas (cocción lenta).
La inyección de vapor da como resultado un mejor dorado y una corteza más crujiente.

Los sistemas también permiten la inyección de vapor durante la cocción (consulte el capítulo Inicio del proceso de cocción).

mali žar in sp.grelo_BIO21_il_plus

HORNEADO SUAVE
Para una cocción lenta y suave controlada de alimentos delicados (cortes de carne blandos) y pastelería con base crujiente.

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

CALENTADOR SUPERIOR E INFERIOR CON VENTILADOR
Para hornear alimentos en una sola rejilla y para hacer soufflés.

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus

GRAN PARRILLA CON VENTILADOR
Para asar aves de corral y cortes de carne más grandes debajo de un asador.

velik žar in sp.grelo_bio21_il_plus

GRAN PARRILLA Y CALENTADOR INFERIOR
Para un horneado más rápido en una sola rejilla y un dorado crujiente de la parte superior de su masa.

mali žar, sp.grelo in ventilator_BIO21_il_plus

PARRILLA CON CALENTADOR INFERIOR Y VENTILADOR
Para una cocción óptima de masas con levadura, todo tipo de panes y para conservación.

Toque la tecla start | stop para iniciar el proceso de cocción. Los ajustes seleccionados aparecerán en la pantalla.

FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR

Gire el PERILLA para seleccionar las funciones del temporizador.

nastavitev_časovne funkcije_bio21_il_plus

Símbolo

Descripción

Uso

simbol_ura_bio21

Tiempo de horneado

En este modo, puede especificar la duración del funcionamiento del horno.

simbol_alarm_bio21_il

Minutero

El minutero funciona independientemente del funcionamiento del horno. Una vez transcurrido el tiempo establecido, el aparato no se encenderá ni se apagará automáticamente.

simbol_zakasnjeni vklop_bio21_il

Final postergado

Utilice este modo cuando desee que los alimentos que colocó en el horno comiencen a cocinarse más tarde. Introduzca la duración y la hora de finalización de la cocción según lo desee. El aparato se iniciará automáticamente y finalizará su funcionamiento a la hora que usted haya establecido.

simbol_ura_bio21

Ajustar el tiempo de cocción
En este modo, puede especificar la duración del funcionamiento del horno (tiempo de cocción).
La pantalla mostrarásimbol_ura_bio21durante toda la duración de la operación. Gire el MANDO para establecer el tiempo de funcionamiento deseado. Confirme su ajuste presionando el MANDO.

Toque la tecla start | stop para empezar a hornear.

simbol_alarm_bio21_il

Configuración del recordatorio del minutero
Se puede utilizar el minutero de manera independiente durante el funcionamiento del horno. El tiempo máximo de configuración es 24 horas. El transcurso del último minuto se visualiza en segundos.
Gire la PERILLA para seleccionarsimbol_alarm_bio21_ilel símbolo y confirme su configuración. Gire la perilla y configure la duración del minutero. Confirme la configuración presionando la PERILLA.

simbol_zakasnjeni vklop_bio21_il

Ajustar final postergado

El inicio retardado no es posible cuando la función de precalentamiento está activada.

Utilice esta función cuando desee comenzar a cocinar los alimentos en el horno después de un cierto período de tiempo.Coloque la comida en el horno, luego configure el sistema y la temperatura.Luego, configure la duración del programa y la hora a la que desea que su comida esté lista.

Ejemplo:
Hora actual: 12:00 (mediodía)
Duración del horneado: 2 horas
Fin de la cocción: a las 18:00 (6 p. m.)

El símbolo de la duración de la cocciónsimbol_ura_bio21 aparecerá en la pantalla. Seleccione el ajuste deseado y confirme pulsando el BOTÓN SELECTOR (en nuestro caso, 2:00). Presione el BOTÓN SELECTOR nuevamente y gírelo para seleccionar el símbolo. simbol_zakasnjeni vklop_bio21_il. Confirme y programe la hora a la que desea que su comida esté hecha (en nuestro caso, las 18:00 o las 6:00 p. m.). La hora deseada de finalización de la cocción aparecerá en la pantalla (18:00). Confirme su configuración presionando el BOTÓN SELECTOR.

Toque la tecla start | stop para empezar a hornear.

Mientras espera ser activado, el horno cambia a un modo de espera parcial (la unidad de visualización se apaga). El horno se encenderá automáticamente con las configuraciones seleccionadas (en nuestro caso a las 16:00 o 4:00 p. m.). El horno se apagará a la hora programada (en nuestro caso, son las 18:00 o las 6:00 p. m.).

Se alternarán en la unidad de visualización la hora de finalización de la cocción y el reloj.

Cuando el tiempo establecido haya expirado, el horno se apagará automáticamente. La pantalla mostrará End. Escuchará una señal acústica que puede desactivar tocando cualquier tecla. Transcurrido un minuto, la señal acústica se apagará automáticamente.

Esta función no es adecuada para comidas que requieran precalentamiento rápido.

Los alimentos perecederos no deben guardarse en el horno durante mucho tiempo. Antes de utilizar este modo, compruebe si el reloj del aparato está ajustado correctamente.

La función de selección del temporizador se puede restablecer a 00:00 presionando la PERILLA en forma prolongada.

PROGRAMA POR PASOS

Este modo permite hornear en dos pasos o etapas (dos pasos de horneado consecutivos combinados en un único proceso de cocción).

nastavitev_step_bio21_il_plus

A1 primer paso de cocción STEP1, (STEP2)
C duración del programa/fin del programa (consulte el capítulo Funciones del temporizador)
E temperatura

Paso: PASO 1
En el modo pro bake, configure el sistema y la temperatura de horneado. También puede seleccionar la función de precalentamiento rápido. Luego, configure la duración del horneado para el PASO 1 (consulte el capítulo «Funciones del temporizador»). Confirme su configuración presionando el BOTÓN SELECTOR.

Puede configurar el inicio diferido en el PASO 1; sin embargo, si lo hace, no podrá activar el precalentamiento rápido.

Paso: PASO 2
Presione la tecla pro bake y manténgala presionada. El PASO 2 (segundo paso de cocción) aparecerá en la pantalla (el primero ya ha sido configurado). Configure el sistema, la temperatura y la duración del horneado. Confirme su configuración presionando el BOTÓN SELECTOR.

Si lo desea, también puede modificar el PASO 1 o el PASO 2 antes de iniciarlos.
Toque la tecla pro bake y seleccione el PASO 1. Ya puede cambiar los ajustes. Luego, haga lo mismo con el PASO 2.
Para eliminar el modo de pasos, mantenga pulsada la tecla pro bake.

Toque la tecla start | stop para empezar a hornear. El horno comenzará a funcionar con los ajustes seleccionados para el PASO 1. Cuando se complete el PASO1, se activará el PASO2.

simbol_AvtoBake_bio21_il_plusMODO AUTOMÁTICO (auto bake)

En este modo, puede elegir entre sistemas de horneado especiales o programas automáticos (programas preestablecidos para tipos particulares de alimentos).

Sistemas de horneado especiales

Presione la tecla auto bake y configure lo siguiente:

nastavitev_AvtoBake_bio21_il_plus

B Sistemas de horneado especiales
C Duración del programa (consulte el capítulo Funciones del temporizador)
E temperatura

Gire la PERILLA y elija su configuración. Se mostrarán los valores predeterminados: puede cambiar la temperatura y la duración del programa.

Símbolo

Uso

peka zamrzjene hrane_bio21

HORNEADO DE ALIMENTOS CONGELADOS2
Este método permite hornear alimentos congelados en un período de tiempo más corto sin precalentamiento. Óptimo para productos precocinados congelados (productos de panadería, croissants, lasaña, patatas fritas, nuggets de pollo), carnes y verduras.

En estos sistemas, es posible utilizar la función de gratinado (ver capítulo Inicio del proceso de cocción).

sp. grelo in vroči zrak_bio21

SISTEMA DE PIZZA
Este sistema es óptimo para hornear pizzas y pasteles con mayor contenido de agua.Úselo para hornear en una sola rejilla, cuando desee que la comida se cocine más rápido y esté crujiente.

počasna peka_bio21

HORNEADO LENTO3
Para una cocción suave, lenta y uniforme de carnes, pescados y pasteles en una sola rejilla. Este método de cocción dejará la carne con un mayor contenido de agua, haciendo que qued más jugosa y tierna, mientras que la masa se dorará/horneará uniformemente. Este sistema se utiliza en un rango de temperaturas de entre 140°C y 220°C

Se utiliza para determinar la clase de eficiencia energética según la norma EN 60350-1.

simbol_airfry_bio21_il_plus

FRITURA CON AIRE
Este método de cocción forma una corteza crujiente en los alimentos, sin necesidad de añadir grasas. Es una versión saludable de la «comida rápida», con un contenido calórico más bajo. Adecuado para pequeños cortes de carne, pescado, verduras y productos congelados precocinados (papas fritas, medallones de pollo).

Precalentamiento rápido

Los procedimientos de cocción de algunos platos en el modo de horneado automático («auto-bake») también incluyen la función de precalentamiento rápido. La señal estará completamente iluminada. Cuando se alcance la temperatura seleccionada, el proceso de precalentamiento se detendrá y escuchará una señal acústica. La palabra door aparecerá en la pantalla. Abra la puerta e introduzca la comida. El programa continuará horneando automáticamente con los ajustes seleccionados.

Cuando se activa la función de precalentamiento rápido, no se puede utilizar la función de inicio diferido.

Programas automáticos

En el modo automático (auto bake), puede elegir entre numerosos programas automáticos (el aparato recomendará el método de cocción óptimo, la temperatura y la duración de la cocción según el tipo de alimento especificado).

Mantenga presionada la tecla (auto bake) para visualizar los programas automáticos en la pantalla (ver tabla). Cuando sea posible, también puede establecer el peso de la comida.
Confirme su configuración presionando el BOTÓN SELECTOR. Toque la tecla start | stop para empezar a hornear. Los valores predeterminados aparecerán en la pantalla.

nastavitev_dodatni recpti_bio21_il_plus

A: sistema de horneado
C: indicación del programa automático/duración del programa
D: precalentamiento rápido
E: cantidad seleccionada

Indicación

Nombre del programa

Equipo

Nivel

Precalentamiento

Girar

Pr01

galletas de manga

bandeja para hornear poco profunda

3

no

Pr02

magdalenas

bandeja para hornear poco profunda

3

no

PR03.

Bizcochuelo para torta

bandeja para hornear/plato sobre rejilla de alambre

2

no

Pr04

pastelería con levadura

bandeja para hornear poco profunda

2

no

Pr05

hojaldre

bandeja para hornear poco profunda

2

no

Pr06

Pastel de manzana

bandeja para hornear/plato sobre rejilla de alambre

2

no

no

Pr07

Strúdel de manzana

bandeja para hornear poco profunda

2

no

no

Pr08

suflé de chocolate

bandeja para hornear/plato sobre rejilla de alambre

3

no

Pr09

levando y levantando

bandeja para hornear poco profunda

2

no

no

Pr10

pan

bandeja para hornear poco profunda

2

no

Pr11

Asado de carne porcina

fuente pequeña para hornear sobre rejilla

2

no

no

Pr12

Carne asada

fuente pequeña para hornear sobre rejilla

2

no

no

Pr13

Aves de corral, enteras

rejilla con bandeja de goteo

2

no

después de 2/3 del tiempo de cocción

Pr14

Aves de corral, piezas más pequeñas

rejilla con bandeja de goteo

3

no

después de 2/3 del tiempo de cocción

Pr15

pastel de carne

bandeja para hornear/plato sobre rejilla de alambre

2

no

no

Pr16

Filete de ternera al horno

rejilla con bandeja de goteo

4

no

después de 2/3 del tiempo de cocción

Pr17

Carne - cocción lenta

fuente pequeña para hornear sobre rejilla

2

no

Pr18

Pescado al horno/plancha

rejilla con bandeja de goteo

4

no

después de 2/3 del tiempo de cocción

Pr19

patatas al horno, rebanadas

bandeja de horno honda multiusos

3

no

no

Pr20

Suflé de verdura

bandeja para hornear/plato sobre rejilla de alambre

2

no

no

Pr21

lasagna

bandeja para hornear/plato sobre rejilla de alambre

2

no

no

Pr22

pizza

bandeja para hornear poco profunda

1

no

La función de gratinado se puede utilizar con algunos programas automáticos (ver capítulo Inicio del proceso de cocción).

simbol_ExtraBake_bio21_il_plusELECCIÓN DE FUNCIONES ADICIONALES (extra bake)

Presione la tecla extra bake para ver funciones adicionales con sus respectivos valores preestablecidos en la unidad de visualización.

nastavitev_dodatne nastavitve3_bio21_il_plus

C duración de cocción
D Programa
E temperatura preestablecida

Gire la PERILLA y seleccione el programa. Se mostrarán los valores preestablecidos: algunos programas permiten configurar la temperatura y el tiempo de cocción.

Gire el BOTÓN SELECTOR para desplazarse por los programas. Confirme cada ajuste presionando el BOTÓN SELECTOR.

Paqua_bio21

Pirólisis
Esta función permite la limpieza automática del interior del horno mediante altas temperaturas, para incinerar los restos de grasa y otras impurezas hasta reducirlos a cenizas.

simbol_odtaljevanje_bio21_il_plus

Descongelación
Utilice esta función para descongelar lentamente alimentos congelados (tartas, pasteles, pan, panecillos y frutas ultracongeladas).
Transcurrida la mitad del tiempo de descongelación, debe dar la vuelta, mover o separar los alimentos que estén pegados.

simbol_pogrevanje_bio21_il_plus

Recalentado
Se utiliza para calentar alimentos que ya están cocinados. Puede configurar la temperatura y la hora de inicio y finalización del recalentado.

simbol_pogrevanje krožnikov_bio21_il_plus

Calientaplatos
Use esta función para calentar su vajilla (platos, tazas) antes de servir en ella los alimentos, para mantener la comida caliente por más tiempo. Puede configurar la temperatura y la hora de inicio y finalización del recalentado.

Bloqueo de teclas

Para activar el bloqueo para niños, mantenga presionada (durante 5 segundos) la tecla luminosa. simbol_lička_bio21. Loc aparecerá en la pantalla. Cuando vuelva a presionar durante un tiempo prolongado esta misma tecla, el bloqueo para niños se desactivará.

  • Si el bloqueo para niños está activado sin una función de temporizador activada (solo se muestra el reloj), el horno no funcionará.

  • Si activa el bloqueo para niños después de haber configurado una función de temporizador, el horno funcionará normalmente; sin embargo, no será posible cambiar los ajustes.

  • Cuando el bloqueo para niños está activado, no se pueden cambiar los sistemas (modos) de cocción u horneado y las funciones adicionales. El proceso de cocción/horneado/asado solo se podrá detener o apagar.

  • La seguridad para niños sigue activada también después de parar el aparato. Debe desactivarla si quiere seleccionar otro sistema de horneado.

Puesta en marcha del horno

simbol_start stop_bio21_il

Inicie el proceso de cocción presionando la tecla start | stop.
Hasta que se alcance por primera vez la temperatura establecida, la temperatura actual y la temperatura establecida se alternarán en la pantalla. Al principio, el símbolo de temperatura parpadeará. Se apagará cuando se alcance la temperatura deseada.

Si ninguna función del minutero está activada, en la pantalla aparece la duración del horneado. Se emite una breve señal acústica cuando el horno alcanza la temperatura seleccionada.

simbol_gratin_bio21_il_plus

Gratinado extra
Solo puede activar esta función una vez transcurridos 10 minutos desde el inicio del proceso de cocción (el símbolo simbol_gratin_bio21_il_plus aparecerá en la pantalla).
Pulse el BOTÓN REGULADOR para abrir la configuración. Gire el REGULADOR al símbolo simbol_gratin_bio21_il_plus y confirme su selección. Gire el REGULADOR de nuevo y seleccione el símbolo completamente iluminado. Confirme su selección. La función ya está activada. El tiempo de cocción de 10 minutos (10:00) aparecerá en la pantalla.
Para cambiar la duración, pulse el REGULADOR dos veces y gírelo para ajustar el tiempo (máx. 30 min). Confirme su selección.
Esta función se utiliza en la última etapa de la cocción cuando añade salsa/adobo o condimentos secos sobre los alimentos, o cuando desee dorar un poco más el exterior. Durante el proceso de gratinado, se formará una costra de color marrón dorado en el plato, que evita que los alimentos se sequen, a la vez que les confiere un aspecto más agradable y un mejor sabor.

Puede desactivar esta función mientras está en curso. Gire el BOTÓN SELECTOR hasta el ajuste simbol_gratin_bio21_il_plus. Seleccione la señal atenuada y confírmela presionando el BOTÓN SELECTOR.

uporaba_entry steam_bio21

Hornear con agregado de vaporsimbol_para_bio21
En sistemas con agregado de vapor, coloque la bandeja para horno poco profunda en la guía del primer nivel, mientras el horno aún está frío. Vierta un máximo de 2°dl de agua en la bandeja para horno. Coloque la comida a cocinar en el segundo nivel e inicie el sistema.

Si está utilizando una bandeja de horno profunda, insértela un nivel más alto que el especificado en la tabla de ajustes recomendados.
Para un funcionamiento óptimo de la función, no abra la puerta del horno y no agregue agua durante el proceso de cocción.

Fin de la cocción y apagado del horno

Toque la tecla start | stoppara detener la operación. End (finalización) aparecerá en la pantalla y escuchará una señal sonora. Después de tres minutos, el reloj aparecerá en la unidad de visualización.

Una vez finalizada la operación, también se detienen y eliminan todas configuraciones del temporizador, excepto el minutero. Se mostrará la hora del día (reloj). El ventilador de enfriamiento seguirá funcionando durante un tiempo.

Después del uso del horno, es posible que quede algo de agua en el canal de condensado (debajo de la puerta). Limpie el canal con una esponja o un paño.

Elección de la configuración general

Presione y mantenga presionada la tecla extra bake. SEtt aparecerá en la unidad de visualización durante unos segundos. Luego, aparecerá el menú de configuración general.

Gire la PERILLA para desplazarse por las configuraciones. Confirme cada configuración presionando la PERILLA o la tecla start | stop.

nastavitev_ure_bio21_il_plus_1

Visualización del reloj
Gire el BOTÓN SELECTOR para configurar el reloj. La palabra CLoc aparecerá en la pantalla. Después de confirmar, puede elegir la visualización del reloj de 12 o de 24 horas. Confirme, y luego configure el reloj/hora. Primero, configure los minutos. Confirme, configure las horas y confirme nuevamente.

nastavitev_glas_bio21_il_plus

Volumen de la señal sonora
Elija entre tres niveles de volumen para los pitidos. Gire el BOTÓN SELECTOR para elegir la configuración de VoL (volumen). Confirme el ajuste y configure el volumen. Dispone de cuatro niveles de volumen (cero barras: APAGADO, una, dos o tres barras).

nastavitev_kontrast_bio21_il_plus

Iluminación de la pantalla
Elija uno de los tres niveles de intensidad para la luz de la pantalla. Gire el BOTÓN SELECTOR para seleccionar la configuración brht (brillo). Confirme su selección y elija una intensidad más baja o más alta. Dispone de tres niveles de iluminación (una, dos o tres barras).

nastavitev_nočni način_bio21_il_plus

Pantalla: modo nocturno
Esta función atenúa automáticamente la pantalla (cambia el nivel de iluminación de pantalla de alto a bajo) durante la noche (de 8:00 p. m. a 6:00 a. m.). Seleccione la configuración nGht (noche). Gire el BOTÓN SELECTOR para elegir entre On y OFF.

nastavitev_pripravljenost_bio21_il_plus

Modo de espera
Esta función activa o desactiva la visualización del reloj. Seleccione hidE (ocultar). Gire el BOTÓN SELECTOR para elegir entre ON y OFF.

nastavitev_predgretje_bio21_il_plus_1

Precalentamiento rápido automático
Esta función permite agregar automáticamente el precalentamiento rápido a los sistemas de horneado que lo permitan.
Gire el BOTÓN SELECTOR para seleccionar la configuración Auto. Seleccione entre On y OFF.

nastavitev_sabb_bio21_il_plus

Sabbath
La función «Sabbath» permite mantener la comida caliente en el horno sin tener que encenderlo o apagarlo.
Gire el BOTÓN SELECTOR para seleccionar SAbb. Seleccione entre On y OFF.
Configure la duración (entre 24 y 72 horas) y la temperatura. Confirme cada ajuste presionando el BOTÓN SELECTOR.
Si desea que la luz del horno esté encendida todo el tiempo, enciéndala tocando el simbol_lička_bio21 símbolo.
Toque la tecla start | stop para iniciar la cuenta regresiva. SAbb aparecerá en la pantalla.
Todos los sonidos y opciones de funcionamientos se desactivarán, excepto la tecla on | off.

En caso de un corte de energía, el modo Sabbath se desactivará y el horno regresará al estado inicial.

nastavitev_tovarniške_bio21_il_plus

Ajustes de fábrica
Esta función permite restablecer el aparato a su configuración de fábrica. FAct aparecerá en la pantalla. Gire el BOTÓN SELECTOR para seleccionar rES. Para confirmar, mantenga presionada la tecla start I stop hasta que finalice la animación.

Después de sufrir un corte de electricidad o después de que el aparato se apague, los ajustes de funciones adicionales permanecerán almacenados solamente unos minutos. Luego, todos los ajustes, excepto el volumen de la señal acústica y el atenuador de la pantalla, se restablecerán a los valores predeterminados de fábrica.

Consejos generales y consejos para hornear

  • Retire del horno todos los accesorios que no son necesarios durante el horneado

  • Utilice accesorios fabricados con materiales no reflectantes resistentes al calor (placas, bandejas y fuentes de horno suministrados, utensilios de cocina revestidos de esmalte, utensilios de cocina de vidrio templado). Los materiales de colores brillantes (acero inoxidable o aluminio) reflejan el calor. Como resultado, el procesamiento térmico de los alimentos en ellos es menos efectivo.

  • Siempre empuje las placas y las bandejas de horno hasta el final de las guías. Cuando hornee sobre la rejilla, coloque las fuentes o bandejas de horno en el centro de la rejilla.

  • Para una preparación óptima de los alimentos, recomendamos observar las pautas especificadas en la tabla de cocción. Elija la temperatura especificada más baja y el tiempo de cocción especificado más corto.Cuando termine este tiempo, verifique los resultados y luego ajuste la configuración según sea necesario.

  • A menos que sea absolutamente necesario, no abra la puerta del horno durante el horneado.

  • No coloque las bandejas de horno directamente sobre el fondo del hogar del horno.

  • No utilice la bandeja de horno profunda multiuso en el nivel 1 de la guía mientras el aparato está en funcionamiento.

  • No cubra el fondo del hogar del horno ni la parrilla con papel de aluminio.

  • Con programas de cocción más largos, puede apagar el horno aproximadamente 10 minutos antes del final del tiempo de cocción para aprovechar el calor acumulado.

  • Coloque siempre las fuentes de horno sobre una rejilla.

  • Cuando hornee en varios niveles al mismo tiempo, inserte la bandeja de horno profunda multiuso en el nivel inferior.

  • Cuando cocine de acuerdo con recetas de libros de cocina más antiguos, use el sistema de calentamiento superior e inferior (como en los hornos convencionales) y configure la temperatura 10 ºC por debajo de la especificada en la receta.

  • Al usar el papel de hornear debe cerciorarse de que este sea resistente a altas temperaturas.Córtelo siempre según lo que necesite.El papel de pergamino evita que los alimentos se peguen a la bandeja de horno y facilita la extracción de los alimentos de la placa de horno.

  • Al cocinar piezas de carne o pasteles más grandes con mayor contenido de agua, se generará una gran cantidad de vapor dentro del horno, que a su vez puede condensarse en la puerta del horno.Este es un fenómeno normal que no afectará el funcionamiento del aparato.Después del proceso de cocción, seque la puerta y el cristal de la puerta.

  • Cuando hornee directamente sobre la rejilla, inserte la bandeja honda multiuso un nivel más abajo para que sirva como bandeja recogedora de goteo.

Precalentamiento rápido del horno: Precaliente el horno únicamente si así lo requiere la receta o si así lo indican las tablas incluidas en estas instrucciones. Si está utilizando la función de precalentamiento rápido, no introduzca los alimentos en el horno hasta que no esté completamente caliente. La temperatura tiene un efecto muy importante en el resultado final. Se recomienda utilizar el precalentamiento rápido para cortes de carne delicados (solomillo) y para masas esponjosas o con levadura que requieren un tiempo de horneado más corto. Calentar un horno vacío consume mucha energía. Por lo tanto, si es posible, le recomendamos cocinar varios platos seguidos o hacer varios platos simultáneamente.

GentleBake: Permite una cocción lenta y controlada a baja temperatura.Los jugos de la carne se distribuyen uniformemente y la carne permanece jugosa y tierna.El método de cocción lenta GentleBake es adecuado para cortes de carne delicados y deshuesados.Antes de cocinar a fuego lento, dore bien la carne por todos lados en una sartén.

Mesa de cocina

NOTA: Los platos que requieren que el horno esté completamente precalentado están indicados con un solo asterisco * en la tabla. Los platos para los que es suficiente un ciclo de precalentamiento de 5 minutos están indicados con dos asteriscos. **. En esos casos, no utilice el modo de precalentamiento rápido.

Plato

simbol_vodilaT_bio21

simbol_sistemT_bio21

simbol_tempT_bio21

simobl_časT_bio21

PRODUCTOS DE PASTELERÍA Y PANADERÍA

Pastelería/tortas en moldes

Bizcochuelo para torta

3

počasna peka_bio21

200-220

60-70

pastel con relleno

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

180

60-70

torta marmolada

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

170-180

50-60

torta con masa fermentada, Gugelhupf (bizcocho Bundt, pastel)

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

170-180

45-55

tarta abierta, tarta

3

mali žar in sp.grelo_BIO21_il_plus

170-180

35-45

brownies

2

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

170-180

30-35

pastelería en bandejas y láminas de horno

strudel

2

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

180-190

60-70

strudel, congelado

2

peka zamrzjene hrane_bio21

200-210

34-45

brazo de gitano

3

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

+ bandeja de horno con agua

170-180 *

13-18

Buchteln

2

mali žar in sp.grelo_BIO21_il_plus

180-190

30-40

bizcochos, galletas

magdalenas

3

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

160 *

25-35

magdalenas, 2 niveles

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

155-165 *

30-40

pastelería con levadura

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

180 *

17-22

pastelería con levadura, 2 niveles

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

160 *

18-25

hojaldre

3

počasna peka_bio21

200-220

30-45

hojaldre, 2 niveles

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

170 *

25-30

galletas/bizcochos

galletas de manga

3

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

150 *

30-40

galletas de manga, 2 niveles

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

150 *

30-40

galletas de manga, 3 niveles

1, 3, 5

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

145 *

40-50

galletas/bizcochos

3

počasna peka_bio21

160-180

40-50

galletas, 2 niveles

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

150-160 *

20-25

merengue

3

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

80-100 *

120-150

merengue, 2 niveles

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

80-100 *

120-150

macarrones

3

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

130-140 *

15-20

macarrones, 2 niveles

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

130-140 *

15-20

pan

levando y levantando

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

40-45

30-45

pan en placa de horno

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

+ bandeja de horno con agua

190-200

40-55

pan en placa de horno, 2 niveles

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

190-200 *

40-55

pan en un molde

3

mali žar, sp.grelo in ventilator_BIO21_il_plus

190-200

30-45

pan en un molde, 2 niveles

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

200-210

30-45

pan plano (focaccia)

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

270

15-25

panecillos frescos (Semmel/panecillos de la mañana)

3

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

+ bandeja de horno con agua

180-200

20-30

panecillos frescos (Semmel/panecillos de la mañana), 2 niveles

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

200-210 *

15-20

pan tostado

5

velik žar_bio21_il_plus

240

4-6

sandwiches abiertos

5

velik žar_bio21_il_plus

240

3-5

pizza y otros platos

pizza

1

sp. grelo in vroči zrak_bio21

300 *

4-10

pizza, 2 niveles de parrilla

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

210-220 *

25-30

pizza congelada

2

peka zamrzjene hrane_bio21

200-220

10-20

pizza congelada, 2 niveles

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

200-220

10-25

pastel salado, quiche

2

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

190-200

50-60

burek

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

180-190

40-50

CARNE

carne de vacuno

rosbif (lomo, rabadilla), 1,5 kg

2

mali žar in sp.grelo_BIO21_il_plus

160-170

130-160

ternera hervida, 1,5 kg

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

200-210

90-120

solomillo, medio cocido, 1 kg

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

170-190 *

40-60

carne asada a fuego lento

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

120-140 *

250-300

filetes de ternera, bien cocidos, grosor 4 cm

4

velik žar_bio21_il_plus

220-230

25-30

hamburguesas, grosor 3 cm

4

velik žar_bio21_il_plus

220-230

25-35

ternera asada, 1,5 kg

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

160-170

120-150

carne de cerdo

asado de cerdo, rabadilla, 1,5 kg

3

počasna peka_bio21

200-220

100-220

asado de cerdo, paleta, 1,5 kg

3

žar_sp. grelo in vroči zrak_bio21_il_plus

180-190

90-120

lomo de cerdo, 400 g

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

80-100 *

80-100

asado de cerdo a fuego lento

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

100-120 *

200-230

costillas de cerdo, cocidas a fuego lento

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

120-140 *

210-240

chuletas de cerdo, grosor 3 cm

4

velik žar_bio21_il_plus

220-230

20-25

aves de corral

perutnina, 1,2 - 2,0 kg

2

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus

200-220

60-80

aves de corral con relleno, 1,5 kg

2

mali žar in vroči zrak_BIO21_il_plus

170-180

70-90

pollo, pechuga

2

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

170-180

45-60

muslos de pollo

3

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus

210-220

25-40

alas de pollo

4

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220

25-40

pollo, pechuga, cocido a fuego lento

3

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

100-120 *

60-90

platos con carne

pastel de carne, 1 kg

2

mali žar in vroči zrak_BIO21_il_plus

170-180

60-70

salchichas para parrilla, bratwurst

4

velik žar_bio21_il_plus

230 **

8-15

PESCADOSY MARISCOS

pescado entero, 350 g

4

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus

230-240

12-20

filete de pescado, grosor 1 cm

4

velik žar_bio21_il_plus

220-230

8-12

filete de pescado, grosor 2cm

4

velik žar_bio21_il_plus

220-230

10-15

vieiras

4

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus

230 *

5-10

camarones

4

velik žar_bio21_il_plus

230 *

3-10

VERDURA

patatas al horno, gajos

3

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220 *

30-40

patatas al horno, cortadas por la mitad

3

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

+ bandeja de horno con agua

200-210 *

40-50

patata rellena (patata asada)

3

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

190-200

30-40

Patatas fritas caseras

4

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220 *

20-30

verduras mixtas, gajos

3

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

+ bandeja de horno con agua

190-200

30-40

verduras rellenas

3

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus

190-200

30-40

PRODUCTOS CONVENCIONALES - CONGELADOS

Patatas fritas

3

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220

20-25

Patatas fritas, 2 niveles

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

190-210

30-40

Medallones de pollo

4

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220 *

12-17

Palitos de pescado

2

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220

15-20

lasagna, 400 g

2

peka zamrzjene hrane_bio21

200-210

30-40

verduras cortadas en cubitos

2

peka zamrzjene hrane_bio21

190-200

20-30

cruasanes

3

peka zamrzjene hrane_bio21

170-180

18-23

PUDINES, SOUFFLÉS Y PLATOS AL HORNO AU GRATIN

moussaka de patata

2

mali žar in vroči zrak_BIO21_il_plus

180-190

35-45

lasagna

2

žar_sp. grelo in vroči zrak_bio21_il_plus

180-190

35-45

pudín dulce al horno

2

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

160-180

40-60

suflé dulce

2

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

160-180 *

35-45

platos gratinados

3

žar_sp. grelo in vroči zrak_bio21_il_plus

170-190

30-45

tortillas rellenas, enchiladas

2

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

180-200

20-35

queso asado

4

velik žar_bio21_il_plus

240 **

6-9

OTROS

conservación

2

mali žar, sp.grelo in ventilator_BIO21_il_plus

180

30

esterilización

3

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

125

30

cocción a baño maría (baño maría)

2

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

150-170 *

/

recalentado

3

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

60-95

/

placa de calentamiento

2

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

75

15

Cocinar con la sonda de temperatura(simbol_sonda_bio21_ilBAKESENSOR)

(depende del modelo)

La sonda de temperatura permite un control preciso de la temperatura central de los alimentos durante la cocción.

La sonda de temperatura no debe estar cerca de los elementos calefactores.

priklop sonda_bio21_il+

1Introduzca el extremo metálico del sensor en la parte más gruesa de la comida.

2Conecte la clavija de la sonda en el enchufe ubicado en la esquina superior derecha, en la parte frontal de la cavidad del horno (ver figura). SEnS aparecerá en la unidad de visualización. Para activar la función, gire el MANDO hasta la posición de On. Para desactivar la función, siga el mismo procedimiento. Seleccione OFF en la unidad de visualización.

NOTA: Para ingresar al menú SEnS, detenga el proceso de cocción actual y conecte la sonda al enchufe. Cuando inserte la sonda en el enchufe, las funciones preestablecidas o previamente seleccionadas en el horno se eliminarán.

3Seleccione el sistema y la temperatura de cocción que desee (en el rango de temperatura de hasta 210 °C). El símbolo de operación de la sonda y la temperatura preestablecida aparecerán en la unidad de visualización, puede cambiar sus valores girando el MANDO. Determine la temperatura central final que desee para sus alimentos (entre 30 y 99 °C).

NOTA: Cuando se usa la sonda, no es posible configurar el tiempo de cocción.

4Confirme la configuración presionando la tecla start | stop.

5Cuando se alcanza la temperatura central establecida, el horno dejará de funcionar. End se visualizará en la pantalla.Se emitirá una señal acústica, que puede apagar tocando cualquier tecla.Después de un minuto, la señal acústica se apagará automáticamente.

Durante el proceso de cocción, la temperatura central de los alimentos configurada y actual se alternan en la unidad de pantalla. Puede cambiar la temperatura de cocción o la temperatura central del alimento objetivo durante el proceso de cocción.

Uso correcto de la sonda, por tipo de alimento:

  • aves de corral: introduzca la sonda en la parte más gruesa de la pechuga;

  • carne roja: introduzca la sonda en una parte magra que no esté veteada de grasa;

  • trozos más pequeños con hueso: póngalos en un área a lo largo del hueso;

  • pescado: coloque la sonda detrás de la cabeza, hacia la columna.

Después de su uso, retire con cuidado la sonda de los alimentos, desenchúfelo de la toma del interior del hogar del horno y límpielo.

Si aparece «SEnS» en la unidad de visualización sin que la sonda de temperatura esté conectada, limpie el enchufe. Intente conectar y desconectar la sonda de temperatura varias veces seguidas.

Si no usa la sonda, retírela del horno.

Niveles de cocción recomendados para diferentes tipos de carne

Tipo de alimento

azul (crudo)

poco hecho

medio

medio cocinado

bien cocinado

CARNE BOVINA

carne, asado

46-48

48-52

53-58

59-65

68-73

carne, solomillo

45-48

49-53

54-57

58-62

63-66

rosbif/filete de lomo

45-48

49-53

54-57

58-62

63-66

hamburguesa de carne

49-52

54-57

60-63

66-68

71-74

CARNE DE TERNERA

ternera, solomillo

45-48

49-53

54-57

58-62

63-66

ternera, lomo

45-48

49-53

54-57

58-62

63-66

CARNE PORCINA

asado, cuello

/

/

/

65-70

75-85

cerdo, lomo

/

/

/

60-69

/

pastel de carne

/

/

/

/

80-85

CARNE DE OVEJA

cordero

/

60-65

66-71

72-76

77-80

CARNE DE CORDERO

carnero

/

60-65

66-71

72-76

77-80

CARNE DE CHIVO

cabra

/

60-65

66-71

72-76

77-80

CARNE DE AVES DE CORRAL

aves de corral, enteras

/

/

/

/

82-90

pollo, pechuga

/

/

/

/

62-65

PESCADOSY MARISCOS

trucha

/

/

/

62-65

/

atún

/

/

/

55-60

/

salmón

/

/

/

52-55

/

Limpieza y mantenimiento

Antes de limpiar, desenchufe el aparato de la red eléctrica y espere a que se enfríe.

Los niños no deben limpiar el aparato o efectuar operaciones de mantenimiento sin supervisión adecuada.

Para facilitar la limpieza, el hogar del horno y la bandeja de horno y la placa están recubiertas con un esmalte especial para una superficie lisa y resistente.

Limpie el aparato periódicamente, use agua tibia y líquido para lavar platos a mano para eliminar las impurezas más grandes y la cal.Utilice un paño suave y limpio o un paño de esponja.

Exterior del aparato: use jabón caliente y un paño suave para eliminar las impurezas, luego seque las superficies.

Interior del aparato: Para la suciedad rebelde, utilice limpiadores de horno convencionales. Cuando utilice tales limpiadores, limpie bien el aparato con un paño húmedo para eliminar todos los residuos del limpiador.

Accesorios y guías: limpiar con espuma de jabón caliente y un paño húmedo. Para la suciedad persistente y la mugre, recomendamos remojarlo antes y usar un cepillo.

Si los resultados de la limpieza no son satisfactorios, repita el proceso de limpieza.

No utilice nunca limpiadores y accesorios agresivos o abrasivos (esponjas y detergentes abrasivos, quitamanchas y óxido, raspadores para placas vitrocerámicas).

Los accesorios del horno son aptos para lavavajillas.

Los residuos de alimentos (grasa, azúcar, proteínas) pueden arder durante el uso del aparato.Por lo tanto, elimine los trozos más grandes de suciedad del interior del horno y los accesorios antes de cada uso.

Limpieza automática del horno - pirólisis

Gracias a las altas temperaturas utilizadas, la función facilita la limpieza del interior del aparato, así como de algunos de los accesorios suministrados junto a él. Durante el proceso de limpieza, los restos de grasa y otras impurezas son incinerados.

Hay tres niveles de pirólisis (intensidad de limpieza) disponibles, con una duración variable del proceso:

Nivel

Intensidad de limpieza

Objetivo de limpieza

Duración del programa

1

Limpieza rápida

Para pequeñas impurezas

2 horas

2

Limpieza de intensidad media

Para grandes impurezas

2 h 15 min.

3

Limpieza intensiva

Para impurezas rebeldes y persistentes (más antiguas)

2 h 30 min.

NOTA: Cuanto más rebelde sea la suciedad, mayor será el nivel que se debe seleccionar.

Preparación para la limpieza pirolítica

Recomendamos realizar la limpieza pirolítica una vez al mes para una frecuencia de uso promedio del horno.

  • Retire todos los accesorios del horno, incluidas las guías de los estantes. La limpieza con pirólisis de los accesorios (bandejas multiuso profundas o planas) solo es posible si el horno está equipado con guías de alambre adicionales (consulte la sección «Limpiar los accesorios suministrados con pirólisis»).

  • Quite toda la suciedad visible y los restos de comida del interior del horno.

  • Comience la limpieza pirolítica solo después de que el aparato se haya enfriado.

  • Si el horno está equipado con guías de alambre adicionales, inserte los accesorios en las guías del segundo o tercer nivel, nunca en el primer nivel.

nastavitev_piro1p_bio21_il_plus

1. Toque la tecla extra bake para mostrar funciones adicionales en la pantalla. Gire el BOTÓN SELECTOR hasta que el símbolo aqua_bio21 y P se iluminen, y confirme su selección. En la pantalla aparecerán tres niveles de intensidad de limpieza. Gire el BOTÓN SELECTOR para seleccionar el nivel de intensidad de limpieza. Cuanto más rebelde sea la suciedad, más alto será el nivel que debe seleccionar. El nivel medio está seleccionado como ajuste predeterminado.
Confirme su configuración presionando el BOTÓN SELECTOR. Toque la tecla start I stop . Comenzará la cuenta regresiva.

nastavitev_piro2_bio21_il_plus

2. Después de un cierto período de tiempo, la puerta del horno se bloqueará automáticamente para su seguridad. Loc aparecerá en la unidad de visualización mientras el bloqueo está activado.

nastavitev_piro3_bio21_il_plus

3. Cuando se completa el programa, End aparecerá en la unidad de visualización y se emitirá una señal acústica.

  • Cuando finalice el proceso de limpieza pirolítica y el horno se haya enfriado, la puerta del horno se desbloqueará automáticamente.

  • Una vez que la cavidad del horno se haya enfriado por completo, límpiela con jabón espumoso caliente y un paño suave para eliminar cualquier resto (por ejemplo, cenizas).

Durante la pirólisis, es posible que el horno emita olores y humos desagradables, así como vapores y gases irritantes. Por lo tanto, asegúrese de mantener el ambiente bien ventilado durante el procedimiento y no permanezca en esa habitación demasiado tiempo. No permita que los niños o sus mascotas se acerquen al horno.

Durante el proceso de pirólisis, los restos de alimentos y grasas pueden prender fuego. Por lo tanto, elimine todas las impurezas del interior del horno antes de iniciar el proceso.

El exterior del horno se calentará a una temperatura alta durante el proceso de limpieza pirolítica. No toque la puerta del horno y nunca cuelgue objetos inflamables, como paños de cocina o toallas, en el asa de la puerta.

No intente abrir la puerta mientras esté bloqueada (durante la limpieza pirolítica y mientras el horno se está enfriando después del proceso) El proceso de limpieza puede finalizar y existe riesgo de quemaduras.

Los animales pequeños o las mascotas pueden ser particularmente sensibles a los humos. Recomendamos sacarlos de la estancia durante el proceso de limpieza pirolítica y ventilar bien la estancia una vez finalizado el proceso de limpieza.

Limpieza pirolítica de los accesorios

  • Los accesorios suministrados (bandeja para hornear profunda, bandeja para hornear llana) solo se pueden limpiar con pirólisis si el horno está equipado con guías de rejilla adicionales.

  • Inserte los accesorios en la ranura del segundo o tercer nivel de la guía; nunca use el primer nivel de la guía.

  • Después de la limpieza pirolítica, espere a que el horno se enfríe y límpielo con jabón espumoso caliente y un paño húmedo.

Si el horno está equipado con guías extensibles no se puede limpiar con pirólisis.

Para obtener mejores resultados de limpieza, recomendamos limpiar el horno y los accesorios / utensilios por separado. Cuando utilice el proceso de limpieza pirolítica para limpiar el horno, es posible que la cavidad del horno no esté completamente limpia al final del ciclo.

Si no está satisfecho con los resultados de la limpieza, le recomendamos que repita el proceso.

Como resultado de la limpieza pirolítica automática, la cavidad del horno y los accesorios del horno pueden perder color y brillo. Esto no influye en la funcionalidad del horno o los accesorios / utensilios.

Extracción de guías de extracción fijas y de rejilla (extensibles)

odstranitev vodil_bio21

ASujete las guías por la parte inferior y tire de ellas hacia el interior del horno.

BQuítelas de los orificios en la parte superior.

Al retirar las guías, tenga cuidado de no dañar el revestimiento de esmalte.

Retirar y volver a colocar la puerta del horno y los cristales

snemanje in vstavljenje vrat in stekla_bio21

1Primero abra completamente la puerta del horno.

2La puerta del horno se fija a las bisagras con soportes especiales que también incluyen palancas de seguridad.Gire las palancas de seguridad hacia la puerta 90º.Cierre lentamente la puerta en un ángulo de 45º (en relación con la posición de la puerta completamente cerrada); luego, levante la puerta y extráigala.

Los paneles de cristal de la puerta del horno puede limpiarse desde el interior, pero primero debe retirarse de la puerta del aparato. Primero, proceda como se describe en el punto 2, pero no lo quite.

3Retire la guía de aire. Sujételo del lado izquierdo y derecho de la puerta con las manos. Retírelo tirando de él ligeramente hacia usted.

4Sostenga el cristal de la puerta por el borde superior y retírelo.Igual para el segundo y tercer cristal (según modelo).

5Para el montaje del cristal siga el orden inverso.

Para volver a montar la puerta observe el orden inverso. Si la puerta no se abre o cierra correctamente, asegúrese de que las muescas en las bisagras estén alineadas con sus lechos.

La bisagra de la puerta del horno puede cerrarse con una fuerza importante.Por lo tanto, siempre gire ambas palancas de seguridad hacia el soporte al colocar o quitar la puerta del aparato.

Cierre y apertura suave de puertas

(depende del modelo)

La puerta del horno está equipada con un sistema que amortigua la fuerza de cierre de la puerta, comenzando en el ángulo de 75 grados.Permite abrir y cerrar la puerta de forma sencilla, silenciosa y suave.Un empujón suave (en un ángulo de 15º con respecto a la posición de la puerta cerrada) es suficiente para que la puerta se cierre automática y suavemente.

Si la fuerza aplicada para cerrar la puerta es demasiado grande, el efecto del sistema se reduce por razones de seguridad.

Cambio de bombilla

La bombilla es un consumible y, por lo tanto, no está cubierta por la garantía.Antes de reemplazar la bombilla, retire todos los accesorios del horno.

Lámpara halógena: G9, 230 V, 25 W

menjava žarnice_bio21

1Desatornille y retire la tapa (en sentido antihorario). Retire la bombilla halógena.

2Utilice una herramienta de plástico plana para quitar la cubierta. Retire la bombilla halógena.

Tenga cuidado de no dañar el revestimiento de esmalte.
Use protección para evitar quemarse.

Reemplace la bombilla únicamente cuando el aparato esté desconectado de la fuente de alimentación.

Tabla de resolución de problemas

Advertencias especiales y aviso de errores

Durante el período de garantía sólo el servicio autorizado por el fabricante puede efectuar las reparaciones.

Antes de realizar cualquier reparación, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica, ya sea retirando el fusible o desconectando el cable de conexión de la toma de corriente.

Cualquier reparación no autorizada del aparato puede resultar en descargas eléctricas y peligro de cortocircuito; por lo tanto, no los realice. Deje dicho trabajo a un experto o un técnico de servicio.

En caso de problemas menores con el funcionamiento del electrodoméstico, consulte este manual para ver si puede solucionar el problema usted mismo.

Si el aparato no funciona correctamente o no arranca debido a una operación o manipulación inadecuada, la visita de un técnico de servicio no será gratuita, incluso durante el período de garantía.

Guarde las instrucciones para consultarlas en el futuro y entréguelas a los propietarios o usuarios posteriores del aparato.

A continuación se ofrecen algunos consejos sobre cómo corregir algunos de los problemas más habituales.

Problema/error

Causa

El fusible principal de casa se cae con frecuencia.

Llame el servicio de asistencia técnica.

La luz del horno no funciona.

El proceso de cambio de la bombilla en el horno se describe en el capítulo Sustitución de la bombilla.

La unidad de control no responde, la pantalla está congelada.

Desconecte el aparato de la red eléctrica durante unos minutos (retire el fusible o desconecte el interruptor principal); a continuación vuelva a conectar el aparato y enciéndalo.

El código de error ErrX se visualiza en pantalla.

En caso de un código de error de dos dígitos, se visualizará en pantalla ErXX.

Hay un error en el funcionamiento del módulo electrónico. Desconecte el aparato de la red eléctrica durante unos minutos.

Si aún se indica el error, llame a un técnico de servicio.

La pantalla mostrará SEnS cuando la sonda de temperatura no esté conectada.

Limpie el conector.
Intente conectar y desconectar la sonda de temperatura varias veces.

Si los problemas persisten a pesar de seguir los consejos anteriores, llame a un técnico de servicio autorizado. La reparación o cualquier reclamo de garantía que resulte de una conexión o uso incorrectos del electrodoméstico no estarán cubiertos por la garantía.En este caso, el usuario correrá con los gastos de reparación.

Eliminación

kanta1_FACE_LIFT

Para el embalaje utilizamos materiales amables con el medio ambiente, que pueden ser transformados (reciclados), depositados o destruidos sin daño para el medio ambiente. Con este fin el embalaje está debidamente rotulado.

Este símbolo en el aparato o en su embalaje indica que no debe ser manejado como un residuo casero ordinario. Eliminar el aparato transportándolo a un lugar de colección de equipo eléctrico y electrónico desgastado.

De este modo se puede evitar los impactos negativos en el medio ambiente y en la salud de la gente que podrían aparecer si el aparato fuese eliminado de una manera incorrecta. Para informaciones más detalladas relativas a la eliminación y a la transformación de este producto contacte el órgano municipal responsable de la gestión de residuos, el servicio de eliminación de residuos o la tienda donde adquirió el producto.

Nos reservamos el derecho de eventuales cambios y errores en las instrucciones de uso.

Prueba de cocción

EN60350-1: Utilice únicamente equipos suministrados por el fabricante.
Inserte siempre la bandeja para hornear hasta el fondo en la guía. Coloque los pasteles o tartas horneados en moldes como se muestra en la imagen.

* Precaliente el aparato a la temperatura deseada. No utilice el modo de precalentamiento rápido.
** Precaliente el aparato durante 10 minutos. No utilice el modo de precalentamiento rápido.
*** Dé la vuelta a los alimentos cuando transcurran 2/3 del tiempo de cocción.

HORNEADO

Plato

Equipo

ubicación del
molde

simbol_vodilaT_bio21

simbol_tempT_bio21

simobl_časT_bio21

simbol_sistemT_bio21

panecillos/galletas – estante individual

bandeja para hornear poco profunda

3

150

25-40

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

panecillos/galletas – estante individual

bandeja para hornear poco profunda

3

135 **

35-50

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

galletas – dos raíles/niveles

bandeja para hornear poco profunda

2, 4

140 **

25-40

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

galletas – tres estantes/niveles

bandeja para hornear poco profunda

1, 4, 5

135

45-60

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

pastelillos – estante individual

bandeja para hornear poco profunda

3

160-170 **

20-30

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

pastelillos – estante individual

bandeja para hornear poco profunda

3

155 **

20-30

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

cupcakes – dos raíles/niveles

bandeja para hornear poco profunda

1,5

140 **

30-45

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

pastelillos – tres estantes/niveles

bandeja para hornear poco profunda

1, 3, 5

140-150

30-50

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

Bizcochuelo para torta

molde metálico redondo de 26 cm de diámetro/rejilla

2

150

45-55

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

Bizcochuelo para torta

molde metálico redondo de 26 cm de diámetro/rejilla

2

160

45-55

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

bizcocho – dos estantes/niveles

2 × moldes de metal redondos de 26 cm de diámetro/rejilla

modeli_2_test jedi

2, 4

170 *

45-55

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

Pastel de manzana

2 × moldes de metal redondos de 20 cm de diámetro/rejilla

modeli_1_test jedi

2

160 **

70-120

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

Pastel de manzana

2 × moldes de metal redondos de 20 cm de diámetro/rejilla

modeli_1_test jedi

2

160

70-120

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

ASAR

pan tostado

rejilla

5

max

4-7

velik žar_bio21_il_plus

pljeskavica (hamburguesa de carne picada)

rejilla + bandeja para hornear plana para el goteo

5

230

25-40 ***

velik žar_bio21_il_plus

Notas

 

843557