1 ovládací jednotka
2 spínač dvířek
3 osvětlení
4 vodicí lišty – úrovně pečení
NÁVOD K POUŽITÍ
VESTAVNÉ TROUBY
Důležitá bezpečnostní varování
Děkujeme Vám za Vaši důvěru a koupi našeho zařízení.
Tento manuál s podrobnými instrukcemi se poskytuje v zájmu usnadnění práce s tímto výrobkem. Instrukce Vám mají umožnit naučit se vše o Vašem novém zařízení tak rychle, jak je to jen možné.
Ujistěte se, že jste obdrželi nepoškozené zařízení. Pokud naleznete poškození způsobené převozem, prosím, zkontaktujte prodejce, od kterého jste zařízení koupili nebo místní sklad, ze kterého bylo zařízení dodáno. Telefonní kontakt naleznete na faktuře nebo dodacím listu.
Návod k instalaci a zapojení je přiložen na zvláštním listu.
Návod k použití, instalaci a zapojení spotřebiče najdete i na našich webových stránkách:
http://www.gorenje.com
V návodu jsou používány následující symboly s těmito významy:
Informace, rady, tipy nebo doporučení
Pozor – obecné nebezpečí
Je důležité nejprve se s tímto návodem důkladně seznámit.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY- Důkladně si pročtěte návod a uschovejte ho pro pozdější použití.
Zařízení musí být napojeno na pevné připojení s možností odpojení. Pevné připojení je v souladu s předpisy upravujícími napájení.
Prostředky pro odpojení musí být integrovány v pevných rozvodech a v souladu s pravidly pro zapojování rozvodů.
Zařízení nesmí být instalováno za okrasnými dveřmi z důvodu předcházení přehřátí.
Je-li napájecí kabel poškozený, musí být nahrazen výrobcem, jeho servisním pracovníkem či podobně kvalifikovanou osobou, abyste zabránili nebezpečí (platí pouze pro zařízení vybavená napájecím kabelem).
Děti starší 8 let a také osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi a nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento spotřebič používat pod odpovídajícím dohledem, nebo pokud obdržely dostatečné pokyny o bezpečném používání spotřebiče a jsou-li poučeny o nebezpečích souvisejících s jeho nevhodným používáním. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát ani jej bez odpovídajícího dozoru čistit či na něm provádět údržbářské práce.
VAROVÁNÍ: Dostupné částí mohou být během používání horké. Malé děti by se měly držet stranou.
UPOZORNĚNÍ: Spotřebič a některé z jeho přístupných částí se během používání mohou výrazně zahřívat. Dávejte pozor, abyste se nedotkli topných těles. Děti mladší osmi let musejí být vždy pod dohledem.
Provoz zařízení nelze řídit pomocí externích časovačů nebo samostatným systémem dálkového ovládání.
Pro čištění skla na dvířkách trouby nebo skla pokrývajícího varnou desku nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani ostré kovové drátěnky, jelikož jimi můžete poškodit povrch, čímž může dojít i k prasknutí skla.
Z důvodu rizika rány elektrickým proudem nečistěte parními ani vysokotlakými čističi.
VAROVÁNÍ: Z důvodu předcházení rizika elektrického úderu předtím, než budete vyměňovat žárovku, se přesvědčte, že je zařízení odpojeno od elektrické sítě.
Nikdy na dno trouby nelijte vodu. Z důvodu teplotních rozdílů může dojít k poškození laku.
Zařízení je určeno pro použití v domácnosti. Nepoužívejte zařízení pro žádné jiné účely jako je vytápění místností, vysoušení domácích mazlíčků nebo jiných zvířat, papíru, textilií, bylin, atd., jelikož to může mít za následek zranění nebo nebezpečí vzniku požáru.
Zařízení musí být napojeno na pevné připojení s možností odpojení. Pevné připojení je v souladu s předpisy upravujícími napájení.
Doporučujeme, aby spotřebič přenášely a instalovaly nejméně dvě osoby (hmotnost spotřebiče).
Nezvedejte spotřebič taháním za držadlo dvířek.
Panty dvířek se mohou při příliš velkém zatížení poškodit. Nestoupejte ani nesedejte si na otevřená dvířka trouby ani se o ně neopírejte. Nepokládejte na dvířka trouby těžké předměty.
Pokud se napájecí kabely dalších spotřebičů, které jsou umístěny v blízkosti tohoto spotřebiče, zamotají do dvířek trouby, mohou se poškodit, což může způsobit zkrat. Postarejte se proto o to, aby byly napájecí kabely dalších spotřebičů vedeny v bezpečné vzdálenosti.
Zabezpečte, aby ventily nikdy nebyly zakryty nebo zablokovány jakýmkoliv způsobem.
Neobkládejte troubu alobalem a na dno spotřebiče nevkládejte pekáče či jiné nádoby. Výše zmíněný krok snižuje cirkulaci vzduchu v troubě, brzdí a zpomaluje pečení a ničí lak.
Radíme vám, abyste během pečení neotvírali dvířka trouby, jelikož to zvyšuje spotřebu elektrické energie a zvyšuje to hromadění kondenzátu.
Po dopečení a během pečení buďte při otvírání dvířek trouby opatrní, existuje totiž riziko opaření.
Abyste zabránili hromadění vodního kamene, nechte po pečení či na konci používání trouby její dvířka otevřená, aby se vnitřek trouby ochladil na pokojovou teplotu.
Troubu čistěte, až když je zcela vychladlá.
Drobné rozdíly v barevných odstínech jednotlivých spotřebičů či jejich součástí v rámci stejné designové řady mohou být způsobeny různými faktory, jako jsou například různé úhly, pod nimiž se na spotřebič díváte, různé barvy pozadí, okolních materiálů a osvětlení prostor.
Pokud je spotřebič poškozen, nepoužívejte jej. Odpojte jej od elektrické sítě a zavolejte autorizovaný servis.
Bezpečný provoz trouby není ovlivněn přítomností lišt.
Do trouby neukládejte věci, které by mohly při zapnutí trouby způsobit nebezpečí.
Odchylka v zobrazení denního času na displeji nemá vliv na funkčnost spotřebiče a může být způsobena kolísáním frekvence elektrické sítě.
Před zapojením zařízení si pečlivě přečtěte návod k použití. Na jakoukoliv opravu nebo nároky ze záruky v důsledku nesprávného zapojení nebo použití zařízení se záruka vztahovat nebude.
Funkce a vybavení spotřebiče se liší v závislosti na modelu.
V základu je váš spotřebič vybaven drátěnými vodicími lištami, mělkým plechem a drátěným roštem.
1 ovládací jednotka 2 spínač dvířek 3 osvětlení 4 vodicí lišty – úrovně pečení |
5 informační štítek 6 dvířka trouby 7 držadlo dvířek |
Informační štítek se základními údaji o spotřebiči je umístěn na okraji trouby.
1 Výrobní číslo 2 Model 3 Typ 4 Obchodní známka |
5 Kód 6 QR kód (záleží na modelu) 7 Technické údaje 8 Symbol shody |
Spínač volby způsobu pečení
Elektronický časovač provozu
tlačítko pro nastavení teploty
Kontrolka: svítí, když topná tělesa trouby pracují, a zhasne, když je dosaženo nastavené teploty.
Vodicí lišty umožňují přípravu pokrmů na 5 úrovních.
Úrovně pro vkládání příslušenství se počítají odzdola nahoru.
Vodicí lišty 4 a 5 jsou určeny pro pečení pod grilem.
Příslušenství musí být při vkládání do spotřebiče správně otočeno.
U drátěných vodicích lišt vždy vložte drátěný rošt a plechy do vodicí drážky.
(V závislosti na modelu)
Teleskopickými lištami je vybavena 2. a 4. úroveň.
U fixních teleskopických lišt příslušenství položte na vodicí lištu. Na stejnou vodicí lištu můžete položit i rošt spolu se záchytným plechem (mělký nebo univerzální hluboký plech).
(V závislosti na modelu)
Vysouvací vodítko s klik systémem je možné umístit do libovolné polohy v prostoru
mezi dvěma drátěnými vodítky.
Namontujte vodítko symetricky na drátěná vodítka na levou a pravou stranu trouby.
Nejdříve zastrčte horní svorku vodítka pod tyčku drátěného vodítka, pak zatlačte ještě
spodní svorku do příslušné polohy tak, abyste slyšeli KLIKNUTÍ.
POZNÁMKA Lišty můžete umístit do jakékoli výšky mezi úrovně drátěných lišt.
Teleskopické vodicí lišty nelze umístit na vodicí lišty s fixním dvouúrovňovým částečným povytažením. Můžete je umístit na jednoúrovňové vodicí lišty s částečným povytažením, a to na 3–4 úroveň a 4–5 úroveň.
Dávejte pozor, aby byla teleskopická lišta správně otočená a posouvala se směrem ven, tedy z trouby.
(V závislosti na modelu)
Pokud se během fungování trouby dvířka otevřou, spínač vypne zapnutá topná tělesa a ventilaci v prostoru trouby. Když se dvířka zavřou, spínač znovu spustí chod spotřebiče.
Do spotřebiče je zabudován chladicí ventilátor, který chladí kryt, dvířka a ovládací
jednotku spotřebiče.
Po vypnutí trouby bude chladicí ventilátor ještě nějakou dobu spuštěný, aby troubu
ochladil.
(V závislosti na modelu)
DRÁTĚNÝ ROŠT se používá pro funkci grilování nebo na něj lze položit nádobu či pekáček s pokrmem.
Drátěný rošt má bezpečnostní západku, proto jej při vytahování vepředu vždy nadzvedněte.
MĚLKÝ PLECH se používá pro ploché a drobné pokrmy. Používá se též jako nádoba pro zachycování mastnoty.
Mělký plech se může při zahřívání v troubě deformovat. Když se ochladí, vrátí se do původního stavu. Deformace na jeho použití nemá vliv.
UNIVERZÁLNÍ HLUBOKÝ PLECH se používá pro pečení zeleniny a tekutého těsta. Používá se též jako nádoba pro zachycování mastnoty.
Univerzální hluboký plech nesmí být během pečení nikdy zasunutý v první liště.
Spotřebič a některé jeho přístupné části se během pečení zahřívají.
Odstraňte z trouby její příslušenství a zbytky obalů (karton, polystyren).
Příslušenství a vnitřek trouby otřete vlhkým hadříkem. Nepoužívejte drsné hadříky a abrazivní čistidla.
Prázdnou troubu zahřívejte zhruba jednu hodinu v programu horního a spodního ohřevu na teplotu 250 °C. Začne se uvolňovat výrazný pach »novoty«, proto během toho důkladně vyvětrejte prostory.
Po prvním zapojení spotřebiče k elektrické síti či po delším výpadku napájení elektrickou
energií na displeji začne blikat.
Pro uvedení trouby do provozu, stiskněte tlačítko na hodinách na 2 sekundy. Zobrazení
denního času přestane blikat. Troubu lze používat bez omezení i v případě, že není
nastavený časovač.
NASTAVENÍ HODIN
Postupně stisknutím tlačítka na hodinách vyberte symbolpro denní čas. Vybraný symbol začne blikat.
Otáčením OVLADAČE nastavte aktuální denní čas. Nastavení potvrďte opětovným stisknutím
ovladače, jinak se nastavení uloží automaticky po několika sekundách. Při každém stisknutí
tlačítka zazní krátký zvukový signál.
Otočením KNOFLÍKU (doleva a doprava) vyberete PROGRAM (viz tabulka).
Funkce a vybavení spotřebiče se liší v závislosti na modelu.
Pro nastavení požadované TEPLOTY otočte kulatým tlačítkem.
Časovač může být použit k ovládání trouby dvěma způsoby:
Nastavení doby pečení
V tomto režimu určíte, jak dlouho trouba pojede.
Nejdelší možné nastavení je 15 hodin od aktuálního času. Ujistěte se, že hodiny jsou nastaveny přesně na aktuální čas.
Postupně stisknutím tlačítka na hodinách vyberte symbol, dokud symbol nezačne blikat. Otáčejte ovladačem a nastavte tak konečný čas pečení. Nastavení potvrďte opětovným stisknutím ovladače. Hodinové ručičky se přesunou na zobrazení denního času. Symbol konce pečeníse rozsvítí.
Zapněte troubu (použijte tlačítka k nastavení provozního režimu a teploty). Trouba se okamžitě zapne a zastaví provoz ve stanoveném čase.
Když časovač dosáhne nastaveného konce pečení, trouba se vypne, což bude také indikováno přerušovaným akustickým signálem. Akustický signál lze vypnout stisknutímtlačítka, jinak se automaticky vypne po 1 minutě. Symbolbliká. Chcete-li pokračovat v pečení, stiskněte tlačítko a držte jej po dobu 2 sekund a nastavte nový čas pečení v případě potřeby.
Nastavení odloženého startu
Tento mód použijte, pokud chcete, aby se jídlo v troubě začalo péct s určitým časovým
posunem. Vložte do trouby jídlo, které chcete upéct. Poté nastavte délku trvání programu
a čas, kdy chcete, aby byl pokrm hotový.
Začátek pečení může být zpožděn o maximálně 12 hodin, vzhledem k aktuálnímu času, konec pečení můžete nastavit až do 15 hodin vzhledem k aktuálnímu času. Ujistěte se, že hodiny jsou nastaveny přesně na aktuální čas.
Postupně stisknutím tlačítka na hodinách vyberte symbol, dokud symbol nezačne blikat. Otáčejte ovladačem a nastavte tak čas začátku pečení.
Nastavení potvrďte opětovným stisknutím ovladače. Symbolpro ukončení provozu začne blikat. Otočením ovladače nastavte, kdy má být pečení ukončeno.
Nastavení potvrďte opětovným stisknutím ovladače
Hodinové ručičky se přesunou na zobrazení denního času, symboly a se rozsvítí.
Pomocí odpovídajících tlačítek nastavte režim a teplotu trouby. Časovač bude čekat na čas spuštění průběhu pečení. Trouba se zapne v nastavený čas a zastaví provoz ve stanoveném čase.
Když časovač dosáhne nastaveného konce pečení, trouba se vypne, což bude také indikováno přerušovaným akustickým signálem. Akustický signál lze vypnout stisknutímtlačítka, jinak se automaticky vypne po 1 minutě. Symbolbliká. Chcete-li pokračovat v pečení, stiskněte tlačítko a držte jej po dobu 2 sekund a nastavte nový čas pečení v případě potřeby.
Funkce není vhodná pro potraviny, které vyžadují předehřátí trouby.
Potraviny, které se rychle kazí by neměli zůstávat v troubě příliš dlouho.
Nastavení minutky
Minutku lze použít nezávisle na provozu trouby.
Postupně stisknutím tlačítka na hodinách vyberte symbol, dokud symbol nezačne blikat. Otáčením ovladače nastavte čas, kdy si přejete aktivovat
upozornění minutky. Nejdelší možné nastavení je 3 hodiny. Nastavení můžete potvrdit
stisknutím ovladače.
Hodinové ručičky se přesunou na zobrazení denního času, symbolse rozsvítí.
Po uplynutí nastaveného času se ozve přerušovaný zvukový signál, který můžete vypnout stisknutím tlačítka nebo se po jedné minutě vypne sám.
Minutku lze zvolit, pouze pokud není nastavena některá z funkcí časovače.
Kdykoliv je nastavena funkce časovače, můžete ji kontrolovat stisknutím tlačítka. Hodinové ručičky se na chvíli přesunou na nastavenou hodnotu a pak se vrátí na zobrazení denního času.
Odstranit nastavení můžete stisknutím tlačítka a podržením po dobu 2 sekund. Odpovídající symbol se vypne.
Nastavte režim a teplotu, poté zahajte pečení.
Během pečení můžete změnit SYSTÉM, TEPLOTU a ČASOVÉ FUNKCE.
Pečení s přidáním páry
Když používáte režim pečení s přidáním páry tak do studené trouby na první úroveň vložte mělký plech. Do pekáče nalejte maximálně
2 dl vody. Na druhou úroveň položte připravované jídlo a spusťte režim.
Pokud budete k pečení používat hluboký plech, vložte ho o jednu úroveň výše, než je
uvedeno v tabulce doporučeného nastavení pečení.
Pro optimální fungování programu během pečení neotvírejte dvířka a nedolévejte vodu.
Tlačítko PRO VÝBĚR PROGRAMU a TLAČÍTKO PRO NASTAVENÍ TEPLOTY otočte na pozici „0“. Zazní zvukový signál.
Po dokončení používání trouby se může v liště nebo v zářezu pro sbírání kondenzátu (pod dvířky) nashromáždit voda. Lištu otřete houbičkou nebo hadříkem.
Během pečení z trouby odstraňte všechno nepotřebné příslušenství.
Používejte příslušenství z materiálů odolných vůči vysokým teplotám a proti rozbití (přiložené plechy, smaltované nádobí, nádoby z varného skla). Světlé materiály (nerezová ocel nebo hliník) odrážejí teplo, a proto se v nich potraviny hůře tepelně zpracovávají.
Plechy vždy vkládejte až do konce vodicích lišt. Když pečete na roštu, pokládejte pokrmy vždy do jeho prostředku.
Pro co nejlepší přípravu potravin doporučujeme, abyste dodržovali pokyny uvedené v tabulce pro přípravu jídel. Zvolte nižší uvedenou teplotu a nejkratší uvedenou dobu pečení, a poté výsledek zkontrolujte a po dopečení dle potřeby změňte nastavení.
Pokud to není nutné, neotvírejte během pečení dvířka.
Neumisťujte plechy přímo na dno trouby.
Během fungování spotřebiče nepoužívejte univerzální hluboký plech pro pečení na 1. úrovni trouby.
Nezakrývejte dno trouby ani rošt alobalem.
U delších programů pečení můžete troubu vypnout zhruba 10 minut před koncem doby pečení a využít akumulované teplo.
Formy na pečení vždy pokládejte na pečicí rošt.
Pokud pečete na několika úrovních zároveň, vložte univerzální hluboký plech na nižší úroveň.
U receptů ze starších kuchařských knih použijte program spodního i horního ohřevu (klasika) a o 10 °C nižší teplotu, než je uvedená v receptu.
Pokud použijete pečicí papír, musí být odolný vůči vysokým teplotám. Vždy ho ustřihněte tak, aby byl velký tak akorát. Jeho použití zabraňuje připékání jídla na plech a pokrm se díky němu z plechu snáze odstraňuje.
Při pečení větších kusů masa nebo pečiva s vyšším obsahem vody v troubě vznikne větší množství páry, která může na dvířkách trouby zkondenzovat. To je normální jev, který nemá vliv na fungování spotřebiče. Po dopečení otřete dvířka a sklo dvířek dosucha.
Když pečete přímo na pečícím roštu, vložte o úroveň níže univerzální hluboký plech jako odkapávací nádobu.
Rychlé předehřívání trouby: Troubu předehřívejte, pouze je-li to uvedeno v receptu nebo v tabulce tohoto návodu
k použití. Pokud používáte předehřívání, nevkládejte pokrm do trouby, dokud není trouba
zcela rozehřátá, leda že by tak stálo ve vašem receptu. Teplota má na konečný výsledek
velký vliv. Předehřátí se doporučuje u jemného masa (filé) a u kváskového či piškotového
těsta, kterým stačí kratší doba pečení. Při zahřívání prázdné trouby se spotřebuje
velké množství energie, proto vám doporučujeme, abyste – pokud je to jen trochu možné
– připravovali více pokrmů za sebou nebo najednou.
Pomalé pečení: Umožňuje kontrolovanou přípravu pokrmů při nižších teplotách. Šťáva z masa se rovnoměrně rozlije a maso zůstane šťavnaté a jemné. Je vhodná pro jemné kousky masa bez kosti. Maso předem na vysokou teplotu ze všech stran důkladně opečte na pánvi.
POZNÁMKA: Pokrmy, které vyžadují zcela předehřátou troubu, jsou v tabulce označeny jednou hvězdičkou* . Pokrmy, u kterých stačí 5minutové předehřátí trouby, pak dvěma hvězdičkami**. V tomto případě nepoužívejte program rychlého předehřátí.
Pokrm |
|
|
|
|
---|---|---|---|---|
PEČIVO A MOUČNÍKY |
||||
koláče ve formách |
||||
Piškotové těsto |
3 |
|
150 |
30-40 |
koláč s náplní |
1 |
|
180 |
90-120 |
mramorový koláč |
2 |
|
170-180 |
50-60 |
koláč z kynutého těsta, bábovka |
2 |
|
170-180 |
45-55 |
otevřený koláč, ovocný košíček |
3 |
|
170-180 |
35-45 |
brownies |
2 |
|
170-180 |
30-35 |
koláč z litého těsta |
||||
štrůdl |
2 |
|
180-190 |
60-70 |
štrůdl, mražený |
2 |
|
200-210 |
34-45 |
piškotová roláda |
3 |
+ plech s vodou |
170-180 * |
13-18 |
buchty |
2 |
|
180-190 |
30-40 |
cukroví |
||||
koláčky |
3 |
|
160 * |
20-30 |
koláčky, 2 úrovně |
2, 4 |
|
145 |
40-50 |
pečivo z kynutého těsta |
2 |
|
180 * |
17-22 |
pečivo z kynutého těsta, 2 úrovně |
2, 4 |
|
160 * |
18-25 |
koláč z listového těsta |
3 |
|
170 |
30-40 |
koláč z listového těsta, 2 úrovně |
2, 4 |
|
170 * |
25-30 |
piškoty |
||||
strojkové cukroví |
3 |
|
140 |
30-40 |
strojkové cukroví, 2 úrovně |
2, 4 |
|
140 |
45-55 |
strojkové cukroví, 3 úrovně |
1, 4, 5 |
|
145 * |
50-60 |
piškoty |
3 |
|
140 |
20-30 |
piškoty, 2 úrovně |
2, 4 |
|
150-160 * |
20-25 |
pusinky |
3 |
|
80-100 * |
120-150 |
pusinky, 2 úrovně |
2, 4 |
|
80-100 * |
120-150 |
makronky |
3 |
|
130-140 * |
15-20 |
makronky, 2 úrovně |
2, 4 |
|
130-140 * |
15-20 |
chléb |
||||
kynutí těsta |
2 |
|
40-45 |
30-45 |
chléb na plechu |
2 |
+ plech s vodou |
190-200 |
40-55 |
chléb na plechu, 2 úrovně |
2, 4 |
|
190-200 * |
40-55 |
chléb ve formě |
2 |
|
190-200 |
30-45 |
chléb ve formě, 2 úrovně |
2, 4 |
|
200-210 |
30-45 |
placatý chléb (focaccia) |
2 |
|
270 |
15-25 |
čerstvé housky |
3 |
+ plech s vodou |
200-210 |
10-15 |
čerstvé housky, 2 úrovně |
2, 4 |
|
200-210 * |
15-20 |
opečený chléb |
5 |
|
230 |
4-7 |
zapečené chlebíčky |
5 |
|
230 |
3-5 |
pizza a další pokrmy |
||||
pizza |
1 |
|
300 * |
4-7 |
pizza, 2 úrovně |
2, 4 |
|
210-220 * |
25-30 |
mražená pizza |
2 |
|
200-220 * |
10-25 |
mražená pizza, 2 úrovně |
2, 4 |
|
200-220 * |
10-25 |
slaný koláč, quiche |
2 |
|
190-200 |
50-60 |
burek |
2 |
|
180-190 |
40-50 |
MASO |
||||
hovězí a telecí |
||||
hovězí pečínka (hřbet, zadní), 1,5 kg |
2 |
|
160-170 |
130-160 |
dušené hovězí, 1,5 kg |
2 |
|
200-210 |
90-120 |
plicní pečeně, středně pečená, 1 kg |
2 |
|
170-190 * |
40-60 |
hovězí pečeně, pomalu pečená |
2 |
|
120-140 * |
250-300 |
hovězí řízky, dobře propečené, 4 cm tloušťky |
4 |
|
220-230 |
25-30 |
burgery, 3 cm tloušťky |
4 |
|
220-230 |
25-35 |
telecí pečeně 1,5 kg |
2 |
|
160-170 |
120-150 |
vepřové |
||||
vepřová pečeně, hřbet, 1,5 kg |
3 |
|
170-180 |
90-110 |
vepřová pečeně, plec, 1,5 kg |
3 |
|
180-190 |
120-150 |
vepřová panenka, 400 g |
2 |
|
80-100 * |
80-100 |
vepřová pečeně, pomalu pečená |
2 |
|
100-120 * |
200-230 |
vepřová žebra, pomalu pečená |
2 |
|
120-140 * |
210-240 |
vepřové kotlety, 3 cm tloušťky |
4 |
|
220-230 |
20-25 |
drůbež |
||||
drůbež, 1,2 – 2,0 kg |
2 |
|
200-220 |
60-80 |
drůbež s nádivkou, 1,5 kg |
2 |
|
170-180 |
80-100 |
drůbež, prsa |
2 |
|
170-180 |
45-60 |
kuřecí stehna |
3 |
|
210-220 |
30-45 |
kuřecí křidýlka |
4 |
|
210-220 |
30-45 |
drůbeží prsa, pomalé pečení |
3 |
|
100-120 * |
60-90 |
pokrmy z masa |
||||
masový závitek, 1 kg |
2 |
|
170-180 |
60-70 |
klobásky na gril, bavorská klobáska |
4 |
|
230 ** |
8-15 |
RYBY A MOŘSKÉ PLODY |
||||
celá ryba, 350 kg |
4 |
|
230-240 |
12-20 |
rybí filé, 1 cm tloušťka |
4 |
|
220-230 |
8-12 |
rybí řízek, 2 cm tloušťka |
4 |
|
220-230 |
10-15 |
hřebenatky svatojakubské |
4 |
|
230 * |
5-10 |
garnáty |
4 |
|
230 * |
3-10 |
ZELENINA |
||||
pečené brambory, americké brambory |
3 |
|
210-220 * |
30-40 |
pečené brambory, nakrájené na půlky |
3 |
+ plech s vodou |
200-210 * |
40-50 |
nadívané brambory |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
hranolky, domácí |
4 |
|
210-220 * |
20-30 |
zeleninová směs, křížaly |
3 |
+ plech s vodou |
190-200 |
30-40 |
plněná zelenina |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
KLASICKÉ PRODUKTY - MRAŽENÉ |
||||
hranolky |
3 |
|
210-220 |
20-25 |
hranolky, 2 úrovně |
2, 4 |
|
190-210 |
30-40 |
kuřecí medailonky |
4 |
|
210-220 * |
12-17 |
Rybí prsty |
2 |
|
210-220 |
15-20 |
lasagne, 400 g |
2 |
|
200-210 |
30-40 |
kousky zeleniny |
2 |
|
190-200 |
20-30 |
croissanty |
3 |
|
170-180 |
18-23 |
NÁKYPY, SUFLÉ A GRATINOVANÉ POKRMY |
||||
bramborová musaka |
2 |
|
180-190 |
35-45 |
lasagne |
2 |
|
180-190 |
35-45 |
sladký nákyp |
2 |
|
160-180 |
40-60 |
sladké suflé |
2 |
|
160-180 * |
35-45 |
gratinované pokrmy |
3 |
|
170-190 |
30-45 |
Plněny tortilly, enchiladas |
2 |
|
180-200 |
20-35 |
grilovací sýr |
4 |
|
230 ** |
6-9 |
OSTATNÍ |
||||
zavařování |
2 |
|
180 |
30 |
sterilizace |
3 |
|
125 |
30 |
vaření ve vodní lázni |
2 |
|
150-170 * |
/ |
ohřívání jídel |
3 |
|
60-95 |
/ |
ohřívání servisu |
2 |
|
75 |
15 |
Před čištěním spotřebič vypněte z elektrické sítě a počkejte, než vychladne.
Děti nesmí čistit zařízení nebo vykonávat údržbu bez řádného dohledu.
Kvůli snazšímu čištění jsou vnitřek trouby a plechy potažené speciálním smaltem, který má hladký a odolný povrch.
Spotřebič pravidelně čistěte, a teplou vodou a prostředkem pro ruční mytí nádobí ihned odstraňujte větší špínu a vodní kámen. Používejte čistý měkký hadřík nebo houbičku.
Vnějšek spotřebiče: horkou mydlinkovou vodou a měkkým hadříkem odstraňte nečistoty a povrch otřete dosucha.
Vnitřek spotřebiče: Pro tvrdošíjnou či velmi zaschlou špínu použijte běžná čistidla na trouby. Po použití těchto prostředků spotřebič důkladně otřete mokrým hadříkem, abyste odstranili veškeré zbytky čisticích prostředků.
Příslušenství a lišty: čistěte horkou mydlinkovou vodou a vlhkým hadříkem. V případě velmi zaschlé špíny doporučujeme předem namočit a použít kartáček.
V případě neuspokojivých výsledků s čištěním proces čištění zopakujte.
Nikdy nepoužívejte agresivní či abrazivní čisticí prostředky (drsné houbičky a čisticí přípravky, odstraňovače rzi, špachtle na sklokeramické desky).
Příslušenství k troubě je možné mýt v myčce nádobí.
Zbytky jídla (tuky, cukry, bílkoviny) se mohou během používání spotřebiče vznítit, proto před každým použitím odstraňte hrubou špínu z vnitřku trouby a z příslušenství.
Program umožňuje snazší odstraňování skvrn v troubě.
Funkce je nejúčinnější, pokud ji používáte pravidelně, po každém pečení.
Před každým spuštěním čisticího programu z vnitřku trouby odstraňte všechny větší
viditelné nečistoty a zbytky jídel.
1Vsuňte mělký plech do první vodicí lišty a nalijte do něj 0,4 l teplé vody.
2Otočte TLAČÍTKEM PRO VÝBĚR PROGRAMU na Aqua Clean. TLAČÍTKO PRO NASTAVENÍ TEPLOTY nastavte na 80 °C.
3Nechte program pracovat půl hodiny.
4Po skončení programu pomocí chňapek opatrně vyjměte plech (může na něm stále být trochu vody). Skvrny otřete mokrým hadrem a mydlinkovou vodou. Po skončení čištění spotřebič důkladně otřete vlhkým hadříkem, abyste odstranili všechny zbytky čisticích prostředků.
V případě neúspěšného čištění (v případě velmi zaschlých skvrn) proces čištění zopakujte.
Program Aqua clean používejte, jen když je trouba úplně vychladlá.
ADržte spodní stranu lišt a vytáhněte je doprostřed prostoru trouby.
BVyjměte je z otvorů navrchu.
Při vyjímání lišt dávejte pozor na to, abyste nepoškodili smalt.
1Nejdřiv úplně otevřete dvířka (co nejvíce to půjde).
2Dvířka trouby jsou spojena s panty speciálními držáky, kde jsou i bezpečnostní páčky. Bezpečnostní páčky otočte směrem ke dvířkům o 90°. Dvířka pomalu zavírejte až do úhlu 45° (vzhledem k zavřené poloze dvířek) a pak je nadzvedněte a vytáhněte.
Skla dvířek můžete vyčistit i z vnitřní strany, ale je nutné je sundat z dvířek spotřebiče. Postupujte nejprve podle bodu č. 2, ale nesundávejte je.
3Odstraňte přívod vzduchu. Rukama uchopte levou a pravou stranu dvířek. Odstraňte jej tak, že ho lehce přitáhnete směrem k sobě.
4Uchopte sklo dvířek na horním okraji a vyjměte ho. Totéž proveďte i s druhým a třetím sklem (v závislosti na modelu).
5Skla znovu vraťte na místo v opačném pořadí.
U výměny dvířek dodržujte opačný postup. Jestli se dvířka neotvírají nebo nezavírají pořádně, ujistěte se, že stupínky pantů jsou v rovině s lůžky pantů.
Panty na dvířkách spotřebiče se mohou zavírat s použitím velké síly. Při umisťování a sundávání dvířek spotřebiče proto vždy otočte obě bezpečnostní páčky až na doraz.
(V závislosti na modelu)
Dvířka trouby jsou vybavena systémem, který tlumí pohyb zavírání dvířek. Umožňuje jednoduché, tiché a jemné otvírání a zavírání dvířek. Jemný pohyb (do úhlu 15° vzhledem k otevřené pozici dvířek) stačí na to, aby se dvířka automaticky a měkce zavřela.
Pokud vyvinete velikou sílu na zavření dveří, efekt systému bude redukován nebo nebude zajištěna jeho bezpečnost.
Žárovka je spotřební materiál a záruka se na ni nevztahuje. Před výměnou žárovky z trouby odstraňte všechno nádobí.
Halogenová žárovka: G9, 230 V, 25 W
1Odšroubujte a odstraňte poklop (v protisměru hodinových ručiček). Vytáhněte halogenovou žárovku.
2Plochou plastovou pomůckou odstraňte poklop. Vytáhněte halogenovou žárovku.
Dejte pozor, abyste nepoškodili smalt.
Používejte ochranné pomůcky, abyste se nepopálili.
Žárovku vyměňujte výhradně tehdy, je-li spotřebič vypojený z elektrické sítě.
V záruční době může vykonávat opravy výhradně servisní středisko oprávněné výrobcem.
Před jakýmikoliv opravami se ubezpečte, že je zařízení odpojeno od elektřiny vytažením vypínače nebo vytáhnutím napájecího kabele ze zásuvky.
Neoprávněné zásahy a opravy spotřebiče mohou způsobit riziko rány elektrickým proudem a nebezpečí zkratu, proto je neprovádějte. Přenechte tuto práci odborníkovi, resp. servisnímu technikovi.
V případě menších poruch ve fungování tohoto spotřebiče si v tomto návodu ověřte, zda můžete jejich příčinu odstranit sami.
Pokud spotřebič nefunguje z důvodu nesprávného ovládání či manipulace, není návštěva opraváře ani v době trvání záruky bezplatná.
Návod k použití uschovejte pro případné pozdější použití či pro budoucího majitele spotřebiče.
V následující tabulce je několik rad ohledně řešení běžných problémů.
Problém/chyba |
Příčina |
---|---|
Pojistka se často vyhazuje. |
Zavolejte servisního technika. |
Světlo na zařízení sporáku nefunguje. |
Výměna žárovky v troubě je popsaná v kapitole Výměna žárovky. |
Pokud se vám navzdory dodržování výše uvedených rad nepodařilo poruchu odstranit, obraťte se na autorizovaný servis. Odstranění poruch nebo reklamace, které vzniknou následkem nesprávného zapojení či používání spotřebiče, do záruky nespadají. Náklady na opravu v tomto případě hradíte sami.
Obal je vyroben z ekologicky šetrných materiálů, které je možno recyklovat, zlikvidovat nebo zničit bez jakéhokoli ohrožení životního prostředí. Obalové materiály jsou pro tyto účely odpovídajícím způsobem označeny.
Symbol na výrobku nebo jeho balení označuje, že se s výrobkem nemá zacházet jako s běžným odpadem z domácností. Výrobek je potřebné odevzdat do autorizovaného centra sběru pro zpracování odpadu z elektrických nebo elektronických zařízení.
Správná likvidace výrobku pomůže zabránit vzniku nepříznivých účinků na životní prostředí a zdraví osob, k nimž by mohlo dojít v případě nesprávné likvidace výrobku. Podrobné informace o likvidaci a zpracování výrobku vám na požádání poskytne příslušný místní orgán, který má na starost zacházení s odpadem, váš poskytovatel služeb likvidace odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Vyhrazujeme si právo na případné změny a chyby v návodu k použití.
EN60350-1: Používejte pouze příslušenství dodané výrobcem.
Plech na pečení vždy umístěte do konečné polohy na drátovém vodítku. Umístěte koláč
ve formě podle obrázku.
* Předehřejte spotřebič předem, dokud nedosáhne požadované hodnoty. Nepoužívejte režim
rychlého předehřívání
** Předehřejte troubu po dobu 10 minut. Nepoužívejte režim rychlého předehřívání
*** Otočte po 2/3 doby pečení.
PEČENÍ |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Pokrm |
vybavení |
umístění |
|
|
|
|
sušenky - jednoúrovňové |
mělký plech na pečení |
3 |
140 |
30-40 |
|
|
sušenky - jednoúrovňové |
mělký plech na pečení |
3 |
150 |
30-40 |
|
|
sušenky - dvouúrovňové |
mělký plech na pečení |
2, 4 |
140 |
45-55 |
|
|
sušenky - trojúrovňové |
mělký plech na pečení |
1, 4, 5 |
135 |
50-60 |
|
|
koláče - jednoúrovňové |
mělký plech na pečení |
3 |
160 * |
20-30 |
|
|
koláče - jednoúrovňové |
mělký plech na pečení |
3 |
160 |
30-40 |
|
|
koláče - dvouúrovňové |
mělký plech na pečení |
2, 4 |
145 |
40-50 |
|
|
koláče - trojúrovňové |
mělký plech na pečení |
1, 3, 5 |
140-150 |
30-50 |
|
|
Piškotové těsto |
2 x kulatá forma pro pečení, průměr 26 cm /rošt |
1 |
150 |
45-55 |
|
|
Piškotové těsto |
2 x kulatá forma pro pečení, průměr 26 cm /rošt |
3 |
160 |
45-55 |
|
|
piškotový dort - dvouúrovňová |
2 x kulatá forma pro pečení, průměr 26 cm /rošt |
|
2, 4 |
160 ** |
45-55 |
|
jablečný koláč |
2 x kulatá forma pro pečení, průměr 20 cm /rošt |
|
1 |
170 |
90-120 |
|
jablečný koláč |
2 x kulatá forma pro pečení, průměr 20 cm /rošt |
|
2 |
170 |
80-110 |
|
GRILOVÁNÍ |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Pokrm |
vybavení |
umístění |
|
|
|
|
opečený chléb |
Rošt |
5 |
230 |
4-7 |
|
|
burgery |
rošt + plech pro zachycení tuku |
5 |
230 |
20-35 *** |
|