HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BEÉPÍTHETŐ SÜTŐ

Fontos biztonsági figyelmeztetés

Köszönjük Önnek a bizalmat és a készülék megvásárlását.

Ez a részletes használati útmutató megkönnyíti a termék használatát. Az útmutató segítségével a lehető leggyorsabban ismerheti meg új készülékét.

Győződjön meg arról, hogy sértetlen állapotban kapta meg a készüléket. Ha szállítás közben keletkezett sérülést észlel, vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel, akitől a terméket megvásárolta, vagy a területi raktárral, ahonnan azt kiszállították. Ezek telefonszámát megtalálja a számlán vagy a szállítólevélen.

A beépítési és bekötési útmutató külön van mellékelve.

A készülék használati, beépítési és bekötési útmutatója megtalálható honlapunkon is.

http://www.gorenje.com

A dokumentumban a következő jelöléseket alkalmaztuk:

Információ, tanács, tipp vagy javaslat

Figyelmeztetés – általános veszély

Fontos, hogy figyelmesen olvassa el az útmutatót.

Biztonsági figyelmeztetések

FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK - OLVASSA ÁT FIGYELMESEN AZ ÚTMUTATÓT ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ.

A készüléket olyan rögzített huzalozáshoz kell csatlakoztatni, amelybe megszakító is be van építve. A rögzített huzalozás meg kell hogy feleljen a kábelezési szabályoknak.

A leválasztásra szolgáló eszközöket az érvényes huzalozási előírásoknak megfelelően kell a fix vezetékrendszerben elhelyezni.

A készüléket nem szabad dekor ajtó mögé elhelyezni, a túlhevülés elkerülése érdekében.

Ha a csatlakozó kábel sérült, azt kizárólag a gyártó, annak márkaszervize vagy más megfelelően képzett személy cserélheti ki a veszélyek elkerülése érdekében (csak a csatlakozó kábellel forgalmazott készülékekre vonatkozik).

A nyolc éves, vagy annál idősebb gyerekek, valamint a csökkent fizikális, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezők, illetve a megfelelő tudással és tapasztalattal nem rendelkező személyek kizárólag akkor használhatják a készüléket, ha felügyeletük biztosított vagy ha megfelelő útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megértették az ezzel járó veszélyeket. A gyerekek nem szabad, hogy játsszanak a készülékkel és nem végezetnek rajta tisztítási vagy karbantartási feladatokat felügyelet nélkül.

FIGYELMEZTETÉS: A hozzáférhető részek használat közben felforrósodhatnak. Tartsa távol a kisgyerekekt.

FIGYELEM: A készülék és egyes hozzáférhető részei működés közben erősen felmelegednek. Ügyeljen rá, hogy ne érintse meg a melegítő elemeket. A nyolc évesnél fiatalabb gyerekek legyenek állandóan felügyelet alatt.

A készüléket nem szabad külső időzítővel vagy külön távirányítóval vezérelni.

A sütőajtó-üveg, valamint a tűzhely fedelén található üveg tisztítására ne használjon erős tisztítószereket vagy éles fém kaparót, mert ezek megsérthetik a felületet, amittől az üveg elrepedhet.

Az áramütés veszélye miatt a készüléke ne tisztítsa gőztisztítóval vagy nagy nyomású tisztítóval.

FIGYELMEZTETÉS: Az izzó cseréje előtt győződjön meg róla, hogy a készülék áramtalanításra került-e – az áramütés veszélyének elkerülése érdekében.

A sütő aljára soha ne öntsön vizet. A hőmérséklet-különbség miatt a zománc megsérülhet.

További fontos biztonsági figyelmeztetések

A készülék háztartásban való használatra készült. Ne használja semmilyen más célra, például helyiség melegítésére, háziállato vagy más állatok, papír, ruhaneműk, fűszerek, stb. szárítására, mivel ez sérüléssel vagy tűzveszéllye járhat.

A készüléket olyan rögzített huzalozáshoz kell csatlakoztatni, amelybe megszakító is be van építve. A rögzített huzalozás meg kell hogy feleljen a kábelezési szabályoknak.

Javasoljuk, hogy a készülék mozgatását és beépítését legalább két ember végezze (a készülék súlya miatt).

A készüléket ne emelje fel úgy, hogy nem tartja az ajtó fogantyúját.

Az ajtó zsanérjai a túlzott megterheléstől megsérülhetnek. Ne álljon és ne üljön a sütő nyitott ajtajára és ne támaszkodjon rá. Ugyanígy ne helyezzen nehéz tárgyakat a sütő ajtajára.

Ha más, a közelben lévő készülékek csatlakozó kábele beszorul a sütő ajtajába, megsérülhet, ami rövidzárlatot okozhat. Ezért ügyeljen rá, hogy a többi készülék csatlakozó kábele a sütőtől biztonságos távolságra legyen.

Ügyeljen rá, hogy a szellőzőnyílások soha ne legyenek letakarva vagy eltömődve.

A sütőt ne bélelje ki alufóliával és a sütő aljára ne tegyen tepsit vagy más edényt. A fent említett csökkenti a levegő keringését a sütőben, korlátozza és lassítja a sütést, valamint tönkre teszi a zománcot.

Sütés közben nem javasolt a sütő ajtaját nyitogatni, mert ez növeli az energia-felhasználást és a kondenzvíz-képződést.

A sütés végén és a sütés közben legyen elővigyázatos a sütőajtó kinyitásakor, hogy meg ne égesse magát.

A vízkőképződés megelőzése érdekében a sütés, illetve a sütő használatának végeztével hagyja nyitva a sütő ajtaját, hogy a sütőtér szobahőmérsékletűre hűlhessen.

A sütőt akkor tisztítsa, ha már teljesen lehűlt.

A különböző készülékek, illetve ugyanazon sorozatba tartozó elemek közötti színárnyalatbeli különbségeket több tényező okozhatja, például a különböző szög, amelyből nézi ezeket, eltérő színű háttér, az anyagok és a helyiség megvilágítása.

Ha a készülék megsérült, ne használja. Áramtalanítsa és hívja fel a márkaszervizet.

A sütő biztonságosan használható a sínekkel és azok nélkül is.

Ne tároljon olyan dolgokat a sütőben, amelyek veszélyt okozhatnak a sütő bekapcsolásakor.

A napi idő kijelzésének eltérése a kijelzőn nem befolyásolja a készülék működését, és az elektromos hálózat frekvencia-ingadozásának következménye lehet.

A készülék csatlakoztatása előtt olvassa át figyelmesen a használati útmutatót. A nem megfelelő csatlakoztatásból vagy használatból eredő garancia-igények vagy javítások nem képezik a garancia tárgyát.

A készülék leírása

A készülék funkciói és felszereltsége modelltől függ.

Alapfelszereltségként az Ön készüléke vezetősínekkel, lapos tepsivel és ráccsal rendelkezik.

aparat_opis_minutnikA_bio21

1 vezérlő egység

2 ajtó kapcsoló

3 megvilágítás

4 sínek - sütési szintek

5 adattábla

6 sütőajtó

7 ajtó fogantyú

Adattábla - adatok a készülékről

A készülék alap-adatait tartalmazó adattábla a sütő szélén található.

napisna tablica_BIO21

1 Sorozatszám

2 Modell

3 Típus

4 Márka

5 Kód

6 QR kód (modelltől függően)

7 Műszaki adatok

8 Megfelelőségi jelölések

Vezérlő egyésg

čelna plošča_bio21_minutnikA

  1. Sütési mód választó gomb

  2. Elektronikus programóra

  3. hőmérséklet-beállító gomb

Jelfények

Jelfény: akkor világít, ha a sütő fűtőelemei aktívak és akkor alszik ki, ha elérésre került a beállított hőmérséklet.

A készülék felszereltsége

Sínek

  • A sínek 5 szinten teszik lehetővé az ételkészítést

  • A tartozékok behelyezésére szolgáló szinteket alulról felfelé kell számolni.

  • A 4. és az 5. szintek grillezésre szolgálnak.

  • A tartozékokat a készülékbe helyezéskor a megfelelő oldalukra kell fordítani.

Sínek

žična vodila_bio21

A huzal vezetők esetében a rácsot és a tepsiket mindig a résbe helyezze be.

Fix kihúzható sínek

(modelltől függően)

teleskopska vodila_bio21

A kihúzható sínek a 2. és a 4. szinteken lehetnek.

A fix kihúzható síneket helyezze a vezetőre. Ugyanara a vezetőre helyezheti a rácsot és a csepp tálcát (lapos vagy univerzális mély tepsi).

Kattanó kihúzató sínek

(modelltől függően)

flexi vodila_bio21

A kattanós kihúzható sín a két huzalsín közötti helyre bárhová betehető.
A sínt a huzalsínekkel szimmetrikusan helyezze be a sütő bal és jobb oldalán. Először akassza be a sín felső kapcsát a huzalsín alatt, majd pedig nyomja a hátsó kapcsot a megfelelő helyre, amíg kattanást nem hall.

MEGJEGYZÉS: A síneket bármely magasságban elhelyezheti a huzal vezetők szintje között.

A kattanó kihúzható síneket nem lehet a fix, kétszintes, részben kihúzató vezetőkre elhelyezni. Elhelyezhetk viszont egyszintes, részben kihúzható vezetőkön, a 3-4. és a 4-5. szinteken.

Ügyeljen rá, hogy a kihúzható sín megfelelő oldalára legen fordítva és a sütőből kifelé irányba mozogjon.

Ajtózár

(modelltől függően)

A kapcsoló kikapcsolja az égők és a ventilátor működését a sütőtérben, amikor a sütő működése közben a sütő ajtaja kinyitásra kerül. Amikor az ajtó bezárul, a kapcsoló ismét bekapcsolja a készülék működését.

Hűtőventilátor

A készülékbe beépítésre került egy hűtőventilátor, ami hűti a készülék burkolatát, ajtaját és a vezérlő egységét.
A sütő kikapcsolását követően a hűtőventilátor egy rövid ideig még működésben marad, hogy hűtse a sütőt.

A sütő tartozékai és kiegészítői

(modelltől függően)

resetka

A RÁCSOT vagy grillezéshez használja, vagy elhelyezheti rajta az étellel telt edényt vagy tepsit.

A rács biztonsági kapoccsal rendelkezik, ezért kihúzásakor mindig emelje meg elöl.

nizek pekac

A LAPOS TEPSI lapos és aprósütemények sütésére ideális. Használható a zsiradék felfogására szolgáló csepp tálcaként is.

A lapos tepsi a sütőben való melegítés közben deformálódhat. Ha lehűlt, visszanyeri eredeti formáját. A deformáció nincs kihatással a tepsi használhatóságára.

globok pekac

Az UNIVERZÁLIS MÉLY TEPSI zöldségek és szaftos sütemények sütésére ideális, de használható a zsiradék felfogására szolgáló csepp tálcaként is.

Az univerzális mély tepsi sütés közben soha ne legyen az első szinten.

A készülék és egyes hozzáférhető részei sütés közben felmelegedhetnek.

A készülék első alkalommal történő használata előtt

  • Távolítsa el a sütőből a tartozékokat és a csomagolóanyagokat (karton, habszivacs).

  • A tartozékokat és a sütő belsejét törölje át nedves ruhával. Ne használjon durva rongyot vagy tisztítószert.

  • Az üres sütőt körülbelül egy órán át melegítse alsó és felső égő üzemmódban, 250 °C hőmérsékleten. Ekkor jellegzetes "új szag" lesz érezhető, ezért szellőztesse alaposan a helyiséget.

Első bekapcsolás

A készülék első bekapcsolását követően, vagy hosszabb áramkimaradás után a kijelzőn a simbol_ura_bio21jelzés fog villogni.
Ahhoz, hogy a sütő működjön, nyomja meg az órán lévő gombot és tartsa 2 másodpercig nyomva. Ekkor az idő kijelzésének villogása leáll. A sütő korlátozások nélkül használható akkor is, ha nincs semmilyen időzítés beállítva.

ura_ilclass_bio21

AZ ÓRA BEÁLLÍTÁSA
Az óra gombjának többszöri megnyomásával válassza ki az óra jelet simbol_ura_bio21; a jel ekkor villogni kezd.
A gomb elforgatásával állítsa be a pontos időt. Hagyja jóvá a beállítást a gomb ismételt megnyomásával. Ha semmilyen gomb nem kerül megnyomásra, a beállítás néhány másodperc elteltével automatikusan elmentésre kerül. A gomb minden egyes megnyomásakor rövid hangjelzés lesz hallható.

A beállítások kiválasztása

SÜTÉSI MÓD KIVÁLASZTÁSA

gumb_sistemi_ilclass_bio21

A MŰKÖDÉSI MÓD a GOMB elforgatásával (balra vagy jobbra) válaszható ki (lásd a táblázatot).

A készülék funkciói és felszereltsége modelltől függ.

Jel

Használat

predgretje_bio21

A SÜTŐ GYORS ELŐMELEGÍTÉSE
A beállított hőmérséklet mielőbbi elérését szolgálja. Ha a sütő a beállított hőmérsékletre melegedett, rövid hangjelzés lesz hallható. Ezt követi az étel készítéséhez használni kívánt sütési mód beállítása. Ez a funkció nem alkalmas ételkészítésre.

sp. in zg. grelo_bio21

FELSŐ ÉS ALSÓ ÉGŐ VENTILÁTORRAL
Ideális ételek egyenletes sütésére egy szinten, valamint felfújt készítésére.

žar z vent._bio21

NAGY GRILL VENTILÁTORRAL
Ideális szárnyasok és nagyobb darab húsok grillezésére.

simbol_airfry_bio21_il

INTENZÍV SÜTÉS (AIR FRY)
Ez a sütési mód ropogós kérget biztosít az ételnek, hozzáadott zsiradék nélkül. Ez a "gyorsétel" készítés egészséges módja, kevesebb kalória-tartalommal. Ideális kisebb darab húsok, halak, zöldségek és előre elkészített fagyasztott ételek (hasábburgonya, csirkefalatok) sütésére.
A gőz hozzáadásával az ételek jobban megsülnek a ropogósabbak lesznek.

vroči zrak_bio21

FORRÓ LEVEGŐ1
A forró levegő üzemmód lehetővé teszi a meleg levegő erőteljesebb áramlását az étel körül, így jobban kiszárítja a felületét és vastagabb kérget biztosít. Ideális húsok, sütemények és zöldség sütésére, valamint élelmiszerek szárítására egyszerre több szinten.
A gőz hozzáadásával az ételek jobban megsülnek a ropogósabbak lesznek.

simbol_para_bio21Ezeknél a működési módoknál lehetséges a gőz hozzáadásával történő sütés A működési mód kiválasztásakor az alap funkció működik. Vízzel töltött tepsi használatával a funkció gőz hozzáadásával történő sütéssé módosul (lásd A működés megkezdése fejezetet).

simbol_vroči zrak z dod pare_bio21_il

zg. in sp. grelo_bio21

FELSŐ ÉS ALSÓ ÉGŐ
Ideális ételek hagyományos módon történő elkészítésére, egy szinten, valamint felfújt készítésére, illetve alacsony hőmérsékleten történő sütésre (lassú sütés).
A gőz hozzáadásával az ételek jobban megsülnek a ropogósabbak lesznek.

simbol_zg. in sp. grelo z dod pare_bio21_il

žar_bio21

NAGY GRILL
Nagyobb mennyiségű lapos étel (pirítós kenyér, melegszendvics, grillkolbász, hússzeletek, halak, nyársak, stb.) készítésére, valamint gratinírozásra és ropogós kéreg sütésére. A sütő felső részén elhelyezett égők alatti teljes felület egyenletesen felmelegszik.
A maximális megengedett hőmérséklet 240 °C.

počasna peka_bio21

LASSÚ SÜTÉS2
Ideális húsok, halak és sütemények kímélő, lassú és egyenletes sütésére, egy szinten. Ennél a sütési módnál a víz nagyobbik része a húsban marad, ezért szaftosabb és puhább lesz, a sütemények pedig egyenletesek megpirulnak / megsülnek. 140 °C és 220 °C közötti hőmérséklet-tartományban használható.

Ez használatos az energia-hatékonyság meghatározására, az EN 60350-1 szabvány alapján.

sp. grelo in vroči zrak_bio21

PIZZASÜTÉS ÜZEMMÓD
Optimális pizza, illetve nagyobb nedvességtartalmú sütemények sütésére. Sütés egy szinten, amikor minél gyorsabban megsült, ropogós ételeket szeretne.

peka zamrzjene hrane_bio21

FAGYASZTOTT ÉTELEK SÜTÉSE
Ez a sütési mód lehetővé teszi fagyasztott ételek rövid idő alatt történő elkészítését, a sütő előmelegítése nélkül. Optimális fagyasztott élelmiszerek (péksütemények, kiflik, lasagne, hasábburgonya, csirkefalatok), hús és zöldségek sütésére.

odtaljevanje_bio21

KIOLVASZTÁS
Ez a funkció fagyasztott ételek (torták, sütemények, kenyér, zsemle, fagyasztott gyümölcs) kontrollált kiolvasztására szolgál. A kiolvasztás folyamata közben fordítsa meg vagy keverje át az ételeket és válassza szét az összefagyott darabokat. Mikrobiológiai ételbiztonsági okokból a húsokat és más kényes ételeket javasolt lassan, a hűtőszekrényben kiolvasztani.

aqua_bio21

AQUA CLEAN
A program lehetővé teszi a foltok könnyebb eltávolítását a sütőből.

simbol_lička_bio21

SÜTŐ VILÁGÍTÁS
A sütő világítás a működési mód kiválasztásakor, illetve a gomb világítás pozícióba állításakor kapcsol be.

A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA

gumb_temperatura_ilclass_bio21

Forgassa el a gombot a kívánt HŐMÉRSÉKLET beállításához.

IDŐ FUNKCIÓK

ura_ilclass_bio21

A programóra kétféle módon használható a sütő működésének beállítására:

simbol_trajanje delovanja_ilclass_bio21

A működés időtartamának beállítása
Ennél az üzemmódnál meghatározható a sütő működésének időtartama (sütési idő).

A leghosszabb lehetséges beállítás az aktuális időhöz képest 15 óra. Ellenőrizze, hogy az órán megfelelően be van-e állítva a pontos idő.

Nyomja meg többször egymás után a gombot a simbol_trajanje delovanja_ilclass_bio21 jelzés kiválasztásához; a jelzés ekkor villogni kezd. A gomb elforgatásával állítsa be, hogy mikor érjen véget a sütés. Hagyja jóvá a beállítást a gomb ismételt megnyomásával. Az óra mutatói visszaállnak a napi idő kijelzésére. Világítani kezd a sütés vége simbol_trajanje delovanja_ilclass_bio21 jelzés.

Kapcsolja be a sütőt (a sütő gombjainak segítségével állítsa be a sütési módot és a hőmérsékletet). A sütő azonnal működésbe lép és a beállított időpontban kapcsol ki.

Amikor az óra eléri a sütés végének beállított idejét. a sütő kikapcsol. Szaggatott hangjelzés lesz hallható, ami a gomb megnyomásával kapcsolható ki, illetve 1 perc elteltével automatikusan kikapcsol. A simbol_trajanje delovanja_ilclass_bio21 jelzés villog. A sütés folytatásához nyomja meg a gombot és tartsa nyomva 2 másodpercig, majd állítsa be az új sütési időt.

simbol_zakasnjeni vklop_ilclass_bio21

Késleltetett bekapcsolás funkció
Akkor használja ezt a funkciót, ha csak bizonyos idő elteltével szeretné megkezdeni a sütőben lévő étel sütését. Helyezze az ételt a sütőbe. Ezután állítsa be a program időtartamát és az időt, amikorra szeretné, hogy az étel elkészüljön.

A sütés megkezdése az aktuális időhöz képest maximum 12 órával késleltethető, a sütés végét pedig az aktuális időhöz képest maximum 15 órára előre lehet beállítani. Ellenőrizze, hogy az órán megfelelően be van-e állítva a pontos idő.

Nyomja meg többször egymás után a gombot a simbol_zakasnjeni vklop_ilclass_bio21jelzés kiválasztásához; a jelzés ekkor villogni kezd. Forgassa el a gombot a működés megkezdésének beállításához. A gomb ismételt megnyomásával hagyja jóvá a beállítást. Ezután a sütés végét jelző ikon simbol_trajanje delovanja_ilclass_bio21 kezd el villogni. A gomb elforgatásával állítsa be a sütés végének idejét. A gomb ismételt megnyomásával hagyja jóvá a beállítást.
Az óra mutatói visszaállnak a napi idő kijelzésére, a simbol_zakasnjeni vklop_ilclass_bio21 és a simbol_trajanje delovanja_ilclass_bio21 jelzések pedig világítani fognak.

A gombok segítségével állítsa be a működési módot és a hőmérsékletet. Az óra várni fog a sütés folyamatának megkezdésére. A sütő beállított időben kezd el működni és a kiválasztott időpontban áll le.

Amikor az óra eléri a sütés végének beállított idejét. a sütő kikapcsol. Szaggatott hangjelzés lesz hallható, ami a gomb megnyomásával kapcsolható ki, illetve 1 perc elteltével automatikusan kikapcsol. A simbol_trajanje delovanja_ilclass_bio21 jelzés villog. A sütés folytatásához nyomja meg a gombot és tartsa nyomva 2 másodpercig, majd állítsa be az új sütési időt.

A funkció nem alkalmas olyan ételek készítésére, amelyek a sütő előmelegítését igénylik.

A gyorsan romló élelmiszereket nem szabad hosszabb időre a sütőben hagyni.

simbol_alarm_bio21_il

A stopper beállítása

A percemlékeztető önállóan, a sütő működésétől függetlenül is használható.

A gomb többszöri megnyomásával válassza ki a simbol_alarm_bio21_il jelzést; a jelzés ekkor villogni kezd. A gomb elforgatásával állítsa be, hogy mikor szólaljon meg a percemlékeztető hangjelzése. A leghosszabb lehetséges beállítás 3 óra. Hagyja jóvá a beállítást a gomb megnyomásával.
Az óra mutatói visszaállnak a napi idő kijelzésére, a simbol_alarm_bio21_il jelzés kigyullad.

Ha a beállított idő eltelt, szaggatott hangjelzés lesz hallható. A hangjelzés a gomb megnyomásával kapcsolható ki, illetve 1 perc elteltével automatikusan kikapcsol.

Ha valamilyen időzítés be van állítva, a percemlékeztető beállítása nem lehetséges.

A beállítások kijelzése

Ha be van állítva valamilyen időzítés funkció, az a gomb megnyomásával ellenőrizhető. Az óra mutatói egy időre átállnak a beállított értékre, majd pedig visszatérnek az aktuális idő kijelzésére.

A beállítások törlése

A beállítás a gomb 2 másodpercig történő nyomva tartásával törölhető. A törölt funkció jelzése kialszik.

A sütés folyamatának megkezdése

Állítsa be a működési módot és a hőmérsékletet, majd indítsa el a sütés folyamatát.

Sütés közben módosítható a MŰKÖDÉSI MÓD, a HŐMÉRSÉKLET és az IDŐ FUNKCIÓK.

uporaba_entry steam_bio21

Sütés gőz hozzáadásávalsimbol_para_bio21
A gőz hozzáadásával működő sütési módoknál a hideg sütőben az első szinten helyezzen el egy lapos tepsit. Töltsön a tepsibe maximum 2 dl vizet. Helyezze be az ételt a második szintre és indítsa el a sütést.

Ha a sütéshez a mély tepsit használja, helyezze egy szinttel feljebb, mint a táblázatban szereplő javasolt sütési beállítás.
A funkció optimális működése érdekében sütés közben ne nyitogassa a sütő ajtaját és ne töltsön be vizet.

A működés vége és a sütő kikapcsolása

A MŰKÖDÉSI MÓD VÁLASZTÓ gombot és a HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÓ gombot forgassa el "0" helyzetbe. Hangjelzés lesz hallható.

A sütő használatának végeztével a kondenzvíz gyűjtő csatornában illetve vájatban (az ajtó alatt) víz gyűlhet fel. Törölje ki a csatornát egy szivaccsal vagy ronggyal.

Általános tanácsok a sütéshez

  • Sütés közben távolítson el a sütőből minden fölösleges tartozékot.

  • Használjon hőálló és erős anyagokból készült eszközöket (bevonattal rendelkező tepsik, zománcozott edények, hőálló üveg edények). A világos anyagok (rozsdamentes acél, alumínium) visszaverik a hőt, ezért az ételek hőkezelése gyengébb lesz bennük.

  • A tepsiket mindig a sínek végéig tolja be. Amikor a rácson süt, a tepsiket mindig a rács közepére helyezze.

  • Az optimális ételkészítés érdekében javasolt figyelembe venni az ételkészítési táblázatban szerepeltetett útmutatásokat. Mindig a táblázatban szereplő legalacsonyabb hőmérsékletet és legrövidebb sütési időt vegye figyelembe, majd ellenőrizze az eredményt és a sütés végén szükség szerint módosítsa a beállításokat.

  • Sütés közben - hacsak nem szükséges - ne nyitogassa a sütő ajtaját.

  • Ne tegye a tepsiket közvetlenül a sütő aljára.

  • A készülék működése közben ne használja az univerzális mély tepsit az 1. szinten.

  • A sütő alját vagy a rácsot ne takarje le alufóliával.

  • A hosszabb sütési programoknál a sütőt a sütés vége előtt 10 perccel ki is kapcsolhatja, így kihasználva az összegyűlt hőt.

  • A sütőformákat mindig a rácson helyezze el.

  • Amikor egyszerre több szinten süt, az univerzális mély tepsit alacsonyabb szinten helyezze el.

  • A régebbi szakácskönyvekből való receptek esetében az alsó és felső égő (klasszikus) sütési módot használja, valamint a receptben feltüntetettnél 10 °C-kal alacsonyabb hőmérsékletet.

  • Ha sütőpapírt használ, az legyen hőálló. Mindig vágja a megfelelő méretre. A sütőpapír használatával megelőzhető, hogy a étel a tepsihez ragadjon és könnyebben eltávolítható lesz a tepsiből.

  • Nagyobb darab húsok vagy szaftosabb sütemények sütésekor a sütőben nagyobb mennyiségű pára képződhet, ami a sütő ajtaján csapódik le. Ez természetes jelenség, amely nincs kihatással a készülék működésére. A sütés végeztével törölje szárazra a sütő ajtaját és az ajtó üvegét.

  • Ha közvetlenül a rácson süt, helyezze el egy szinttel alatta az univerzális mély tepsit csepp tálcaként.

A sütő gyors előmelegítése: A sütőt csak akkor melegítse elő, ha a receptben, vagy a jelen útmutató táblázataiban ez szerepel. A gyors előmelegítéskor ne helyezzen ételt a sütőbe, amíg az teljesen fel nem melegedett, kivéve, ha a recept mást javasol. A hőmérsékletnek nagy hatása van a végeredményre. A gyors előmelegítés javasolt az érzékenyebb húsok (filé), valamint a kelt és piskóta tészta esetében, amelyek rövidebb sütési időt igényelnek. Az üres sütő melegítése nagy energia-felhasználással jár, ezért ha lehetséges, javasolt több ételt egymás után elészíteni vagy egyszerre többféle ételt készíteni.

Lassú sütés: Lehetővé teszi az ételkészítés felügyeletét alacsony hőmérséklet mellett. A hús nedvességtartalma egyenletesen oszlik el, a hús pedig szaftos és puha marad. ideális kényesebb, csont nélküli húsok készítésére. A húst előzetesen minden oldalról pirítsa meg serpenyőben, magas hőfokon.

Sütési táblázat

MEGJEGYZÉS: Azok az ételek, amelyek esetében a sütő teljes előmelegítése szükséges, a táblázatban egy csillaggal * vannak jelölve. Azok az ételek pedig, amelyeknél elegendő a sütő 5 perces előmelegítése, két csillaggal **. Ebben az esetben ne használja az előmelegítés üzemmódot.

Étel

simbol_vodilaT_bio21

simbol_sistemT_bio21

simbol_tempT_bio21

simobl_časT_bio21

SÜTEMÉNY ÉS PÉKSÜTEMÉNY

sütemény formában

Piskóta

3

počasna peka_bio21

150

30-40

töltött pite

1

zg. in sp. grelo_bio21

180

90-120

márványkalács

2

zg. in sp. grelo_bio21

170-180

50-60

kalács kelt tésztából, kuglóf

2

zg. in sp. grelo_bio21

170-180

45-55

nyitott pite, tarte, quiche

3

vroči zrak_bio21

170-180

35-45

brownie

2

vroči zrak_bio21

170-180

30-35

sütemény tepsiben

rétes

2

sp. grelo in vroči zrak_bio21

180-190

60-70

rétes, fagyasztott

2

peka zamrzjene hrane_bio21

200-210

34-45

piskótatekercs

3

vroči zrak_bio21

+ tepsi vízzel

170-180 *

13-18

bukta

2

zg. in sp. grelo_bio21

180-190

30-40

aprósütemény

muffin

3

zg. in sp. grelo_bio21

160 *

20-30

muffin, 2 szinten

2, 4

vroči zrak_bio21

145

40-50

sütemény kelt tésztából

2

zg. in sp. grelo_bio21

180 *

17-22

sütemény kelt tésztából, 2 szinten

2, 4

vroči zrak_bio21

160 *

18-25

sütemény leveles tésztából

3

počasna peka_bio21

170

30-40

sütemény leveles tésztából, 2 szinten

2, 4

vroči zrak_bio21

170 *

25-30

keksz

tésztanyomóval készített keksz

3

zg. in sp. grelo_bio21

140

30-40

tésztanyomóval készített keksz, 2 szinten

2, 4

vroči zrak_bio21

140

45-55

tésztanyomóval készített keksz, 3 szinten

1, 4, 5

vroči zrak_bio21

145 *

50-60

keksz

3

počasna peka_bio21

140

20-30

keksz, 2 szinten

2, 4

vroči zrak_bio21

150-160 *

20-25

habcsók

3

sp. in zg. grelo_bio21

80-100 *

120-150

habcsók, 2 szinten

2, 4

vroči zrak_bio21

80-100 *

120-150

macaron

3

vroči zrak_bio21

130-140 *

15-20

macaron, 2 szinten

2, 4

vroči zrak_bio21

130-140 *

15-20

kenyér

tészta kelesztése

2

zg. in sp. grelo_bio21

40-45

30-45

kenyér tepsiben

2

zg. in sp. grelo_bio21

+ tepsi vízzel

190-200

40-55

kenyér tepsiben, 2 szinten

2, 4

vroči zrak_bio21

190-200 *

40-55

kenyér formában

2

zg. in sp. grelo_bio21

190-200

30-45

kenyér formában, 2 szinten

2, 4

vroči zrak_bio21

200-210

30-45

lapos kenyér (focaccia)

2

zg. in sp. grelo_bio21

270

15-25

friss zsemle

3

zg. in sp. grelo_bio21

+ tepsi vízzel

200-210

10-15

friss zsemle, 2 szinten

2, 4

vroči zrak_bio21

200-210 *

15-20

pirítós kenyér

5

žar_bio21

230

4-7

melegszendvics

5

žar_bio21

230

3-5

pizza és más ételek

pizza

1

sp. grelo in vroči zrak_bio21

300 *

4-7

pizza, 2 szinten

2, 4

vroči zrak_bio21

210-220 *

25-30

fagyasztott pizza

2

peka zamrzjene hrane_bio21

200-220 *

10-25

fagyasztott pizza, 2 szinten

2, 4

vroči zrak_bio21

200-220 *

10-25

sós pite, quiche

2

sp. grelo in vroči zrak_bio21

190-200

50-60

burek

2

zg. in sp. grelo_bio21

180-190

40-50

HÚS

marha- és borjúhús

marhasült (hátszín, vesepecsenye), 1,5 kg

2

zg. in sp. grelo_bio21

160-170

130-160

párolt marhahús, 1,5 kg

2

zg. in sp. grelo_bio21

200-210

90-120

bélszín, közepesen átsült, 1 kg

2

zg. in sp. grelo_bio21

170-190 *

40-60

marhasült, lassú sütés

2

zg. in sp. grelo_bio21

120-140 *

250-300

marha szeletek jól átsütve, 4 cm-es vastagság

4

žar_bio21

220-230

25-30

burger pogácsák, 3 cm-es vastagság

4

žar_bio21

220-230

25-35

borjúsült, 1,5 kg

2

zg. in sp. grelo_bio21

160-170

120-150

sertéshús

sertéssült, karaj, 1,5 kg

3

počasna peka_bio21

170-180

90-110

sertéssült, lapocka, 1,5 kg

3

zg. in sp. grelo_bio21

180-190

120-150

rövidkaraj, 400 kg

2

zg. in sp. grelo_bio21

80-100 *

80-100

sertéssült, lassú sütés

2

zg. in sp. grelo_bio21

100-120 *

200-230

sertés oldalas, lassú sütés

2

zg. in sp. grelo_bio21

120-140 *

210-240

sertésszeletek, 3 cm-es vastagság

4

žar_bio21

220-230

20-25

szárnyas

szárnyas, 1,2-2,0 kg

2

žar z vent._bio21

200-220

60-80

töltött szárnyas 1,5 kg

2

vroči zrak_bio21

170-180

80-100

szárnyas, mell

2

vroči zrak_bio21

170-180

45-60

csirkecomb

3

žar z vent._bio21

210-220

30-45

csirkeszárny

4

simbol_airfry_bio21_il

210-220

30-45

szárnyas mell, lassú sütés

3

zg. in sp. grelo_bio21

100-120 *

60-90

húsételek

fasírt, 1 kg

2

vroči zrak_bio21

170-180

60-70

grillkolbász, kolbász

4

žar_bio21

230 **

8-15

HALAK ÉS TENGERI ÉTELEK

egész hal, 350 g

4

žar z vent._bio21

230-240

12-20

halfilé, 1 cm vastag

4

žar_bio21

220-230

8-12

halszelet, 2 cm vastag

4

žar_bio21

220-230

10-15

fésűkagyló

4

žar z vent._bio21

230 *

5-10

garnéla

4

žar_bio21

230 *

3-10

ZÖLDSÉG

sült burgonya, szeletek

3

simbol_airfry_bio21_il

210-220 *

30-40

sült burgonya, felezett

3

simbol_airfry_bio21_il

+ tepsi vízzel

200-210 *

40-50

töltött burgonya (héjában sütve)

3

sp. in zg. grelo_bio21

190-200

30-40

hasábburgonya, házi

4

simbol_airfry_bio21_il

210-220 *

20-30

vegyes zöldség, szeletek

3

simbol_airfry_bio21_il

+ tepsi vízzel

190-200

30-40

töltött zöldségek

3

žar z vent._bio21

190-200

30-40

HAGYOMÁNYOS TERMÉKEK - FAGYASZTOTT

hasábburgonya

3

simbol_airfry_bio21_il

210-220

20-25

hasábburgonya, 2 szinten

2,4

vroči zrak_bio21

190-210

30-40

csirkefalatok

4

simbol_airfry_bio21_il

210-220 *

12-17

Halrudacskák

2

simbol_airfry_bio21_il

210-220

15-20

lasagne, 400 g

2

peka zamrzjene hrane_bio21

200-210

30-40

darabolt zöldségek

2

peka zamrzjene hrane_bio21

190-200

20-30

croissant

3

peka zamrzjene hrane_bio21

170-180

18-23

FELFÚJTAK, SZUFLÉK ÉS GRATINÍROZOTT ÉTELEK

muszaka burgonyából

2

vroči zrak_bio21

180-190

35-45

lasagne

2

vroči zrak_bio21

180-190

35-45

édes felfújt

2

sp. in zg. grelo_bio21

160-180

40-60

édes szuflé

2

sp. in zg. grelo_bio21

160-180 *

35-45

gratinírozott ételek

3

vroči zrak_bio21

170-190

30-45

töltött tortilla, enchiladas

2

sp. grelo in vroči zrak_bio21

180-200

20-35

grillsajt

4

žar_bio21

230 **

6-9

EGYÉB

befőzés

2

sp. grelo in vroči zrak_bio21

180

30

sterilizálás

3

vroči zrak_bio21

125

30

főzés vízfürdőben

2

sp. grelo in vroči zrak_bio21

150-170 *

/

ételmelegítés

3

zg. in sp. grelo_bio21

60-95

/

edénymelegítés

2

sp. in zg. grelo_bio21

75

15

Karbantartás és tisztítás

A tisztítás megkezése előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról és várja meg, amíg kihűl.

Gyerekek megfelelő felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket.

A könnyebb tisztítás érdekében a sütő belseje és a tepsik speciális zománccal vannak bevonva, amelynek felülete sima és ellenálló.

A készüléket tisztítsa rendszeresen és kézi mosogatószerrel folyamatosan távolítsa el a nagyobb szennyeződéseket és a vízkövet. Használjon puha ruhát vagy szivacsot.

A készülék külső felületei: meleg szappanos víz és puha ruha segítségével távolísa el a szennyeződéseket és törölje szárazra a felületet.

A készülék belső része: a makacs vagy nagyon erős szennyeződésekre használjon hagyományos sütőtisztítót. Az ilyen tisztítószerek használata után törölje át alaposan nedves ruhával a készüléket, a tisztítószerek maradványainak eltávolítására.

Tartozékok és sínek: tisztítsa forró szappanos vízzel és nedves ruhával. Makacs szennyeződések esetén javasolt az előzetes áztatás és kefe használata.

Ha a tisztítás eredménye nem kielégítő, ismételje meg a tisztítás folyamatát.

Soha ne használjon agresszív vagy durva tisztítószereket a tisztításhoz (durva szivacs és tisztítószerek, rozsda-eltávolító szerek, üvegkerámia lapokhoz való kaparók).

A sütő tartozékai mosogatógépben is tisztíthatók.

Az ételmaradékok (zsiradék, cukrok, fehérjék) a készülék használata közben lángra kaphatnak, ezért minden használat előtt távolítsa el a durva szennyeződéseket a sütő belsejéből és a tartozékokról.

A sütő tisztítása az Aqua clean programmal

A program lehetővé teszi a szennyeződések könnyebb eltávolítását a sütőből.
A funkció akkor a leghatékonyabb, ha rendszeresen, minden egyes sütés után használja.
A tisztítási program minden egyes elindítása előtt távolítsa el a sütő belsejéből a nagyobb, látható szennyeződéseket és ételmaradékokat.

čiščenje_aqua_bio21

1Helyezze be a lapos tepsit az első szintre és töltsön bele 0,4 l meleg vizet.

2A MŰKÖDÉSI MÓD VÁLASZTÓ gombot forgassa el az Aqua cleanaqua_bio21 pozícióra. A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÓ gombot állítsa 80 °C-ra.

3Hagyja a programot működni fél órán át.

4A program végeztével védőkesztyű segítségével távolítsa el óvatosan a tepsit (még mindig lehet benne valamennyi víz). A foltokat törölje le nedves ruha és szappanos víz segítségével. A tisztítás végeztével törölje át alaposan a készüléket nedves ruhával, hogy a tisztítószerek maradványai teljes mértékben eltávolításra kerüljenek.

Ha a tisztítás sikertelen volt (makacsabb szennyeződések esetében), ismételje meg a tisztítási folyamatot.

Az Aqua clean rendszert akkor használja, ha a sütő már teljesen kihűlt.

A huzal- és fix kihúzható sínek eltávolítása

odstranitev vodil_bio21

ATartsa a síneket az alsó részüknél fogva és húzza őket a sütőtér közepe felé.

BEmelje ki a síneket a felül található nyílásokból.

A sínek kivételekor ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a zománcban.

Az ajtó és az ajtóüveg levétele és visszahelyezése

snemanje in vstavljenje vrat in stekla_bio21

1Először nyissa ki teljesen a sütő ajtaját (amennyire lehet).

2A sütő ajtaja zsanérokkal van rögzítve, speciális tartókon keresztül, ahol a biztonsági karok is találhatók. Mozdítsa el a biztonsági karokat az ajtó irányába 90°-ban. Lassa zárja be az ajtót 45°-os szögig (a bezárt ajtóhoz viszonyítva), majd emelje felfelé és húzza ki.

Az ajtó üvege belülről is tisztítható, de ki kell venni a készülékből. Először tegyen a 2. pontban leírtak szerint, de ne vegye ki az üveget.

3Távolítsa el a légterelőt. Kézzel fogja meg az ajtó bal és jobb oladalán. Úgy vegye ki, hogy közben enyhéz húzza maga felé.

4Fogja meg az ajtóüveget a felső szélén és vegye ki. Ugyanígy járjon el a második és a harmadik üveg esetében is (modelltől függően).

5A fenti lépéseket fordított sorrendben követve helyezze vissza az üvegeket.

Az ajtó visszahelyezéséhez kövesse a fenti utasításokat fordított sorrendben. Ha az ajtó nem nyílik vagy zárul megfelelően, ellenőrizze, hogy a zsanérokon lévő vájatok egyvonalban vannak-e a zsanértartókkal.

Az ajtó zsanérjai nagy erővel záródhatnak be. Az ajtó felhelyezésekor és levételekor ezért mindig fordítsa a két biztonsági kart a támasztékig.

Az ajtó puha nyitása és zárása

(modelltől függően)

A sütő ajtaja olyan rendszerrel van ellátva, ami csökkenti az ajtó záródásával járó ütést. Egyszerű, csendes és finom ajtónyitást és -zárást tesz lehetővé. Elegendő egy enyhe nyomás (15°-os szögig a nyitott ajtó helyzetéhez viszonyítva) ahhoz, hogy az ajtó magától puhán bezáródjon.

Ha túl nagy erővel próbálja becsukni az ajtót, a rendszer hatása csökken vagy biztonsági okokból kimarad.

Izzócsere

Az izzó fogyóeszköz, ezért a garancia nem vonatkozik rá. Az izzó első cseréje előtt távolítsa el a tartozékokat a sütőből.

Halogén izzó: G9, 230 V, 25 W

menjava žarnice_bio21

1Csavarozza ki és távolítsa el a fedelet (az óramutató járásával ellentétes irányba). Húzza ki a halogén izzót.

2A lapos műanyag segédeszközzel távolítsa el a fedelet. Húzza ki a halogén izzót.

Ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a zománcban.
Használjon védőfelszerelést, hogy ne égesse meg magát.

Csak akkor cseréljen izzót, ha a készülék le van kapcsolva az elektromos hálózatról.

Hibák és működési zavarok táblázata

Speciális figyelmeztetések és hibaüzenetek

A garanciális időszak alatt kizárólag a gyártó részéről megbízott márkaszerviz végezhet javításokat.

Bármilyen javítási művelet megkezédse előtt győződjön meg arról, hogy a készülék le van-e kapcsolva az elektromos hálózatról akár a biztosíték kivételével, akár a villásdugó fali aljzatból történő kihúzásával.

A nem hozzáértő részéről végzett beavatkozások és javítások áramütést vagy rövidzárlatot okozhatnak, ezért ne kísérletezzen ilyenekkel. Bízza az ilyen feladatokat szakemberre, illetve szerelőre.

A készülék kisebb működési zavarai esetén ellenőrizze a jelen útmutatóban leírtakat, hogy esetleg saját kezűleg meg tudja-e szüntetni az okokat.

Ha a készülék a helytelen használat vagy bánásmód miatt nem működik, a szerelő látogatása akkor sem lesz ingyenes, ha egyébként ez a garanciális időszakon belül történik.

A használati útmutató őrizze meg az esetleges későbbi használat vagy a következő tulajdonosnak való továbbadás lehetősége miatt.

Alább néhány gyakori hiba elhárítására vonatkozó javaslat olvasható.

Probléma/hiba

Ok

A háztartás fő biztosítéka gyakran kimegy.

Hívjon szerelőt.

A sütő világítása nem működik.

Az izzó cseréje az Izzócsere fejezetben került ismertetésre.

Ha a fenti tanácsok ellenére sem sikerült elhárítani a hibát, hívja a márkaszervizet. A helytelen bekötés vagy használat miatt bekövetkezett meghibásodások, illetve reklamációk nem képezik a garancia tárgyát. Az ilyen javítások költségeit Önnek kell fedeznie.

Ártalmatlanítás

kanta1_FACE_LIFT

A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyek a környezet veszélyeztetése nélkül újrahasznosíthatók, tárolhatók vagy megsemmisíthetők. A csomagolóanyagok ennek megfelelően jelölve is vannak.

A terméken vagy a csomagolásán található jelölés azt jelenti, hogy a terméket nem szabad hagyományos háztartási hulladékként kezelni, hanem egy arra felhatalmazott, hulladék elektromos és elektronikus berendezések hasznosításával foglalkozó gyűjtőhelyen kell leadni.

A termék megfelelő ártalmatlanításával elkerülhetők azok a környezet és emberi egészség vonatkozásban felmerülő negatív hatások, amelyek a termék nem megfelelő módon történő ártalmatlanítása nyomán következnének be. A termék ártalmatlanítására és újrahasznosítására vonatkozó további információkért forduljon a hulladékkezelésért felelős önkormányzati szervhez, a hulladékkezelő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.

Fenntartjuk az esetleges módosítások és hibák jogát a használati útmutatóban.

Ételteszt

EN60350-1: kizárólag a gyártó által biztosított tartozékokat használja.
A sütőt mindig teljesen tolja be a sínen. A sütőformákban lévő süteményeket az ábrán látható módon helyezze el.

* A készüléket előzetesen melegítse elő. Ehhez ne használja a gyors előmelegítés funkciót.
** A készüléket előzetesen melegítse elő 10 percigt. Ehhez ne használja a gyors előmelegítés funkciót.
*** Fordítsa meg a sütési idő 2/3 részénél.

SÜTÉS

Étel

Tartozék

sütőformák
elhelyezése

simbol_vodilaT_bio21

simbol_tempT_bio21

simobl_časT_bio21

simbol_sistemT_bio21

kekszek - egy szinten

lapos tepsi

3

140

30-40

zg. in sp. grelo_bio21

kekszek - egy szinten

lapos tepsi

3

150

30-40

vroči zrak_bio21

kekszek - két szinten

lapos tepsi

2,4

140

45-55

vroči zrak_bio21

kekszek - három szinten

lapos tepsi

1, 4, 5

135

50-60

vroči zrak_bio21

sütemények - egy szinten

lapos tepsi

3

160 *

20-30

zg. in sp. grelo_bio21

sütemények - egy szinten

lapos tepsi

3

160

30-40

vroči zrak_bio21

aprósütemények - két szinten

lapos tepsi

2,4

145

40-50

vroči zrak_bio21

sütemények - három szinten

lapos tepsi

1, 3, 5

140-150

30-50

vroči zrak_bio21

Piskóta

26 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács

1

150

45-55

zg. in sp. grelo_bio21

Piskóta

26 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács

3

160

45-55

vroči zrak_bio21

piskótatorta - kétszintes

2 db 26 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács

modeli_2_test jedi

2,4

160 **

45-55

vroči zrak_bio21

almás pite

2 db 20 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács

modeli_1_test jedi

1

170

90-120

zg. in sp. grelo_bio21

almás pite

2 db 20 cm átmérőjű kerek, fém forma / rács

modeli_1_test jedi

2

170

80-110

vroči zrak_bio21

GRILLEZÉS

Étel

Tartozék

sütőformák
elhelyezése

simbol_vodilaT_bio21

simbol_tempT_bio21

simobl_časT_bio21

simbol_sistemT_bio21

pirítós kenyér

rács

5

230

4-7

žar_bio21

húspogácsák

rács + tepsi a zsír felfogására

5

230

20-35 ***

žar_bio21

Saját jegyzetek

 

877667