MODE D'EMPLOI

D'UN FOUR ENCASTRABLE

Mise en garde concernant la sécurité

Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez manifestée en achetant un appareil de notre marque.

Nous vous fournissons une notice détaillée qui vous facilitera l’utilisation de cet appareil et vous permettra de vous familiariser rapidement avec lui.

Vérifiez d'abord que l'appareil n'a subi aucun dommage durant le transport. Si vous constatez une quelconque avarie, veuillez contacter immédiatement le détaillant chez qui vous l'avez acheté ou l'entrepôt régional dont il provient. Vous trouverez le numéro de téléphone sur la facture ou le bon de livraison.

Les instructions pour l’installation et le raccordement sont fournies sur une feuille séparée.

Les instructions pour l’utilisation, l’installation et le raccordement sont également disponibles sur notre site Web:

http://www.gorenje.com

Les pictogrammes figurant dans cette notice ont les significations suivantes :

Informations, conseils, astuces, ou recommandations

Attention – danger

Nous vous recommandons vivement de lire attentivement cette notice.

Consignes de sécurité

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.

L'appareil doit être raccordé par un câblage fixe comportant un dispositif de déconnexion. Le câblage fixe doit être conforme aux normes électriques en vigueur.

Des moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.

N'installez pas l'appareil derrière une porte décorative afin d'éviter la surchauffe.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service après-vente ou des personnes tout aussi qualifiées afin d’éviter tout danger (uniquement pour les appareils fournis avec un cordon d’alimentation).

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, si elles ont été supervisées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité, et si elles comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

AVERTISSEMENT : les parties accessibles peuvent devenir très chaudes durant l'utilisation. Maintenez les jeunes enfants à l'écart de l’appareil.

AVERTISSEMENT: L’appareil et certaines de ses parties accessibles peuvent devenir très chauds pendant l’utilisation. Il convient de veiller à éviter de toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil, sauf s’ils sont surveillés en permanence.

L’appareil n’est pas conçu pour être commandé au moyen de minuteurs externes ou d’une télécommande séparée.

Utilisez uniquement la sonde de température recommandée pour l’utilisation de ce four.

N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de grattoirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four/la vitre des couvercles à charnière de la table de cuisson (le cas échéant), car ils peuvent rayer la surface, ce qui peut entraîner l’éclatement de la vitre.

N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur ou de nettoyeurs haute pression pour nettoyer l’appareil, car cela pourrait provoquer un choc électrique.

AVERTISSEMENT : avant de remplacer l'ampoule, mettez l'appareil hors tension afin de prévenir tout risque de choc électrique.

Ne versez jamais d’eau directement sur le fond de la cavité du four. Les différences de température pourraient endommager la couche d’émail.

Utilisation sécurisée et appropriée du four pendant le nettoyage pyrolytique

Avant le nettoyage pyrolytique, l'appareil doit être correctement préparé (voir le chapitre « Nettoyage automatique du four : pyrolyse »).

Avant de démarrer le processus de nettoyage, enlevez tout résidu de liquide renversé et toutes les pièces mobiles de la cavité du four.

Durant le processus de nettoyage automatique, le four est chauffé à une température très élevée et son extérieur est également très chaud. Risque de brûlures ! Tenez les enfants éloignés du four.

Autres avertissements de sécurité importants

Cet appareil est destiné exclusivement à la cuisson des aliments. Ne vous en servez pas à d'autres fins, par exemple pour chauffer la pièce, sécher les animaux (de compagnie ou autres), le papier, les textiles, les herbes aromatiques, etc. car cela pourrait entraîner des blessures ou un incendie.

L'appareil doit être raccordé par un câblage fixe comportant un dispositif de déconnexion. Le câblage fixe doit être conforme aux normes électriques en vigueur.

Nous recommandons qu'(en raison du poids de l'appareil) au moins deux personnes portent et installent l'appareil.

Ne soulevez pas l’appareil en le tenant par la poignée de la porte.

Les charnières de la porte du four peuvent être endommagées lorsqu’elles sont soumises à une charge excessive. Ne vous tenez pas debout ou assis sur la porte du four ouverte et ne vous appuyez pas contre elle. Ne placez pas non plus d’objets lourds sur la porte du four.

Si les cordons d’alimentation d’autres appareils placés à proximité de cet appareil s’emmêlent dans la porte du four, ils peuvent être endommagés, ce qui peut entraîner un court-circuit. Veillez donc à ce que les cordons d’alimentation des autres appareils soient toujours à une distance de sécurité.

Veillez à ce que les fentes d'aérations ne soient jamais recouvertes ni obstruées d'aucune manière.

Ne recouvrez pas la cavité du four de papier d’aluminium et ne placez pas de plaques de cuisson ou d’autres ustensiles de cuisine sur le fond du four. Cela obstruerait et réduirait la circulation de l’air dans le four, ralentirait le processus de cuisson et détruirait la couche d’émail.

Nous vous recommandons d’éviter d’ouvrir la porte du four pendant la cuisson, car cela augmente la consommation d’énergie et favorise l’accumulation de condensat.

À la fin du processus de cuisson, et pendant la cuisson, faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four, car il y a risque de brûlure.

Pour éviter l’accumulation de calcaire, laissez la porte du four ouverte après la cuisson ou l’utilisation du four, pour permettre à la cavité du four de refroidir à la température ambiante.

Nettoyez le four lorsqu’il est complètement refroidi.

Les appareils ou composants d’une même ligne design peuvent éventuellement apparaître sous différentes nuances de couleur en raison de divers facteurs, tels que différents angles de vue, différentes couleurs de fond, les matériaux et l'éclairage de la pièce.

N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Débranchez l'appareil du secteur et appelez un centre de service agréé.

Le four peut être utilisé en toute sécurité avec ou sans guide de plaque de cuisson.

Ne stockez pas d'articles dans le four car cela pourrait être dangereux si le four est allumé.

Le décalage de l'heure quotidienne affichée à l'écran n'a pas d'incidence sur le fonctionnement de l'appareil ; il peut être dû à des fluctuations de la fréquence du réseau électrique.

Avant de procéder au nettoyage automatique, lisez attentivement et respectez toutes les instructions du chapitre Nettoyage et entretien, qui décrit l’utilisation correcte et sûre de cette fonction

Il ne faut rien déposer sur le fond du four pendant le processus de nettoyage automatique.

Le nettoyage pyrolytique se fait à des températures très élevées qui peuvent entraîner le dégagement de fumée et de vapeurs sous forme de résidus alimentaires. Nous vous recommandons d’assurer une ventilation complète de la cuisine pendant le processus de nettoyage pyrolytique. Les petits animaux, ou les animaux domestiques, sont très sensibles aux fumées qui se dégagent lors du nettoyage pyrolytique des fours. Nous vous recommandons de les retirer de la cuisine pendant le nettoyage pyrolytique et de bien ventiler la cuisine après le processus de nettoyage.

N’ouvrez pas la porte du four pendant le nettoyage.

Assurez-vous de ne pas introduire d’objets étrangers dans l’ouverture de verrouillage du guide de la porte, car cela pourrait bloquer le verrouillage automatique de la porte pendant le nettoyage du four.

Ne touchez aucune surface ou pièce métallique de l’appareil pendant le processus de nettoyage automatique !

En cas de panne de courant pendant le nettoyage automatique, le programme cessera au bout de deux minutes et la porte du four restera verrouillée. La porte sera déverrouillée lorsque l’appareil détectera que la température est tombée en dessous de 150 °C au centre de la cavité du four.

Au terme du processus d’auto-nettoyage, la cavité du four et les accessoires du four peuvent se décolorer et perdre leur éclat. Cela n’affecte en rien leur fonctionnalité.

Piroclean

Attention - surface chaude pendant le nettoyage pyrolytique

Lisez attentivement la présente notice d'utilisation avant de raccorder l'appareil. Les réparations ou réclamations résultant d'une utilisation ou d'un raccordement non conforme ne sont pas couvertes par la garantie.

Description de l’appareil

Les fonctions et l’équipement des appareils dépendent du modèle.

L’équipement de base de votre appareil comprend des guide-fils, une plaque de cuisson peu profonde et une grille.

aparat_opis_IL_plus_bio21

1 Unité de contrôle

2 Serrure de porte avec un interrupteur

3 Éclairage

4 Prise pour sonde de température

5 Guides - niveaux de cuisson

6 Plaque signalétique

7 Porte du four

8 Poignée de porte

Plaque signalétique - informations sur le produit

Une plaque signalétique contenant des informations de base sur l’appareil est fixée sur le bord du four.

napisna tablica_BIO21

1 Numéro de série

2 Modèle

3 Type

4 Marque

5 ID/code

6 Code QR (selon le modèle)

7 Informations techniques

8 Étiquettes/symboles de conformité

Bandeau de commandes

(selon le modèle)

čelna plošča_PYSA_bio21_ilplus_ENH2

  1. on | off touche

  2. (pro bake) touche mode professionnel

  3. (auto bake) touche mode automatique

  4. Bouton de sélection et de confirmation des réglages
    - tournez le bouton pour choisir un réglage
    - appuyez sur le bouton pour confirmer le réglage

  5. (extra bake) touche pour les fonctions supplémentaires et les réglages généraux de l’appareil

  6. (light) touche pour allumer et éteindre l’éclairage du four

  7. Touche start | stop pour le démarrage ou la pause, et la confirmation des réglages

  8. Unité d'affichage :

    1. systèmes de cuisson, mode par étapes (STEP)

    2. systèmes de cuisson spéciaux, programmes automatiques, gratins

    3. horloge, fonctions de minuterie, sonde de température, temps de cuisson

    4. programmes spéciaux, préchauffage

    5. température, poids

    crtica_BIO21_ilplus

    Partie éclairée de la ligne : affiche le champ sélectionné de A à E.

    puščica_BIO21_ilplus

    Flèche : affiche le réglage de base sélectionné (pro bake), (auto bake), (extra bake).

Pour une meilleure réponse des touches, appuyez les touches avec une grande surface du bout du doigt. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, un court signal acoustique (si la fonction est disponible) vous en avertit.

Équipement des appareils

Voyants de contrôle

Éclairage du four : La lumière du four s’allume lorsque vous ouvrez ou fermez la porte du four, lorsque vous allumez le four, à la fin du processus de cuisson et lorsque vous appuyez la touche de la lumière du four sur l’unité de commande.

Guides

  • Les guides permettent de cuire ou de faire cuire au four sur 5 niveaux de grilles.

  • Les niveaux de hauteur des guides dans lesquels les grilles peuvent être insérées, sont comptés de bas en haut.

  • Les niveaux de guide 4 et 5 sont destinés à la cuisson/grillage.

  • Lors de l’insertion de l’équipement, celui-ci doit être correctement tourné.

Gradins en fil

žična vodila_bio21

Dans le cas des guide-fils, insérez toujours la grille et les plaques de cuisson dans la fente située entre la partie supérieure et inférieure de chaque niveau de guidage.

Guides coulissants fixes

(selon le modèle)

teleskopska vodila_bio21

Des guides coulissants peuvent être installés pour le 2e et le 4e niveau.

Dans le cas de guides coulissants fixes, placez la grille ou la plaque de cuisson sur le guide. Vous pouvez placer la grille directement sur une plaque de cuisson (peu profonde ou profonde) et placer les deux sur le même guide ; dans ce cas, la plaque de cuisson agit comme un plateau d’égouttement.

Guides coulissants cliquables

(selon le modèle)

flexi vodila_bio21

Le guide coulissant à encliqueter peut être inséré dans n'importe quel espace entre deux guide-fils.
Placez le guide de manière symétrique sur les guide-fils situés à gauche et à droite de la cavité du four. Tout d'abord, accrochez le clip supérieur du guide sous le fil du guide-fil. Ensuite, appuyez sur le clip inférieur dans la bonne position jusqu'à ce que vous entendiez un CLIC.

REMARQUE: Les guides peuvent être fixés à n’importe quelle hauteur entre deux niveaux de guide-fils.

Les guides coulissants à déclic ne peuvent pas être montés sur des guides à extension partielle fixe à deux niveaux. Ils peuvent cependant être montés sur des guides à extension partielle à un niveau, aux niveaux 3-4 et 4-5.

Assurez-vous que le guide coulissant est correctement tourné et qu’il s’étend vers l’extérieur, c’est-à-dire hors du four.

Interrupteur sur la porte du four

(selon le modèle)

Si la porte du four est ouverte pendant le fonctionnement du four, l’interrupteur coupe le chauffage et le ventilateur dans la cavité du four. Lorsque la porte est fermée, l’interrupteur remet l’appareil en marche.

Vous n’êtes pas autorisé(e) à utiliser le four avec la porte ouverte et l’interrupteur sur la porte activé (fermé). Le four signalera une erreur et devra être réinitialisé.

Ventilateur de refroidissement

L’appareil est équipé d’un ventilateur de refroidissement qui refroidit le châssis, la porte et l’unité de commande de l’appareil. Une fois le four éteint, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner pendant un court instant afin de refroidir le four.

Équipements et accessoires du four

(selon le modèle)

Retirez tous les équipements du four, y compris les guides de grille. Le nettoyage des équipements (plaques de four universelles profondes ou peu profondes) par pyrolyse n'est possible que si le four est équipé de guides de grille supplémentaires (voir le chapitre « Nettoyage des équipements supplémentaires par pyrolyse »).

resetka

La GRILLE est utilisée pour griller/griller ou comme support pour une poêle, une plaque de cuisson ou un plat de cuisson avec les aliments que vous faites cuire.

Il y a un loquet de sécurité sur la grille. Par conséquent, la grille doit être légèrement soulevée à l’avant lorsque vous la sortez du four.

nizek pekac

La PLAQUE DE CUISSON PEU PROFONDE est utilisée pour les pâtisseries plates et petites. Elle peut également être utilisée comme plateau d’égouttement.

La plaque de cuisson peu profonde peut se déformer lorsqu’elle chauffe au four. Une fois refroidie, elle reprend sa forme initiale. Une telle déformation n’affecte pas sa fonction.

perforiran pekač_steam_bio21

La PLAQUE DE CUISSON PEU PROFONDE est utilisée pour la cuisson avec des systèmes intégrant l’injection de vapeur et pour la friture à air chaud. La perforation améliore la circulation de l’air autour des aliments pour les rendre plus croustillants.
Lorsque vous cuisinez des aliments à haute teneur en liquide (eau, gras), placez la plaque de cuisson peu profonde ou la plaque de cuisson profonde tout usage un cran plus bas pour servir de plateau d’égouttement.

globok pekac

La PLAQUE DE CUISSON PROFONDE est utilisée pour rôtir les légumes et cuire la pâte humide. Il peut également être utilisé comme plateau d’égouttement.

Ne jamais insérer la plaque de cuisson profonde universelle dans le premier guide pendant la cuisson.

sonda_bio21

Température de la SONDE (simbol_sonda_bio21_ilBAKESENSOR).

L’appareil et certaines des parties accessibles ont tendance à chauffer pendant la cuisson.

Avant la première utilisation

  • Retirez les accessoires du four et tout emballage (carton, mousse de polystyrène) du four.

  • Essuyez les accessoires du four et l’intérieur avec un chiffon humide. N’utilisez pas de chiffons ou de nettoyants abrasifs ou agressifs.

  • Faites chauffer un four vide pendant environ une heure avec le système de chauffage supérieur et inférieur à une température de 250 °C. Le « parfum de four neuf » caractéristique se dégagera ; par conséquent, ventilez soigneusement la pièce pendant ce processus.

Première mise en marche

Après avoir branché votre appareil ou après une panne de courant prolongée, 12 :00 clignote sur l’écran.

Choisissez et confirmez d’abord les réglages de base suivants.

Modifiez-les en tournant le bouton SÉLECTEUR. Pour confirmer le réglage souhaité, appuyez sur la touche SÉLECTEUR ou appuyez la touche start | stop.

nastavitev_ure_bio21_il_plus

1. RÉGLAGES DE L’HORLOGE
Régler l’horloge/heure du jour. Réglez et confirmez d’abord les minutes, puis réglez et confirmez les heures.

Pour régler ou ajuster l’horloge ultérieurement, voir le chapitre Fonctions supplémentaires.

nastavitev_glas_bio21_il_plus

2. VOLUME DU SIGNAL ACOUSTIQUE
Le volume moyen est le réglage par défaut. Le signe VoL et la valeur actuellement réglée pour le volume du signal acoustique s’affichent sur l’unité d’affichage. Tournez la touche SÉLECTEUR pour augmenter ou diminuer le volume de la touche.

nastavitev_kontrast_bio21_il_plus

3. VARIATEUR D’AFFICHAGE
L’intensité lumineuse moyenne est le réglage par défaut. Le signe brht et la valeur actuellement réglée pour l’intensité lumineuse de l’affichage s’affichent sur l’unité d’affichage. Tournez la touche SÉLECTEUR pour augmenter ou diminuer l’intensité lumineuse.

Après avoir confirmé les réglages sélectionnés, l'horloge s'affiche sur l'unité d'affichage. L'appareil est en mode veille.

Choix des réglages

L’interface permet de choisir plusieurs modes de fonctionnement :

  • Mode professionnel (pro bake)

  • Mode automatique (auto bake)

  • Fonctions supplémentaires (cuisson supplémentaire)

  • Programme par étapes (ÉTAPES) en mode professionnel (pro bake)

  • Programmes automatiques en mode automatique (auto bake)

  • Faites tourner le bouton SÉLECTEUR pour faire défiler les réglages.

  • Tout d'abord, confirmez le réglage sélectionné en appuyant sur le bouton SÉLECTEUR ; ensuite, modifiez le réglage.

  • Confirmez chaque réglage en appuyant sur le bouton SÉLECTEUR.

  • Une ligne et une flèche indiquent l’emplacement du paramètre que vous cherchez à régler.

  • Appuyez sur la touche start | stop pour démarrer le programme.

  • Fonctionnement de la touche on | off :

    -  appui court : allume ou éteint le four, arrête la fonction/le processus de cuisson.
    – appui long : le four passe en mode basse consommation (économie d'énergie).

    Aucune touche ou BOUTON n'est en marche, à l'exception de la touche on | off. Pour allumer le four, appuyez longuement sur cette touche.

simbol_ProBake_bio21_il_plusMode professionnel (pro bake)

Cette fonction permet de régler les paramètres de cuisson - système de cuisson, température, préchauffage rapide et temps de cuisson - librement, à la discrétion de l’utilisateur.

Appuyez sur la touche pro bake et effectuez les réglages suivants :

nastavitev_ProBake_bio21_il_plus

Un système de cuisson
C durée du programme
D préchauffage
E température

En outre, les éléments suivants peuvent être définis :
- fonctions de minuterie (voir chapitre Fonctions de minuterie)
- mode de cuisson par étapes (STEP) (voir chapitre Programme Step - Par étapes)
- gratin (GRATIN) (voir chapitre Démarrage du processus de cuisson)

Préchauffage rapide

Utilisez la fonction de préchauffage rapide si vous souhaitez chauffer le four à la température souhaitée le plus rapidement possible.
Pour activer le préchauffage rapide tournez le bouton SÉLECTEUR sur le réglage simbol_prehet_bio21_il_plus (voir illustration, affichage D). Confirmer la sélection. Tournez le bouton SÉLECTEUR pour sélectionner le signe entièrement allumé et confirmez-le. La fonction est maintenant activée.
Lorsque la température sélectionnée est atteinte, le processus de préchauffage s’arrête et un signal sonore est émis. door s’affiche sur l'unité d'affichage. Ouvrez la porte et introduisez les aliments. Le programme poursuit automatiquement la cuisson avec les réglages sélectionnés.

Lorsque la fonction de préchauffage rapide est activée, la fonction de démarrage différé ne peut pas être utilisée.

CHOIX DU SYSTÈME DE CUISSON

Symbole

Utilisation

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus


simbol_steam_bio21_il_plus

CHALEUR TOURNANTE
L’air chaud permet une meilleure circulation de l’air chaud autour des aliments. De cette façon, il assèche la surface et crée une croûte plus épaisse. Utilisez ce système pour cuire la viande, les pâtisseries et les légumes, et pour sécher les aliments sur une seule grille ou sur plusieurs grilles simultanément.
L’injection de vapeur permet d’obtenir un meilleur brunissement et un meilleur croquant de la surface.

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

PIZZA
Ce système est optimal pour la cuisson de pizzas et de pâtisseries à forte teneur en eau. Utilisez-le pour cuire sur une seule grille, lorsque vous voulez que les aliments soient cuits plus rapidement et qu’ils soient croustillants.

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus


simbol_steam_bio21_il_plus

FRITURE À AIR
Cette méthode de cuisson donne du croustillant aux aliments, sans ajout de matières grasses. C'est une version saine de la « restauration rapide » avec une teneur plus faible en calories. Convient pour les petits morceaux de viande, de poisson, de légumes et de produits surgelés précuits (frites, médaillons de poulet).
L'ajout de vapeur permet une meilleure cuisson de la surface et la formation d'une croûte croustillante.

mali žar in vroči zrak_BIO21_il_plus

GRILL AVEC CHALEUR TOURNANTE
L’air chaud permet une meilleure circulation de l’air chaud autour des aliments. Cela asséchera la surface. En combinaison avec le grill chauffant/grill, cela permet également d’obtenir une couleur plus intense.

Pour une cuisson plus rapide de la viande et des légumes.

žar_sp. grelo in vroči zrak_bio21_il_plus

CUISSON RAPIDE
Pour les plats où un croustillant uniforme de tous les côtés est souhaitable. Le système convient également comme première étape dans le mode par étapes de cuisson, car il permet un brunissement rapide de la surface dans la première étape et une cuisson lente dans la deuxième étape. La viande sera juteuse avec une croûte bien dorée.

velik žar_bio21_il_plus

GRILL DOUBLE
Utilisez ce système pour griller de grandes quantités d’aliments de forme plate comme des toasts, des sandwiches ouverts, des saucisses à griller, des steaks, du poisson, des brochettes, etc. ainsi que pour la cuisson au gratin et pour faire dorer la croûte. Les éléments chauffants montés sur le dessus de la cavité du four chauffent uniformément toute la surface
. Température maximale autorisée : 240 °C

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus


simbol_steam_bio21_il_plus

CHALEUR BRASSÉE1
Utilisez ce système pour la cuisson conventionnelle sur une seule grille, les soufflés et la cuisson à basse température (cuisson lente).
L’injection de vapeur permet un meilleur brunissement et une croûte plus croustillante.

Les systèmes permettent également l’injection de vapeur pendant la cuisson (voir le chapitre Démarrage de la cuisson).

mali žar in sp.grelo_BIO21_il_plus

CUISSON LENTE
Pour une cuisson lente, douce et contrôlée des aliments délicats (morceaux de viande tendre) et la cuisson de pâtisseries à fond croquant.

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

CHAUFFAGE SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR AVEC VENTILATEUR
Pour cuire les aliments sur une seule grille et pour faire des soufflés.

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus

GRILL DOUBLE VENTILÉ
Pour rôtir la volaille et les grosses pièces de viande sous un gril.

velik žar in sp.grelo_bio21_il_plus

GRANDE GRILLE ET SOLE
Pour une cuisson plus rapide sur une seule grille et pour faire dorer le dessus de votre pâtisserie de façon croustillante.

mali žar, sp.grelo in ventilator_BIO21_il_plus

GRILL AVEC SOLE VENTILÉE
Pour une cuisson optimale de la pâte levée, de tous les types de pain et pour la conservation.

Appuyez sur la touche start | stop pour lancer le processus de cuisson. Les réglages sélectionnés s’affichent sur l'unité d'affichage.

FONCTIONS DE MINUTERIE

Faites tourner le bouton SÉLECTEUR pour sélectionner les fonctions de la minuterie.

nastavitev_časovne funkcije_bio21_il_plus

Symbole

Description

Utilisation

simbol_ura_bio21

Temps de cuisson

Ce mode vous permet de spécifier la durée de fonctionnement du four.

simbol_alarm_bio21_il

Minuterie

La minuterie fonctionne indépendamment du fonctionnement du four. À l'expiration du temps réglé, l'appareil ne s'allume pas ou ne s'éteint pas automatiquement.

simbol_zakasnjeni vklop_bio21_il

Fin différée

Ce mode convient lorsque vous souhaitez commencer à cuire les aliments dans le four en différé. Entrez la durée et l'heure de fin de cuisson souhaitée. L'appareil se met en marche automatiquement et s'éteint à l'heure réglée.

simbol_ura_bio21

Réglage du temps de cuisson
Dans ce mode, vous pouvez spécifier la durée de fonctionnement du four (temps de cuisson).
L’écran affiche simbol_ura_bio21pour la durée de fonctionnement. Tournez le BOUTON pour définir la durée de fonctionnement souhaitée. Confirmez les réglages en appuyant sur le BOUTON.

Appuyez sur la touche start | stop pour démarrer la cuisson.

simbol_alarm_bio21_il

Réglage de la minuterie
La minuterie peut être utilisée indépendamment du fonctionnement du four. Le réglage le plus long possible est de 24 heures. Pendant la dernière minute, la minuterie est affichée en secondes
. Faites pivoter le SÉLECTEUR pour sélectionner le symbole simbol_alarm_bio21_il et confirmez votre réglage. Tournez le bouton et réglez la durée de la minuterie. Confirmez le réglage en appuyant sur le SÉLECTEUR.

simbol_zakasnjeni vklop_bio21_il

Réglage fin retardée

Le démarrage différé n’est pas possible lorsque la fonction de préchauffage est activée.

Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez commencer à cuire les aliments dans le four après un certain temps. Placez les aliments dans le four, puis réglez le système et la température. Ensuite, réglez la durée du programme et l’heure à laquelle vous souhaitez que les aliments soient cuits.

Exemple :
Heure actuelle : 12 h (midi)
Temps de cuisson : 2 heures
Fin de la cuisson : à 18 h (18 h)

Le symbole de durée de cuissonsimbol_ura_bio21s'affiche sur l'unité d'affichage. Choisissez le réglage et confirmez-le en appuyant sur le bouton SÉLECTEUR (dans notre cas, 2h00). Appuyez à nouveau sur le bouton SÉLECTEUR et tournez-le pour sélectionner le symbole simbol_zakasnjeni vklop_bio21_il. Confirmez et réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que votre plat soit terminé (dans notre cas, à 18h00). L'heure de fin de cuisson souhaitée apparaît sur l'unité d'affichage (18h00). Confirmez le réglage en appuyant sur le bouton SÉLECTEUR.

Appuyez sur la touche start | stop pour démarrer la cuisson.

En attendant d’être activé, le four se met en veille partielle (l’unité d’affichage s’éteint). Le four s’allume automatiquement avec les réglages sélectionnés (dans notre cas à 16 h, ou 16 h). Le four s’éteint à l’heure programmée (dans notre cas, il s’agit de 18 h ou 18 h).

L’heure de fin de cuisson et l’horloge s’affichent alternativement sur l’unité d’affichage.

À l'expiration du temps réglé, le four s'arrête automatiquement. L'écran affiche End. Un signal sonore retentit ; vous pouvez l’interrompre en effleurant une touche quelconque. Sinon, il s’arrêtera tout seul au bout d’une minute.

Cette fonction n'est pas adaptée aux aliments nécessitant un préchauffage rapide.

Les aliments périssables ne doivent pas être conservés longtemps dans le four. Avant d’utiliser ce mode, vérifiez si l’horloge de l’appareil est correctement réglée.

La fonction de minuterie sélectionnée peut être remise à 0 h en appuyant longuement sur le SÉLECTEUR.

PROGRAMME STEP (PAR ÉTAPES)

Cette fonction permet une cuisson en deux étapes ou stades (deux étapes de cuisson consécutives sont combinées en un seul processus de cuisson).

nastavitev_step_bio21_il_plus

A1 première étape de cuisson STEP1, (STEP2)
C durée du programme/fin du programme (voir chapitre Fonctions de temporisation)
E Température

Étape : STEP1
Dans le modepro bake, réglez le système de cuisson et la température. Vous pouvez également choisir la fonction de préchauffage rapide. Ensuite, réglez la durée de cuisson pour STEP1 (voir chapitre Fonctions du minuteur). Confirmez le réglage en appuyant sur le bouton SÉLECTEUR.

Dans STEP1, vous pouvez définir le départ différé ; cependant, si vous le faites, vous ne pouvez pas activer le préchauffage rapide.

Étape : STEP2
Maintenez la touche pro bake appuyée. STEP2 (deuxième étape de cuisson) s’affiche sur l'unité d'affichage (la première est déjà réglée). Réglez le système de cuisson, la température et la durée. Confirmez le réglage en appuyant sur le bouton SÉLECTEUR.

Si vous le souhaitez, vous pouvez également modifier STEP1 ou STEP2 avant de les activer.
Appuyez sur la touche pro bake et sélectionnez STEP1. Vous pouvez maintenant modifier les réglages. Ensuite, faites de même pour STEP2.
Pour supprimer le mode STEP, maintenez la touche pro bake appuyée.

Maintenez la touche start | stop appuyée pour lancer le processus de cuisson. Le four commence à fonctionner avec les réglages sélectionnés pour STEP1. Lorsque STEP1 est terminée, STEP2 est activée.

simbol_AvtoBake_bio21_il_plusMODE AUTOMATIQUE (auto bake)

Dans ce mode, vous pouvez choisir entre des systèmes de cuisson spéciaux ou des programmes automatiques (programmes prédéfinis pour des types d’aliments particuliers).

Systèmes de cuisson spéciaux

Appuyez sur la touche auto bake et effectuez les réglages suivants :

nastavitev_AvtoBake_bio21_il_plus

B systèmes de cuisson spéciaux
C la durée du programme (voir chapitre Fonctions de temporisation)
Température E

Faites tourner le SÉLECTEUR et choisissez vos réglages. Les valeurs prédéfinies s’affichent : Vous pouvez modifier la température et la durée du programme.

Symbole

Utilisation

peka zamrzjene hrane_bio21

CUISSON DE PRODUITS SURGELÉS2
Cette méthode permet de cuire des aliments surgelés dans un laps de temps plus court sans préchauffage. Optimal pour les produits surgelés précuits (produits de boulangerie, croissants, lasagnes, frites, nuggets), la viande et les légumes.

Dans ces systèmes, il est possible d’utiliser la fonction de gratinage (voir le chapitre Démarrer le processus de cuisson).

sp. grelo in vroči zrak_bio21

PIZZA
Ce système est optimal pour la cuisson de pizzas et de pâtisseries à forte teneur en eau. Utilisez-le pour cuire sur une seule grille, lorsque vous voulez que les aliments soient cuits plus rapidement et qu’ils soient croustillants.

počasna peka_bio21

CUISSON LENTE3
Pour une cuisson douce, lente et uniforme de la viande, du poisson et de la pâtisserie sur une seule grille. Cette méthode de cuisson maintient une teneur en eau plus élevée de la viande, qui la rend plus juteuse et plus tendre, tandis que la pâtisserie est brunie/cuite de façon uniforme. Ce système est utilisé dans une plage de température comprise entre 140 °C et 220 °C.

Ce mode a servi à déterminer la classe d'efficacité énergétique de l'appareil conformément à la norme EN 60350-1.

simbol_airfry_bio21_il_plus

FRITURE À AIR
Cette méthode de cuisson donne du croustillant aux aliments, sans ajout de matières grasses. C'est une version saine de la « restauration rapide » avec une teneur plus faible en calories. Convient pour les petits morceaux de viande, de poisson, de légumes et de produits surgelés précuits (frites, médaillons de poulet).

Préchauffage rapide

Les procédures de cuisson de certains plats en mode « auto bake » (auto-cuisson) comprennent également la fonction de préchauffage rapide. Le signe s'allume complètement. Lorsque la température sélectionnée est atteinte, le processus de préchauffage s’arrête et un signal sonore est émis. door s’affiche sur l’unité d’affichage. Ouvrez la porte et introduisez les aliments. Le programme poursuit automatiquement la cuisson avec les réglages sélectionnés.

Lorsque la fonction de préchauffage rapide est activée, la fonction de démarrage différé ne peut pas être utilisée.

Programmes automatiques

Dans le mode automatique (auto bake), vous pouvez choisir entre de nombreux programmes automatiques (l’appareil vous recommandera le mode de cuisson, la température et la durée de cuisson optimale en fonction du type d’aliment spécifié).

Maintenez la (auto bake) touche appuyée pour afficher les programmes automatiques sur l’unité d’affichage (voir tableau). Lorsque cela est possible, vous pouvez également régler le poids des aliments.
Confirmez vos réglages en appuyant sur le bouton SÉLECTEUR. Appuyez sur la touche start | stop pour lancer le processus de cuisson. Les valeurs préréglées s’affichent sur l’écran.

nastavitev_dodatni recpti_bio21_il_plus

A système de cuisson
C indication automatique du programme/durée du programme
D préchauffage rapide
E quantité sélectionnée

Indication

Nom du programme

Équipement

Niveau

Préchauffage

Tournant

Pr01

biscuits sablés

plaque de cuisson peu profonde

3

oui

non

Pr02

cupcakes

plaque de cuisson peu profonde

3

oui

non

Pr03

Génoise

moule et plat de cuisson sur grille

2

oui

non

Pr04

petite pâtisserie à la levure

plaque de cuisson peu profonde

2

oui

non

Pr05

pâte feuilletée

plaque de cuisson peu profonde

2

oui

non

Pr06

tarte aux pommes

moule et plat de cuisson sur grille

2

non

non

Pr07

Strudel aux pommes

plaque de cuisson peu profonde

2

non

non

Pr08

Soufflé au chocolat

moule et plat de cuisson sur grille

3

oui

non

Pr09

fermentation et cuisson

plaque de cuisson peu profonde

2

non

non

Pr10

pain

plaque de cuisson peu profonde

2

oui

non

Pr11

Rôti de porc

petit plat de cuisson sur grille

2

non

non

Pr12

Bœuf rôti

petit plat de cuisson sur grille

2

non

non

Pr13

Volaille - entière

grille métallique avec un plateau d’égouttage

2

non

après 2/3 du temps de cuisson

Pr14

Volaille - petits morceaux

grille métallique avec un plateau d’égouttage

3

non

après 2/3 du temps de cuisson

Pr15

pain de viande

moule et plat de cuisson sur grille

2

non

non

Pr16

Steak de bœuf cuit au four

grille métallique avec un plateau d’égouttage

4

non

après 2/3 du temps de cuisson

Pr17

Viande - cuisson lente

petit plat de cuisson sur grille

2

oui

non

Pr18

Poisson cuit/grillé

grille métallique avec un plateau d’égouttage

4

non

après 2/3 du temps de cuisson

Pr19

pommes de terre au four - morceaux

plaque de cuisson profonde tout usage

3

non

non

Pr20

Soufflé aux légumes

moule et plat de cuisson sur grille

2

non

non

Pr21

lasagne

moule et plat de cuisson sur grille

2

non

non

Pr22

pizza

plaque de cuisson peu profonde

1

oui

non

La fonction de gratin peut être utilisée avec certains programmes automatiques (voir le chapitre Démarrer le processus de cuisson).

simbol_ExtraBake_bio21_il_plusCHOISIR DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES (extra bake)

Appuyez la touche extra bake pour afficher les fonctions supplémentaires avec leurs valeurs préréglées respectives sur l’unité d’affichage.

nastavitev_dodatne nastavitve3_bio21_il_plus

C durée de cuisson
D programme
E température préréglée

Faites tourner le SÉLECTEUR et sélectionnez le programme. Les valeurs prédéfinies s’affichent : Certains programmes permettent de régler la température et le temps de cuisson.

Tournez le bouton SÉLECTEUR pour faire défiler les programmes. Confirmez chaque réglage en appuyant sur le bouton SÉLECTEUR.

Paqua_bio21

Pyrolyse
Cette fonction permet le nettoyage automatique de l'intérieur du four par une haute température qui incinère les résidus de graisse et autres impuretés pour les réduire en cendres.

simbol_odtaljevanje_bio21_il_plus

Décongélation
Utilisez cette fonction pour décongeler lentement des aliments surgelés (gâteaux, pâtisseries, pain, petits pains et fruits surgelés).
A la moitié du temps de décongélation, les morceaux doivent être retournés, remués et séparés s’ils ont été congelés ensemble.

simbol_pogrevanje_bio21_il_plus

Réchauffer
Cette fonction permet de maintenir au chaud les aliments qui ont déjà été cuits. Vous pouvez régler la température ainsi que l'heure de début et de fin de la fonction Réchauffer.

simbol_pogrevanje krožnikov_bio21_il_plus

Réchauffer des assiettes
Utilisez cette fonction pour réchauffer vos plats (assiettes, tasses) avant d'y servir des aliments afin de les garder au chaud plus longtemps. Vous pouvez régler la température ainsi que l'heure de début et de fin de la fonction Réchauffer.

Verrouillage des touches

Pour activer la sécurité enfants, appuyez (pendant 5 secondes) sur la touche lumineuse simbol_lička_bio21. Loc s'affiche sur l'unité d'affichage. Lorsque vous appuyez à nouveau longuement sur la touche lumineuse, la sécurité enfants est désactivée.

  • Si la sécurité enfant est activée alors qu'aucune fonction Minuteur n'est engagée (seule l'horloge est affichée), le four ne fonctionnera pas.

  • Si la sécurité enfant est activée après le réglage d'une fonction Minuteur, le four fonctionnera normalement, mais il ne sera pas possible de modifier les réglages.

  • Lorsque la sécurité enfant est activée, les systèmes (modes) de cuisson ou les fonctions supplémentaires ne peuvent pas être modifiés. Le processus de cuisson/rôtissage peut uniquement être arrêté ou désactivé.

  • La sécurité enfants reste active après l'arrêt du four. Vous devrez la désactiver avant de vous servir à nouveau de l'appareil.

Démarrage de la cuisson

simbol_start stop_bio21_il

Démarrez le processus de cuisson en appuyant sur la touche start | stop.
Jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte pour la première fois, la température actuelle et la température réglée s’affichent alternativement sur l’unité d’affichage. Le symbole de la température clignote d’abord. Lorsque la température souhaitée est atteinte, il s’éteint.

Si aucune fonction de minuterie n’est sélectionnée, le temps de cuisson s’affiche sur l’unité d’affichage. Un court signal sonore est émis lorsque le four atteint la température sélectionnée.

simbol_gratin_bio21_il_plus

Extra gratin
Vous ne pouvez activer cette fonction que 10 minutes après le début de la cuisson (le symbole simbol_gratin_bio21_il_plus apparaîtra sur l'écran d'affichage).
Appuyez sur le BOUTON pour ouvrir les paramètres. Positionnez le BOUTON sur le symbole simbol_gratin_bio21_il_plus et confirmez votre sélection. Positionnez maintenant le BOUTON sur le symbole pleinement allumé. Confirmez votre sélection. La fonction est à présent activée. Un temps de cuisson de 10 minutes (10:00) apparaîtra sur l'écran d'affichage.
Pour modifier cette durée, appuyez deux fois sur le BOUTON et tournez-le pour ajuster la durée (max. 30 min). Confirmez votre sélection.
La fonction est utilisée dans la dernière étape de la cuisson, lorsque vous ajoutez de la sauce/marinade sèche ou humide sur le plat ou lorsque vous souhaitez dorer la croûte. Une croûte dorée se forme sur le plat pendant le processus de gratin, ce qui protège les aliments du dessèchement, tout en leur donnant un aspect plus agréable et une meilleure saveur.

La fonction peut également être désactivée pendant qu'elle est en cours. Tournez le bouton SÉLECTEUR pour régler simbol_gratin_bio21_il_plus. Choisissez le signe grisé et confirmez en appuyant sur le bouton SÉLECTEUR.

uporaba_entry steam_bio21

Cuisson avec ajout de vapeursimbol_para_bio21
Dans les systèmes avec ajout de vapeur, insérez la plaque de cuisson peu profonde dans le guide de premier niveau, alors que le four est encore froid. Versez un maximum de 2 dl d'eau sur la plaque de cuisson. Placez les aliments à cuire sur le deuxième niveau et démarrez le système.

Si vous utilisez une plaque de cuisson profonde, insérez-la un niveau plus haut que celui indiqué dans le tableau des réglages recommandés.
Pour un fonctionnement optimal de la fonction, n'ouvrez pas la porte du four et n'ajoutez pas d'eau pendant la cuisson.

Fin de la cuisson et arrêt du four

Appuyez sur la touche start | stop pour arrêter l'opération. End apparaît sur l'unité d'affichage et un signal sonore est émis. Après trois minutes, l'horloge s'affiche sur l'unité d'affichage.

Une fois l’opération terminée, tous les réglages de la minuterie sont également arrêtés et effacés, à l’exception de la minuterie. L’heure du jour (horloge) est affichée. Le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner pendant un certain temps.

Après l'utilisation du four, il se peut qu'il reste de l'eau dans le canal de condensation (sous la porte). Essuyez le canal avec une éponge ou un chiffon.

Choix des réglages généraux

Appuyez sur la touche extra bake et maintenez-la enfoncée. SEtt apparaîtra sur l’unité d’affichage pendant quelques secondes. Ensuite, le menu des paramètres généraux apparaîtra.

Faites tourner la touche SÉLECTEUR pour faire défiler les paramètres. Confirmez chaque réglage en appuyant sur la touche SÉLECTEUR ou sur la touche start | stop.

nastavitev_ure_bio21_il_plus_1

Affichage de l’horloge
Tournez le bouton SÉLECTEUR pour régler l’horloge. CLoc s’affiche sur l’unité d’affichage. Après avoir confirmé, vous pouvez choisir entre l’affichage de l’horloge 12h et 24h. Confirmez, puis réglez l’horloge/l’heure du jour. Réglez d’abord les minutes. Confirmez, puis réglez les heures et confirmez à nouveau.

nastavitev_glas_bio21_il_plus

Volume du signal sonore
Choisissez entre trois niveaux de volume du signal sonore. Tournez le bouton SÉLECTEUR pour choisir le réglage VoL. Confirmez le réglage et réglez le volume. Il y a quatre niveaux de volume disponibles (barres zéro - OFF, une, deux ou trois barres).

nastavitev_kontrast_bio21_il_plus

Éclairage de l'écran
Choisissez entre trois niveaux d’intensité lumineuse de l’affichage. Tournez le bouton SÉLECTEUR pour choisir le réglage brht. Confirmez votre sélection et choisissez une intensité plus faible ou plus élevée. Il y a trois niveaux d’éclairage disponibles (une, deux ou trois barres).

nastavitev_nočni način_bio21_il_plus

Unité d’affichage – mode Nuit
Cette fonction permet de réduire automatiquement l’éclairage de l’écran (passage d’un niveau d’éclairage élevé à un niveau faible) pendant la nuit (de 20h à 6h). Choisissez le réglage nGht. Tournez le bouton SÉLECTEUR pour sélectionner On ou OFF.

nastavitev_pripravljenost_bio21_il_plus

Veille
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver l’affichage de l’horloge. Choisissez le réglage hidE. Tournez le bouton SÉLECTEUR pour sélectionner Activer ou Désactiver (On ou OFF).

nastavitev_predgretje_bio21_il_plus_1

Préchauffage automatique rapide
Cette fonction permet d’ajouter automatiquement un préchauffage rapide aux systèmes de cuisson qui le permettent.
Tournez le bouton SÉLECTEUR pour sélectionner le réglage Auto. Choisissez On ou OFF.

nastavitev_sabb_bio21_il_plus

Sabbat
La fonction Sabbat permet de maintenir les aliments au chaud dans le four sans avoir à l’allumer ou l’éteindre.
Tournez le bouton SÉLECTEUR pour sélectionner SAbb. Choisissez On ou OFF.
Réglez la durée (entre 24 et 72 heures) et la température. Confirmez chaque réglage en appuyant sur le bouton SÉLECTEUR.
Si vous souhaitez que l'éclairage du four reste allumé en permanence, activez-le en appuyant sur le symbole simbol_lička_bio21.
Appuyez sur la touche start | stop pour lancer le compte à rebours. SAbb s'affiche sur l'unité d'affichage.
Tous les sons et toutes les opérations sont désactivés, à l'exception de la touche on | off.

En cas de coupure de courant, le mode « Sabbat » sera désactivé et le four reviendra à son état initial.

nastavitev_tovarniške_bio21_il_plus

Réglages d’usine
Cette fonction permet de remettre l’appareil aux réglages d’usine. FAct s'affiche sur l’unité d’affichage. Tournez le bouton SÉLECTEUR pour sélectionner rES. Appuyez sur la touche start I stop jusqu'à la fin de l'animation pour confirmer.

Après une coupure de courant ou après l’arrêt de l’appareil, les réglages des fonctions supplémentaires restent mémorisés pendant quelques minutes au maximum. Ensuite, tous les réglages, à l’exception du volume du signal acoustique et du variateur d’affichage, seront remis aux valeurs par défaut.

Astuces et conseils généraux pour la cuisson

  • Retirez tous les équipements inutiles du four pendant la cuisson

  • Utilisez des équipements fabriqués avec des matériaux non réfléchissants et résistants à la chaleur (plaques, plateaux et plats fournis, ustensiles de cuisine émaillés, ustensiles de cuisine en verre trempé). Les matériaux de couleur vive (acier inoxydable ou aluminium) réfléchissent la chaleur. Par conséquent, le traitement thermique des aliments qu'ils contiennent est moins efficace.

  • Insérez toujours les plaques et les plateaux de cuisson jusqu'au bout des guides. Lorsque vous cuisinez sur la grille, placez les plaques ou les plateaux de cuisson au milieu de la grille.

  • Pour une préparation optimale des aliments, nous vous recommandons de respecter les directives indiquées dans le tableau de cuisson. Choisissez la température la plus basse et le temps de cuisson le plus court possible. Une fois ce temps écoulé, vérifiez les résultats, puis ajustez les réglages si nécessaire.

  • Sauf si cela est absolument nécessaire, n'ouvrez pas la porte du four pendant la cuisson.

  • Ne placez pas les plaques de cuisson directement sur le fond de la cavité du four.

  • N'utilisez pas la plaque de cuisson profonde tout usage au 1er niveau de guidage pendant que l'appareil fonctionne.

  • Ne couvrez pas le fond de la cavité du four ou la grille avec du papier d'aluminium.

  • Pour les programmes de cuisson plus longs, vous pouvez éteindre le four environ 10 minutes avant la fin du temps de cuisson afin d'utiliser la chaleur accumulée.

  • Placez toujours les plats de cuisson sur la grille.

  • Lorsque vous cuisez sur plusieurs niveaux en même temps, insérez la plaque de cuisson profonde tout usage dans le niveau inférieur.

  • Lorsque vous cuisinez selon des recettes tirées d'anciens livres de cuisine, utilisez le système de chauffage inférieur et supérieur (comme dans les fours classiques) et réglez la température à 10 °C de moins que celle indiquée dans la recette.

  • Si vous utilisez du papier parchemin, assurez-vous qu'il résiste aux températures élevées. Découpez-le toujours en conséquence. Le papier parchemin empêche les aliments de coller à la plaque de cuisson et facilite le retrait des aliments de la plaque.

  • Lors de la cuisson de gros morceaux de viande ou de pâtisserie à forte teneur en eau, une grande quantité de vapeur est générée à l'intérieur du four, qui peut à son tour se condenser sur la porte du four. Il s'agit d'un phénomène normal qui n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil. Après la cuisson, essuyez la porte et la vitre de la porte.

  • Lorsque vous cuisinez directement sur la grille, insérez la plaque profonde tout usage un niveau plus bas pour servir de plateau d’égouttement.

Préchauffage rapide du four : Ne préchauffez le four que si cela est requis par la recette figurant dans les tableaux du présent mode d'emploi. Si vous utilisez la fonction de préchauffage rapide, n'introduisez pas les aliments dans le four avant que celui-ci ne soit entièrement chaud. La température a un effet considérable sur le résultat final. Le préchauffage rapide est recommandé pour les morceaux de viande délicats (faux-filet), ainsi que pour les pâtes levées et les pâtes spongieuses qui nécessitent un temps de cuisson plus court. Le chauffage d'un four vide consomme beaucoup d'énergie. C'est pourquoi, dans la mesure du possible, il est recommandé de cuire plusieurs plats à la suite, ou de préparer plusieurs plats simultanément.

GentleBake : Permet une cuisson lente et contrôlée à basse température. Les jus de viande sont répartis uniformément, et la viande reste juteuse et tendre. La méthode de cuisson lente GentleBake convient aux morceaux de viande désossés délicats. Avant la cuisson lente, saisissez la viande de tous les côtés dans une poêle.

Table de cuisson

REMARQUE : les plats nécessitant un four entièrement préchauffé sont indiqués par un seul astérisque * dans le tableau. Les plats pour lesquels un cycle de préchauffage de 5 minutes suffit sont indiqués par deux astérisques **. Dans ce cas, n'utilisez pas le mode de préchauffage rapide.

Plat

simbol_vodilaT_bio21

simbol_sistemT_bio21

simbol_tempT_bio21

simobl_časT_bio21

PRODUITS DE PÂTISSERIE ET DE BOULANGERIE

Pâtisseries/gâteaux dans des moules

Génoise

3

počasna peka_bio21

200-220

60-70

tarte avec garniture

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

180

60-70

gâteau marbré

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

170-180

50-60

gâteau à la pâte levée, Gugelhupf (gâteau Bundt, quatre-quarts)

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

170-180

45-55

tarte ouverte, tarte

3

mali žar in sp.grelo_BIO21_il_plus

170-180

35-45

brownies

2

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

170-180

30-35

la pâte sur les plaques et plateaux de cuisson

strudel

2

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

180-190

60-70

strudel, congelé

2

peka zamrzjene hrane_bio21

200-210

34-45

roulé

3

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

+ plaque de cuisson avec de l'eau

170-180 *

13-18

Buchteln

2

mali žar in sp.grelo_BIO21_il_plus

180-190

30-40

biscuits, cookies

cupcakes

3

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

160 *

25-35

petits gâteaux, 2 niveaux

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

155-165 *

30-40

petite pâtisserie à la levure

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

180 *

17-22

petite pâte levée à la levure, 2 niveaux

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

160 *

18-25

pâte feuilletée

3

počasna peka_bio21

200-220

30-45

pâte feuilletée, 2 niveaux

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

170 *

25-30

biscuits

biscuits sablés

3

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

150 *

30-40

biscuits sablés, 2 niveaux

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

150 *

30-40

biscuits sablés, 3 niveaux

1, 3, 5

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

145 *

40-50

biscuits

3

počasna peka_bio21

160-180

40-50

biscuits, 2 niveaux

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

150-160 *

20-25

meringue

3

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

80-100 *

120-150

meringue, 2 niveaux

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

80-100 *

120-150

macarons

3

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

130-140 *

15-20

macarons, 2 niveaux

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

130-140 *

15-20

pain

fermentation et cuisson

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

40-45

30-45

pain sur une plaque de cuisson

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

+ plaque de cuisson avec de l'eau

190-200

40-55

pain sur une plaque de cuisson, 2 niveaux

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

190-200 *

40-55

pain dans un moule

3

mali žar, sp.grelo in ventilator_BIO21_il_plus

190-200

30-45

pain dans un moule, 2 niveaux

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

200-210

30-45

pain plat (focaccia)

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

270

15-25

brioches (Brötchen/pain pour le petit déjeuner)

3

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

+ plaque de cuisson avec de l'eau

180-200

20-30

brioches (Brötchen/pain pour le petit déjeuner), 2 niveaux

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

200-210 *

15-20

pain grillé

5

velik žar_bio21_il_plus

240

4-6

toasts

5

velik žar_bio21_il_plus

240

3-5

pizza et plats

pizza

1

sp. grelo in vroči zrak_bio21

300 *

4-10

pizza, 2 niveaux

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

210-220 *

25-30

pizza surgelée

2

peka zamrzjene hrane_bio21

200-220

10-20

pizza surgelée, 2 niveaux

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

200-220

10-25

tarte salée, quiche

2

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

190-200

50-60

börek

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

180-190

40-50

VIANDE

bœuf et veau

rôti de bœuf (longe, croupe), 1,5 kg

2

mali žar in sp.grelo_BIO21_il_plus

160-170

130-160

bœuf mijoté, 1,5 kg

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

200-210

90-120

faux-filet, cuit à point, 1 kg

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

170-190 *

40-60

rôti de bœuf, cuit lentement

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

120-140 *

250-300

steaks de bœuf, bien cuits, épaisseur 4 cm

4

velik žar_bio21_il_plus

220-230

25-30

hamburgers, épaisseur 3 cm

4

velik žar_bio21_il_plus

220-230

25-35

rôti de veau, 1,5 kg

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

160-170

120-150

porc

rôti de porc, croupion, 1,5 kg

3

počasna peka_bio21

200-220

100-220

rôti de porc, épaule, 1,5 kg

3

žar_sp. grelo in vroči zrak_bio21_il_plus

180-190

90-120

côtelette de porc, 400 g

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

80-100 *

80-100

rôti de porc, à cuisson lente

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

100-120 *

200-230

côtes de porc, cuites lentement

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

120-140 *

210-240

côtelettes de porc, épaisseur 3 cm

4

velik žar_bio21_il_plus

220-230

20-25

volaille

perutnina, 1,2 - 2,0 kg

2

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus

200-220

60-80

volaille farcie, 1,5 kg

2

mali žar in vroči zrak_BIO21_il_plus

170-180

70-90

volaille, poitrine

2

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

170-180

45-60

cuisses de poulet

3

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus

210-220

25-40

ailes de poulet

4

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220

25-40

volaille, poitrine, cuisson lente

3

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

100-120 *

60-90

plats de viande

pain de viande, 1 kg

2

mali žar in vroči zrak_BIO21_il_plus

170-180

60-70

saucisses à griller, bratwurst

4

velik žar_bio21_il_plus

230 **

8-15

POISSONS ET FRUITS DE MER

poisson entier, 350 g

4

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus

230-240

12-20

filet de poisson, épaisseur 1 cm

4

velik žar_bio21_il_plus

220-230

8-12

steak de poisson, épaisseur 2cm

4

velik žar_bio21_il_plus

220-230

10-15

pétoncles

4

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus

230 *

5-10

crevettes

4

velik žar_bio21_il_plus

230 *

3-10

LÉGUMES

pommes de terre au four, potatoes

3

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220 *

30-40

pommes de terre au four, coupées en deux

3

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

+ plaque de cuisson avec de l'eau

200-210 *

40-50

pomme de terre farcie (pomme de terre en papillote)

3

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

190-200

30-40

Frites maison

4

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220 *

20-30

légumes mélangés, morceaux

3

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

+ plaque de cuisson avec de l'eau

190-200

30-40

légumes farcis

3

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus

190-200

30-40

PRODUITS CONVENTIONNELS - SURGELÉS

Frites

3

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220

20-25

Frites, 2 niveaux

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

190-210

30-40

Médaillons de poulet

4

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220 *

12-17

Bâtonnets de poisson

2

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220

15-20

lasagne, 400 g

2

peka zamrzjene hrane_bio21

200-210

30-40

légumes en julienne

2

peka zamrzjene hrane_bio21

190-200

20-30

croissants

3

peka zamrzjene hrane_bio21

170-180

18-23

PUDDINGS, SOUFFLÉS ET PLATS GRATINÉS CUITS AU FOUR

moussaka de pommes de terre

2

mali žar in vroči zrak_BIO21_il_plus

180-190

35-45

lasagne

2

žar_sp. grelo in vroči zrak_bio21_il_plus

180-190

35-45

pudding sucré et cuit au four

2

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

160-180

40-60

soufflé sucré

2

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

160-180 *

35-45

plats gratinés

3

žar_sp. grelo in vroči zrak_bio21_il_plus

170-190

30-45

tortillas farcies, enchiladas

2

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

180-200

20-35

fromage à griller

4

velik žar_bio21_il_plus

240 **

6-9

DIVERS

préservation

2

mali žar, sp.grelo in ventilator_BIO21_il_plus

180

30

stérilisation

3

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

125

30

cuisson au bain-marie

2

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

150-170 *

/

réchauffement

3

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

60-95

/

réchauffement des assiettes

2

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

75

15

La cuisson avec une sonde de température (simbol_sonda_bio21_ilBAKESENSOR)

(selon le modèle)

La sonde de température permet de surveiller avec précision la température à cœur des aliments pendant la cuisson.

La sonde de température ne doit pas se trouver à proximité directe des éléments chauffants.

priklop sonda_bio21_il+

1Enfoncez l'extrémité métallique de la sonde dans la partie la plus épaisse de l'aliment.

2Branchez la fiche de la sonde dans la prise située dans le coin supérieur droit, à l'avant de la cavité du four (voir figure). SEnS s'affiche sur l'unité d'affichage. Pour activer la fonction, tournez le BOUTON en position On. Suivez la même procédure pour désactiver la fonction. Sélectionnez OFF sur l'unité d'affichage.

REMARQUE : Pour accéder au menu SEnS, arrêtez le processus de cuisson en cours et branchez la sonde à la prise. Lorsque vous insérez la sonde dans la prise, les fonctions précédemment sélectionnées ou préréglées sur le four sont supprimées.

3Sélectionnez le système et la température de cuisson souhaités (dans la plage de température allant jusqu'à 210 C). Le symbole de fonctionnement de la sonde et la température prédéfinie s'affichent à l'écran et peuvent être modifiés en tournant le BOUTON. Déterminez la température finale souhaitée des aliments (entre 30 et 99 C).

REMARQUE: Lors de l'utilisation de la sonde, il n'est pas possible de régler le temps de cuisson.

4Confirmez le réglage en appuyant sur la touche start | stop.

5Lorsque la température à cœur réglée est atteinte, le four s'arrête de fonctionner. Le symbole End s'affiche sur l'unité d'affichage. Un signal sonore se fait entendre, que vous pouvez éteindre en appuyant sur n'importe quelle touche. Au bout d'une minute, le signal sonore s'éteint automatiquement.

Pendant la cuisson, les réglages et la température à cœur actuelle des aliments s'affichent alternativement sur l'unité d'affichage. Vous pouvez modifier la température de cuisson ou la température à cœur des aliments pendant la cuisson.

Utilisation correcte de la sonde, selon le type d'aliment:

  • volaille: enfoncez la sonde dans la partie la plus épaisse de la poitrine;

  • viande rouge: enfoncez la sonde dans une partie maigre qui n'est pas marbrée de graisse ;

  • petits morceaux avec os: insérez-les dans une zone située le long de l'os ;

  • poisson: placez la sonde derrière la tête, vers la colonne vertébrale.

Après utilisation, retirez soigneusement la sonde de l'aliment, débranchez-la de la prise dans la cavité du four et nettoyez-la.

Si SEnS apparaît sur l'unité d'affichage alors que la sonde de température n'est pas branchée, nettoyez la prise. Essayez de brancher et de débrancher la sonde de température plusieurs fois de suite.

Si vous n'utilisez pas la sonde, retirez-la du four.

Niveaux de cuisson recommandés pour les différents types de viande

Type d'aliment

bleue

très saignante

saignante

peu saignante

à point

BŒUF

bœuf, rôti

46-48

48-52

53-58

59-65

68-73

bœuf, surlonge

45-48

49-53

54-57

58-62

63-66

rôti de bœuf / bifteck de croupe

45-48

49-53

54-57

58-62

63-66

hamburgers

49-52

54-57

60-63

66-68

71-74

VEAU

veau, surlonge

45-48

49-53

54-57

58-62

63-66

veau, croupion

45-48

49-53

54-57

58-62

63-66

PORC

rôti, cou

/

/

/

65-70

75-85

porc, longe

/

/

/

60-69

/

pain de viande

/

/

/

/

80-85

AGNEAU

agneau

/

60-65

66-71

72-76

77-80

MOUTON

mouton

/

60-65

66-71

72-76

77-80

CHEVREAU

chèvre

/

60-65

66-71

72-76

77-80

VOLAILLE

volaille, entière

/

/

/

/

82-90

volaille, poitrine

/

/

/

/

62-65

POISSONS ET FRUITS DE MER

truite

/

/

/

62-65

/

thon

/

/

/

55-60

/

saumon

/

/

/

52-55

/

Nettoyage et entretien

Avant de nettoyer, débranchez l'appareil du secteur et attendez qu'il refroidisse.

Les enfants ne doivent pas nettoyer l’appareil ou effectuer des tâches d'entretien sans surveillance.

Pour faciliter le nettoyage, la cavité du four et la plaque de cuisson sont recouvertes d'un émail spécial pour une surface lisse et résistante.

Nettoyez régulièrement l'appareil et utilisez de l'eau chaude et du liquide vaisselle à la main pour éliminer les grosses impuretés et le calcaire. Utilisez un chiffon doux ou une éponge propre.

Extérieur de l’appareil : utilisez de la mousse de savon chaude et un chiffon doux pour éliminer les impuretés, puis essuyez les surfaces sèches.

Intérieur de l'appareil : Pour les salissures tenaces, utilisez des nettoyants pour four classiques. Lorsque vous utilisez de tels nettoyants, essuyez soigneusement l'appareil avec un chiffon humide pour éliminer tous les résidus de nettoyant.

Accessoires et guides : nettoyez avec de la mousse de savon chaude et un chiffon humide. Pour les salissures tenaces, nous vous recommandons de faire tremper l'appareil au préalable et d'utiliser une brosse.

Si les résultats du nettoyage ne sont pas satisfaisants, répétez le processus de nettoyage.

N'utilisez jamais de nettoyants et d'accessoires agressifs ou abrasifs (éponges et détergents abrasifs, produits détachants et antirouille, racleurs pour plaques de vitrocéramique).

L'équipement du four peut être mis au lave-vaisselle.

Les résidus alimentaires (graisse, sucre, protéines) peuvent s'enflammer pendant l'utilisation de l'appareil. C'est pourquoi, avant chaque utilisation, retirez les gros morceaux de saleté de l'intérieur du four et des accessoires.

Nettoyage automatique du four – pyrolyse

Grâce aux températures élevées, la fonction permet de nettoyer facilement l'intérieur de l'appareil, ainsi que certains équipements fournis avec celui-ci. Lors du nettoyage, les résidus de graisse et autres impuretés sont incinérés.

Trois niveaux de pyrolyse (intensité de nettoyage) sont disponibles et la durée du processus est variable :

Niveau

Intensité du nettoyage

Nettoyage

Durée du programme

1

Nettoyage rapide

Pour les impuretés mineures

2 heures

2

Nettoyage d’intensité moyenne

Pour des impuretés majeures notables

2 h 15 min

3

Nettoyage intensif

Pour les impuretés tenaces et persistantes (plus anciennes)

2 h 30 min

REMARQUE : plus la saleté est tenace, plus le niveau à sélectionner doit être élevé.

Préparation du nettoyage pyrolytique

Sur la base d'un taux d'utilisation moyen du four, nous vous recommandons d'effectuer un nettoyage pyrolytique une fois par mois.

  • Retirez tous les équipements du four, y compris les guides de grille. Le nettoyage des équipements (plaques de four universelles profondes ou peu profondes) par pyrolyse n'est possible que si le four est équipé de guides de grille supplémentaires (voir le chapitre « Nettoyage des équipements supplémentaires par pyrolyse »).

  • Retirez toutes les saletés visibles et les résidus d’aliments présents dans le four.

  • Ne commencez le nettoyage pyrolytique que lorsque l'appareil est froid.

  • Si le four est équipé de guides de grille supplémentaires, insérez les équipements dans les guides de deuxième ou troisième niveau - jamais de premier niveau.

nastavitev_piro1p_bio21_il_plus

1. Appuyez sur la touche extra bake pour afficher des fonctions supplémentaires sur l’unité d’affichage. Faites pivoter le SÉLECTEUR de manière à ce que le symbole aqua_bio21 et P s’allument, et confirmez votre sélection. Trois niveaux d’intensité de nettoyage s’affichent à l’écran. Tournez le SÉLECTEUR pour sélectionner le niveau d’intensité de nettoyage. Plus la saleté est tenace, plus le niveau à sélectionner est élevé. Le niveau moyen est sélectionné comme réglage par défaut.
Confirmez vos réglages en appuyant sur le SÉLECTEUR. Appuyez sur la touche start I stop . Le compte à rebours commence.

nastavitev_piro2_bio21_il_plus

2. Après un certain temps, la porte du four sera automatiquement verrouillée pour votre sécurité. Loc apparaîtra sur l’unité d’affichage lorsque le verrouillage est enclenché.

nastavitev_piro3_bio21_il_plus

3. Lorsque le programme est terminé, End apparaîtra sur l’écran et un signal sonore sera émis.

  • Lorsque le processus de nettoyage pyrolyse est terminé et que le four a refroidi, la porte du four se déverrouille automatiquement.

  • Une fois que la cavité du four a complètement refroidi, essuyez-la avec de la mousse de savon chaude et un chiffon doux pour enlever tout résidu (par exemple des cendres).

Pendant le nettoyage pyrolytique, il se peut que des odeurs et des fumées désagréables, ainsi que des vapeurs et des gaz irritants, se dégagent. Par conséquent, assurez-vous que la pièce est bien ventilée pendant la procédure et ne demeurez pas longtemps dans cette pièce. Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques s'approcher du four.

Le principe de la pyrolyse consiste à enflammer les résidus de nourriture et de graisse. Il faut donc éliminer toutes les impuretés de l’intérieur du four avant de commencer le processus.

L’extérieur de l’appareil chauffera à une température élevée pendant le processus de nettoyage par pyrolyse. Ne touchez pas à la porte du four et ne suspendez jamais d’objets combustibles, tels que des torchons ou des serviettes, sur la poignée de la porte.

N’essayez pas d’ouvrir la porte quand elle est verrouillée (pendant le nettoyage pyrolytique et pendant que l’appareil refroidit après le processus) ! Le processus de nettoyage peut être interrompu et il y a un risque de brûlures !

Les petits animaux ou les animaux domestiques peuvent être particulièrement sensibles aux fumées. Nous vous recommandons de les sortir de la pièce pendant le processus de nettoyage pyrolytique et de bien ventiler la pièce une fois le processus de nettoyage terminé.

Nettoyage pyrolytique des accessoires fournis

  • Les accessoires fournis (plaque de cuisson profonde universelle, plaque de cuisson peu profonde) ne peuvent être nettoyés par pyrolyse que si le four est équipé de guides de grille supplémentaires.

  • Insérez les accessoires dans la rainure du deuxième ou troisième niveau du gradin - n’utilisez jamais le premier niveau du gradin.

  • Après le nettoyage par pyrolyse, attendez que l’équipement refroidisse et nettoyez-le avec de la mousse de savon chaude et un chiffon humide.

Si le four est équipé de glissières télescopiques, l’équipement ne peut pas être nettoyé par pyrolyse.

Pour obtenir de meilleurs résultats de nettoyage, nous recommandons de nettoyer le four et les accessoires/équipements séparément. Si le nettoyage par pyrolyse est utilisé pour nettoyer l’unité, il se peut que la cavité du four ne soit pas complètement propre à la fin du cycle.

Si les résultats du nettoyage ne vous satisfont pas, nous vous recommandons de répéter le processus.

En raison du nettoyage pyrolytique automatique, la cavité du four et les accessoires du four peuvent se décolorer et perdre leur éclat. Cela n’affecte pas le fonctionnement du four ou des accessoires/équipements.

Retrait du fil et des guides coulissants fixes (extensibles)

odstranitev vodil_bio21

ASaisissez les gradins par le bas et soulevez-les vers le centre de la cavité.

BDécrochez-les des trous situés en haut.

Lorsque vous retirez les guides, veillez à ne pas endommager le revêtement d'émail.

Retrait et remplacement de la porte du four et des vitres

snemanje in vstavljenje vrat in stekla_bio21

1Tout d'abord, ouvrez complètement la porte (aussi loin qu'elle peut aller).

2La porte du four est fixée aux charnières à l'aide de supports spéciaux qui comprennent également des leviers de sécurité. Faites pivoter les leviers de sécurité de 90° vers la porte. Fermez lentement la porte à un angle de 45° (par rapport à la position de la porte complètement fermée) ; puis, soulevez la porte et tirez-la vers l'extérieur.

La vitre de la porte du four peut être nettoyée de l'intérieur, mais elle doit d'abord être retirée de la porte de l'appareil. Commencez par procéder comme décrit au point 2, mais ne la retirez pas.

3Retirez le guide d'air. Tenez-le avec vos mains sur les côtés gauche et droit de la porte. Retirez-le en le tirant légèrement vers vous.

4Tenez la vitre de la porte au niveau du bord supérieur et retirez-la. De même pour la deuxième et la troisième vitre (selon le modèle).

5Pour remplacer les vitres, observez l'ordre inverse.

Pour remettre la porte en place, procédez dans l’ordre inverse. Si la porte ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas correctement, vérifiez si les encoches des charnières sont bien alignées avec leur contrepartie.

La charnière de la porte du four peut se fermer avec une force considérable. Par conséquent, faites toujours pivoter les deux leviers de sécurité vers le support lorsque vous montez ou démontez la porte de l'appareil.

Fermeture et ouverture progressives de la porte

(selon le modèle)

La porte du four est équipée d'un système qui amortit la force de fermeture de la porte, à partir d'un angle de 75 degrés. Il permet une ouverture et une fermeture de la porte simples, silencieuses et en douceur. Une légère poussée (jusqu'à un angle de 15° par rapport à la position fermée de la porte) suffit pour que la porte se ferme automatiquement et en douceur.

Si vous fermez la porte trop brusquement, l'effet du dispositif est réduit ou annulé pour des raisons de sécurité.

Remplacement de l'ampoule

L'ampoule est un consommable et n'est donc pas couverte par la garantie. Avant de remplacer l'ampoule, retirez tous les accessoires du four.

Lampe halogène: G9, 230 V, 25 W

menjava žarnice_bio21

1Dévissez et retirez le couvercle (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre). Retirez l'ampoule halogène.

2Utilisez un outil en plastique plat pour retirer le couvercle. Retirez l'ampoule halogène.

Veillez à ne pas endommager le revêtement en émail
. Utilisez une protection pour éviter de vous brûler.

Ne remplacez l'ampoule que lorsque l'appareil est débranché de l'alimentation électrique.

Tableau de dépannage et des erreurs

Mise en garde et signalisation des erreurs

Pendant la période de garantie, seul le service après-vente autorisé par le fabricant peut effectuer des réparations.

Avant toute intervention, assurez-vous que l’appareil est hors tension en retirant les fusibles ou en débranchant le cordon d’alimentation de la prise secteur.

Toute réparation non autorisée de l'appareil peut entraîner un risque de choc électrique et de court-circuit ; par conséquent, ne l'effectuez pas. Confiez ces travaux à un expert ou à un technicien de service.

En cas de problèmes mineurs liés au fonctionnement de l'appareil, consultez ce manuel pour savoir si vous pouvez les résoudre vous-même.

Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout en raison d'une utilisation ou d'une manipulation inappropriée, la visite d'un technicien de service n'est pas gratuite, même pendant la période de garantie.

Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement et transmettez-les à tout propriétaire ou utilisateur ultérieur de l'appareil.

Le tableau suivant contient des conseils pour vous aider à résoudre des problèmes courants.

Problème/erreur

Cause

Le disjoncteur de l’installation se désarme souvent.

Contactez le service après-vente.

L’éclairage du four ne fonctionne pas.

Le processus de remplacement de l'ampoule du four est décrit dans le chapitre Remplacement de l'ampoule.

L'unité de commande ne répond pas, l'écran est figé.

Débranchez l'appareil du réseau électrique pendant quelques minutes (retirez le fusible ou coupez l'interrupteur principal), puis rebranchez l'appareil et mettez-le en marche.

Le code d'erreur ErrX s'affiche.

En cas de code d'erreur à deux chiffres, ErXX s'affiche.

Il y a une erreur dans le fonctionnement du module électronique. Débranchez l'appareil du réseau électrique pendant quelques minutes.

Si l'erreur est toujours affichée, appelez un technicien de maintenance.

L'écran affiche SEnS lorsque la sonde de température n'est pas connectée.

Nettoyez la prise.
Essayez de connecter et de déconnecter la sonde de température plusieurs fois d'affilée.

Si les problèmes persistent malgré le respect des conseils ci-dessus, appelez un technicien de maintenance agréé. La réparation ou toute demande de garantie résultant d'un branchement ou d'une utilisation incorrecte de l'appareil n'est pas couverte par la garantie. Dans ce cas, l'utilisateur prendra en charge le coût de la réparation.

Élimination

kanta1_FACE_LIFT

Nos emballages sont en matériaux écologiques qui peuvent être recyclés, remis au service de la propreté ou détruits sans risque pour l’environnement. Dans ce but, tous les matériaux d'emballage sont pourvus du marquage approprié.

Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que le produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique normal. Mettez le produit au rebut dans un centre de collecte agréé pour le traitement des DEEE.

En mettant ce produit au rebut conformément aux recommandations, vous contribuerez à éviter des conséquences néfastes pour la santé et l’environnement. Pour tout renseignement sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit, veuillez contacter la mairie ou le service de la propreté de votre commune, ou encore le magasin dans lequel vous l’avez acheté.

Nous nous réservons le droit de modifier cette notice d'utilisation sans préavis et vous prions de nous excuser pour les erreurs qui auraient pu s'y glisser.

Test de cuisson

EN60350-1 : utilisez uniquement les équipements fournis par le fabricant.
Insérez toujours la plaque de cuisson jusqu'à la position finale sur le rail métallique. Placez la pâte ou les gâteaux cuits dans des moules comme indiqué sur l'image.

* Préchauffez le four à la température souhaitée. N'utilisez pas le mode de préchauffage rapide.
** Préchauffez l'appareil pendant 10 minutes. N'utilisez pas le mode de préchauffage rapide.
*** Retournez après 2/3 du temps de cuisson.

CUISSON

Plat

Équipement

moule
placement

simbol_vodilaT_bio21

simbol_tempT_bio21

simobl_časT_bio21

simbol_sistemT_bio21

biscuits/cookies – support unique

plaque de cuisson peu profonde

3

150

25-40

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

biscuits/cookies – support unique

plaque de cuisson peu profonde

3

135 **

35-50

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

cookies – deux grilles/niveaux

plaque de cuisson peu profonde

2, 4

140 **

25-40

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

cookies – trois supports/niveaux

plaque de cuisson peu profonde

1, 4, 5

135

45-60

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

cupcakes – support simple

plaque de cuisson peu profonde

3

160-170 **

20-30

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

cupcakes – support simple

plaque de cuisson peu profonde

3

155 **

20-30

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

cupcakes – deux grilles/niveaux

plaque de cuisson peu profonde

1,5

140 **

30-45

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

cupcakes – trois supports/niveaux

plaque de cuisson peu profonde

1, 3, 5

140-150

30-50

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

Génoise

moule rond en métal, diamètre 26 cm/grille

2

150

45-55

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

Génoise

moule rond en métal, diamètre 26 cm/grille

2

160

45-55

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

génoise – deux supports/niveaux

2 x moule rond en métal, diamètre 26 cm/grille

modeli_2_test jedi

2, 4

170 *

45-55

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

tarte aux pommes

2 x moule rond en métal, diamètre 20 cm/grille

modeli_1_test jedi

2

160 **

70-120

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

tarte aux pommes

2 x moule rond en métal, diamètre 20 cm/grille

modeli_1_test jedi

2

160

70-120

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

RÔTISSAGE

pain grillé

grille métallique

5

max

4-7

velik žar_bio21_il_plus

pljeskavica (galette de viande hachée)

grille métallique + plaque de cuisson peu profonde en tant que bac récepteur

5

230

25-40 ***

velik žar_bio21_il_plus

Notes

 

843556