NÁVOD K POUŽITÍ

VESTAVNÉ TROUBY

Důležitá bezpečnostní varování

Děkujeme Vám za Vaši důvěru a koupi našeho zařízení.

Tento manuál s podrobnými instrukcemi se poskytuje v zájmu usnadnění práce s tímto výrobkem. Instrukce Vám mají umožnit naučit se vše o Vašem novém zařízení tak rychle, jak je to jen možné.

Ujistěte se, že jste obdrželi nepoškozené zařízení. Pokud naleznete poškození způsobené převozem, prosím, zkontaktujte prodejce, od kterého jste zařízení koupili nebo místní sklad, ze kterého bylo zařízení dodáno. Telefonní kontakt naleznete na faktuře nebo dodacím listu.

Návod k instalaci a zapojení je přiložen na zvláštním listu.

Návod k použití, instalaci a zapojení spotřebiče najdete i na našich webových stránkách:

http://www.gorenje.com

V návodu jsou používány následující symboly s těmito významy:

Informace, rady, tipy nebo doporučení

Pozor – obecné nebezpečí

Je důležité nejprve se s tímto návodem důkladně seznámit.

Bezpečnostní opatření

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY- Důkladně si pročtěte návod a uschovejte ho pro pozdější použití.

Zařízení musí být napojeno na pevné připojení s možností odpojení. Pevné připojení je v souladu s předpisy upravujícími napájení.

Prostředky pro odpojení musí být integrovány v pevných rozvodech a v souladu s pravidly pro zapojování rozvodů.

Zařízení nesmí být instalováno za okrasnými dveřmi z důvodu předcházení přehřátí.

Je-li napájecí kabel poškozený, musí být nahrazen výrobcem, jeho servisním pracovníkem či podobně kvalifikovanou osobou, abyste zabránili nebezpečí (platí pouze pro zařízení vybavená napájecím kabelem).

Děti starší 8 let a také osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi a nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento spotřebič používat pod odpovídajícím dohledem, nebo pokud obdržely dostatečné pokyny o bezpečném používání spotřebiče a jsou-li poučeny o nebezpečích souvisejících s jeho nevhodným používáním. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát ani jej bez odpovídajícího dozoru čistit či na něm provádět údržbářské práce.

VAROVÁNÍ: Dostupné částí mohou být během používání horké. Malé děti by se měly držet stranou.

UPOZORNĚNÍ: Spotřebič a některé z jeho přístupných částí se během používání mohou výrazně zahřívat. Dávejte pozor, abyste se nedotkli topných těles. Děti mladší osmi let musejí být vždy pod dohledem.

Provoz zařízení nelze řídit pomocí externích časovačů nebo samostatným systémem dálkového ovládání.

Používejte výhradně teplotní sondu doporučenou pro používání v této troubě.

Pro čištění skla na dvířkách trouby nebo skla pokrývajícího varnou desku nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani ostré kovové drátěnky, jelikož jimi můžete poškodit povrch, čímž může dojít i k prasknutí skla.

Z důvodu rizika rány elektrickým proudem nečistěte parními ani vysokotlakými čističi.

VAROVÁNÍ: Z důvodu předcházení rizika elektrického úderu předtím, než budete vyměňovat žárovku, se přesvědčte, že je zařízení odpojeno od elektrické sítě.

Nikdy na dno trouby nelijte vodu. Z důvodu teplotních rozdílů může dojít k poškození laku.

Bezpečné a správné používání při automatickém pyrolytickém čištění.

Před pyrolytickým čištěním musí být spotřebič řádně připraven (viz kapitola Automatické čištění trouby - pyrolýza).

Před začátkem čištění z vnitřku trouby odstraňte případné zbytky rozlitých tekutin a všechny pohyblivé části.

Během procesu automatického čištění se trouba výrazně zahřívá a je i z vnějšku velmi horká. Nebezpečí popálenin! Děti se nesmí zdržovat v blízkosti trouby.

Další důležitá bezpečnostní upozornění

Zařízení je určeno pro použití v domácnosti. Nepoužívejte zařízení pro žádné jiné účely jako je vytápění místností, vysoušení domácích mazlíčků nebo jiných zvířat, papíru, textilií, bylin, atd., jelikož to může mít za následek zranění nebo nebezpečí vzniku požáru.

Zařízení musí být napojeno na pevné připojení s možností odpojení. Pevné připojení je v souladu s předpisy upravujícími napájení.

Doporučujeme, aby spotřebič přenášely a instalovaly nejméně dvě osoby (hmotnost spotřebiče).

Nezvedejte spotřebič taháním za držadlo dvířek.

Panty dvířek se mohou při příliš velkém zatížení poškodit. Nestoupejte ani nesedejte si na otevřená dvířka trouby ani se o ně neopírejte. Nepokládejte na dvířka trouby těžké předměty.

Pokud se napájecí kabely dalších spotřebičů, které jsou umístěny v blízkosti tohoto spotřebiče, zamotají do dvířek trouby, mohou se poškodit, což může způsobit zkrat. Postarejte se proto o to, aby byly napájecí kabely dalších spotřebičů vedeny v bezpečné vzdálenosti.

Zabezpečte, aby ventily nikdy nebyly zakryty nebo zablokovány jakýmkoliv způsobem.

Neobkládejte troubu alobalem a na dno spotřebiče nevkládejte pekáče či jiné nádoby. Výše zmíněný krok snižuje cirkulaci vzduchu v troubě, brzdí a zpomaluje pečení a ničí lak.

Radíme vám, abyste během pečení neotvírali dvířka trouby, jelikož to zvyšuje spotřebu elektrické energie a zvyšuje to hromadění kondenzátu.

Po dopečení a během pečení buďte při otvírání dvířek trouby opatrní, existuje totiž riziko opaření.

Abyste zabránili hromadění vodního kamene, nechte po pečení či na konci používání trouby její dvířka otevřená, aby se vnitřek trouby ochladil na pokojovou teplotu.

Troubu čistěte, až když je zcela vychladlá.

Drobné rozdíly v barevných odstínech jednotlivých spotřebičů či jejich součástí v rámci stejné designové řady mohou být způsobeny různými faktory, jako jsou například různé úhly, pod nimiž se na spotřebič díváte, různé barvy pozadí, okolních materiálů a osvětlení prostor.

Pokud je spotřebič poškozen, nepoužívejte jej. Odpojte jej od elektrické sítě a zavolejte autorizovaný servis.

Bezpečný provoz trouby není ovlivněn přítomností lišt.

Do trouby neukládejte věci, které by mohly při zapnutí trouby způsobit nebezpečí.

Odchylka v zobrazení denního času na displeji nemá vliv na funkčnost spotřebiče a může být způsobena kolísáním frekvence elektrické sítě.

Před aktivací automatického čištění si důkladně přečtěte a dodržujte pokyny v kapitole Čištění a údržba, která popisuje správné a bezpečné používání této funkce.

Během spuštěného automatického čištění nepokládejte nic na dno trouby.

Nebezpečí požáru! Při automatickém čištění trouba dosahuje velmi vysokých teplot, což vede k tomu, že zbytky jídla ve spotřebiči shoří. Před každým použitím proto odstraňte viditelné nečistoty z vnitřku trouby i z příslušenství. Během funkce čištění se může uvolňovat kouř, z trouby také mohou vycházet dráždivé výpary a plyny. Proto během spuštění tohoto procesu zajistěte důkladné odvětrávání prostoru. Malá zvířata, resp. domácí mazlíčci mohou být na případné výpary velmi citliví. Doporučujeme, abyste je během spuštění této funkce z prostoru odnesli a po konci čištění prostor důkladně vyvětrali.

Během funkce čištění neotvírejte dvířka trouby.

Pozor, aby se do otvoru pro zamykání lišty dvířek nedostalo cizí tělísko, které by znemožnilo automatické zamykání dvířek během procesu čištění trouby.

Během procesu automatického čištění se nedotýkejte kovových povrchů ani částí spotřebiče!

Pokud během automatického čištění dojde k výpadku elektrické energie, program se po dvou minutách vypne, ale dvířka zůstanou uzamčená. Dvířka se znovu odemknou, když spotřebič zaznamená, že teplota uprostřed prostoru trouby klesla pod 150 °C.

Po automatickém čištění může vnitřek prostoru trouby a příslušenství trouby změnit barvu a ztratit lesk. To nemá vliv na jeho funkčnost.

Piroclean

Pozor – horký povrch během pyrolytického čištění.

Před zapojením zařízení si pečlivě přečtěte návod k použití. Na jakoukoliv opravu nebo nároky ze záruky v důsledku nesprávného zapojení nebo použití zařízení se záruka vztahovat nebude.

Popis spotřebiče

Funkce a vybavení spotřebiče se liší v závislosti na modelu.

V základu je váš spotřebič vybaven drátěnými vodicími lištami, mělkým plechem a drátěným roštem.

aparat_opis_konvIL_A_bio21

1 ovládací jednotka

2 zamykání dvířek pomocí spínače.

3 osvětlení

4 otvor pro teplotní sondu

5 Úrovně pečení (1-5)

6 informační štítek

7 dvířka trouby

8 držadlo dvířek

Informační štítek – údaje o spotřebiči

Informační štítek se základními údaji o spotřebiči je umístěn na okraji trouby.

napisna tablica_BIO21

1 Výrobní číslo

2 Model

3 Typ

4 Obchodní známka

5 Kód

6 QR kód (záleží na modelu)

7 Technické údaje

8 Symbol shody

Ovládací panel

(V závislosti na modelu)

čelna plošča_bio21_il_A

  1. tlačítko volby režimu

  2. Tlačítko pro gratinování (gratin), tlačítko zrušit nebo vrátit zpět

  3. tlačítko pro snížení hodnoty

  4. tlačítko pro časové funkce a nastavení

  5. tlačítko pro zvýšení hodnoty

  6. Tlačítko start I stop na zapnutí, pozastavení a potvrzení

  7. tlačítko pro nastavení teploty

  8. Displej

Pro lepší reakci tlačítek se jich dotýkejte co největší plochou polštářku prstu. Při každém dotyku se ozve zvukový signál.

Zapuštěná tlačítka

(V závislosti na modelu)

Lehce zatlačte na spínač dokud nevyskočí; poté jím otočte.

Po každém použití otočte spínačem zpátky do polohy “off” a zatlačte ho zpátky. Tažný-tlačný spínač může být zatlačem zpátky pouze, když je v pozici “off”.

Příslušenství spotřebiče

Vodicí lišty

  • Vodicí lišty umožňují přípravu pokrmů na 5 úrovních.

  • Úrovně pro vkládání příslušenství se počítají odzdola nahoru.

  • Vodicí lišty 4 a 5 jsou určeny pro pečení pod grilem.

  • Příslušenství musí být při vkládání do spotřebiče správně otočeno.

Drátěné vodicí lišty

žična vodila_bio21

U drátěných vodicích lišt vždy vložte drátěný rošt a plechy do vodicí drážky.

Fixní teleskopické lišty.

(V závislosti na modelu)

teleskopska vodila_bio21

Teleskopickými lištami je vybavena 2. a 4. úroveň.

U fixních teleskopických lišt příslušenství položte na vodicí lištu. Na stejnou vodicí lištu můžete položit i rošt spolu se záchytným plechem (mělký nebo univerzální hluboký plech).

Nacvakávací teleskopické lišty

(V závislosti na modelu)

flexi vodila_bio21

Vysouvací vodítko s klik systémem je možné umístit do libovolné polohy v prostoru mezi dvěma drátěnými vodítky.
Namontujte vodítko symetricky na drátěná vodítka na levou a pravou stranu trouby. Nejdříve zastrčte horní svorku vodítka pod tyčku drátěného vodítka, pak zatlačte ještě spodní svorku do příslušné polohy tak, abyste slyšeli KLIKNUTÍ.

POZNÁMKA Lišty můžete umístit do jakékoli výšky mezi úrovně drátěných lišt.

Teleskopické vodicí lišty nelze umístit na vodicí lišty s fixním dvouúrovňovým částečným povytažením. Můžete je umístit na jednoúrovňové vodicí lišty s částečným povytažením, a to na 3–4 úroveň a 4–5 úroveň.

Dávejte pozor, aby byla teleskopická lišta správně otočená a posouvala se směrem ven, tedy z trouby.

Spínač dvířek trouby

(V závislosti na modelu)

Pokud se během fungování trouby dvířka otevřou, spínač vypne zapnutá topná tělesa a ventilaci v prostoru trouby. Když se dvířka zavřou, spínač znovu spustí chod spotřebiče.

Je zakázáno používat troubu s otevřenými dveřmi a zapnutým spínačem dveří. V takovém případě trouba ohlásí chybu a bude se muset resetovat.

Chladicí ventilátor

Do spotřebiče je zabudován chladicí ventilátor, který chladí kryt, dvířka a ovládací jednotku spotřebiče.
Po vypnutí trouby bude chladicí ventilátor ještě nějakou dobu spuštěný, aby troubu ochladil.

Vybavení trouby a příslušenství

(V závislosti na modelu)

Z trouby odstraňte veškeré vybavení, včetně teleskopických lišt. Čištění příslušenství (univerzálního hlubokého a mělkého plechu) pomocí pyrolýzy je možné pouze v případě, že je trouba vybavena dodatečnými drátěnými vodícími lištami (viz kapitola Čištění přiloženého vybavení pyrolýzou).

resetka

DRÁTĚNÝ ROŠT se používá pro funkci grilování nebo na něj lze položit nádobu či pekáček s pokrmem.

Drátěný rošt má bezpečnostní západku, proto jej při vytahování vepředu vždy nadzvedněte.

nizek pekac

MĚLKÝ PLECH se používá pro ploché a drobné pokrmy. Používá se též jako nádoba pro zachycování mastnoty.

Mělký plech se může při zahřívání v troubě deformovat. Když se ochladí, vrátí se do původního stavu. Deformace na jeho použití nemá vliv.

perforiran pekač_steam_bio21

PERFOROVANÝ MĚLKÝ PLECH (plech s otvory) se používá k přípravě jídel v programech s doplněním páry a při funkci intenzivního pečení (air fry). Otvory umožňují lepší průtok vzduchu kolem pokrmu a napomáhají větší křupavosti pokrmu.
Při přípravě pokrmů s větším obsahem tekutin (voda, tuk) na nižší úroveň vložte mělký nebo univerzální hluboký plech.

globok pekac

UNIVERZÁLNÍ HLUBOKÝ PLECH se používá pro pečení zeleniny a tekutého těsta. Používá se též jako nádoba pro zachycování mastnoty.

Univerzální hluboký plech nesmí být během pečení nikdy zasunutý v první liště.

sonda_bio21

Teplotní SONDA (simbol_sonda_bio21_ilBAKESENSOR).

Spotřebič a některé jeho přístupné části se během pečení zahřívají.

Před prvním použítím zařízení

  • Odstraňte z trouby její příslušenství a zbytky obalů (karton, polystyren).

  • Příslušenství a vnitřek trouby otřete vlhkým hadříkem. Nepoužívejte drsné hadříky a abrazivní čistidla.

  • Prázdnou troubu zahřívejte zhruba jednu hodinu v programu horního a spodního ohřevu na teplotu 250 °C. Začne se uvolňovat výrazný pach »novoty«, proto během toho důkladně vyvětrejte prostory.

První zapnutí

Po prvním připojení spotřebiče do sítě nebo po delším výpadku napájení se na displeji zobrazí 12:00.

Nejprve vyberte a potvrďte základní nastavení.

Změníte jej stisknutím tlačíteksimbol_puščica levo_ilnebosimbol_puščica desno_il. Požadované nastavení potvrdíte tlačítkem start I stop. Další nastavení spotřebiče lze provést teprve poté, co nastavíte a potvrdíte předchozí.

nastavitev_ure_bio21_il

1. NASTAVENÍ HODIN
Nastavte denní čas zmáčknutím tlačítek simbol_puščica levo_ilnebosimbol_puščica desno_il. Pokud tlačítko pro nastavení hodnoty budete držet déle, budou se hodnoty měnit rychleji.

Informace o tom, jak změnit nastavení hodin najdete v kapitole Doplňkové funkce.

nastavitev_kontrast_bio21_il_a

2. OSVĚTLENÍ DISPLEJE
Jas je z výroby nastavený na vysokou úroveň. Na displeji se zobrazí nápis brh a aktuálně nastavená hodnota intenzity osvětlení. Dotekem na tlačítkosimbol_puščica levo_ilnebosimbol_puščica desno_ilsi vyberte požadovanou úroveň a potvrďte ji. Intenzitu osvětlení můžete zvýšit nebo snížit pomocí tlačítka pro nastavení hodnoty.

nastavitev_glas_bio21_il_a

3. HLASITOST PÍPÁNÍ
Hlasitost je z výroby nastavená na prostřední úroveň. Na displeji se zobrazí nápis Vol a aktuálně nastavená hlasitost pípání. Dotekem na tlačítkosimbol_puščica levo_ilnebo simbol_puščica desno_ilsi vyberte požadovanou úroveň a potvrďte ji. Zvuk můžete také vypnout.

Po potvrzení zvolených nastavení se na displeji zobrazí denní čas (pokud je OVLADAČ pro výběr režimu v poloze 0).

Volba nastavení

VÝBĚR SYSTÉMU

gumb_izklop_bio21_il

Otočením KNOFLÍKU (doleva a doprava) vyberete PROGRAM (viz tabulka).

Symbol

Použití

predgretje_bio21

RÝCHLÉ PŘEDEHŘÍVÁNÍ TROUBY
Pro co nejrychlejší dosažení nastavené teploty. Když se trouba zahřeje na nastavenou teplotu, na displeji se objeví Prht a ozve se krátký zvukový signál Následuje nastavení programu, který chcete pro přípravu pokrmu použít. Tato funkce není vhodná pro pečení pokrmů.

sp. in zg. grelo_bio21

HORNÍ A SPODNÍ OHŘEV S VENTILÁTOREM
Pro rovnoměrnou přípravu pokrmů na jedné úrovni a přípravu suflé.

žar z vent._bio21

VELKÝ GRIL S VENTILÁTOREM
Pro pečení drůbeže a větších kusů masa na grilu.

simbol_airfry_bio21_il

INTENZIVNÍ PEČENÍ (AIR FRY)
Tento způsob pečení pokrmům dodává křupavou kůrku bez přidaných tuků. Jedná se o zdravou variantu přípravy „rychlého občerstvení“, s nižším obsahem kalorií. Vhodný pro menší kusy masa, ryby, zeleninu a předpřipravené mražené výrobky (hranolky, kuřecí medailonky).
Doplněk ve formě páry povrch pokrmu lépe opeče a dosáhnete tím větší křupavosti.

vroči zrak_bio21

HORKOVZDUCH12
Horký vzduch umožňuje větší průtok teplého vzduchu kolem pokrmu. Tímto způsobem vysuší jeho povrch a vytvoří tlustší kůrčičku. Pro pečení masa, cukroví a zeleniny a pro sušení potravin na jedné či několika úrovních zároveň.
Doplněk ve formě páry pokrm lépe opeče a dosáhnete tím větší křupavosti.

oraito_simbol_gratin_bio21 U těchto programů je možné použít gratinovací funkci (viz kapitola Začátek pečení).

simbol_para_bio21U těchto režimů můžete péct pokrmy s přidáním páry. Zvolený režim funguje se základní funkcí. Pokud použijete plech s vodou, tak změníte funkci na pečení s přidáním páry (viz kapitolu: Začátek pečení).

simbol_vroči zrak z dod pare_bio21_il

zg. in sp. grelo_bio21

HORNÍ A SPODNÍ OHŘEV
Pro tradiční pečení pokrmů na jedné úrovni, přípravu suflé a pro pečení při nízkých teplotách (pomalé pečení).
Přídavek páry povrch pokrmu lépe opeče a dosáhnete tím větší křupavosti.

simbol_zg. in sp. grelo z dod pare_bio21_il

žar_bio21

VELKÝ GRIL
Pro pečení většího množství placatých pokrmů (topinek, zapékaných toustů, klobásek na gril, řízků, ryb, špízů, atd.) a pro gratinování a dosažení křupavé kůrčičky pokrmů. Rovnoměrně se ohřeje celý povrch pod topnými tělesy, které jsou umístěné na stropě trouby.
Maximální povolená teplota 240 °C.

počasna peka_bio21

POMALÉ PEČENÍ3
Pro jemné, pomalé a rovnoměrné pečení masa, ryb a pečiva na jedné úrovni. Takový způsob pečení uchová větší podíl vody v masu, díky čemuž maso zůstane šťavnatější a měkčí a pečivo se rovnoměrně upeče/zezlátne. Používá se při rozptylu teplot od 140 °C do 220 °C.

Používá se pro stanovení třídy energetické účinnosti podle normy EN 60350-1.

sp. grelo in vroči zrak_bio21

PIZZA PROGRAM
Optimální pro pečení pizzy a koláčů s větším obsahem vody. Pro pečení na jedné úrovni, když vyžadujete co nejrychleji upečené a co nejkřupavější pokrmy.

peka zamrzjene hrane_bio21

PEČENÍ MRAŽENÝCH POKRMŮ
Tento způsob umožňuje pečení mražených pokrmů za kratší dobu bez nutnosti předehřívání. Optimální pro předem připravené mražené výrobky (pečivo, rohlíky, lasagne, hranolky, kuřecí medailonky), maso a zeleninu.

odtaljevanje_bio21

ROZMRAZOVÁNÍ
Tuto funkci použijte pro řízené rozmrazování mražených potravin (koláčů, pečiva, chleba, rohlíků a hluboce zmrazeného ovoce). Potraviny během rozmrazování obracejte, míchejte a oddělte od sebe kousky, které byly zmraženy dohromady. Z důvodu mikrobiologické bezpečnosti doporučujeme, aby se maso a jiné choulostivé potraviny rozmrazovaly pomalu v ledničce.

aqua_bio21

PYROLÝZA
Funkce umožňuje automatické čištění trouby pomocí vysoké teploty, což vede k tomu, že zbytky tuků a jiných nečistot shoří a zpopelní se.

simbol_lička_bio21

OSVĚTLENÍ TROUBY
Osvětlení trouby se zapne, když zvolíte režim (s výjimkou pyrolýzy) a když nastavíte ovladač do polohy osvětlení.

NASTAVENÍ TEPLOTY PEČENÍ

gumb_nastavitev_temp_bio21_il

Pro nastavení požadované TEPLOTY otočte kulatým tlačítkem.

ČASOVÉ FUNKCE

Otáčením OVLADAČE nejprve nastavte SYSTÉM a TEPLOTU.

časovna_ BIO21_IL

simbol_ura_bio21

Nastavení doby pečení

simbol_zakasnjeni vklop_bio21_il

Nastavení odloženého startu

simbol_alarm_bio21_il

Nastavení minutky

Posledních 10 minut před koncem vybrané časové funkce, se zobrazuje ve vteřinovém intervalu.

simbol_ura_bio21

Nastavení doby pečení
V tomto režimu určíte, jak dlouho trouba pojede.
Dotekem nasimbol_puščica levo_ilnebosimbol_puščica desno_ilnastavte požadovanou dobu pečení. Pokud chcete spustit proces pečení, dotkněte se tlačítka start I stop.

simbol_zakasnjeni vklop_bio21_il

Nastavení odloženého startu

Odložený start není možný u programů gril a gril s ventilátorem.

Tento mód použijte, pokud chcete, aby se jídlo v troubě začalo péct s určitým časovým posunem. Vložte do trouby jídlo, které chcete upéct, zvolte program a teplotu. Poté nastavte délku trvání programu a čas, kdy chcete, aby byl pokrm hotový.

Příklad:
Aktuální čas: 16:00
Doba pečení: 2 hod.
Konec pečení: 18:00

Stisknutímsimbol_puščica levo_ilnebosimbol_puščica desno_ilnastavíte délku trvání programusimbol_ura_bio21 (v našem případě je to 2.00). Dvojitým stisknutím tlačítka multi time vyberete čas, kdy chcete, aby byl pokrm připravený (v našem případě je to 18.00). Potvrdíte výběr. Na displeji se zobrazí čas, kdy pečení skončí (18.00).

Pokud chcete spustit proces pečení, dotkněte se tlačítka start I stop.

Trouba během čekání na spuštění pomalu přejde do částečného pohotovostního stavu (neboli „stand-by“): displej ztmavne, ventilační systém a osvětlení trouby jsou celou dobu zapnuty. Zvolená nastavení se automaticky zapnou (v našem případě v 16:00). Trouba se vypne v nastaveném čase (v našem případě je to 18:00).

Na displeji se střídavě zobrazuje konečný čas pečení a aktuální čas (hodiny).

Po uplynutí nastaveného času trouba automaticky přestane pracovat. Na displeji se zobrazí nápis End. Ozve se zvukový signál, který můžete vypnout stisknutím kteréhokoli tlačítka, nebo se po jedné minutě vypne sám.

Funkce není vhodná pro potraviny, které vyžadují předehřátí trouby.

Potraviny, které se rychle kazí by neměli zůstávat v troubě příliš dlouho.

Před použitím tohoto režimu se ujistěte, že na hodinách trouby je nastavený přesný čas.

simbol_alarm_bio21_il

Nastavení minutky
Minutku lze použít nezávisle na provozu trouby. Nejdelší doba, kterou lze nastavit, je 24 hodin. Dotýkejte se tlačítka multi time, dokud se na displeji nezobrazí symbolsimbol_alarm_bio21_il. Dotykemsimbol_puščica levo_ilali simbol_puščica desno_ilnastavíte délku alarmu. Po uplynutí nastaveného času se ozve zvukový signál, který můžete vypnout stisknutím kteréhokoli tlačítka, nebo se po jedné minutě vypne sám.

Při nastavovaní časových funkcí můžete čas resetovat na nulovou hodnotu, tak že se současně dotkněte tlačítkasimbol_puščica levo_ila simbol_puščica desno_il.

Začátek pečení

simbol_start stop_bio21_il

Čárka nad tlačítkem start I stop bliká. Nastavený program spustíte dotekem na toto tlačítko.
Během provozu programu čárka nad tlačítkem bude svítit naplno.

Dokud není dosaženo nastavené teploty, osvětlená čára pod hodinami se pohybuje doleva a doprava.
Po dosažení nastavené teploty se zobrazísimbol_temperaturaC_BIO21, zazní zvukový signál a čára pod hodinami je zcela osvětlená.

Během pečení můžete změnit SYSTÉM, TEPLOTU a ČASOVÉ FUNKCE.

V případě, že jste nezvolili žádnou funkci časovače, dobu pečení, tak , se čas vaření/pečení objeví na obrazovce.

simbol_gratin_bio21_il

Dodatečné gratinování
Funkci je možné spustit až po 10 minutách pečení (čárka nad tlačítkem gratin je částečně osvětlená). Když potvrdíte funkci, na displeji se zobrazí doba pečení 10 minut (10:00). Dotekem na tlačítko simbol_puščica levo_ilnebosimbol_puščica desno_ilnastavíte dobu gratinování.
Funkci můžete také vypnout dotekem na tlačítko gratin.

Funkce se používá v poslední fázi, když nahoru na připravované jídlo přidáme polevu/posypku nebo chceme povrch ještě zapéct. Během gratinování se na připravovaném jídle vytvoří křupavá zlatožlutá kůrka, která ho ochrání před vysušením a zároveň mu dodá hezčí vzhled a lepší chuť.

uporaba_entry steam_bio21

Pečení s přidáním párysimbol_para_bio21
Přidáním páry se jídlo na povrchu lépe zapeče a bude křupavější.
Když používáte režim pečení s přidáním páry tak do studené trouby na první úroveň vložte mělký plech. Do pekáče nalejte maximálně 2 dl vody. Na druhou úroveň položte připravované jídlo a spusťte režim.

Pokud budete k pečení používat hluboký plech, vložte ho o jednu úroveň výše, než je uvedeno v tabulce doporučeného nastavení pečení.
Pro optimální fungování programu během pečení neotvírejte dvířka a nedolévejte vodu.

Konec fungování a vypnutí trouby.

Pečení pozastavíte dotekem na tlačítko start I stop. Na displeji se zobrazí End a zazní zvukový signál.

Tlačítko PRO VÝBĚR PROGRAMU otočte do pozice „0“.

Po dokončení používání trouby se může v liště nebo v zářezu pro sbírání kondenzátu (pod dvířky) nashromáždit voda. Lištu otřete houbičkou nebo hadříkem.

VÝBĚR OBECNÝCH NASTAVENÍ

Tlačítko PRO VÝBĚR PROGRAMU otočte do pozice „0“.

Funkci vypnete 3vteřinovým stisknutím tlačítka multi time. Na displeji se na několik vteřin zobrazí SEtt, a poté se zobrazí nabídka dalších funkcí.

nastavitev_dodatne fun_bio21_il

Tlačítkysimbol_puščica levo_ilnebosimbol_puščica desno_ilprocházejte přes nabídky. Nastavení potvrďte tlačítkem start I stop nebo multi time. Pokud chcete opustit nabídku doplňkových funkcí, dotkněte se tlačítka gratin.

nastavitev_ure_bio21_il_a

1. Zobrazení času
Stisknutím tlačíteksimbol_puščica levo_ilnebosimbol_puščica desno_ilnastavíte aktuální čas. Na displeji je zobrazen text CLoc. Po potvrzení můžete volit mezi 12hodinovým a 24hodinovým zobrazením. Potvrďte a poté nastavte ještě aktuální čas. Nejprve nastavte a potvrďte minuty a poté nastavte a potvrďte ještě hodiny.

nastavitev_glas_bio21_il_a

2. Hlasitost zvukového signálu
Můžete si vybrat ze tří různých úrovní hlasitosti pípání. Vyberte nastavení Vol. Dotekem na tlačítkosimbol_puščica levo_ilnebo simbol_puščica desno_ilsi vyberte požadovanou úroveň a potvrďte ji. Zvuk můžete také vypnout.

nastavitev_kontrast_bio21_il_a

3. Osvětlení displeje
Vybírat můžete ze tří možných úrovní jasu displeje. Zvolte nastavení brh. Stisknutím tlačítkasimbol_puščica levo_ilalisimbol_puščica desno_ilzvolte požadovanou úroveň a potvrďte ji. Tlačítkem pro nastavení hodnoty zvyšte nebo snižte intenzitu jasu.

nastavitev_nočni način_bio21_a

4. Displej - noční režim
Tato funkce v noci (mezi 20.00 a 6.00) automaticky ztlumí osvětlení - z vyšší intenzity na nejnižší. Vyberte nastavení nGht. Dotekem na tlačítkosimbol_puščica levo_ilnebosimbol_puščica desno_ilsi vyberte požadované noční osvětlení displeje a potvrďte jej.

nastavitev_pripravljenost_bio21_il_a

5. Pohotovost
Tato funkce zapne nebo vypne zobrazení aktuálního času. Zvolte nastavení hidE. Stisknutím tlačítkasimbol_puščica levo_ilnebosimbol_puščica desno_ilvyberte zapnutí on nebo vypnutí off a potvrďte.

nastavitev_tovarniške_bio21_il_a

7. Tovární nastavení
Funkce umožňuje přenastavení spotřebiče na tovární nastavení. Na displeji se zobrazí text FAct. Stisknutím tlačíteksimbol_puščica levo_ilnebo simbol_puščica desno_il zvolíte rES pro výběr továrního nastavení a potvrdíte delším stisknutím tlačítka start I stop, dokud všechny rozsvícené čárky nezmizí.

Po výpadku elektrické energie nebo vypnutí spotřebiče se nastavení dalších funkcí uchová ještě několik minut. Po této době se všechna nastavení, kromě zvukového signálu a jasu, vrátí na výchozí hodnoty.

Obecné rady k pečení

  • Během pečení z trouby odstraňte všechno nepotřebné příslušenství.

  • Používejte příslušenství z materiálů odolných vůči vysokým teplotám a proti rozbití (přiložené plechy, smaltované nádobí, nádoby z varného skla). Světlé materiály (nerezová ocel nebo hliník) odrážejí teplo, a proto se v nich potraviny hůře tepelně zpracovávají.

  • Plechy vždy vkládejte až do konce vodicích lišt. Když pečete na roštu, pokládejte pokrmy vždy do jeho prostředku.

  • Pro co nejlepší přípravu potravin doporučujeme, abyste dodržovali pokyny uvedené v tabulce pro přípravu jídel. Zvolte nižší uvedenou teplotu a nejkratší uvedenou dobu pečení, a poté výsledek zkontrolujte a po dopečení dle potřeby změňte nastavení.

  • Pokud to není nutné, neotvírejte během pečení dvířka.

  • Neumisťujte plechy přímo na dno trouby.

  • Během fungování spotřebiče nepoužívejte univerzální hluboký plech pro pečení na 1. úrovni trouby.

  • Nezakrývejte dno trouby ani rošt alobalem.

  • U delších programů pečení můžete troubu vypnout zhruba 10 minut před koncem doby pečení a využít akumulované teplo.

  • Formy na pečení vždy pokládejte na pečicí rošt.

  • Pokud pečete na několika úrovních zároveň, vložte univerzální hluboký plech na nižší úroveň.

  • U receptů ze starších kuchařských knih použijte program spodního i horního ohřevu (klasika) a o 10 °C nižší teplotu, než je uvedená v receptu.

  • Pokud použijete pečicí papír, musí být odolný vůči vysokým teplotám. Vždy ho ustřihněte tak, aby byl velký tak akorát. Jeho použití zabraňuje připékání jídla na plech a pokrm se díky němu z plechu snáze odstraňuje.

  • Při pečení větších kusů masa nebo pečiva s vyšším obsahem vody v troubě vznikne větší množství páry, která může na dvířkách trouby zkondenzovat. To je normální jev, který nemá vliv na fungování spotřebiče. Po dopečení otřete dvířka a sklo dvířek dosucha.

  • Když pečete přímo na pečícím roštu, vložte o úroveň níže univerzální hluboký plech jako odkapávací nádobu.

Rychlé předehřívání trouby: Troubu předehřívejte, pouze je-li to uvedeno v receptu nebo v tabulce tohoto návodu k použití. Pokud používáte předehřívání, nevkládejte pokrm do trouby, dokud není trouba zcela rozehřátá, leda že by tak stálo ve vašem receptu. Teplota má na konečný výsledek velký vliv. Předehřátí se doporučuje u jemného masa (filé) a u kváskového či piškotového těsta, kterým stačí kratší doba pečení. Při zahřívání prázdné trouby se spotřebuje velké množství energie, proto vám doporučujeme, abyste – pokud je to jen trochu možné – připravovali více pokrmů za sebou nebo najednou.

Pomalé pečení: Umožňuje kontrolovanou přípravu pokrmů při nižších teplotách. Šťáva z masa se rovnoměrně rozlije a maso zůstane šťavnaté a jemné. Je vhodná pro jemné kousky masa bez kosti. Maso předem na vysokou teplotu ze všech stran důkladně opečte na pánvi.

Tabulka pečení

POZNÁMKA: Pokrmy, které vyžadují zcela předehřátou troubu, jsou v tabulce označeny jednou hvězdičkou* . Pokrmy, u kterých stačí 5minutové předehřátí trouby, pak dvěma hvězdičkami**. V tomto případě nepoužívejte program rychlého předehřátí.

Pokrm

simbol_vodilaT_bio21

simbol_sistemT_bio21

simbol_tempT_bio21

simobl_časT_bio21

PEČIVO A MOUČNÍKY

koláče ve formách

Piškotové těsto

3

počasna peka_bio21

200

60-70

koláč s náplní

2

zg. in sp. grelo_bio21

180

60-70

mramorový koláč

2

zg. in sp. grelo_bio21

170-180

50-60

koláč z kynutého těsta, bábovka

2

zg. in sp. grelo_bio21

170-180

45-55

otevřený koláč, ovocný košíček

3

vroči zrak_bio21

170-180

35-45

brownies

2

vroči zrak_bio21

170-180

30-35

koláč z litého těsta

štrůdl

2

sp. grelo in vroči zrak_bio21

180-190

60-70

štrůdl, mražený

2

peka zamrzjene hrane_bio21

200-210

34-45

piškotová roláda

3

vroči zrak_bio21

+ plech s vodou

170-180 *

13-18

buchty

2

zg. in sp. grelo_bio21

180-190

30-40

cukroví

koláčky

3

zg. in sp. grelo_bio21

160 *

25-30

koláčky, 2 úrovně

2, 4

vroči zrak_bio21

155-165 *

30-40

pečivo z kynutého těsta

2

zg. in sp. grelo_bio21

180 *

17-22

pečivo z kynutého těsta, 2 úrovně

2, 4

vroči zrak_bio21

160 *

18-25

koláč z listového těsta

3

počasna peka_bio21

200

30-45

koláč z listového těsta, 2 úrovně

2, 4

vroči zrak_bio21

170 *

25-30

piškoty

strojkové cukroví

3

zg. in sp. grelo_bio21

150 *

30-40

strojkové cukroví, 2 úrovně

2, 4

vroči zrak_bio21

150 *

30-40

strojkové cukroví, 3 úrovně

1, 3, 5

vroči zrak_bio21

145 *

40-50

piškoty

3

počasna peka_bio21

160

40-50

piškoty, 2 úrovně

2, 4

vroči zrak_bio21

150-160 *

20-25

pusinky

3

sp. in zg. grelo_bio21

80-100 *

120-150

pusinky, 2 úrovně

2, 4

vroči zrak_bio21

80-100 *

120-150

makronky

3

vroči zrak_bio21

130-140 *

15-20

makronky, 2 úrovně

2, 4

vroči zrak_bio21

130-140 *

15-20

chléb

kynutí těsta

2

zg. in sp. grelo_bio21

40-45

30-45

chléb na plechu

2

zg. in sp. grelo_bio21

+ plech s vodou

190-200

40-55

chléb na plechu, 2 úrovně

2, 4

vroči zrak_bio21

190-200 *

40-55

chléb ve formě

2

zg. in sp. grelo_bio21

190-200

30-45

chléb ve formě, 2 úrovně

2, 4

vroči zrak_bio21

200-210

30-45

placatý chléb (focaccia)

2

zg. in sp. grelo_bio21

270

15-25

čerstvé housky

3

zg. in sp. grelo_bio21

+ plech s vodou

200-210

10-15

čerstvé housky, 2 úrovně

2, 4

vroči zrak_bio21

200-210 *

15-20

opečený chléb

5

žar_bio21

240

4-6

zapečené chlebíčky

5

žar_bio21

240

3-5

pizza a další pokrmy

pizza

1

sp. grelo in vroči zrak_bio21

300 *

4-7

pizza, 2 úrovně

2, 4

vroči zrak_bio21

210-220 *

25-30

mražená pizza

2

peka zamrzjene hrane_bio21

200-220

10-20

mražená pizza, 2 úrovně

2, 4

vroči zrak_bio21

200-220

10-20

slaný koláč, quiche

2

sp. grelo in vroči zrak_bio21

190-200

50-60

burek

2

zg. in sp. grelo_bio21

180-190

40-50

MASO

hovězí a telecí

hovězí pečínka (hřbet, zadní), 1,5 kg

2

zg. in sp. grelo_bio21

160-170

130-160

dušené hovězí, 1,5 kg

2

zg. in sp. grelo_bio21

200-210

90-120

plicní pečeně, středně pečená, 1 kg

2

zg. in sp. grelo_bio21

170-190 *

40-60

hovězí pečeně, pomalu pečená

2

zg. in sp. grelo_bio21

120-140 *

250-300

hovězí řízky, dobře propečené, 4 cm tloušťky

4

žar_bio21

220-230

25-30

burgery, 3 cm tloušťky

4

žar_bio21

220-230

25-35

telecí pečeně 1,5 kg

2

zg. in sp. grelo_bio21

160-170

120-150

vepřové

vepřová pečeně, hřbet, 1,5 kg

3

počasna peka_bio21

200-220

100-200

vepřová pečeně, plec, 1,5 kg

3

zg. in sp. grelo_bio21

180-190

120-150

vepřová panenka, 400 g

2

zg. in sp. grelo_bio21

80-100 *

80-100

vepřová pečeně, pomalu pečená

2

zg. in sp. grelo_bio21

100-120 *

200-230

vepřová žebra, pomalu pečená

2

zg. in sp. grelo_bio21

120-140 *

210-240

vepřové kotlety, 3 cm tloušťky

4

žar_bio21

220-230

20-25

drůbež

drůbež, 1,2 – 2,0 kg

2

žar z vent._bio21

200-220

60-80

drůbež s nádivkou, 1,5 kg

2

vroči zrak_bio21

170-180

80-100

drůbež, prsa

2

vroči zrak_bio21

170-180

45-60

kuřecí stehna

3

žar z vent._bio21

210-220

25-40

kuřecí křidýlka

4

simbol_airfry_bio21_il

210-220

20-35

drůbeží prsa, pomalé pečení

3

zg. in sp. grelo_bio21

100-120 *

60-90

pokrmy z masa

masový závitek, 1 kg

2

vroči zrak_bio21

170-180

60-70

klobásky na gril, bavorská klobáska

4

žar_bio21

230 **

8-15

RYBY A MOŘSKÉ PLODY

celá ryba, 350 kg

4

žar z vent._bio21

230-240

12-20

rybí filé, 1 cm tloušťka

4

žar_bio21

220-230

8-12

rybí řízek, 2 cm tloušťka

4

žar_bio21

220-230

10-15

hřebenatky svatojakubské

4

žar z vent._bio21

230 *

5-10

garnáty

4

žar_bio21

230 *

3-10

ZELENINA

pečené brambory, americké brambory

3

simbol_airfry_bio21_il

210-220 *

30-40

pečené brambory, nakrájené na půlky

3

simbol_airfry_bio21_il

+ plech s vodou

200-210 *

40-50

nadívané brambory

3

sp. in zg. grelo_bio21

190-200

30-40

hranolky, domácí

4

simbol_airfry_bio21_il

210-220 *

20-30

zeleninová směs, křížaly

3

simbol_airfry_bio21_il

+ plech s vodou

190-200

30-40

plněná zelenina

3

žar z vent._bio21

190-200

30-40

KLASICKÉ PRODUKTY - MRAŽENÉ

hranolky

3

simbol_airfry_bio21_il

210-220

20-25

hranolky, 2 úrovně

2, 4

vroči zrak_bio21

190-210

30-40

kuřecí medailonky

4

simbol_airfry_bio21_il

210-220 *

12-17

Rybí prsty

2

simbol_airfry_bio21_il

210-220

15-20

lasagne, 400 g

2

peka zamrzjene hrane_bio21

200-210

30-40

kousky zeleniny

2

peka zamrzjene hrane_bio21

190-200

20-30

croissanty

3

peka zamrzjene hrane_bio21

170-180

18-23

NÁKYPY, SUFLÉ A GRATINOVANÉ POKRMY

bramborová musaka

2

vroči zrak_bio21

180-190

35-45

lasagne

2

vroči zrak_bio21

180-190

35-45

sladký nákyp

2

sp. in zg. grelo_bio21

160-180

40-60

sladké suflé

2

sp. in zg. grelo_bio21

160-180 *

35-45

gratinované pokrmy

3

vroči zrak_bio21

170-190

30-45

Plněny tortilly, enchiladas

2

sp. grelo in vroči zrak_bio21

180-200

20-35

grilovací sýr

4

žar_bio21

240**

6-9

OSTATNÍ

zavařování

2

sp. grelo in vroči zrak_bio21

180

30

sterilizace

3

vroči zrak_bio21

125

30

vaření ve vodní lázni

2

sp. grelo in vroči zrak_bio21

150-170 *

/

ohřívání jídel

3

zg. in sp. grelo_bio21

60-95

/

ohřívání servisu

2

sp. in zg. grelo_bio21

75

15

Pečení s teplotní sondou (simbol_sonda_bio21_ilBAKESENSOR)

(V závislosti na modelu)

Teplotní sonda umožňuje přesné sledování teploty uprostřed pokrmu během pečení.

Teplotní sonda nesmí být v bezprostřední blízkosti topných těles.

priklop sonda_bio21

1Kovový hrot sondy zabodněte do nejtlustší části pokrmu.

2Zasuňte zástrčku sondy do zásuvky, která se nachází v pravém horním rohu trouby (viz obrázek). Na displeji se zobrazí SEnS.

POZNÁMKA: Když vložíte sondu do otvoru, tak se dříve nastavené funkce na troubě vymažou.

Vyberte požadovaný program a teplotu pečení (v teplotním rozmezí do 210 °C). Na displeji se zobrazí symbol fungování sondy a přednastavená teplota, kterou můžete změnit stisknutím tlačítek simbol_puščica levo_ilnebo simbol_puščica desno_il . Určete požadovanou konečnou teplotu uprostřed pokrmu (v teplotním rozmezí od 30 do 99 °C).

POZNÁMKA: Nastavení doby pečení při použití sondy není možné.

4Nastavení potvrdíte stisknutím tlačítka start I stop.

5Když je nastavená teplota pokrmu dosažená, trouba se vypne. Na displeji se zobrazí End. Ozve se zvukový signál, který můžete vypnout stisknutím kteréhokoli tlačítka, nebo se po jedné minutě vypne sám.

V průběhu pečení se na displeji střídavě zobrazuje nastavená a aktuální teplota jídla. Podle potřeby můžete za provozu změnit teplotu pečení nebo konečnou vnitřní teplotu pokrmu. Nastavení potvrdíte dotekem tlačítka start I stop.

Správné použití sondy podle typu pokrmu:

  • drůbež: zapíchneme do nejtlustší části prsou,

  • maso: zapíchneme do čistého masa, které není prorostlé nebo protkané tukem,

  • menší kusy masa s kostí: zapíchneme do oblasti u kosti,

  • ryby: zapíchneme za hlavu, směrem proti páteři.

Po použití sondu opatrně vyjměte z pokrmu, vysuňte z otvoru a očistěte.

Pokud sondu nepoužíváte, tak ji z trouby vyndejte.

Doporučené stupně propečení pro různé druhy masa

Druh pokrmu

velmi mírně opečené

mírně opečené

středně pečené

pečené

propečené

HOVĚZÍ

hovězí, pečínka

46-48

48-52

53-58

59-65

68-73

hovězí, plátky

45-48

49-53

54-57

58-62

63-66

roastbeef

45-48

49-53

54-57

58-62

63-66

burgery

49-52

54-57

60-63

66-68

71-74

TELECÍ

telecí, plátky

45-48

49-53

54-57

58-62

63-66

telecí, hřbet

45-48

49-53

54-57

58-62

63-66

VEPŘOVÉ

pečínka, krkovička

/

/

/

65-70

75-85

vepřové, plátky

/

/

/

60-69

/

masový závitek

/

/

/

/

80-85

JEHNĚČÍ

jehněčí

/

60-65

66-71

72-76

77-80

SKOPOVÉ

skopové

/

60-65

66-71

72-76

77-80

KOZÍ MASO

kozí maso

/

60-65

66-71

72-76

77-80

DRŮBEŽ

drůbež, celá

/

/

/

/

82-90

drůbež, prsa

/

/

/

/

62-65

RYBY A MOŘSKÉ PLODY

pstruzi

/

/

/

62-65

/

tuňák

/

/

/

55-60

/

losos

/

/

/

52-55

/

Údržba a čištění

Před čištěním spotřebič vypněte z elektrické sítě a počkejte, než vychladne.

Děti nesmí čistit zařízení nebo vykonávat údržbu bez řádného dohledu.

Kvůli snazšímu čištění jsou vnitřek trouby a plechy potažené speciálním smaltem, který má hladký a odolný povrch.

Spotřebič pravidelně čistěte, a teplou vodou a prostředkem pro ruční mytí nádobí ihned odstraňujte větší špínu a vodní kámen. Používejte čistý měkký hadřík nebo houbičku.

Vnějšek spotřebiče: horkou mydlinkovou vodou a měkkým hadříkem odstraňte nečistoty a povrch otřete dosucha.

Vnitřek spotřebiče: Pro tvrdošíjnou či velmi zaschlou špínu použijte běžná čistidla na trouby. Po použití těchto prostředků spotřebič důkladně otřete mokrým hadříkem, abyste odstranili veškeré zbytky čisticích prostředků.

Příslušenství a lišty: čistěte horkou mydlinkovou vodou a vlhkým hadříkem. V případě velmi zaschlé špíny doporučujeme předem namočit a použít kartáček.

V případě neuspokojivých výsledků s čištěním proces čištění zopakujte.

Nikdy nepoužívejte agresivní či abrazivní čisticí prostředky (drsné houbičky a čisticí přípravky, odstraňovače rzi, špachtle na sklokeramické desky).

Příslušenství k troubě je možné mýt v myčce nádobí.

Zbytky jídla (tuky, cukry, bílkoviny) se mohou během používání spotřebiče vznítit, proto před každým použitím odstraňte hrubou špínu z vnitřku trouby a z příslušenství.

Automatické čištění trouby - pyrolýza

Tato funkce umožňuje použitím vysoké teploty jednoduché čištění vnitřního prostoru trouby a některého dodávaného příslušenství. Během čištění se zbytky tuku a jiné nečistoty spálí na popel.

K dispozici jsou tři stupně pyrolýzy (intenzity čištění) s různou dobou trvání:

Stupeň

Intenzita čištění

Užitečnost čištění

trvání programu

1

rychlé čištění

na menší nečistoty

2 hodiny

2

středně intenzivní čištění

pro viditelně větší nečistoty

2 hodiny 15 min

3

intenzivní čištění

pro zaschlejší a starší nečistoty

2 hodiny 30 min

POZNÁMKA: Čím je nečistota odolnější, tím vyšší stupeň intenzity je nutno zvolit.

Příprava na pyrolytické čištění

Během běžného používání trouby doporučujeme čištění pyrolýzou jednou měsíčně.

  • Z trouby odstraňte veškeré vybavení, včetně teleskopických lišt. Čištění příslušenství (univerzálního hlubokého a mělkého plechu) pomocí pyrolýzy je možné pouze v případě, že je trouba vybavena dodatečnými drátěnými vodícími lištami (viz kapitola Čištění přiloženého vybavení pyrolýzou).

  • Odstraňte všechny viditelné nečistoty a zbytky jídla zevnitř trouby.

  • Čištění pomocí pyrolýzy vždy zapínejte, když je spotřebič vychladlý.

  • Pokud je trouba vybavena dodatečnými drátěnými vodícími lištami, vložte vybavení do drážky druhé nebo třetí úrovně vodicích lišt, nikdy do první úrovně.

nastavitev_piro_bio21

1. Otočte KNOFLÍKEM pro VÝBĚR PROGRAMU na symbol P. Na displeji se zobrazí nápis PYro.

nastavitev_piro stopnja1_bio21

2. Stisknutím tlačítkasimbol_puščica levo_ilnebosimbol_puščica desno_il zvolte požadovaný stupeň čištění a potvrďte tlačítkem start I stop . Začne se odpočítávat délka trvání programu.

nastavitev_piro Loc_bio21

3. Dvířka trouby se po určité době z důvodu větší bezpečnosti automaticky uzamknou. Na displeji se zobrazuje nápis Loc .

  • Když je proces čištění pyrolýzou dokončen a trouba dostatečně ochlazená, tak se dvířka automaticky odemknou.

  • Zcela vychladlý vnitřek trouby otřete horkou mydlinkovou vodou a měkkým hadříkem, abyste odstranili případné zbytky (např. popel).

Během procesu pyrolýzy se mohou uvolňovat nepříjemné pachy a kouř, vycházet mohou i dráždivé výpary a plyny. Během procesu se proto postarejte o dobré odvětrávání prostoru, kde není doporučeno déle se zdržovat. Nedovolte dětem a domácím mazlíčkům, aby se zdržovaly v blízkosti trouby.

Zbytky jídla a mastnoty se mohou během procesu pyrolýzy vznítit, proto před spuštěním tohoto procesu z vnitřku trouby odstraňte všechny nečistoty.

Během procesu čištění pyrolýzou se vnitřek spotřebiče výrazně zahřívá. Nedotýkejte se dvířek trouby a na madlo dvířek nikdy nevěste hořlavé předměty, jako jsou například kuchyňské utěrky.

Když jsou dvířka zamčená (během provádění pyrolýzy a ve fázi ochlazování spotřebiče po dokončení procesu), nesnažte se je otevřít! Může dojít k přerušení procesu čištění a hrozí popálení!

Malá zvířata, resp. domácí mazlíčci mohou být na případné výpary velmi citliví. Doporučujeme vám, abyste je během procesu pyrolýzy odnesli pryč z prostoru a po dokončení procesu prostor důkladně vyvětrali.

Čištění přiloženého vybavení pomocí pyrolýzy

  • Čištění přiloženého příslušenství (univerzálního hlubokého a mělkého plechu) pomocí pyrolýzy je možné pouze v případě, že je trouba vybavena dodatečnými drátěnými závěsy.

  • Vybavení vložte do drážky druhé nebo třetí úrovně vodicích lišt, nikdy do první úrovně.

  • Po dokončení pyrolýzy vychladlé vybavení očistěte horkou mydlinkovou vodou a vlhkým hadříkem.

V případě, že je trouba vybavena teleskopickými lištami, není čištění pomocí pyrolýzy možné.

Pro lepší výsledek čištění doporučujeme troubu a vybavení čistit zvlášť. Pokud během procesu pyrolýzy v troubě čistíte i vybavení, nebude vnitřek trouby po ukončení procesu úplně čistý.

Pokud s konečným výsledkem čištění nejste spokojeni, doporučujeme proces zopakovat.

Následkem automatického čištění pyrolýzou může vnitřek prostoru a příslušenství trouby změnit barvu a ztratit lesk. To nemá vliv na funkčnost trouby nebo příslušenství.

Odstranění drátěných a fixních vytahovacích lišt.

odstranitev vodil_bio21

ADržte spodní stranu lišt a vytáhněte je doprostřed prostoru trouby.

BVyjměte je z otvorů navrchu.

Při vyjímání lišt dávejte pozor na to, abyste nepoškodili smalt.

Odstraňování a umisťování dvířek a skla dvířek

snemanje in vstavljenje vrat in stekla_bio21

1Nejdřiv úplně otevřete dvířka (co nejvíce to půjde).

2Dvířka trouby jsou spojena s panty speciálními držáky, kde jsou i bezpečnostní páčky. Bezpečnostní páčky otočte směrem ke dvířkům o 90°. Dvířka pomalu zavírejte až do úhlu 45° (vzhledem k zavřené poloze dvířek) a pak je nadzvedněte a vytáhněte.

Skla dvířek můžete vyčistit i z vnitřní strany, ale je nutné je sundat z dvířek spotřebiče. Postupujte nejprve podle bodu č. 2, ale nesundávejte je.

3Odstraňte přívod vzduchu. Rukama uchopte levou a pravou stranu dvířek. Odstraňte jej tak, že ho lehce přitáhnete směrem k sobě.

4Uchopte sklo dvířek na horním okraji a vyjměte ho. Totéž proveďte i s druhým a třetím sklem (v závislosti na modelu).

5Skla znovu vraťte na místo v opačném pořadí.

U výměny dvířek dodržujte opačný postup. Jestli se dvířka neotvírají nebo nezavírají pořádně, ujistěte se, že stupínky pantů jsou v rovině s lůžky pantů.

Panty na dvířkách spotřebiče se mohou zavírat s použitím velké síly. Při umisťování a sundávání dvířek spotřebiče proto vždy otočte obě bezpečnostní páčky až na doraz.

Měkké otvírání a zavírání dvířek

(V závislosti na modelu)

Dvířka trouby jsou vybavena systémem, který tlumí pohyb zavírání dvířek. Umožňuje jednoduché, tiché a jemné otvírání a zavírání dvířek. Jemný pohyb (do úhlu 15° vzhledem k otevřené pozici dvířek) stačí na to, aby se dvířka automaticky a měkce zavřela.

Pokud vyvinete velikou sílu na zavření dveří, efekt systému bude redukován nebo nebude zajištěna jeho bezpečnost.

Výměna žárovky

Žárovka je spotřební materiál a záruka se na ni nevztahuje. Před výměnou žárovky z trouby odstraňte všechno nádobí.

Halogenová žárovka: G9, 230 V, 25 W

menjava žarnice_bio21

1Odšroubujte a odstraňte poklop (v protisměru hodinových ručiček). Vytáhněte halogenovou žárovku.

2Plochou plastovou pomůckou odstraňte poklop. Vytáhněte halogenovou žárovku.

Dejte pozor, abyste nepoškodili smalt.
Používejte ochranné pomůcky, abyste se nepopálili.

Žárovku vyměňujte výhradně tehdy, je-li spotřebič vypojený z elektrické sítě.

Tabulka odstraňování poruch a chyb

Speciální varování a hlášení závad

V záruční době může vykonávat opravy výhradně servisní středisko oprávněné výrobcem.

Před jakýmikoliv opravami se ubezpečte, že je zařízení odpojeno od elektřiny vytažením vypínače nebo vytáhnutím napájecího kabele ze zásuvky.

Neoprávněné zásahy a opravy spotřebiče mohou způsobit riziko rány elektrickým proudem a nebezpečí zkratu, proto je neprovádějte. Přenechte tuto práci odborníkovi, resp. servisnímu technikovi.

V případě menších poruch ve fungování tohoto spotřebiče si v tomto návodu ověřte, zda můžete jejich příčinu odstranit sami.

Pokud spotřebič nefunguje z důvodu nesprávného ovládání či manipulace, není návštěva opraváře ani v době trvání záruky bezplatná.

Návod k použití uschovejte pro případné pozdější použití či pro budoucího majitele spotřebiče.

V následující tabulce je několik rad ohledně řešení běžných problémů.

Problém/chyba

Příčina

Pojistka se často vyhazuje.

Zavolejte servisního technika.

Světlo na zařízení sporáku nefunguje.

Výměna žárovky v troubě je popsaná v kapitole Výměna žárovky.

Ovládací jednotka nereaguje, text na displeji zamrznul.

Odpojte na několik minut spotřebič ze sítě (odšroubujte jistič nebo vypněte hlavní spínač), poté ho znovu zapojte do sítě a zapněte troubu.

Displej zobrazuje chybu ErrX.

Je-li číslo chyby dvoumístné, zobrazí se ErXX.

Došlo k chybě ve fungování elektronického modulu. Vypněte na několik minut spotřebič ze sítě.

Pokud se chyba zobrazuje i nadále, zavolejte do servisu.

Na displeji se zobrazí nápis SEnS, teplotní sonda není připojena.

Očistěte zásuvku.
Pokuste se několikrát za sebou zapojit a odpojit teplotní sondu.

Pokud se vám navzdory dodržování výše uvedených rad nepodařilo poruchu odstranit, obraťte se na autorizovaný servis. Odstranění poruch nebo reklamace, které vzniknou následkem nesprávného zapojení či používání spotřebiče, do záruky nespadají. Náklady na opravu v tomto případě hradíte sami.

Likvidace

kanta1_FACE_LIFT

Obal je vyroben z ekologicky šetrných materiálů, které je možno recyklovat, zlikvidovat nebo zničit bez jakéhokoli ohrožení životního prostředí. Obalové materiály jsou pro tyto účely odpovídajícím způsobem označeny.

Symbol na výrobku nebo jeho balení označuje, že se s výrobkem nemá zacházet jako s běžným odpadem z domácností. Výrobek je potřebné odevzdat do autorizovaného centra sběru pro zpracování odpadu z elektrických nebo elektronických zařízení.

Správná likvidace výrobku pomůže zabránit vzniku nepříznivých účinků na životní prostředí a zdraví osob, k nimž by mohlo dojít v případě nesprávné likvidace výrobku. Podrobné informace o likvidaci a zpracování výrobku vám na požádání poskytne příslušný místní orgán, který má na starost zacházení s odpadem, váš poskytovatel služeb likvidace odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.

Vyhrazujeme si právo na případné změny a chyby v návodu k použití.

Test jídla

EN60350-1: Používejte pouze příslušenství dodané výrobcem.
Plech na pečení vždy umístěte do konečné polohy na drátovém vodítku. Umístěte koláč ve formě podle obrázku.

* Spotřebič předehřívejte až na požadovanou teplotu. Nepoužívejte režim rychlého předehřívání
** Předehřejte troubu po dobu 10 minut. Nepoužívejte režim rychlého předehřívání
*** Otočte po 2/3 doby pečení.

PEČENÍ

Pokrm

vybavení

umístění
formy na pečení

simbol_vodilaT_bio21

simbol_tempT_bio21

simobl_časT_bio21

simbol_sistemT_bio21

sušenky - jednoúrovňové

mělký plech na pečení

3

150

25-40

zg. in sp. grelo_bio21

sušenky - jednoúrovňové

mělký plech na pečení

3

135 **

35-50

vroči zrak_bio21

sušenky - dvouúrovňové

mělký plech na pečení

2, 4

140 **

25-40

vroči zrak_bio21

sušenky - trojúrovňové

mělký plech na pečení

1, 4, 5

135

45-60

vroči zrak_bio21

koláče - jednoúrovňové

mělký plech na pečení

3

160-170 **

20-30

zg. in sp. grelo_bio21

koláče - jednoúrovňové

mělký plech na pečení

3

155 **

20-30

vroči zrak_bio21

koláče - dvouúrovňové

mělký plech na pečení

1,5

140 **

30-45

vroči zrak_bio21

koláče - trojúrovňové

mělký plech na pečení

1, 3, 5

140-150

30-50

vroči zrak_bio21

Piškotové těsto

2 x kulatá forma pro pečení, průměr 26 cm /rošt

2

150

45-55

zg. in sp. grelo_bio21

Piškotové těsto

2 x kulatá forma pro pečení, průměr 26 cm /rošt

2

160

45-55

vroči zrak_bio21

piškotový dort - dvouúrovňová

2 x kulatá forma pro pečení, průměr 26 cm /rošt

modeli_2_test jedi

2, 4

170 *

45-55

vroči zrak_bio21

jablečný koláč

2 x kulatá forma pro pečení, průměr 20 cm /rošt

modeli_1_test jedi

2

160 **

70-120

zg. in sp. grelo_bio21

jablečný koláč

2 x kulatá forma pro pečení, průměr 20 cm /rošt

modeli_1_test jedi

2

160

70-120

vroči zrak_bio21

GRILOVÁNÍ

opečený chléb

Rošt

5

max

4-7

žar_bio21

burgery

rošt + plech pro zachycení tuku

5

230

25-40 ***

žar_bio21

Vaše poznámky

 

843427