UPUTE ZA UPORABU

UGRADBENE PEĆNICE

Važna sigurnosna predostrožnost

Zahvaljujemo vam na povjerenju kojeg ste nam iskazali kupnjom našeg uređaja.

Za lakšu uporabu proizvoda priložili smo vam detaljne upute, koje će vam pomoći da se što brže upoznate sa svojim novim uređajem.

Najprije se uvjerite dali ste primili neoštećen uređaj. Ukoliko otkrijete kakvo transportno oštećenje, molimo vas da se obratite vašem prodavaču kod kojeg ste uređaj kupili, ili područnom skladištu odakle je proizvod bio dostavljen. Telefonski broj naći ćete na računu odnosno na otpremnici.

Upute za montažu i priključivanje isporučuju se na posebnom listu.

Upute za uporabu, montažu i priključivanje također su dostupne i na našem web-mjestu:

http://www.gorenje.com

U uputama ćete opaziti simbole koji imaju sljedeće značenje:

Informacija, savjet, ideja ili preporuka

Upozorenje za opasnost

Vrlo je važno da upute iz korisničkog priručnika pažljivo pročitate.

Vrlo je važno da upute iz korisničkog priručnika pažljivo pročitate.

Mjere opreza

VAŽNE MJERE OPREZA – PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I ČUVAJTE IH ZA BUDUĆU UPORABU.

Uređaj mora biti priključen na fiksno ožičenje koje ima ugrađena sredstva za odspajanje. Fiksno ožičenje mora biti izvedeno u skladu s pravilima ožičenja.

Sredstva za isključenje moraju biti ugrađena u fiksno ožičenje u skladu s pravilima ožičenja.

Uređaj ne smije biti postavljen iza dekorativnih vrata, da se spriječi pregrijavanje.

Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov servisni zastupnik ili slično kvalificirane osobe kako bi se izbjegle opasnosti (samo za uređaje isporučene s priključnim kabelom).

Uređaj se zagrijava tijekom uporabe. Budite pažljivi i izbjegavajte dodirivanje grijaćih elemenata u pećnici.

Djeca starija od osam godina, kao i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, ili osobe s nedostatkom znanja i iskustva, smiju upotrebljavati uređaj isključivo pod odgovarajućim nadzorom, odnosno ako su upoznate sa sigurnom uporabom uređaja i ako jasno razumiju opasnosti koje su povezane s njegovom uporabom. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Također ga ne smiju čistiti ili održavati bez odgovarajućeg nadzora odraslih.

UPOZORENJE: tijekom rada dostupni dijelovi uređaja mogu postati vrući. Djecu je potrebno držati podalje.

UPOZORENJE: sam uređaj i pojedini njegovi dijelovi kojima se može pristupiti mogu se jako zagrijati tijekom uporabe. Budite pažljivi i izbjegavajte dodirivanje grijaćih elemenata. Djeca mlađa od osam godina nikad se ne smiju zadržavati u njegovoj blizini osim ako su pod stalnim nadzorom.

Uređaj nije namijenjen upravljanju pomoću vanjskih programskih satnih mehanizama ili daljinskih upravljačkih sustava.

Upotrebljavajte isključivo sondu za temperaturu koja je preporučena za uporabu s ovom pećnicom.

Staklena vrata odnosno šarke staklenog poklopca ploče za kuhanje (prema potrebi) ne čistite abrazivnim sredstvima ni oštrim metalnim strugačima jer oni mogu ogrepsti površinu zbog čega se staklo može razbiti.

Uređaj se ne smije čistiti parnim ili visokotlačnim čistačima jer mogu prouzročiti strujni udar.

UPOZORENJE: Prije zamjene žarulje uvjerite se da je uređaj isključen iz električnog napajanja, jer ćete time spriječiti opasnost električnog udara.

Nikada ne ulijevajte vodu izravno na dno otvora pećnice. Zbog razlika u temperaturi može se oštetiti emajl.

Druga važna sigurnosna upozorenja

Uređaj je namijenjen uporabi u kućanstvu. Nemojte ga koristiti u bilo kakve druge svrhe, npr. za zagrijavanje prostorija, sušenje životinja, papira, tkanina ili bilja, je u takvim slučajevima postoji opasnost ozljeda ili izbijanja požara.

Uređaj mora biti priključen na fiksno ožičenje koje ima ugrađena sredstva za odspajanje. Fiksno ožičenje mora biti izvedeno u skladu s pravilima ožičenja.

Uređaj ne podižite držeći ga za ručku vrata.

Šarke vrata pećnice mogu se oštetiti kada su pod prekomjernim opterećenjem. Nemojte stajati ili sjediti na otvorenim vratima pećnice i naslanjati se na njih. Također ne stavljajte teške predmete na vrata pećnice.

Pazite na to da priključne kabele drugih uređaja koji se nalaze u blizini pećnice ne prikliještite njezinim vratima jer se mogu oštetiti, što može prouzročiti kratki spoj. Stoga priključni kabeli drugih uređaja uvijek moraju biti sigurno udaljeni.

Vrata pećnice tijekom djelovanja jače se zagriju. Zato je kao dodatna zaštita ugrađeno treće staklo, koje tijekom rada pećnice snižava površinsku temperaturu stakla na vratima pećnice (samo određeni modeli).

Pazite da otvori za provjetravanje nisu pokriveni ili blokirani na neki drugi način.

Otvor pećnice ne oblažite aluminijskom folijom i ne stavljajte plitice za pečenje ili drugo posuđe na dno pećnice. To bi omelo i onemogućilo cirkulaciju zraka u pećnici, usporilo pečenje i uništilo emajl.

Preporučujemo da izbjegavate otvaranje vrata pećnice tijekom pečenja jer se tako povećava potrošnja energije i nakupljanje kondenzata.

Na kraju pečenja, ali i tijekom pečenja pažljivo otvarajte vrata pećnice jer postoji opasnost od opeklina.

Kako biste spriječili nakupljanje kamenca, ostavite vrata pećnice otvorena nakon pečenja ili uporabe pećnice da se otvor pećnice ohladi na sobnu temperaturu.

Pećnicu očistite kada se potpuno ohladi.

Do eventualnih nesklada u nijansama boja između različitih uređaja ili sastavnih elemenata unutar jedne dizjnerske linije može doći uslijed različitih čimbenika, kao što su npr. različiti kutovi pod kojima gledamo uređaj, različita boja pozadine, materijali, ili sama osvjetljenost prostora.

Nikada ne ulijevajte vodu izravno na dno otvora pećnice. Zbog razlika u temperaturi moguća su oštećenja emajla.

Ne upotrebljavajte aparat ako je oštećen. Pozovite ovlašteni servis.

Prije nego što priključite uređaj na mrežno napajanje, ostavite ga na sobnoj temperaturi neko vrijeme kako bi se sve komponente prilagodile sobnoj temperaturi. Za neke bi komponente, osobito za pumpu, moglo biti opasno ako je pećnica spremljena na temperaturi blizu točke zamrzavanja ili ispod nje.

Ne upotrebljavajte uređaj u okruženju hladnijem od 5 °C. Ako se uređaj uključuje u takvim uvjetima, pumpa se može oštetiti.

Ne upotrebljavajte destiliranu vodu, vodu iz slavine s visokim udjelom klora ili druge slične tekućine.

Prilikom pečenja s ubrizgavanjem pare uvijek potpuno otvorite vrata pećnice nakon završetka pečenja. Ne napravite li to, para koja se diže iz otvora pećnice mogla bi utjecati na rad upravljačke jedinice.

Pliticu za isparavanje izvadite i zamijenite tek nakon što se pećnica potpuno ohladi.

Prije priključenja uređaja detaljno proučite upute za uporabu. Otklanjanje kvarova, odnosno reklamacije koja je nastala zbog nepravilnog priključenja ili uporabe uređaja, nije predmet garancije.

Opis uređaja

Funkcije uređaja i pribor ovise o modelu.

Osnovni pribor uređaja uključuje vodilice rešetke, plitki lim za pečenje i rešetku.

aparat_opis_IL_plus_steam_bio21

1 Upravljačka jedinica

2 Gumb spremnika za vodu

3 Prekidač za vrata

4 Osvjetljenje

5 Plitica za isparavanje

6 Utičnica za sondu za temperaturu

7 Vodilice – razine pečenja

8 Natpisna pločica

9 Vrata pećnice

10 Ručka vrata

Natpisna pločica – informacije o proizvodu

Natpisna pločica s osnovnim podacima o uređaju pričvršćena je na donjoj strani pećnice.

napisna tablica_BIO21

1 Serijski broj

2 Model

3 Tip

4 Marka

5 Kôd/ID

6 QR kod (ovisno o modelu)

7 Tehničke informacije

8 Oznaka/simboli sukladnosti

Ploča za upravljanje

(ovisno o modelu)

čelna plošča_steam_bio21_il_plus

  1. on | off Tipka

  2. (pro bake) Tipka za profesionalni način rada

  3. (auto bake) Tipka za automatski način rada

  4. Gumb za odabir postavki i potvrdu
    – okrenite gumb kako biste odabrali postavku
    – pritisnite gumb za potvrdu postavke

  5. (extra bake) Tipka za dodatne funkcije i opće postavke uređaja

  6. (light) Tipka za uključivanje i isključivanje rasvjete pećnice

  7. Tipka za pokretanje/zaustavljanje za pokretanje ili pauziranje i potvrdu postavki

  8. Prikazna jedinica:

    1. Sustavi pečenja, način pečenja u koracima(STEP)

    2. Posebni sustavi pečenja, automatski programi, gratiniranje

    3. Sat, funkcije brojača vremena, sonda za temperaturu, vrijeme pečenja

    4. Posebni programi, zagrijavanje

    5. Temperatura, težina

Kako bi tipka bolje reagirala, dodirnite ju što većom površinom vrha prsta. Svaki put kad pritisnete tipku, oglasit će se kratki zvučni signal (ako je funkcija dostupna).

Pribor uređaja

Kontrolne lampice

Svjetlo pećnice: svjetlo pećnice uključuje se kada otvorite ili zatvorite vrata pećnice, kada uključite pećnicu, na kraju postupka pečenja i kada dodirnete tipku za svjetlo pećnice na upravljačkoj jedinici.

Vodilice

  • Vodilice omogućuju pečenje ili roštiljanje na 5 razina rešetaka.

  • Visine razina vodilica na koje se mogu umetnuti rešetke broje se odozdo prema gore.

  • Vodilice na 4. i 5. razini namijenjene su roštiljanju / pečenju na žaru.

  • Prilikom umetanja pribora ispravno ga okrenite.

Žičane vodilice

žična vodila_bio21

Kad su u pitanju vodilice rešetaka, umetnite uvijek žičanu rešetku i limove za pečenje u utor između gornjeg i donjeg dijela svake razine vodilice.

Fiksne izvlačne vodilice

(ovisno o modelu)

teleskopska vodila_bio21

2. i 4. razina mogu imati izvlačne vodilice.

U slučaju fiksnih izvlačnih vodilica žičanu rešetku ili lim za pečenje postavite na vodilicu. Žičanu rešetku možete izravno staviti na lim za pečenje (plitki ili duboki višenamjenski lim za pečenje) te zatim oboje staviti na istu vodilicu. U tom je slučaju lim za pečenje plitica za masnoću.

Fiksne, dodirne izvlačne vodilice

(ovisno o modelu)

flexi vodila_bio21

Dodirne, izvlačne vodilice mogu se umetnuti u bilo koji prostor između dviju žičanih rešetki.
Postavite vodilicu simetrično na žičane rešetke s lijeve i desne strane otvora pećnice. Prvo zakačite gornju kopču vodilice ispod rešetke žičane rešetke. Zatim pritišćite donju kopču u desni položaj sve dok ne čujete „KLIK“.

NAPOMENA: Vodilice se mogu pričvrstiti na bilo kojoj visini između dviju razina vodilica rešetaka.

Dodirne izvlačne vodilice ne mogu se montirati na vodilice s fiksnim dvorazinskim djelomičnim produljenjem. One se, međutim, mogu montirati na jednorazinske djelomično produljive vodilice na razinama 3 – 4 i 4 – 5.

Pazite na to da je izvlačna vodilica ispravno okrenuta i produljena prema van, tj. izvan pećnice.

Prekidač na vratima pećnice

(ovisno o modelu)

Prekidač isključuje grijač i ventilator u otvoru pećnice kada se vrata otvore, a kada se zatvore, prekidač ponovno uključuje uređaj.

Pećnica se ne smije upotrebljavati s otvorenim vratima i aktiviranim prekidačem za (zatvorena) vrata. Pećnica će signalizirati pogrešku i morat će se vratiti na početne postavke.

Rashladni ventilator

Uređaj je opremljen ventilatorom za hlađenje koji rashlađuje kućište, vrata i upravljačku jedinicu uređaja. Nakon što se isključi pećnica, ventilator za hlađenje nastavlja kratko s radom kako bi rashladio pećnicu.

Oprema i pribor pećnice

(ovisno o modelu)

resetka

ŽIČANA REŠETKA upotrebljava se za roštiljanje ili pečenje na žaru ili kao nosač tave, plitice za pečenje ili posude za pečenje jela koje pripremate.

Na rešetki se nalazi sigurnosni zasun. Stoga lagano podignite rešetku na prednjoj strani kada ju izvlačite iz pećnice.

nizek pekac

PLITKI LIM ZA PEČENJE upotrebljava se za ravne i male kolače. Također se može upotrebljavati kao plitica za masnoću.

Plitki lim za pečenje može se deformirati dok se zagrijava u pećnici. Nakon što se ohladi, vraća se u izvorni oblik. Takva deformacija ne narušava njegovu funkciju.

perforiran pekač_steam_bio21

PLITKI PERFORIRANI LIM ZA PEČENJE upotrebljava se za pečenje sa sustavima koji imaju ubrizgavanje pare i za prženje zrakom. Perforacija poboljšava protok zraka oko hrane čime se postiže hrskavija kora.
Prilikom pečenja hrane s visokim udjelom tekućine (voda, masnoća), plitki lim za pečenje ili višenamjensku duboku posudu za pečenje stavite jednu rešetku niže kako bi služili kao plitica za masnoće.

globok pekac

VIŠENAMJENSKA DUBOKA PLITICA ZA PEČENJE upotrebljava se za pečenje povrća i vlažnih kolača. Također se može upotrebljavati kao plitica za masnoću.

Nikad ne stavljajte višenamjensku (ili univerzalnu) duboku pliticu za pečenje u prvu vodilicu tijekom pečenja.

sonda_bio21

SONDA(simbol_sonda_bio21_ilBAKESENSOR) za temperaturu

Tijekom pečenja zagrijavaju se uređaj i određeni dostupni dijelovi.

Prije prve upotrebe

  • Uklonite pribor za pećnicu i svu ambalažu (karton, polistirensku pjenu).

  • Obrišite pribor za pećnicu i unutrašnjost vlažnom krpom. Ne upotrebljavajte abrazivne krpe ili abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje.

  • Praznu pećnicu zagrijavajte približno jedan sat gornjim i donjim sustavom grijača na temperaturi od 250 °C. Osjetit ćete „miris svojstven novoj pećnici“ pa stoga temeljito prozračite prostoriju tijekom tog postupka.

Prvo uključivanje uređaja

Nakon što prvi put uključite uređaj ili nakon dužeg nestanka električne energije, na zaslonu će zasvijetliti 12:00.

Najprije odaberite i potvrdite sljedeće osnovne postavke.

Promijenite ih okretanjem GUMBA. Kako biste potvrdili željenu postavku, pritisnite GUMB ili dodirnite tipku start | stop.

nastavitev_ure_bio21_il_plus

1. POSTAVKASATA
Namjestite sat/vrijeme. Najprije namjestite i potvrdite minute, zatim sate.

Kako biste kasnije namjestili sat, pogledajte poglavlje Dodatne funkcije.

nastavitev_glas_bio21_il_plus

2. GLASNOĆA ZVUČNOG SIGNALA
Zadana postavka je postavka srednje glasnoće. Znak VoL i trenutačno postavljena vrijednost glasnoće zvučnog signala pojavit će se na prikaznoj jedinici. Okrenite GUMB kako biste povećali ili smanjili glasnoću zvučnog signala.

nastavitev_kontrast_bio21_il_plus

3. PRIKAZ PRIGUŠIVAČA
Zadana postavka je postavka srednjeg intenziteta svjetla. Znak brht i trenutačno postavljena vrijednost intenziteta svjetla zaslona pojavit će se na prikaznoj jedinici. Okrenite GUMB kako biste povećali ili smanjili intenzitet svjetla.

Nakon što potvrdite odabrane postavke, sat će se pojaviti na prikaznoj jedinici. Uređaj je u stanju pripravnosti.

Provjera tvrdoće vode

Čišćenje parnog sustava ovisi o učestalosti pečenja s ubrizgavanjem pare i o tvrdoći vode koja se upotrebljava.
Testnu papirnatu traku (isporučenu s uređajem) stavite u vodu jednu (1) sekundu. Pričekajte jednu minutu, a zatim zabilježite broj pruga na papiru.

Postavljanje razine tvrdoće – broj obojenih pruga na traci:

  • 4 zelene pruge – tvrdoća 1

  • 1 crvena pruga – tvrdoća 2

  • 2 crvene pruge – tvrdoća 3

  • 3 crvene pruge – tvrdoća 4

  • 4 crvene pruge – tvrdoća 5

Odabir postavki

Sučelje omogućuje odabir nekoliko načina rada:

  • Profesionalni način rada (profesionalno pečenje)

  • Automatski način rada (automatsko pečenje)

  • Dodatne funkcije (dodatno pečenje)

  • Program pečenja u koracima (STEP) u profesionalnom načinu rada (profesionalno pečenje)

  • Automatski programi u automatskom načinu rada (automatsko pečenje)

  • Okrenite GUMB kako biste se kretali postavkama.

  • Najprije potvrdite odabranu postavku pritiskom na GUMB; zatim promijenite postavku.

  • Potvrdite svaku postavku pritiskom na GUMB.

  • Crta i strelica označavaju mjesto parametra koji želite postaviti.

  • Dodirnite tipku start | stop za pokretanje programa.

  • Rad tipke on | off:

    - kratki dodir: uključuje ili isključuje pećnicu, zaustavlja postupak pečenja ili funkciju.
    – dugi dodir: pećnica se prebacuje na način rada s niskom potrošnjom energije (ušteda energije).

    Nijedna tipka ili GUMB nisu aktivni, osim tipke on | off. Za uključivanje pećnice dugo pritisnite ovu tipku.

simbol_ProBake_bio21_il_plus(pro bake) Profesionalni način rada

Ova funkcija omogućuje slobodno namještanje parametara pečenja – sustava pečenja, temperature, brzog zagrijavanja i vremena pečenja – prema željama korisnika.

Dodirnite tipku pro bake i postavite sljedeće:

nastavitev_ProBake_bio21_il_plus

sustav pečenja
C trajanje programa
D zagrijavanje
E temperaturu

Osim toga, moguće je namjestiti sljedeće:
- funkcije mjerača vremena (pogledajte poglavlje Funkcije mjerača vremena)
- način rada pečenja u koracima (STEP) (pogledajte poglavlje Program pečenja u koracima)
--gratiniranje (GRATIN) (pogledajte poglavlje Početak pečenja)
- ubrizgavanje pare (STEAM+) (pogledajte poglavlje Početak pečenja)

Brzo prethodno zagrijavanje

Funkcija brzog zagrijavanja sustava omogućuje vam zagrijavanje pećnice na željenu temperaturu što je brže moguće.
Kako biste aktivirali brzo zagrijavanje, okrenite GUMB na postavku simbol_prehet_bio21_il_plus (pogledajte sliku, znak D). Okrenite GUMB kako biste odabrali potpuno osvijetljen znak i potvrdite funkciju. Funkcija je sada aktivirana.
Kada se dosegne odabrana temperatura, zaustavlja se postupak zagrijavanja i oglašava se zvučni signal. Na prikaznoj jedinici pojavit će se door. Otvorite vrata i umetnite hranu. Program će automatski nastaviti pečenje s odabranim postavkama.

Kad je aktivirana funkcija brzog zagrijavanja, funkcija odgođenog pokretanja ne može se upotrebljavati.

ODABIR SUSTAVA PEČENJA

Funkcije uređaja i pribor ovise o modelu.

Simbol

Uporaba

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

VRUĆI ZRAK
Ovaj sustav omogućuje bolju cirkulaciju vrućeg zraka oko hrane. Tako se suši površina i nastaje deblja kora. Ovaj sustav upotrebljavajte za pečenje mesa, tijesta i povrća te za sušenje hrane na jednoj ili više rešetaka istovremeno. Ubrizgavanjem pare površina će jače posmeđiti i postati hrskavija.

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

SUSTAV ZA PIZZE
Ovaj sustav optimalan je za pečenje pizza i tijesta s većim udjelom vode. Upotrijebite ga za pečenje na jednoj rešetki, kada želite da se hrana brže pripremi i da bude hrskava.

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus


simbol_steam_bio21_il_plus

PEČENJE ZRAKOM
Zahvaljujući ovoj metodi pečenja, kora je hrskavija bez dodatne masnoće. Riječ je o zdravoj verziji brze hrane pripremljenoj pečenjem, s manje kalorija u pečenom jelu. Prikladna je za manje komade mesa, ribu, povrće i zamrznute gotove proizvode za prženje (pomfrit, pileći medaljoni).
Ubrizgavanjem pare kora će jače posmeđiti i postati hrskavija.

mali žar in vroči zrak_BIO21_il_plus

ROŠTILJ S VRUĆIM ZRAKOM
Vrući zrak omogućuje bolji protok vrućeg zraka oko hrane, čime se isušuje površina. U kombinaciji s grijačem ili gornjim grijačem roštilja boja će postati intenzivnija.

Za brže pečenje mesa i povrća.

žar_sp. grelo in vroči zrak_bio21_il_plus

TURBOPEČENJE
Za jela koja trebaju biti hrskava sa svih strana. Sustav je također prikladan kao prvi korak u načinu pečenja u koracima jer omogućuje brzo posmeđivanje površine u prvoj fazi i sporo pečenje u drugoj fazi. Meso će biti sočno s lijepom smeđom korom.

velik žar_bio21_il_plus

VELIKI ROŠTILJ
Ovaj sustav upotrebljavajte ako želite peći kao na roštilju velike količine hrane ravnog oblika, poput tosta, otvorenih sendviča, kobasica za pečenje na roštilju, odrezaka, ribe, ražnjića itd., kao i za pečenje au gratin te za posmeđivanje kore. Grijači montirani na vrhu otvora pećnice ravnomjerno zagrijavaju cijelu površinu.
Maksimalna dopuštena temperatura je 240 °C.

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

GORNJI I DONJI GRIJAČ
Ovaj sustav upotrebljavajte za konvencionalno pečenje na jednoj rešetki, za pripremanje souffléa i pečenje na niskim temperaturama (sporo pečenje).

mali žar in sp.grelo_BIO21_il_plus

LAGANO PEČENJE
Za lagano i kontrolirano sporo pečenje osjetljive hrane (mekanih dijelova mesa) i pečenje tijesta s hrskavim dnom.

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus


simbol_steam_bio21_il_plus

GORNJI I DONJI GRIJAČ S VENTILATOROM1
Ovaj sustav upotrebljavajte za konvencionalno pečenje na jednoj razini, za pripremanje souffléa i pečenje na niskim temperaturama (sporo pečenje).
Ubrizgavanjem pare površina će jače posmeđiti i postati hrskavija.

Sustavi također omogućuju ubrizgavanje pare tijekom pečenja (pogledajte poglavlje Početak pečenja).

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus


simbol_steam_bio21_il_plus

VELIKI ROŠTILJ S VENTILATOROM
Za pečenje peradi i većih komada mesa na roštilju.
Ubrizgavanjem pare kora će jače posmeđiti i postati hrskavija.

velik žar in sp.grelo_bio21_il_plus

VELIKI ROŠTILJ I DONJI GRIJAČ
Za brže pečenje na jednoj rešetki i za hrskaviji i smeđiji vrh tijesta.

mali žar, sp.grelo in ventilator_BIO21_il_plus

ROŠTILJ S DONJIM GRIJAČEM I VENTILATOROM
Za optimalno pečenje tijesta od kvasca, svih vrsta kruha, te za konzerviranje hrane.

U tim sustavima moguće je upotrebljavati funkciju gratiniranja (pogledajte poglavlje Početak pečenja).

Pritisnite tipku start | stop kako biste pokrenuli postupak pečenja. Odabrane postavke pojavit će se na prikaznoj jedinici.

FUNKCIJE BROJAČA VREMENA

Okrenite GUMB kako biste odabrali funkcije brojača vremena.

nastavitev_časovne funkcije_bio21_il_plus

simbol_ura_bio21

Tempirano pečenje
U ovom načinu rada možete odrediti koliko dugo će pećnica raditi (vrijeme pečenja).
Na prikaznoj jedinici pojavit će se simbol simbol_ura_bio21. Okrenite GUMB kako biste namjestili željeno vrijeme rada. Pritiskom na GUMB potvrdite postavku.

Dodirnite start | stop tipku za početak pečenja.

simbol_zakasnjeni vklop_bio21_il

Ugađanje odloženog uključenja pećnice

Odgođeni početak nije moguć kada se aktivira funkcija zagrijavanja.

Ovu funkciju upotrebljavajte kada želite da se jelo počne peći u određenom zadanom trenutku. Jelo stavite u pećnicu, a zatim namjestite sustav i temperaturu. Zatim namjestite trajanje programa i vrijeme kada želite da jelo bude gotovo.

Primjer:
Sadašnje vrijeme: 12:00
Vrijeme pečenja: 2 sata
Kraj pečenja: 18:00

Na prikaznoj jedinici pojavit će se simbol za vrijeme trajanja pečenja simbol_ura_bio21. Odaberite postavku i potvrdite je pritiskom na gumb (u našem slučaju, to je 2:00). Ponovno pritisnite GUMB i okrenite ga kako biste odabrali simbol simbol_zakasnjeni vklop_bio21_il. Potvrdite i namjestite vrijeme kada želite da jelo bude pripremljeno (u našem slučaju, to je 18:00). Na prikaznoj jedinici pojavit će se željeno vrijeme završetka pečenja (18:00). Pritiskom na GUMB potvrdite postavku.

Dodirnite start | stop tipku za početak pečenja.

Dok čekate da se aktivira pećnica, pećnica se prebacuje u djelomično stanje pripravnosti (prikazna jedinica postat će tamna). Pećnica će se automatski uključiti prema odabranim postavkama (u našem slučaju u 16:00). Pećnica će se isključiti u namješteno vrijeme (u našem slučaju, to je 18:00).

Vrijeme završetka pečenja i sat će se naizmjenično izmjenjivati na prikaznoj jedinici.

Nakon što istekne odabrano vrijeme, pećnica će automatski prestati s radom. Na prikaznoj jedinici naizmjenično će se prikazivati simboli End i 00.00. Oglasit će se zvučni signal koji možete isključiti dodirom na bilo koju tipku, a nakon jedne minute on se automatski isključuje.

Ova funkcija nije prikladna za namirnice za koje je potrebno brzo zagrijavanje.

Lako kvarljivu hranu ne treba dugo ostavljati u pećnici. Prije nego što počnete upotrebljavati ovaj način rada, provjerite je li sat na uređaju točno namješten.

simbol_alarm_bio21_il

Odbrojavanje minuta
Odbrojavanje minuta može se upotrebljavati neovisno o radu pećnice. Najduža moguća postavka je 24 sata. Tijekom posljednje se minute prikazuje odbrojavanje u sekundama.
Okrenite GUMB kako biste odabrali simbol simbol_alarm_bio21_il i potvrdite postavku. Okrenite GUMB i namjestite vrijeme trajanja odbrojavanja minuta. Pritisnite GUMB kako biste potvrdili postavku.

Odabrana funkcija brojača vremena može se vratiti na 00:00 dugim pritiskom na GUMB.

Posljednje upotrijebljene vrijednosti funkcije mjerača vremena mogu se pohraniti i ponuditi kao unaprijed postavljene vrijednosti sljedeći put kada upotrebljavate mjerač vremena. Kao tvornička postavka, ova je funkcija isključena, ali se može aktivirati (pogledajte poglavlje Odabir dodatnih funkcija, Prilagodljiva funkcija).

PROGRAM PEČENJA U KORACIMA

Ova funkcija omogućuje pečenje u dva koraka ili dvije faze (dva uzastopna koraka pečenja kombiniraju se u jedan postupak pečenja).

nastavitev_step_bio21_il_plus

A1 prvi korak pečenja STEP1, (STEP2)
C trajanje programa / kraj programa (pogledajte poglavlje Funkcije brojača vremena)
E temperatura

Korak: KORAK1
U načinu rada pro bake postavite sustav pečenja i temperaturu. Također možete odabrati funkciju brzog zagrijavanja. Zatim namjestite trajanje pečenja za KORAK1 (pogledajte poglavlje Funkcije mjerača vremena). Potvrdite postavku pritiskom na GUMB.

U funkciji KORAK1 možete postaviti odgođeno pokretanje; međutim, ako to učinite, ne možete aktivirati brzo zagrijavanje.

Korak: KORAK2
Pritisnite i držite pritisnutom tipku pro bake. KORAK2 (drugi korak pečenja) pojavit će se na prikaznoj jedinici (prvi je već namješten). Namjestite sustav pečenja, temperaturu i trajanje. Potvrdite postavku pritiskom na GUMB.

Ako želite, također možete promijeniti KORAK1 ili KORAK2 prije nego što ih pokrenete.
Dodirnite tipku pro bake i odaberite KORAK1. Sada možete promijeniti postavke. Zatim učinite isto za KORAK2.
Kako biste izbrisali način pečenja u koracima, pritisnite i držite pritisnutom tipku pro bake.

Držite tipku start | stop kako biste pokrenuli pečenje. Pećnica najprije počinje raditi s postavkama odabranima za KORAK1. Kada završi KORAK1, aktivira se KORAK2.

UBRIZGAVANJE PARE TIJEKOM PEČENJA

Zahvaljujući ubrizgavanju pare, kora će jače posmeđiti i postat će hrskavija.
Voda iz spremnika kontrolirano kapa u posudu kraj gornjih grijača. Tako se stvara dovoljna količina pare, zbog čega će kora jače posmeđiti i postat će hrskavija, a mrvice ili jezgra ostat će elastične i mekane. Preporučujemo ubrizgavanje pare za pečenje kruha, proljetnih svitaka, rolada, kolača, kao i manjih komada peradi i povrća.

Ubrizgavanje pare tijekom postupka pečenja dostupno je uz konvencionalni sustav za pečenje s ventilatorom, veliki roštilj s ventilatorom i prženje zrakom. Osim odabranog sustava pečenja, na prikaznoj jedinici pojavit će se simbol simbol_steam_bio21_il_plus.

Ako ste odabrali temperaturu veću od 150 °C, na prikaznoj jedinici pojavit će se simbol za ubrizgavanje pare simbol_steam_bio21_il_plus.

nastavitev_dodatek pare_bio21_il_plus

simbol_steam_bio21_il_plus

Aktivacija ubrizgavanja pare

Da biste aktivirali ubrizgavanje pare tijekom postupka pečenja, okrenite GUMB na izbornik C (pogledajte sliku) i potvrdite svoj odabir. Okrenite GUMB na znak simbol_steam_bio21_il_plus. Potvrdite odabir. Ponovno okrenite GUMB, odaberite potpuno osvijetljeni znak simbol_steam_bio21_il_plus i potvrdite. Funkcija je sada aktivirana. (Ako ne odaberete potpuno osvijetljeni znak, funkcija neće biti aktivna).

Pokrenite postupak pečenja dodirom na tipku start | stop. Na prikaznoj jedinici pojavit će se
Fill. Napunite spremnik za vodu (pogledajte u nastavku poglavlje Punjenje spremnika za vodu), a zatim pritisnite GUMB za potvrdu.

Kada pećnica dosegne temperaturu veću od 150 °C i nakon što prođe 10 minuta, na prikaznoj će se jedinici pojaviti simbol simbol_steam_bio21_il_plus i pokrenut će se postupak ubrizgavanja pare.

Funkcija se također može isključiti dok je u tijeku. Okrenite GUMB na postavku simbol_steam_bio21_il_plus i pritisnite GUMB kako biste je potvrdili. Odaberite prigušeni znak i potvrdite ga pritiskom na GUMB.

Punjenje spremnika za vodu

Spremnik za vodu omogućuje neovisnu opskrbu vodom parne pećnice. Kapacitet spremnika za vodu je približno 1,3 dl.

Spremnik uvijek napunite čistom vodom iz slavine ili vodom iz boce bez aditiva. Voda koja se ulijeva u spremnik za vodu treba biti na sobnoj temperaturi, odnosno oko 20 °C (+/-10 °C).

polnjenje rezervoarja_steam_bio21_il

1Uklonite spremnik za vodu iz kućišta pritiskom na gumb. Kada pritisnete gumb, spremnik će iskočiti.

2Ulijte vodu do oznake MAX na spremniku za vodu.

3Spremnik za vodu pritišćite natrag u kućište dokle god će ići (uglavit će se na svoje mjesto).

Nakon uporabe preostala se voda isušuje u plitici za isparavanje u pećnici koja se nalazi ispod stropa otvora pećnice i koja je pričvršćena na (infracrveni) grijač roštilja / gornji grijač. (Za čišćenje pogledajte poglavlje Uklanjanje i čišćenje plitice za isparavanje.)

Spremnik za vodu ne može se ukloniti iz uređaja.

Ako se ne pridržavate oznake MAX na spremniku za vodu i dodate previše vode, višak vode može iscuriti kroz otvor između poklopca spremnika za vodu i spremnika za vodu i kapati po podu.

Ne upotrebljavajte destiliranu vodu, vodu iz slavine s visokim udjelom klora ili druge slične tekućine. Upotrebljavajte samo svježu vodu iz slavine, omekšanu vodu ili negaziranu mineralnu vodu.

simbol_AvtoBake_bio21_il_plus(auto bake) AUTOMATSKI NAČIN RADA

U ovom načinu rada možete birati između posebnih sustava pečenja ili automatskih programa (unaprijed namješteni programi za određene vrste hrane).

Posebni sustavi pečenja

Dodirnite tipku auto bake i namjestite sljedeće:

nastavitev_AvtoBake_bio21_il_plus

B posebne sustave pečenja
C trajanje programa (pogledajte poglavlje Funkcije brojača vremena)
E temperature

Okrenite GUMB i odaberite postavke. Prikazivat će se unaprijed namještene vrijednosti: možete promijeniti temperaturu i trajanje programa.

Simbol

Uporaba

peka zamrzjene hrane_bio21

PEČENJE ZAMRZNUTE HRANE2
Ova metoda omogućuje pečenje zamrznute hrane u kraćem vremenu bez prethodnog zagrijavanja. Optimalno za predpečene zamrznute proizvode (pekarske proizvode, kroasane, lazanje, pomfrit, pileće medaljone), meso i povrće.

U tim sustavima moguće je upotrebljavati funkciju gratiniranja (pogledajte poglavlje Početak pečenja).

sp. grelo in vroči zrak_bio21

SUSTAV ZA PIZZE
Ovaj sustav optimalan je za pečenje pizza i tijesta s većim udjelom vode. Upotrijebite ga za pečenje na jednoj rešetki, kada želite da se hrana brže pripremi i da bude hrskava.

počasna peka_bio21

SPORO PEČENJE3
Za lagano, sporo i ravnomjerno pečenje mesa, ribe i tijesta na jednoj rešetki. Zahvaljujući ovoj metodi pečenja, meso će sadržavati veći udio vode, što će ga činiti sočnijim i nježnijim, dok će tijesto biti ravnomjerno smeđe/pečeno. Ovaj sustav upotrebljava se na temperaturama između 140 °C i 220 °C.

Ova se funkcija koristi za određivanje energetsko učinkovite klase u skladu sa standardom EN 60350-1.

simbol_airfry_bio21_il_plus

PEČENJE ZRAKOM
Zahvaljujući ovoj metodi pečenja, kora je hrskavija bez dodatne masnoće. Riječ je o zdravoj verziji brze hrane pripremljenoj pečenjem, s manje kalorija u pečenom jelu. Prikladna je za manje komade mesa, ribu, povrće i zamrznute gotove proizvode za prženje (pomfrit, pileći medaljoni).

Brzo prethodno zagrijavanje

Postupci pečenja za neka jela u automatskom načinu rada također uključuju funkciju brzog zagrijavanja. Znak će biti potpuno osvijetljen. Kada se dosegne odabrana temperatura, zaustavlja se postupak zagrijavanja i oglašava se zvučni signal. Na prikaznoj jedinici pojavit će se door. Otvorite vrata i umetnite hranu. Program će automatski nastaviti pečenje s odabranim postavkama.

Kad je aktivirana funkcija brzog zagrijavanja, funkcija odgođenog pokretanja ne može se upotrebljavati.

Automatski programi

U automatskom načinu rada (auto bake) možete birati između brojnih automatskih programa (uređaj će preporučiti optimalnu metodu pečenja, temperaturu i trajanje pečenja ovisno o vrsti navedene hrane).

Pritisnite i držite pritisnutom tipku (auto bake) kako bi se prikazali automatski programi na prikaznoj jedinici (pogledajte tablicu). Kada god je to moguće, također možete namjestiti težinu hrane.
Potvrdite svoju postavku pritiskom na GUMB. Držite pritisnutom tipkustart | stop kako biste pokrenuli pečenje. Na prikaznoj jedinici prikazivat će se unaprijed namještene vrijednosti.

nastavitev_dodatni recpti_bio21_il_plus

A sustav pečenja
C prikaz automatskog programa / trajanje programa
D brzo zagrijavanje
E odabrana količina

Prikaz

Naziv programa

Oprema

Razina

Zagrijavanje

Okretanje

Pr01

Strojni keksi

plitki lim za pečenje

3

da

ne

Pr02

Cupcake

plitki lim za pečenje

3

da

ne

Pr03

Biskvitna torta

posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki

2

da

ne

Pr04

Sitni kolači od dizanog tijesta

plitki lim za pečenje

2

da

ne

Pr05

Kolači od lisnatog tijesta

plitki lim za pečenje

2

da

ne

Pr06

pita od jabuka

posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki

2

ne

ne

Pr07

Savijača od jabuka

plitki lim za pečenje

2

ne

ne

Pr08

čokoladni soufflé

posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki

3

da

ne

Pr09

Dizanje i fermentacija

plitki lim za pečenje

2

ne

ne

Pr10

Kruh

plitki lim za pečenje

2

da

ne

Pr11

Svinjeće pečenje

posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki

2

ne

ne

Pr12

pečena govedina

posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki

2

ne

ne

Pr13

perad – cijela

žičana rešetka s pliticom za masnoću

2

ne

nakon 2/3 vremena kuhanja

Pr14

perad – manji komadi

žičana rešetka s pliticom za masnoću

3

ne

nakon 2/3 vremena kuhanja

Pr15

Mesna štruca

posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki

2

ne

ne

Pr16

goveđi odrezak pečen u pećnici

žičana rešetka s pliticom za masnoću

4

ne

nakon 2/3 vremena kuhanja

Pr17

meso – sporo pečenje

posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki

2

da

ne

Pr18

pečena riba ili riba na žaru

žičana rešetka s pliticom za masnoću

4

ne

nakon 2/3 vremena kuhanja

Pr19

pečeni krumpir – pekarski

višenamjenska duboka posuda za pečenje

3

ne

ne

Pr20

Nabujak od povrća

posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki

2

ne

ne

Pr21

Lazanje

posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki

2

ne

ne

Pr22

Pizza

plitki lim za pečenje

1

da

ne

Funkcija za gratiniranje može se upotrebljavati s nekim automatskim programima (pogledajte poglavlje Početak pečenja).

simbol_ExtraBake_bio21_il_plusODABIR DODATNIH FUNKCIJA (extra bake)

Dodirnite tipku extra bake kako bi se prikazale dodatne funkcije s odgovarajućim prethodno namještenim vrijednostima na prikaznoj jedinici.

nastavitev_dodatne nastavitve3_bio21_il_plus

C vrijeme pečenja
D program
E unaprijed namještena temperatura

Okrenite GUMB kako biste odabrali program. Prikazat će se prethodno namještene vrijednosti: neki programi omogućuju namještanje temperature i vremena pečenja.

Okrenite GUMB kako biste se kretali kroz programe. Potvrdite svaku postavku pritiskom na GUMB.

aqua_bio21

Aqua clean
Ovaj program omogućuje jednostavno uklanjanje mrlja iz pećnice (pogledajte poglavlje Čišćenje i održavanje).

simbol_odtaljevanje_bio21_il_plus

Odmrzavanje
Ovu funkciju upotrebljavajte za polagano odmrzavanje zamrznute hrane (kolači, tijesto, kruh, peciva i zamrznuto voće). Prethodno namještene vrijednosti programa mogu se mijenjati (temperatura, trajanje pečenja).
Na polovini vremena odmrzavanja okrenite namirnicu, promiješajte je i razdvojite komade ako su zalijepljeni.

simbol_pogrevanje_bio21_il_plus

Podgrijavanje
Ovu funkciju upotrebljavajte za podgrijavanje već ispečene hrane. Možete namjestiti temperaturu i vrijeme početka i završetka podgrijavanja.

simbol_pogrevanje krožnikov_bio21_il_plus

Grijanje tanjura
Ovu funkciju upotrebljavajte za grijanje posuđa (tanjura, šalica) prije posluživanja hrane u njima kako bi hrana dulje ostala topla. Možete namjestiti temperaturu i vrijeme početka i završetka zagrijavanja.

Roditeljska zaštita

Kako biste aktivirali zaštitu za djecu, pritisnite i držite pritisnutom (5 sekundi) tipku svjetla simbol_lička_bio21. Na prikaznoj jedinici pojavit će Loc. Kad ponovno dugo držite pritisnutom tipku za svjetlo, deaktivirat će se zaštita za djecu.

  • Ako je zaštita za djecu aktivirana, a nije aktiviran mjerač vremena (samo je prikazan sat), pećnica neće raditi.

  • Ako se zaštita za djecu aktivira nakon što se namjesti mjerač vremena, pećnica će raditi normalno; međutim, neće biti moguće promijeniti postavke.

  • Kad je aktivirana zaštita za djecu, sustavi pečenja (načini rada) ili dodatne funkcije ne mogu se mijenjati. Postupak pečenja može se samo zaustaviti ili isključiti.

  • Blokada za djecu ostaje aktivna čak i nakon što ste isključili ploču za kuhanje. Da bi ugodili novi program rada najprije morate isključiti zaštitnu blokadu za djecu.

Upućivanje pečenja

simbol_start stop_bio21_il

Započnite postupak pečenja pritiskom na tipku start | stop.
Dok se prvi put ne dosegne namještena temperatura, napajanje i namještena temperatura izmjenjivat će se na prikaznoj jedinici. Najprije treperi simbol temperature koji se gasi kada se dosegne željena temperatura.

Ako nije odabrana funkcija brojača vremena, vrijeme pečenja prikazat će se na zaslonu. Kratki zvučni signal oglašava se kada pećnica dosegne odabranu temperaturu.

simbol_gratin_bio21_il_plus

Jače zapečeno
Ovu funkciju možete aktivirati samo 10 minuta nakon početka postupka pečenja (na zaslonu jedinice prikazat će se simbol simbol_gratin_bio21_il_plus).
Pritisnite GUMB za otvaranje postavki. Okrenite GUMB na znak simbol_gratin_bio21_il_plus i potvrdite svoj odabir. Ponovno okrenite GUMB i odaberite potpuno osvijetljeni znak. Potvrdite svoj odabir. Funkcija je sada aktivirana. Na zaslonu će se prikazati vrijeme pečenja od 10 minuta (10:00).
Za promjenu trajanja dvaput pritisnite GUMB i okrenite ga za podešavanje vremena (maks. 30 min). Potvrdite svoj odabir.
Ta se funkcija upotrebljava u posljednjoj fazi kuhanja kada hrani dodajete umak / mokri premaz ili suhi premaz ili kada želite da kora dodatno porumeni. Zapečena jela dobit će zlatno-smeđu koru koja štiti hranu od isušivanja, a istovremeno joj daje ugodniji izgled i bolji ukus.

Funkcija se također može isključiti dok je u tijeku. Okrenite GUMB na postavku simbol_gratin_bio21_il_plus. Odaberite zatamnjeni znak i potvrdite ga pritiskom na GUMB.

simbol_steam_bio21_il_plus

Ubrizgavanje pare tijekom postupka pečenja

Ova će funkcija biti aktivna ako ste tijekom postupka pečenja odabrali sustav s ubrizgavanjem pare. Ako niste podesili ovu funkciju, i dalje je možete aktivirati tijekom rada.
Pritisnite GUMB za otvaranje postavki. Okrenite GUMB i odaberite znak simbol_steam_bio21_il_plus tako da postane potpuno osvijetljen i potvrdite ga (pogledajte poglavlje Odabir postavki, Profesionalni način rada, Ubrizgavanje pare tijekom pečenja).

Funkcija se također može isključiti dok je u tijeku. Okrenite GUMB na postavku simbol_steam_bio21_il_plus i pritisnite GUMB kako biste je potvrdili. Odaberite prigušeni znak i potvrdite ga pritiskom na GUMB.

Završetak pečenja i isključivanje pećnice

Dodirnite tipku start | stop kako biste zaustavili rad. Na prikaznoj jedinici pojavit će se End i oglasit će se zvučni signal. Nakon tri minute na prikaznoj jedinici pojavit će se sat.

nastavitev_UnFil_No_stem_il_plus_b

Ubrizgavanje pare tijekom postupka pečenjasimbol_steam_bio21_il_plus

Ako ste tijekom postupka pečenja simbol_steam_bio21_il_plusupotrebljavali ubrizgavanje pare, nakon što se pećnica ohladi, na prikaznoj jedinici pojavit će se simbol UnFil i korisnik će se pitati treba li isprazniti spremnik za vodu ili ne. Okrenite GUMB kako biste odabrali No ili YES.

Izvadite jelo iz pećnice.

- Ako odaberete YES, spremnik za vodu odmah će se isprazniti.
Višenamjensku duboku posudu za pečenje stavite na 5. razinu rešetke. Okrenite GUMB i odaberite YES. Započet će postupak pražnjenja spremnika za vodu. Nakon što završi postupak, izvadite posudu za pečenje s vodom iz pećnice i obrišite pećnicu.

- Ako odaberete No, odgađa se postupak pražnjenja spremnika za vodu (pogledajte poglavlje Odabir općih postavki).

Ako ne odaberete „DA“ kada se na prikaznoj jedinici pojavi UnFil, ovo će se pitanje ponovno postaviti na prikaznoj jedinici sljedeći put kada upotrebljavate pećnicu.

Nakon uporabe očistite posudu za isparavanje i parni sustav (pogledajte poglavlja Čišćenje posude za isparavanje i Čišćenje parnog sustava).

Nakon završetka pečenja prekidaju se i brišu sve vremenske postavke brojača vremena, osim odbrojavanja minuta. Prikazuje se sat. Ventilator za hlađenje nastavlja s radom još neko vrijeme.

Nakon upotrebe pećnice može ostati nešto vode u kanalu kondenzata (ispod vrata). Obrišite kanal spužvom ili krpom.

Odabir općih postavki

Pritisnite i držite pritisnutom tipku extra bake. Na prikaznoj jedinici na nekoliko će se sekundi pojaviti SEtt.

Okrenite GUMB kako biste se kretali kroz postavke. Potvrdite svaku postavku pritiskom na GUMB ili start | stop tipku.

nastavitev_ure_bio21_il_plus_1

Prikaz sata
Okrenite GUMB kako biste namjestili sat. Na prikaznoj jedinici pojavit će se CLoc. Nakon što potvrdite postavku, možete birati između prikaza sata u formatu od 12 sati i 24 sata. Potvrdite postavku, a zatim namjestite sat/vrijeme. Najprije namjestite minute i potvrdite ih, zatim sate te i njih potvrdite.

nastavitev_glas_bio21_il_plus

Glasnoća zvučnog signala
Odaberite između triju razina glasnoće zvučnog signala. Okrenite GUMB kako biste odabrali postavku VoL. Potvrdite postavku i namjestite glasnoću. Ukupno postoje četiri dostupne razine glasnoće (nijedna crta – ISKLJUČENO, jedna, dvije ili tri crte).

nastavitev_kontrast_bio21_il_plus

Osvjetljenje zaslona
Odaberite između triju razina intenziteta svjetla zaslona. Okrenite GUMB kako biste odabrali postavku brht. Potvrdite svoj odabir i odaberite manji ili veći intenzitet. Postoje tri dostupne razine osvjetljenja (jedna, dvije ili tri crte).

nastavitev_nočni način_bio21_il_plus

Prikazna jedinica – noćni način rada
Ova funkcija automatski će prigušiti zaslon (prebacit će se iz visoke u nisku razinu osvjetljenja zaslona) tijekom noći (20:00 do 6:00). Odaberite postavku nGht. Okrenite GUMB kako biste odabrali On ili OFF.

nastavitev_pripravljenost_bio21_il_plus

Stanje pripravnosti
Ova funkcija uključuje ili isključuje zaslon sata. Odaberite postavku hidE. Okrenite GUMB kako biste odabrali ON ili OFF.

nastavitev_adaptivne_bio21_il_plus

Prilagodljiva funkcija
Ova funkcija omogućuje namještanje zadane temperature pečenja i vremena pečenja. Funkcija se aktivira kao tvornički zadana funkcija koja se također može deaktivirati.
Kada se funkcija aktivira, prikazuje se aktualno vrijeme pečenja. Uzimaju se u obzir postavke aktualnog vremena pečenja koje traje barem 1 minutu.
Na prikaznoj jedinici pojavit će se AdPt. Kako biste deaktivirali funkciju, okrenite GUMB u položaj OFF. Primijenite isti postupak kako biste ponovno aktivirali funkciju. Na prikaznoj jedinici odaberite „On“.

nastavitev_predgretje_bio21_il_plus_1

Automatsko brzo zagrijavanje
Ova funkcija omogućuje automatsko dodavanje brzog zagrijavanja sustavima pečenja koji to dopuštaju.
Okrenite GUMB kako biste odabrali postavku Auto. Odaberite On ili OFF.

nastavitev_sabb_bio21_il_plus

Sabbath
Funkcija Sabbath omogućuje podgrijavanje hrane u pećnici bez uključivanja ili isključivanja pećnice.
Okrenite GUMB kako biste odabrali SAbb. Odaberite On ili OFF.
. Postavite trajanje (između 24 i 72 sata) i temperaturu. Svaku postavku potvrdite pritiskom na GUMB.
Ako želite da svjetlo pećnice svijetli cijelo vrijeme, uključite ga dodirom na simbol simbol_lička_bio21.
Dodirnite tipku start | stop za početak odbrojavanja. Na prikaznoj jedinici pojavit će se SAbb.
Deaktivirat će se svi zvukovi i radnje, osim tipke on | off.

U slučaju nestanka struje način rada Sabbath će se deaktivirati, a pećnica će se vratiti u početno stanje.

nastavitev_tovarniške_bio21_il_plus

Tvorničke postavke
Ova funkcija omogućuje vraćanje uređaja na tvorničke postavke. Na prikaznoj jedinici pojavit će se FAct. Okrenite GUMB kako biste odabrali rES za tvorničke postavke. Držite tipku start I stop do kraja animacije kako biste je potvrdili.

nastavitev_trdota vode_bio21_il_plus

Tvrdoća vode
Okrećite GUMB kako biste odabrali između pet tvrdoća vode. Zadana postavka je razina 5.

Whr 1 najniža je razina tvrdoće vode.
Whr 5 je najviša razina tvrdoće vode.

nastavitev_UnFil_No_stem_il_plus_a

Pražnjenje spremnika za vodu
Ova funkcija omogućuje pražnjenje spremnika za vodu nakon postupka pečenja ako ste upotrebljavali ubrizgavanje pare tijekom postupka pečenja. Na prikaznoj jedinici pojavit će se UnFil. Okrenite GUMB kako biste odabrali i potvrdili No za izlazak iz postavke.
Kako biste ispraznili spremnik za vodu, najprije izvadite jelo iz pećnice. Višenamjensku duboku posudu za pečenje postavite na 5. razinu rešetke. Na prikaznoj jedinici odaberite i potvrdite YES. Započet će postupak pražnjenja spremnika za vodu. Nakon što završi postupak, izvadite posudu za pečenje s vodom iz pećnice i obrišite pećnicu.

nastavitev_vodni kamen_bio21_il_plus

Uklanjanje kamenca
Funkciju uklanjanja kamenca možete aktivirati sami ili ju pećnica može predložiti nakon određenog broja ciklusa uporabe funkcije pare (na prikaznoj jedinici pojavit će se dEcL).
Kako biste aktivirali funkciju, okrenite GUMB YES, a kako biste ju deaktivirali, odaberite OFF.

Nakon što nestane električna energija ili se isključi uređaj, sve dodatne funkcije ostaju pohranjene najviše još nekoliko minuta. Nakon toga se sve postavke, osim zvučnog signala i prigušivača svjetla, vraćaju na tvorničke postavke.

Opći savjeti i savjeti za pečenje

  • Uklonite sav nepotrebni pribor iz pećnice tijekom pečenja.

  • Upotrebljavajte opremu izrađenu od nereflektirajućih materijala otpornih na toplinu (isporučeni limovi i plitice za pečenje i posuđe, emajlirano posuđe, posuđe od kaljenog stakla). Materijali svijetle boje (nehrđajući čelik ili aluminij) reflektiraju toplinu, što dovodi to toga da se namirnice manje učinkovito toplinski obrađuju u njima.

  • Uvijek umetnite limove i plitice za pečenje do kraja vodilica. Prilikom pečenja na žičanoj rešetki stavite posude ili plitice za pečenje na sredinu rešetke.

  • Za optimalnu pripremu hrane preporučujemo da se pridržavate smjernica navedenih u tablici za pečenje. Odaberite nižu navedenu temperaturu i najkraće navedeno vrijeme pečenje. Kada to vrijeme istekne, provjerite rezultate, a i prema potrebi prilagodite postavke.

  • Osim ako to nije nužno, ne otvarajte vrata pećnice tijekom pečenja.

  • Ne stavljajte plitice za pečenje izravno na dno otvora pećnice.

  • Ne stavljajte višenamjensku duboku pliticu za pečenje na 1. razinu vodilice dok uređaj radi.

  • Ne pokrivajte dno otvora pećnice ili žičanu rešetku aluminijskom folijom.

  • U slučaju dužih programa pečenja pećnicu možete isključiti približno 10 minuta prije završetka pečenja i iskoristiti akumuliranu toplinu.

  • Posude za pečenje uvijek stavite na žičanu rešetku.

  • Prilikom istovremenog pečenja na nekoliko razina, umetnite višenamjensku duboku pliticu za pečenje u nižu razinu.

  • Prilikom pečenja prema receptima iz starijih kuharica upotrijebite donji i gornji sustav grijača (kao u konvencionalnim pećnicama) i postavite temperaturu 10 °C nižu od one koja je navedena u receptu.

  • Ako upotrebljavate papir za pečenje, provjerite je li otporan na visoke temperature. Uvijek ga odrežite prema veličini posude. Papir za pečenje sprečava da se hrana zalijepi za lim za pečenje i olakšava uklanjanje hrane s njega.

  • Prilikom pečenja većih komada mesa ili tijesta s većim udjelom vode, nastaje veća količina pare u pećnici koja se zauzvrat može kondenzirati na vratima pećnice. To je normalna pojava koja ne utječe na rad uređaja. Nakon pečenja obrišite vrata i osušite staklo na vratima.

  • Prilikom izravnog pečenja na žičanoj rešetki, stavite višenamjenski duboki lim jednu razinu niže kako bi poslužio kao plitica za masnoću.

Brzo zagrijavanje pećnice: Pećnicu prethodno zagrijte samo ako je to potrebno za recept iz tablica u ovim uputama za uporabu. Ako upotrebljavate funkciju brzog zagrijavanja, ne stavljajte hranu u pećnicu dok se ona potpuno ne zagrije. Temperatura značajno utječe na konačni rezultat. Brzo zagrijavanje preporučuje se za osjetljive dijelove mesa (pržolica) te za tijesta s kvascem i biskvitna tijesta koja se kraće peku. Zagrijavanjem prazne pećnice troši se puno energije. Stoga, ako je moguće, preporučujemo uzastopno pečenje nekoliko jela ili istovremenu pripremu nekoliko jela.

GentleBake: Omogućuje sporo i kontrolirano pečenje na niskoj temperaturi. Sokovi mesa ravnomjerno su raspoređeni, a meso ostaje sočno i nježno. Metoda sporog pečenje GentleBake prikladna je za osjetljive dijelove mesa bez kostiju. Prije sporog pečenja meso dobro ispržite sa svih strana u tavi.

Tablica pečenja

NAPOMENA: Jela za koja je potrebna potpuno zagrijana pećnica označena su jednom zvjezdicom * u tablici. Jela za koja je dovoljan 5-minutni ciklus prethodnog zagrijavanja označena su dvjema zvjezdicama **. U tom slučaju nemojte upotrebljavati način brzog predgrijavanja.

Jelo

simbol_vodilaT_bio21

simbol_sistemT_bio21

simbol_tempT_bio21

simobl_časT_bio21

KOLAČI I PECIVA

Tijesto/kolači u kalupima

Biskvitna torta

3

počasna peka_bio21

200-220

60-70

Pita s nadjevom

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

180

60-70

Mramorni kolač

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

170-180

50-60

Kolač od dizanog tijesta, kuglof (nabujak, kolač pečen u četvrtastom kalupu)

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

170-180

45-55

Otvorena pita, tart

3

mali žar in sp.grelo_BIO21_il_plus

170-180

35-45

Brownies

2

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

170-180

30-35

Kolači na pliticama i limovima za pečenje

Savijača

2

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

180-190

60-70

Savijača, zamrznuta

2

peka zamrzjene hrane_bio21

200-210

34-45

Biskvitna rolada

3

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

170-180*

13-18

Buhtle

2

mali žar in sp.grelo_BIO21_il_plus

180-190

30-40

Keksi, kolačići

Cupcake

3

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

160 *

25-35

Cupcake, 2 razine

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

155-165 *

30-40

Sitni kolači od dizanog tijesta

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

180 *

17-22

Sitni kolači od dizanog tijesta, 2 razine

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

160 *

18-25

Kolači od lisnatog tijesta

3

počasna peka_bio21

200-220

30-45

Kolači od lisnatog tijesta, 2 razine

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

170 *

25-30

Kolačići, keksi

Strojni keksi

3

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

150 *

30-40

Strojni keksi, 2 razine

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

150 *

30-40

Strojni keksi, 3 razine

1, 3, 5

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

145 *

40-50

Kolačići, keksi

3

počasna peka_bio21

160-180

40-50

Kolačići, 2 razine

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

150-160 *

20-25

Meringue

3

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

80-100 *

120-150

Meringue, 2 razine

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

80-100 *

120-150

Francuski makaroni

3

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

130-140 *

15-20

Francuski makaroni, 2 razine

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

130-140 *

15-20

Kruh

Dizanje i fermentacija

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

40-45

30-45

Kruh na limu za pečenje

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus


simbol_steam_bio21_il_plus

190-200

40-55

Kruh na limu za pečenje, 2 razine

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

190-200 *

40-55

Kruh u kalupu

3

mali žar, sp.grelo in ventilator_BIO21_il_plus

190-200

30-45

Kruh u kalupu, 2 razine

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

200-210

30-45

Pogača (focaccia)

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

270

15-25

Svježa peciva (žemlje/pogačice)

3

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

180-200

20-30

Svježa peciva (žemlje/pogačice), 2 razine

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

200-210 *

15-20

Prepečeni kruh

5

velik žar_bio21_il_plus

240

4-6

Otvoreni sendvič

5

velik žar_bio21_il_plus

240

3-5

Pizza i ostala jela

Pizza

1

sp. grelo in vroči zrak_bio21

300 *

4-10

Pizza, 2 rešetke

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

210-220 *

25-30

Zamrznuta pizza

2

peka zamrzjene hrane_bio21

200-220

10-20

Zamrznuta pizza, 2 razine

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

200-220

10-25

Slana pita, quiche

2

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

190-200

50-60

Burek

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

180-190

40-50

MESO

Govedina i teletina

Goveđe pečenje (hrbat, but), 1,5 kg

2

mali žar in sp.grelo_BIO21_il_plus

160-170

130-160

Kuhana govedina, 1,5 kg

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

200-210

90-120

pržolica srednje pečena, 1 kg

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

170-190 *

40-60

Goveđe pečenje, sporo pečena

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

120-140 *

250-300

Goveđi odresci, dobro pečeni, debljina 4 cm

4

velik žar_bio21_il_plus

220-230

25-30

Burgeri, debljina 3 cm

4

velik žar_bio21_il_plus

220-230

25-35

Teleće pečenje, 1,5 kg

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

160-170

120-150

Svinjetina

Svinjsko pečenje, but, 1.5 kg

3

počasna peka_bio21

200-220

70-90

Svinjsko pečenje, rame, 1,5 kg

3

žar_sp. grelo in vroči zrak_bio21_il_plus

180-190

90-120

Svinjska leđa, 400 g

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

80-100 *

80-100

Svinjsko pečenje, sporo pečena

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

100-120 *

200-230

Svinjska rebra, sporo pečena

2

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

120-140 *

210-240

Svinjski kotleti, debljina 3 cm

4

velik žar_bio21_il_plus

220-230

20-25

Perad

Kokoš, 1,2 – 2,0 kg

2

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus


simbol_steam_bio21_il_plus

200-220

60-80

Perad s nadjevom, 1,5 kg

2

mali žar in vroči zrak_BIO21_il_plus

170-180

70-90

Perad, prsa

2

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

170-180

45-60

Pileći zabatak

3

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus


simbol_steam_bio21_il_plus

210-220

25-40

Pileća krilca

4

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220

25-40

Perad, prsa, sporo pečena

3

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

100-120 *

60-90

Mesna jela

Mesna štruca, 1 kg

2

mali žar in vroči zrak_BIO21_il_plus

170-180

60-70

Kobasice za roštiljanje, bratwurst

4

velik žar_bio21_il_plus

230 **

8-15

RIBA I MORSKI PLODOVI

Cijela riba, 350 g

4

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus


simbol_steam_bio21_il_plus

230-240

12-20

Riblji file, debljina 1 cm

4

velik žar_bio21_il_plus

220-230

8-12

Riblji odrezak, debljina 2cm

4

velik žar_bio21_il_plus

220-230

10-15

Jakobove kapice

4

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus

230 *

5-10

Škampi

4

velik žar_bio21_il_plus

230 *

3-10

POVRĆE

Pečeni krumpir, pekarski

3

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus


simbol_steam_bio21_il_plus

210-220 *

30-40

Pečeni krumpir, polovice

3

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus


simbol_steam_bio21_il_plus

200-210 *

40-50

Punjeni krumpir (nadjeveni pečeni krumpir)

3

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

190-200

30-40

Pomfrit, domaći

4

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220 *

20-30

Miješano povrće, ploške

3

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus


simbol_steam_bio21_il_plus

190-200

30-40

Punjeno povrće

3

velik žar in ventilator_BIO21_il_plus

190-200

30-40

KONVENCIONALNI PROIZVODI – ZAMRZNUTI

Pomfrit

3

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220

20-25

Pomfrit, 2 razine

2, 4

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

190-210

30-40

Pileći medaljoni

4

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220 *

12-17

Riblji štapići

2

zg. grelo in broči zrak_BIO21_il_plus

210-220

15-20

Lazanje, 400 g

2

peka zamrzjene hrane_bio21

200-210

30-40

Narezano povrće

2

peka zamrzjene hrane_bio21

190-200

20-30

Kroasani

3

peka zamrzjene hrane_bio21

170-180

18-23

PEČENI PUDINZI, SOUFFLÉI GRATINIRANA JELA

Musaka od krumpira

2

mali žar in vroči zrak_BIO21_il_plus

180-190

35-45

Lazanje

2

žar_sp. grelo in vroči zrak_bio21_il_plus

180-190

35-45

Pečeni slatki puding

2

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

160-180

40-60

Slatki soufflé

2

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

160-180 *

35-45

Gratinirana jela

3

žar_sp. grelo in vroči zrak_bio21_il_plus

170-190

30-45

Punjene tortilje, enchilade

2

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

180-200

20-35

Sir za roštiljanje

4

velik žar_bio21_il_plus

240 **

6-9

OSTALO

Konzerviranje

2

mali žar, sp.grelo in ventilator_BIO21_il_plus

180

30

Sterilizacija

3

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

125

30

Pečenje u bain-marie posudi (dvostruka posuda)

2

sp. grelo in vroči zrak_BIO21_il_plus

150-170 *

/

Podgrijavanje

3

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

60-95

/

Grijanje tanjura

2

zg. sp. grelo in ventilator_BIO21_il_plus

75

15

Pečenje sa sondom za temperaturu (simbol_sonda_bio21_ilBAKESENSOR)

(ovisno o modelu)

Sonda za temperaturu omogućuje precizno praćenje unutarnje temperature hrane tijekom pečenja .

Sonda za temperaturu ne smije se nalaziti u neposrednoj blizini grijaćih elemenata.

priklop sonda_bio21_il+

1Metalni kraj sonde stavite u najdeblji dio hrane.

2Utikač sonde utaknite u utičnicu koja se nalazi u gornjem desnom kutu na prednjoj strani pećnice (pogledajte sliku). Na prikaznoj jedinici pojavit će se SEnS. Kako biste aktivirali funkciju, okrenite GUMB u položaj On. Slijedite isti postupak kako biste deaktivirali funkciju. Na prikaznoj jedinici odaberite OFF.

NAPOMENA: Kako biste ušli u izbornik SEnS, zaustavite trenutačni postupak kuhanja i sondu utaknite u utičnicu. Kada umetnete sondu u utičnicu, brišu se prethodno odabrane ili unaprijed namještene funkcije pećnice.

3Odaberite željeni sustav i temperaturu pečenja (u rasponu temperatura do 230 °C). Na prikaznoj jedinici pojavit će se simbol za rad sonde i prethodno namještena temperatura. Okrenite GUMB kako biste promijenili temperaturu. Odaberite željenu konačnu unutarnju temperaturu hrane (u rasponu temperatura od 30 °C do 99 °C).

NAPOMENA: dok se upotrebljava sonda, nije moguće namjestiti vrijeme pečenja.

4Potvrdite postavku pritiskom na tipku start | stop.

5Nakon što se dosegne odabrano vrijeme, pećnica automatski prestaje s radom. Na prikaznoj jedinici pojavit će se End. Oglasit će se zvučni signal koji možete isključiti dodirom bilo koje tipke, a nakon jedne minute automatski se isključuje.

Tijekom pečenja postavljena i trenutačna unutarnja temperatura hrane naizmjenično se prikazuju na prikaznoj jedinici. Tijekom pečenja možete promijeniti temperaturu kuhanja ili ciljnu unutarnju temperaturu hrane.

Ispravna uporaba sonde, prema vrsti hrane:

  • perad: stavite sondu u najdeblji dio prsa

  • crveno meso: stavite sondu u krti dio koji nije prožet masnoćom

  • manji komadi s kosti: stavite sondu u područje uz kost

  • riba: stavite sondu iza glave, prema kralježnici.

Nakon uporabe pažljivo izvadite sondu iz hrane, odspojite ju iz utičnice u otvoru pećnice i očistite ju.

Ako se na zaslonu pojavi SEnS kada temperaturna sonda nije spojena, očistite utičnicu. Pokušajte spojiti i odspojiti temperaturnu sondu nekoliko puta zaredom.

Ako ne upotrebljavate sondu, izvadite ju iz pećnice.

Preporučene razine pripreme za različite vrste mesa

Namirnica

krvavo

krvavo do srednje pečeno

srednje pečeno

srednje pečeno do dobro pečeno

dobro pečeno

GOVEĐE MESO

Govedina, pečenje

46-48

48-52

53-58

59-65

68-73

Govedina, pržolica

45-48

49-53

54-57

58-62

63-66

Pečena govedina / odrezak od buta

45-48

49-53

54-57

58-62

63-66

Burgeri

49-52

54-57

60-63

66-68

71-74

TELEĆE MESO

Teletina, pržolica

45-48

49-53

54-57

58-62

63-66

Teletina, but

45-48

49-53

54-57

58-62

63-66

SVINJEĆE MESO

Pečenje, vratina

/

/

/

65-70

75-85

Svinjetina, leđa

/

/

/

60-69

/

Mesna štruca

/

/

/

/

80-85

JANJEĆE MESO

Janjetina

/

60-65

66-71

72-76

77-80

OVČETINA

Ovčetina

/

60-65

66-71

72-76

77-80

KOZLETINA

Kozletina

/

60-65

66-71

72-76

77-80

PERAD

Perad, cijelu

/

/

/

/

82-90

Perad, prsa

/

/

/

/

62-65

RIBA I MORSKI PLODOVI

Pastrva

/

/

/

62-65

/

Tuna

/

/

/

55-60

/

Losos

/

/

/

52-55

/

Čišćenje i održavanje

Prije čišćenja isključite uređaj iz električne mreže i pričekajte da se ohladi.

Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora!

Za lakše čišćenje otvor pećnice i lim i plitica za pečenje obloženi su posebnim emajlom za glatku i otpornu površinu.

Uređaj redovito čistite, a toplom vodom i tekućinom za ručno pranje posuđa uklonile veće nečistoće i kamenac. Upotrebljavajte čistu mekanu krpu ili spužvastu krpu.

Vanjski dio uređaja: vrućim sapunom i mekanom krpom uklonite nečistoće i zatim osušite površinu.

Unutrašnjost uređaja: tvrdokornu prljavštinu i masne naslage očistite uobičajenim sredstvima za čišćenje pećnice. Kada upotrebljavate takva sredstva za čišćenje, temeljito obrišite uređaj mokrom krpom kako biste uklonili sve ostatke sredstava.

Pribor i vodilice: čistite vrućom sapunicom i vlažnom krpom. Za tvrdokornu prljavštinu i masne naslage preporučujemo prethodno namakanje i korištenje četke.

Ako ne postignete zadovoljavajuće rezultate, ponovite postupak.

Nikada ne upotrebljavajte agresivna ili abrazivna sredstva za čišćenje i pribor (abrazivne spužve i deterdženti, odstranjivači mrlja i hrđe, strugači za staklene keramičke ploče).

Pribor za pećnicu može se prati u perilici posuđa.

Ostaci hrane (masnoća, šećer, bjelančevine) mogu se zapaliti tijekom uporabe uređaja. Stoga uklonite veće komade prljavštine iz unutrašnjosti pećnice i pribor prije svake uporabe.

Uporaba programa Aqua Clean za čišćenje pećnice

Ovaj program olakšava uklanjanje mrlja iz unutrašnjosti pećnice.
Funkcija je najučinkovitija ako se upotrebljava redovito nakon svake uporabe pećnice.
Prije pokretanja programa čišćenja uklonite sve velike vidljive komade prljavštine i ostatke hrane iz otvora pećnice.

čiščenje_aqua_bio21

1Plitki lim za pečenje umetnite u vodilice prve razine i u njega ulijte 0,4 litre tople vode.

2Dodirnite tipku extra bake za prikaz dodatnih funkcija na prikaznoj jedinici. Okrećite GUMB prema simbolu aqua_bio21. Prethodno namještene vrijednosti pojavit će se na prikaznoj jedinici.

3Program će raditi 30 minuta, a kada završi, na prikaznoj jedinici pojavit će se End.

4Kada program završi, pažljivo uklonite lim za pečenje pomoću rukavica za pećnicu (na limu za pečenje može još uvijek biti vode). Mrlje obrišite vlažnom krpom i vodom sa sapunicom. Temeljito obrišite uređaj mokrom krpom kako biste uklonili sve ostatke sredstva za čišćenje.

Ako postupak čišćenja nije bilo uspješan (u slučaju izrazito tvrdokorne prljavštine), ponovite ga.

Sustav AquaClean upotrebljavajte samo nakon što se pećnica popuno ohladi.

Čišćenje plitice za isparavanje

Plitica za isparavanje može biti vruća nakon uporabe, a u njoj može još uvijek biti vode. Kako se ne biste opekli, pričekajte da se pećnica potpuno ohladi.

Izvadite pliticu i ručno ju očistite tekućinom za ručno ili strojno pranje posuđa. Ako na plitici ostanu naslage kamenca, namočite ju u sredstvo za uklanjanje kamenca (upotrijebite sredstvo za uklanjanje kamenca prema uputama proizvođača) ili u alkoholni ocat. Nakon čišćenja i prije zamjene temeljito isperite pliticu.

čiščenje izparilne posodive_bio21_il

1Plitica za isparavanje pričvršćena je na desnoj strani između gornjih grijača.

2Polugu plitice za isparavanje lagano gurnite prema nazad (otprilike 2 cm) kako biste odspojili pliticu.

3Očistite pliticu za isparavanje vodom i deterdžentom.

4Prije ponovne uporabe pećnice zamijenite pliticu za isparavanje. Pričvrstite pliticu na savijene dijelove ili žice grijača i povucite ju prema sebi sve dok se ne uglavi na svoje mjesto (osjetit ćete nešto jači otpor).

NAPOMENA: ako se plitica ne zamijeni, voda će kapati po hrani prilikom pečenja ubrizgavanjem pare.

Zbog njezinog položaja blizu grijača plitica za isparavanje mogla bi promijeniti boju, čime se ne narušava njezina funkcija ili uporabljivost.

Čišćenje parnog sustava

Čišćenje ovisi o tome koliko često upotrebljavate funkciju s ubrizgavanjem pare i o tvrdoći upotrijebljene vode.

  1. Višenamjensku duboku posudu za pečenje umetnite u petu (gornju) razinu vodilice kako biste omogućili kapanje vode u nju.

  2. U izborniku dodatnih funkcija izaberite uklanjanje kamenca (dEcL). Potvrdite svoj odabir pritiskom na GUMB. Zatim ga rotirajte dok se na zaslonu jedinice ne prikaže Yes. Ponovno potvrdite odabir dugim pritiskom na GUMB. Pokreće se uklanjanje kamenca koje se ne može prekinuti ili otkazati.

  3. Fill će se prikazati na zaslonu. Dodajte sredstvo za uklanjanje kamenca u spremnik za vodu. Potvrdite postavku dugim pritiskom na GUMB.

  4. U tijeku je uklanjanje kamenca.

  5. Po završetku postupka na zaslonu će se ponovno prikazati znak Fill. Ulijte svježu vodu za ispiranje u spremnik za vodu. Potvrdite postavku dugim pritiskom na GUMB.

  6. Nakon ispiranja na prikaznoj jedinici pojavit će End.

  7. Izvadite pliticu za pečenje s vodom iz pećnice i prema potrebi obrišite pećnicu da se osuši.

Ako ne želite očistiti parni sustav u trenutku kada to predloži pećnica, to možete prekinuti odabirom tipke „OFF“. Program uklanjanja kamenca možete otkazati do tri puta. Nakon toga će pećnica onemogućiti rad funkcije pare.

Uklanjanje žičanih rešetaka i fiksnih izvlačnih (teleskopskih) vodilica

odstranitev vodil_bio21

AVodilice uhvatite na donjoj strani i povucite ih prema unutrašnjosti pećnice.

BNa gornjoj strani ih izvucite iz otvora.

Prilikom uklanjanja vodilica pazite na to ne oštetite emajl.

Uklanjanje i zamjena vrata pećnice i staklenih ploča

snemanje in vstavljenje vrat in stekla_bio21

1Vrata pećnice najprije potpuno otvorite.

2Vrata pećnice pričvršćena su na šarke pomoću posebnih potpornja koji uključuju i sigurnosne poluge. Okrećite sigurnosne poluge prema vratima za 90°. Polako zatvorite vrata pod kutom od 45° (u odnosu na položaj potpuno zatvorenih vrata). Zatim podignite vrata i izvucite ih van.

Staklena ploča vrata pećnice može se očistiti iznutra, ali najprije se mora ukloniti iz vrata. Najprije nastavite kako je to opisano u točci 2, ali ju nemojte ukloniti.

3Uklonite zračnu vodilicu. Držite ju rukama na lijevoj i desnoj strani vrata. Uklonite ju tako da ju lagano povučete prema sebi.

4Držite staklo vrata na gornjem rubu i uklonite ga. To vrijedi i za drugu i treću staklenu ploču (ovisno o modelu).

5Kako biste zamijenili staklene ploče, postupite obrnutim redoslijedom.

Namještanje vrata odvija se obrnutim redoslijedom. Ukoliko se vrata ne otvaraju ili zatvaraju pravilno, provjerite dali su urezi šarki pravilno namješteni u ležišta šarki.

Šarka vrata pećnice može se zatvoriti velikom snagom. Stoga uvijek rotirajte obje sigurnosne poluge na potpornju prilikom montaže ili uklanjanja vrata uređaja.

Mehanizam mekanog zatvaranja i otvaranja vrata

(ovisno o modelu)

Vrata pećnice opremljena su sustavom koji ublažava snagu prilikom zatvaranja vrata. Sustav počinje po kutom od 75 stupnjeva. Taj sustav omogućuje jednostavno, tiho i lagano zatvaranje vrata. Lagani je pritisak (do kuta od 15° s obzirom na otvoren položaj vrata) dovoljan da se vrata automatski i mekano zatvore.

Ako se vrata zatvore upotrebom prejake sile, smanjuje se učinak sustava ili se sustav zaobilazi radi sigurnosti.

Zamjena žarulje

Žarulja je potrošni materijal i stoga nije obuhvaćena jamstvom. Prije zamjene žarulje izvadite sav pribor iz pećnice.

Halogena svjetiljka: G9, 230 V, 25 W

menjava žarnice_bio21

1Odvrnite i uklonite poklopac (u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu). Uklonite halogenu žarulju.

2Upotrijebite ravni plastični alat za uklanjanje poklopca. Uklonite halogenu žarulju.

Pazite na to da ne oštetite emajl.
Upotrijebite zaštitu kako se ne biste opekli.

Zamijenite žarulju samo kada je uređaj isključen iz mrežnog napajanja.

Tabela smetnji i grešaka u radu

Posebna upozorenja i javljanje grešaka

Sve popravke u garancijskom roku smije obaviti isključivo ovlaštena servisna služba proizvođača aparata.

Prije početka bilo kakvih popravaka obavezno iskopčajte uređaj iz električne instalacije, i to tako da izvučete priključni kabel iz utičnice ili izvadite osigurač.

Bilo kakvi neovlašteni popravci uređaja mogu prouzročiti strujni udar i opasnost od kratkog spoja. Stoga ne izvodite takve radove nego ih prepustite stručnjaku ili serviseru.

U slučaju manjih problema s radom uređaja provjerite u ovom priručniku možete li sami riješiti problem.

Ako uređaj ne radi ispravno ili ako uopće ne radi zbog neprikladnog rada ili rukovanja, dolazak servisera neće biti besplatan, čak ni tijekom jamstvenog roka.

Upute spremite za buduću uporabu i proslijedite ih svim sljedećim vlasnicima ili korisnicima uređaja.

U nastavku se navode neki savjeti o otklanjanju određenih uobičajenih problema.

Problem

Uzrok

Kućni osigurač češće izbacuje.

Pozovite servisnu službu.

Osvjetljenje pećnice ne radi.

Zamjena žarulje u pećnici opisana je u poglavlju Čišćenje i održavanje.

Upravljačka jedinica ne reagira, zaslon je zamrznut.

Uređaj odspojite iz električne mreže na nekoliko minuta (odspojite osigurač ili isključite glavni prekidač), zatim ponovno priključite i uključite uređaj.

Prikazuje se kôd pogreške ErrX.

U slučaju dvoznamenkastog koda pogreške prikazat će se ErXX.

Postoji pogreška u radu elektroničkog modula. Isključite uređaj iz električne mreže na nekoliko minuta.

Ako se pogreška nastavlja prikazivati, nazovite servisera.

Ako unatoč gornjim savjetima niste uspjeli otkloniti smetnje, pozovite ovlašteni servis. Popravci odnosno reklamacija koji nastanu kao posljedica nepravilnog priključenja ili uporabe uređaja, nisu obuhvaćeni jamstvom. U tom slučaju troškove popravaka snosi korisnik sam.

Zbrinjavanje dotrajalog uređaja

kanta1_FACE_LIFT

Za ambalažu proizvoda koristimo materijale prijazne do okoline, koji se mogu bez opasnosti za okoliš ponovno preraditi (reciklirati), deponirati, ili uništiti. U tu su svrhu ambalažni materijali odgovarajuće i označeni.

Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da tom napravom ne smijete rukovati kao s običnim kućanskim otpacima. Takav proizvod odvezite na prikladno zbirno mjesto za preradu električne i elektronske opreme.

Pravilnim načinom zbrinjavanja ovog proizvoda pomoći ćete u sprječavanju možebitnih negativnih posljedica i utjecaja na okolinu i zdravlje ljudi, koje bi se mogle pojaviti u slučaju neispravnog zbrinjavanja proizvoda. Za detaljnije informacije o zbrinjavanju i preradi uređaja obratite se nadležnoj gradskoj službi za sakupljanje otpadaka, komunalnoj službi, ili trgovini, u kojoj ste uređaj nabavili.

Pridržavamo pravo do eventualnih izmjena i grešaka u uputama za uporabu.

Testiranje kuhanja

EN60350-1: Upotrebljavajte samo opremu koju je isporučio proizvođač.
Uvijek umetnite lim za pečenje do kraja u vodilicu za rešetke. Postavite peciva ili kolače koji se peku u kalupima kao što je prikazano na slici.

*Prethodno zagrijte aparat sve dok ne dostigne podešenu temperaturu. Ne upotrebljavajte način brzog prethodnog zagrijavanja.
**Prethodno zagrijavajte aparat 10 minuta. Ne upotrebljavajte način brzog prethodnog zagrijavanja.
***Okrenite nakon 2/3 vremena kuhanja.

PEČENJE

Jelo

Oprema

kalup
postavljanje

simbol_vodilaT_bio21

simbol_tempT_bio21

simobl_časT_bio21

simbol_sistemT_bio21

keksi/kolačići – jedna rešetka

plitki lim za pečenje

3

150

25-40

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

keksi/kolačići – jedna rešetka

plitki lim za pečenje

3

135 **

35-50

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

keksi – dvije rešetke/razine

plitki lim za pečenje

2, 4

140 **

25-40

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

kolačići – tri rešetke/razine

plitki lim za pečenje

1, 4, 5

135

45-60

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

tortice – jedna rešetka

plitki lim za pečenje

3

160-170 **

20-30

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

tortice – jedna rešetka

plitki lim za pečenje

3

155 **

20-30

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

kolačići – dvije rešetke/razine

plitki lim za pečenje

1,5

140 **

30-45

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

tortice – tri rešetke/razine

plitki lim za pečenje

1, 3, 5

140-150

30-50

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

Biskvitna torta

okrugli metalni kalup, promjer 26 cm / žičana rešetka

2

150

45-55

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

Biskvitna torta

okrugli metalni kalup, promjer 26 cm / žičana rešetka

2

160

45-55

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

biskvit – dvije rešetke/razine

2 × okrugli metalni kalup, promjer 26 cm / žičana rešetka

modeli_2_test jedi

2, 4

170 *

45-55

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

pita od jabuka

2 × okrugli metalni kalup, promjer 20 cm / žičana rešetka

modeli_1_test jedi

2

160 **

70-120

zg. in sp. grelo_bio21_il_plus

pita od jabuka

2 × okrugli metalni kalup, promjer 20 cm / žičana rešetka

modeli_1_test jedi

2

160

70-120

vroči zrak_ECO_BIO21_il_plus

PEČENJE NA OTVORENOM IZVORU TOPLINE (BROILING)

Jelo

Oprema

kalup
postavljanje

simbol_vodilaT_bio21

simbol_tempT_bio21

simobl_časT_bio21

simbol_sistemT_bio21

Prepečeni kruh

žičana rešetka

5

max

4-7

velik žar_bio21_il_plus

pljeskavica

žičana rešetka + plitki lim za pečenje kao posuda za sakupljanje tekućine

5

230

25-40 ***

velik žar_bio21_il_plus

Vaše napomene

 

843579