Instrucciones de usoInstrucciones de uso

Placa de inducción

Advertencias importantes de seguridad

HID144/654/754/865MC HID925/945/956MC HID352/654/754GC HID824/956/965GC HID144/754/865MFC HID925/956MFC

Este manual de usuario proporciona información sobre la instalación y el uso seguro del aparato.

Para obtener instrucciones y consejos más detallados, visite https://global.asko.com/customer-care/manuals o escanee el código QR. Encontrará el código QR en la base del aparato, junto con el resto de los documentos proporcionados, o en la guía rápida (si está disponible).

slika_QR_KODA

Seguridad

Antes de usar, lea las instrucciones de seguridad.

Instrucciones generales de seguridad
Este aparato no ha sido diseñado para ser controlado con temporizadores externos o sistemas de control especiales.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calificadas de manera similar, para evitar riesgos (solo para los electrodomésticos equipados con cable de conexión).
No utilice limpiadores de vapor o de alta presión para limpiar el aparato, ya que esto puede resultar en una descarga eléctrica.

ATENCIÓN: El proceso de cocción debe estar supervisado. Todo proceso de cocción de duración corta requiere vigilancia permanente.

No coloque objetos tales como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas sobre la superficie de la placa, ya que pueden calentarse.
Al finalizar su uso, apague la placa con el interruptor; no confíe únicamente en el sistema de detección de recipientes.

¡Peligro de incendio!
Peligro de incendio: No almacene artículos sobre las superficies de cocción.

Hogares con niños y personas con necesidades especiales
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén supervisados o hayan sido instruidos en su uso seguro, y comprendan los peligros implicados. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
Se debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato.

ADVERTENCIA: El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante el uso. Procure no tocar los elementos que irradian calor. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato, a menos que sean supervisados continuamente.
ADVERTENCIA: Las piezas accesibles pueden calentarse durante el uso. Mantenga alejados a los niños pequeños.
ADVERTENCIA: Las piezas accesibles se calientan durante el uso. Para evitar quemaduras y escaldaduras, mantenga alejados a los niños.

¡Riesgo de descarga eléctrica!

ADVERTENCIA: Si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar la posibilidad de que se produzca una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite en una placa sin supervisar la cocción puede ser muy peligroso y podría provocar un incendio. NUNCA intente apagar un incendio con agua. Apague el aparato y cubra la llama, por ejemplo, con una tapa o una manta ignífuga.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio, no guarde objetos sobre la placa de cocción.

Se deben incorporar medios para la desconexión en el cableado fijo, de conformidad con las normas de cableado.
Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico únicamente. No lo use para ningún otro propósito, como calentar un ambiente o secar mascotas, papel, telas, hierbas, etc. Esto puede provocar lesiones o riesgos de incendio.
Este aparato solo puede ser conectado a la red eléctrica por un experto o un técnico de servicio autorizado. La manipulación del aparato o la reparación no profesional del mismo puede ocasionar lesiones graves o daños al producto.
Si hay otro electrodoméstico conectado a una toma de corriente alterna cerca de la placa, asegúrese de que su cable de alimentación no entre en contacto con zonas de cocción calientes.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o un técnico de servicio autorizado, para evitar riesgos.
Si utiliza la placa de vitrocerámica para guardar en ella recipientes u otros utensilios, podría dañar o arañar la superficie. Nunca caliente alimentos envueltos en papel de aluminio o en recipientes de plástico en la placa de cocción. Esos materiales pueden derretirse, lo que puede provocar un incendio o daños en la placa de cocción.
No almacene debajo del aparato artículos sensibles a la temperatura, como limpiadores o detergentes, latas de aerosol, etc.

Antes de conectar el aparato lea detenidamente las instrucciones de uso. Cualquier reparación o reclamo de garantía que resulte de una conexión o uso incorrecto del aparato no estarán cubiertos por la garantía.

Seguridad de la temperatura
Un sensor mide continuamente la temperatura de algunas partes de la placa. Cada zona de cocción está equipada con un sensor que mide la temperatura de la vitrocerámica, para evitar riesgos de sobrecalentamiento en caso de que un recipiente hierva en seco. Si las temperaturas suben excesivamente, la potencia se reducirá o la placa se apagará automáticamente.

Limitador de tiempo de cocción
El limitador de tiempo de cocción es una función de seguridad de este electrodoméstico. Se activará si olvida apagar la placa.
Según la configuración seleccionada, el tiempo de cocción se limitará de esta forma:

Configuración

La zona de cocción se apaga automáticamente después de:

1 y 2

9 horas

3, 4 y 5

6 horas

6, 7 y 8

4 horas

9

3 horas

10

2 horas

11 y 12

1 hora

El limitador de tiempo de cocción desactiva las zonas de cocción si ha transcurrido el tiempo de la tabla.

Configuración

La zona de cocción cambia automáticamente al ajuste 12 después de:

función de turbo

10 minutos

El limitador del tiempo de cocción para una zona de cocción específica se restablece después de que el usuario haya cambiado el nivel de cocción de la zona de cocción específica.

Los temporizadores relacionados con la zona de cocción tienen prioridad sobre el limitador de tiempo de cocción.

Introducción

¡Estimado cliente!

¡Bienvenidos a nuestra creciente familia Celsius Cooking!

Estamos orgullosos de nuestros electrodomésticos. Esperamos que este aparato sea una ayuda valiosa y confiable durante muchos años.

Lea las instrucciones antes de usar. En ellas encontrará consejos generales, información sobre las configuraciones y ajustes que puede realizar, e instrucciones para cuidar mejor de su electrodoméstico.

Esta cocina ha sido diseñada para el verdadero amante de la gastronomía.Cocinar en una encimera de inducción tiene una serie de ventajas.Es fácil, porque la encimera reacciona rápidamente y también se puede configurar a un nivel de potencia muy bajo.Porque, además, también se puede configurar a un alto nivel de potencia, puede hervir las comidas muy rápidamente.El amplio espacio entre las zonas de cocción hace que cocinar sea cómodo.

Cocinar en una placa de inducción es distinto a cocinar en un electrodoméstico tradicional. La cocina por inducción emplea un campo magnético para generar calor. Por ello, no podrá utilizar cualquier cacerola. En la sección Cacerolas encontrará más información al respecto.

Para una seguridad óptima, la encimera de inducción está equipada con varias protecciones de temperatura y un indicador de calor residual, que muestra qué zonas de cocción aún están calientes.

Este manual describe cómo puede hacer el mejor uso posible de la encimera de inducción.Además de la información sobre la operación, también encontrará información básica que puede ayudarlo a usar este producto.También encontrará tablas de cocina y consejos de mantenimiento.

Antes de utilizar el electrodoméstico, lea a fondo este manual y guárdelo en un lugar seguro para referencia futura.

Este manual también constituye un material de referencia para los técnicos de mantenimiento. Por eso, le recomendamos que pegue la tarjeta de identificación del aparato en la parte posterior del manual.. La tarjeta de identificación del aparato contiene toda la información que el técnico necesitará para resolver adecuadamente sus necesidades y preguntas.

¡Disfrute de su cocina!

En el manual aparecerán algunos símbolos cuyos significados son los siguientes:

Información, consejo, sugerencia o recomendación

Advertencia de peligro general

Advertencia de peligro de descarga eléctrica

Advertencia de peligro de superficie caliente

Advertencia por riesgo de incendio

Su encimera

Placa de inducción

(depende del modelo)

Dado que los aparatos para los que se han redactado estas instrucciones pueden tener características diferentes, es posible que en el manual se describan algunas funciones o componentes que no estén presentes en su aparato.

kuhališča_10

  1. Zona de cocción ø 18 cm: máx. 1,85 kW/3,0 kW (aumento de potencia)

  2. Zona de cocción ø 18 cm: máx. 1,4 kW/3,0 kW (aumento de potencia)

  3. Zona de cocción ø 21 cm: máx. 2,3 kW/3,7 kW (aumento de potencia)

  4. Zona de cocción ø 21 cm: máx. 2,3 kW/3,0 kW (aumento de potencia)

  5. Zona de cocción ø 26 cm: máx. 2,6 kW/3,7 kW (aumento de potencia)

  6. Dos zonas de cocción independientes de 18 x 22 cm, que se pueden conectar mediante la función de BRIDGE - Máx. 2,3 kW / 3,7 kW («boost»)

  7. Zona de cocción de Doble Anillo:

    ø 18 cm: máx 1,85 - 3,0 kW (aumento de potencia)

    ø 26 cm: máx. 2,6 - 5,5 kW (aumento de potencia)

  8. Panel de control (visible solo cuando la encimera está encendida)

  9. Tecla táctil de encendido / apagado

La potencia máxima de salida depende del tipo de recipiente utilizado y de la condición térmica del aparato.

Manejo del electrodoméstico

Panel de control

(el diseño de la interfaz de usuario depende de cada modelo)
PIND_upravljalna_enota_KN

1 Conectividad/WiFi

2 Pausa

  • Tecla de bloqueo para limpieza

  • Pausar y reanudar la cocción

3 Encendido/Apagado

  • Bloque infantil para bloquear o desbloquear la interfaz de usuario (pulsar durante 3 segundos)

4 Control de la campana extractora

  • Menos

  • Ventilador

  • Plus

  • Iluminación

  • Pantalla

5 Hestan Cue

  • Calentar y freír

  • Hervir/cocinar con agua

  • Cocción lenta o sous vide

6 Programas PLUS

  • Infra grill

  • Freír/wok

  • Calentar/mantener caliente

7 Indicador de temperatura o nivel de cocción

  • Indicación de Calor Residual

  • Indicación de aumento de potencia

8 Funciones de temporizador

  • Cronómetro, presionar durante 3 segundos para apagar

  • Temporizador de cocina, presionar durate 3 segundos para apagar

Encendido/Apagado

PIND_vklopizklop_KN

Conectividad/WiFi

Conectar su electrodoméstico a ConnectLife connectLife

ConnectLife es una plataforma de hogar inteligente que conecta personas, dispositivos y servicios. La aplicación ConnectLife incluye servicios digitales avanzados y soluciones simples que permiten a los usuarios monitorear y controlar sus electrodomésticos, recibir notificaciones en sus teléfonos inteligentes y actualizar el software (las funciones compatibles varían según el dispositivo y la región o país donde usted se encuentre).
Para conectar su dispositivo inteligente, necesitará una red Wi-Fi doméstica (solo se admiten redes de 2,4 GHz) y un teléfono inteligente con la aplicación ConnectLife.

Para descargar la aplicación ConnectLife, escanee el código QR o busque el nombre ConnectLife en su tienda de aplicaciones favorita.

qr

  1. Instale la aplicación ConnectLife y cree una cuenta.

  2. En la aplicación ConnectLife, diríjase al menú «Añadir dispositivo» y seleccione el tipo de aparato que desee agregar. A continuación, escanee el código QR (puede encontrarlo en la placa de características del aparato; también puede introducir el código AUID/SN manualmente).

  3. La aplicación le guiará a través del proceso para conectar el aparato con su teléfono inteligente.

  4. Después de conectar correctamente un aparato, podrá manejarlo de forma remota a través de la aplicación móvil.

Limpieza

cleaning_KN

Etiquetado energético

Información para el consumidor y el instituto de pruebas

Puede encontrar información sobre su producto ingresando a www.asko.com; allí también encontrará un enlace a la base de datos del Registro Europeo de Productos para el Etiquetado Energético (EPREL, por sus siglas en inglés). También puede ingresar directamente a https://eprel.ec.europa.eu.

Declaración de conformidad

En virtud del presente documento, declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, disposiciones y reglamentos europeos, así como con los requisitos recogidos en las normas de referencia.

Eliminación del electrodoméstico y de su embalaje

En la fabricación de este electrodoméstico se han utilizado materiales sostenibles. Este electrodoméstico se debe desechar de forma responsable al final de su vida útil. Consulte con las autoridades de su localidad cómo hacerlo.

vuilnisbak ¡Este producto debe reciclarse como residuo de aparatos eléctricos y electrónicos!

Procedimiento de instalación

postopek_vgradnje_BI

Dimensiones para la instalación

PIND_napa_mere_KN PIND_vgradne_mere_KN

(mm)

A

B

C

D

E

F (≥)

G

H (≥)

I (≥)

38 cm

384

522

50

46

350-352

600

490-492

40

50

64 cm

644

522

50

46

560-562

600

490-492

40

50

72 cm

724

522

50

46

560-562

600

490-492

40

50

80 cm

804

522

50

46

750-752

600

490-492

40

50

80 cm - 5 zonas

804

522

50

46

770-772

600

490-492

40

50

90 cm

904

522

50

46

860-862

600

490-492

40

50

111 cm

1114

412

50

46

1070-1072

500

385-387

40

50

Instalación empotrada
PIND_vgradne_mere_FM_KN

(mm)

A

B

C

D

E (≥)

F (≥)

G (≥)

H

I (≥)

J (≥)

K (≥)

R

X

Y

72 cm

720

510

50

46

724-725

560-562

514-515

490-492

50

40

600

6

82

12

80 cm (4 zonas)

800

510

50

46

804-805

750-752

514-515

490-492

50

40

600

6

27

12

80 cm - 5 zonas

800

510

50

46

804-805

770-772

514-515

490-492

50

40

600

6

17

12

90 cm

900

510

50

46

904-905

860-862

514-515

490-492

50

40

600

6

22

12

111 cm

1110

410

50

46

1114-1115

1070-1072

414-415

385-387

50

40

500

6

22

14

PIND_predal_KN PIND_pečica_KN
* Para un rendimiento óptimo de la placa, se recomienda dejar un espacio de ventilación de 6 mm o más.
** Se recomienda dejar un espacio libre de 20 mm en la parte delantera entre el armario y el estante intermedio para permitir una mejor ventilación de la placa.

Conexión eléctrica

BI3CA...

BI1CA..., BI6CA..., BI6CB..., BI7CA..., BI8CA..., BI8CB..., BI9CE...

1 fase - 1 neutro

1 fase - 1 neutro

2 fases - 1 neutro

2 fases - 2 neutro (solamente NL)

shema1

shema1

shema2

shema3

BI9CA…, BI9CB…, BI9CC…

2 fases - 1 neutro

3 fases - 1 neutro

2 fases - 2 neutro (solamente NL)

shema5

shema6

shema7

BI3CA...

BI1CA..., BI6CA..., BI6CB..., BI7CA..., BI8CA..., BI8CB..., BI9CE

2 fases (solo para BE)

3 fases (solamente BE)

2 fases (solo para BE)

shema_BE_2f

shema_BE_3f

shema_BE_2f

BI9CA…, BI9CB…, BI9CC… .

2 fases (solo para BE)

3 fases (solamente BE)

shema_BE_2f_48A

shema_BE_3f_48A

Diagrama de conexión

Puede encontrar la información sobre el tipo de aparato en la placa de características que se encuentra en la parte inferior del electrodoméstico.

PIND_sponka_KN
1. Abra la tapa de la caja de terminales de conexión.
2. Conecte los cables de acuerdo con su tipo de aparato.
3. Los puentes se proporcionan por separado.
4. Pase el cable de alimentación a través de un alivio de tensión para cable (abrazadera) que protege el cable de jalones.
5. Cuando sea necesario, cambie la limitación de potencia en la configuración. Consulte la sección «Ajustes Con» para configurar la conexión.

Limitador de corriente

Ver capítulo Configuración, bajo el parámetro Con - Limitador de corriente, para configurar este parámetro. Debe configurar este parámetro antes de colocar un recipiente sobre la placa o activar una zona de cocción.

El ajuste del limitador de corriente debe establecerse de acuerdo con la conexión y los disyuntores de que disponga, y esta tarea debe realizarla una persona cualificada y registrada. Lea las normas de seguridade instalacióndetenidamente.

El ajuste de un valor más bajo del parámetro Limitador de Corriente puede causar un rendimiento reducido de la placa de inducción.

Uso

Uso de los controles táctiles

  • Puede ser necesario acostumbrarse a los controles táctiles si se está acostumbrado a otros controles (rotativos).Ponga la punta de su dedo aplanada sobre el control para lograr los mejores resultados.No tiene que aplicar ninguna presión.

  • Los sensores táctiles solo reaccionan a la ligera presión de la punta del dedo.No opere los controles con ningún otro objeto.

  • La cocina es operada por un control deslizante.Puede tocar la parte seleccionada del control deslizante o deslizar en movimiento circular en sentido horario para aumentar o en sentido anti-horario para disminuir el nivel de potencia y la temperatura.

  • Para establecer el nivel de potencia de la zona de cocción, toque el punto deseado en el control deslizante.Al tocar el deslizador, el nivel de potencia seleccionado aparecerá en la unidad de visualización de la zona de cocción.

  • La parte seleccionada del control deslizante se iluminará completamente.

Cocina de inducción

La cocina de inducción es rápida

Al principio le sorprenderá la velocidad de la cocción por inducción. Especialmente en configuraciones más altas, los alimentos y los líquidos hervirán muy rápidamente.

Es mejor no dejar cacerolas desatendidas para evitar que se desborden o que se evapore su contenido.

posoda1

Cuando cocine, mantenga la tapa de la cacerola siempre puesta, para evitar la pérdida de energía y temperatura.

Atención

posoda2

Solo coloque sartenes con una base limpia en la superficie de cocción y siempre levántelas para moverlas.

posoda3

Los granos de arena, sal, azúcar o cristales pueden causar arañazos que no se podrán quitar.

Cómo funciona la inducción

posoda4

Se genera un campo magnético en el electrodoméstico.Al colocar una sartén con una base de hierro en una zona de cocción, se induce una corriente en la base de la sartén.Esta corriente inducida genera calor en la base de la sartén.

Fácil

Los controles electrónicos son precisos y fáciles de configurar.En la configuración más baja, puedes derretir el chocolate directamente en la sartén, por ejemplo, o cocinar ingredientes que normalmente se calentarían en un baño maría.

Rápido

Gracias a los altos niveles de potencia de la placa de inducción, llevar el líquido a ebullición es un proceso muy rápido. Cocinar los alimentos lleva el mismo tiempo que con otros tipos de cocción.

Limpio

La placa de inducción es fácil de limpiar. Debido a que las zonas de cocción no se calientan más que las cacerolas, los derrames de alimentos no pueden quemarse sobre la zona de cocción.

Seguro

El calor es generado en la sartén misma.La base de cristal no se calienta más que la sartén.Esto significa que la zona de cocción es considerablemente más fría en comparación con la de una encimera de cerámica o un quemador de gas.Una vez que una sartén se ha retirado, la zona de cocción se enfría rápidamente.

Gestión de la energía

Esta placa de inducción está equipada con un sistema inteligente para la gestión de la energía. Este sistema garantiza que no se exceda la potencia máxima permitida por razones de seguridad.

  • El sistema inteligente de gestión de energía distribuye automáticamente la potencia a través de las zonas. Esto significa que la placa puede reducir automáticamente la potencia de una zona cuando se aumenta el nivel de potencia de otra. El nivel de actividad de este sistema depende de la energía disponible por fase eléctrica, de la configuración del limitador de corriente y de la carga conectada.

  • El nivel de potencia de una zona puede afectar la potencia de otra, ya que la potencia máxima disponible se distribuye entre ellas. Si las zonas combinadas alcanzan la potencia máxima disponible al establecer un nuevo nivel de potencia, los niveles de una o más zonas se reducirán automáticamente para permanecer dentro del límite. Esto se indica mediante el parpadeo del elemento de control correspondiente.

  • Si una zona está siendo utilizada para Celsius Cooking , dicha zona siempre tendrá la mayor prioridad.

  • Cuando el limitador de corriente está configurado a un nivel bajo, es más probable que intervenga el sistema inteligente de gestión de energía.

  • El ajuste del limitador de corriente se debe establecer de acuerdo con la conexión y los disyuntores con que disponga, y esta tarea debe realizarla una persona cualificada y registrada (consulte la sección «Limitador de corriente» para ver más datos sobre las corrientes y la instalación eléctrica).

Cacerolas

Cacerolas para cocina de inducción

La cocción por inducción requiere una calidad particular de sartén.

Las cacerolas que haya utilizado para cocinar en una cocina de gas no son aptas para una placa de inducción.

Utilice únicamente sartenes adecuadas para la cocción por inducción con una base gruesa (mínimo 2,25 mm) y una base plana.

  • Las mejores son ollas con la marca de calidad "Class Induction".

Puedes comprobar por sí mismo si sus sartenes son apropiadas usando un imán.Una sartén es adecuada si la base de la misma es suficientemente atraída por el imán.

Adecuada

Inadecuada

Cacerolas de acero inoxidable especial

De barro

Marca de calidad "Class Induction"

Acero inoxidable

Sartenes esmaltadas resistentes

Porcelana

Cacerolas esmaltadas de hierro fundido

Cobre

Plástico

Aluminio

Tenga cuidado con las sartenes de chapa de acero esmaltado:

  • si enciende la placa de inducción en una temperatura alta cuando la cacerola está (demasiado) seca, el esmalte podría astillarse (el esmalte se desprende del acero)

  • la base de la sartén puede deformarse, por ejemplo:Debido al sobrecalentamiento

  • caliente lentamente las cacerolas esmaltadas

posode_neustrezne

Nunca use sartenes con una base deforme.Una base hueca o redondeada puede interferir con el funcionamiento de la protección contra sobrecalentamiento, por lo que el aparato se calienta demasiado.Esto puede llevar a que la tapa de cristal se rompa y la base de la sartén se derrita.Los daños derivados del uso de sartenes inadecuados o de ebullición en seco están excluidos de la garantía.

Diámetro mínimo de la sartén

El diámetro del fondo de la sartén debe ser de al menos 12 cm. Obtendrá los mejores resultados utilizando una sartén con el mismo diámetro que la zona de cocción.Si una sartén es demasiado pequeña, la zona no funcionará.

Ollas a presión

La cocción por inducción es muy adecuada para cocinar en ollas a presión.La zona de cocción reacciona muy rápidamente, por lo que la olla a presión está rápidamente a presión.Tan pronto como apaga una zona de cocción, el proceso de calentamiento se detiene inmediatamente.

Detección de sartén

La zona de cocción detecta automáticamente una sartén compatible colocada en una zona de cocción.La pantalla de la zona de cocción se ilumina.

Reconocimiento integrado de sartén

Si se establece un cierto nivel de potencia para una zona de cocción y no hay una sartén adecuada o no hay ninguna sartén en la zona de cocción, entonces la zona de cocción no entregará ninguna potencia.Después de un cierto período, la zona de cocción se apagará automáticamente.

Placas para asar

La placa de inducción dispone de la función Grill (según el modelo) para utilizar con una placa de parrilla o una plancha «teppan yaki». Esta función mantiene la parrilla o la plancha «teppan yaki» a una temperatura ideal para asar.

Ruidos de inducción

Un sonido de tictac

Este sonido puede ser causado en configuraciones de nivel de potencia más bajas o por la detección automática de la olla.

Las sartenes están haciendo ruido

Es posible que las cacerolas hagan algo de ruido durante la cocción. Esto se debe a la energía que fluye de la placa de cocción a la cacerola. Es algo perfectamente normal en algunas cacerolas. No dañará las cacerolas ni la placa de inducción.

El ventilador hace ruido

Para aumentar la vida útil y el rendimiento de la electrónica, el aparato está equipado con ventiladores.Durante el uso intenso del aparato, el ventilador se activa para enfriarlo por lo que escuchará un zumbido.El ventilador seguirá funcionando durante algunos minutos tras haber apagado la encimera.

Configuraciones del nivel de potencia

Dado que los ajustes dependen de la cantidad y la composición del contenido de la sartén, el cuadro que figura a continuación sólo tiene carácter orientativo.

Nivel

Propósito

Use las opciones de 1 - 5 para:

  • caldo a fuego lento

  • guisar carnes

  • hervir verduras a fuego lento

  • derretir chocolate

  • escalfar

  • fundir queso

Use la configuración 6 a 9 para:

  • completar la cocción de grandes cantidades

  • descongelar verduras duras

  • freír rebanadas gruesas de carne empanada

Use la configuración 10 a 11 para:

  • freír panqueques gruesos

  • freír rebanadas gruesas de carne empanada

  • freír tocino (grasa)

  • cocinar patatas crudas

  • hacer pescado empanado

  • cocinar bien el pescado

  • freír rodajas finas de carne empanada

Use la configuración 12 para:

  • dorar carnes,

  • cocinar pescado,

  • cocinar tortillas,

  • freír patatas cocidas,

  • alimentos fritos.

Utilice la configuración de aumento de potencia para:

  • llevar comidas o líquidos a ebullición rápidamente

  • encoger verduras de hoja

Distribución de la energía de las zonas de cocción

  • Según el tipo de placa, las zonas de cocción pueden influir entre sí. Cuando varias de estas zonas de cocción se encienden al mismo tiempo, la capacidad se comparte automáticamente entre ellas.

  • Cuando se alcanza la capacidad máxima de la combinación de niveles de cocción durante el ajuste, una o más zonas se reducen automáticamente al ajuste más alto posible en ese momento. Esto se indica mediante el parpadeo del elemento de control correspondiente.

Panel de control

(el diseño de la interfaz de usuario depende de cada modelo)

upravljalna_enota

  1. Wi-Fi/Connectivity

  2. Pausa

    • Tecla de bloqueo para limpieza

    • Pausar y reanudar la cocción

  3. Encendido/Apagado

    • Bloqueo para niños

  4. Control de la campana

    • Menos

    • Ventilador

    • Plus

    • Iluminación

    • Pantalla

  5. Hestan Cue

    • Calentar y freír

    • Hervir/cocinar con agua

    • Cocción lenta o sous vide

  6. Programas PLUS.

    • Infra grill

    • Freír/wok

    • Calentar/mantener caliente

  7. Indicador de temperatura o nivel de cocción

    • Indicación de Calor Residual

    • Indicación de aumento de potencia

  8. Funciones del minutero

    • Cronómetro

    • Temporizador de cocina

Indicaciones en la pantalla

En la pantalla

Estatus

digit1_pind

Nivel de potencia "0" para una zona de cocción

digit012

El nivel de potencia que está establecido para una zona de cocción; 1 = bajo / 12 = alto

función de turbo

Función de aumento de potencia activa

digit9_pind

La función de bloqueo está activada; el panel de control está bloqueado

vrocacona

Indicador de calor residual; La placa tiene un indicador de calor residual para cada zona de cocción para mostrar qué zonas de cocción están calientes después de apagar la zona de cocción.Aunque la encimera esté apagada, ¡el indicador permanecerá encendido mientras la zona de cocción esté caliente!Evite tocar esas zonas de cocción cuando este indicador esté iluminado. ¡Peligro!Riesgo de quemaduras.

digit11_pind

Código de error; ver capítulo Resolución de problemas

plus1_pind

Programas PLUS

hc3_pind

Infra grill

hc2_pind

Freír/wok

hc4_pind

Calentar/mantener caliente

hc1_pind

Programas Hestan Cue

plus2_pind

Calentar y freír

plus3_pind

Hervir/cocinar con agua

plus4_pind

Cocción lenta o sous vide

Funcionamiento

Encender/apagar la encimera

onoff

Toque la tecla de encendido/apagado onoff encender la encimera.Se emitirá un pitido corto.Los anillos en todos los controles deslizantes se iluminarán, luego el control deslizante se desvanecerá gradualmente.El control deslizante solo permanecerá encendido en las zonas de cocción seleccionadas en las que tenga colocadas las sartenes.Cuando se retira la sartén, el control deslizante se apagará, mientras que todos los anillos internos permanecerán encendidos.

Cuando no hay una zona de cocción activa durante 60 segundos, la cocina se apagará.

Bloqueo para niños

childlock

Los controles de la cocina pueden ser bloqueados para evitar que se encienda inadvertidamente.

Encienda la placa presionando la tecla de encendido/apagado. Toque la tecla de encendido/apagado onoff y manténgala presionada durante 3 segundos. La indicación digit9_pind aparecerá en la unidad de visualización y los controles de la placa se bloquerán. Para desbloquear los controles, proceda de la misma manera. La indicación digit1_pind junto con los controles deslizantes aparecerán en las pantallas de las zonas de cocción en las que haya recipientes, y los controles de la placa se desbloquearán.

El bloqueo para niños debe activarse antes del inicio de la limpieza para evitar encender accidentalmente la encimera.

Cocinar

Están disponibles tres modos de cocción:

1.Cocina estándar con niveles de Potencia

2.Cocinar con el menú PLUS

3. Cocción con Hestan Cue midiendo la temperatura del recipiente

Cocción estándar

Coloque una cacerola en una de las zonas de cocción. Establezca el nivel de potencia que desee. Puede establecer el nivel de potencia deslizando el control con un movimiento circular o tocando directamente una de sus áreas o posiciones. Los elementos deslizantes estarán completamente iluminados. Para apagar la zona de cocción, deslice hacia atrás o toque el área vacía en la parte superior del control deslizante, en el lado derecho.

Función de turbo

boost

Para una cocción rápida, se puede activar el modo «boost» en cualquier zona de cocción. Esto le permitirá calentar rápidamente grandes cantidades de alimentos usando más energía. «Boost» se activa durante no más de 10 minutos; después de ese tiempo, el nivel de potencia se reducirá automáticamente a 12. Si la placa de inducción no está demasiado caliente, puede volver a activar el modo «boost» durante 10 minutos después de que se haya apagado.

Activar aumento de potencia

Active el nivel de potencia 12 y luego presione nuevamente el botón del nivel de potencia 12. La palabra «boost» aparecerá en la pantalla. La función «boost» ya está activada.

Como alternativa, puede activar el nivel de potencia 12 en el sentido horario, deslizándose un poco más allá del botón 12.

Si el boost automático está activado (consulte el capítulo Configuración), el modo boost siempre se activará junto con el nivel de potencia 12.

Desactivar aumento de potencia

Para desactivar el modo boost en la zona de cocción seleccionada, presione nuevamente el nivel 12 o cualquier otro nivel de potencia en el control deslizante.

Para evitar el sobrecalentamiento, el sistema de control electrónico puede desactivar automáticamente el aumento de potencia prematuramente y disminuir el nivel de potencia a 12.

Si no hay una sartén adecuada en la zona de cocción, el nivel de temperatura establecido parpadeará.Después de un minuto, la zona de cocción se apagará.

Seleccionar función

Si retira la sartén de una zona de cocción activa y dentro de los 6 segundos la coloca en una zona de cocción diferente, todos los ajustes relacionados con el temporizador y la cocción pueden transferirse a la nueva zona de cocción tocando el control deslizante de la nueva zona de cocción.Para indicar esta posibilidad, la nueva zona de cocción muestra la configuración copiada en el control deslizante.Cuando es realizada la confirmación, la zona de cocción anterior es desactivada.

Puenteo automático de la zona de cocción

bridging

Puede combinar dos zonas de cocción adyacentes en una única zona de cocción grande. El reconocimiento de posición de las cacerolas se activa automáticamente al encender el aparato. Cuando se coloca un recipiente sobre la placa, la función de reconocimiento de cacerolas reconoce su posición y conecta automáticamente las zonas de cocción en puente en función del tamaño del recipiente (solo si la placa ya estaba encendida).

El nivel de potencia o las temperaturas se muestran simultáneamente en ambas zonas de cocción puenteadas, pero el nivel de potencia o la temperatura solo se pueden ajustar en el control deslizante superior o izquierdo.

Puede unir o desunir manualmente la zona de cocción tocando los dos controles deslizantes correspondientes al mismo tiempo.

Modo chef

(solo en los modelos: HID956MC, HID956MFC, HID956GC)

En este modo, todas las zonas de cocción se encienden simultáneamente y la encimera de cocción se divide en tres zonas.

  • En todas las zonas de cocción del lado izquierdo, el nivel de potencia 12 está activado automáticamente.

  • En todas las zonas de cocción intermedias, el nivel de potencia 7 se activa automáticamente.

  • En todas las zonas de cocción del lado izquierdo, el nivel de potencia 1 está activado automáticamente.

Los niveles de potencia pueden ser ajustados a cualquier valor.

Para activar este modo, toque dos controles deslizantes al mismo tiempo durante 3 segundos. Todas las zonas deben estar inactivas y los recipientes Celsius°Cooking™ no deben estar asignados. Para desactivar este modo, toque dos controles deslizantes al mismo tiempo.

En este modo, la placa no le advertirá si hay una zona de cocción vacía, incluso si no hay una cacerola adecuada sobre alguna de las zonas de cocción. La placa se apaga automáticamente si no detecta una cacerola sobre ella durante 10 minutos.

Cuando mueva cacerolas de una zona a otra, levántelas, no las deslice.

Pausa

La pausa pavza la función se puede utilizar para pausar el funcionamiento de toda la cocina hasta por 10 minutos.Por lo tanto, puede alejarse del aparato o limpiar de forma segura la cocina, dentro de un corto período de tiempo, sin perder su configuración.

Encender la pausa

Al menos una zona de cocción debe estar activa.

Toque el botón de pausa pavza.Oirá un pitido corto.Las configuraciones de todas las encimeras activas están reducidas al nivel 2.

Todas las funciones del temporizador están en pausa.

Todas las teclas están inactivas excepto la pausa pavzay la de encendido / apagado onoff.

Si no se presiona ninguna tecla en 10 minutos, todas las placas activas se apagan automáticamente.

Hestan Cue no se pausan, ya que funcionan automáticamente.

Apagar la pausa

Presione la tecla de pausa nuevamente dentro de 10 minutos.

La encimera continúa funcionando con la misma configuración que antes del descanso.

Los temporizadores también están sin pausa.

Función de recuperación

Esta función le permite recuperar todos los ajustes de las zonas de cocción si la encimera se apagó accidentalmente.

En 6 segundos, la placa debe volver a encenderse.Al presionar cualquier parte del control deslizante dentro de los 6 segundos, se recuperan todos los ajustes anteriores a la última vez que se apagó el aparato.

Funciones del minutero

timer

Cada zona de cocción tiene dos temporizadores: un temporizador de programa de cuenta atrás y un cronómetro (temporizador de conteo).

ura Temporizador de cuenta regresiva

El temporizador de cuenta regresiva facilita el proceso de cocción al permitirle establecer el tiempo de cocción para la zona de cocción seleccionada.Cuando el tiempo establecido en el temporizador expira, la zona de cocción se apagará automáticamente y emitirá una señal acústica.Apague la señal acústica tocando la tecla del temporizador de cuenta atrás ura; alternativamente, se apagará automáticamente después de un tiempo.El temporizador de cuenta regresiva se puede configurar independientemente para todas las zonas de cocción.

Configurar el temporizador de cuenta regresiva

  • Presione la tecla de temporizador de cuenta atrás urapara la zona de cocción activa deseada. La tecla y digit_uraparpadeará en la pantalla de la zona de cocción.

  • Ajuste el tiempo de cocción deseado con plusznak_pind y minusznak_pind .

  • Si el tiempo no se establece dentro de cinco segundos, el temporizador de cuenta regresiva es desactivado.

  • Repita los mismos pasos para configurar el temporizador del programa de cuenta regresiva para otra zona de cocción activa.

Si aparta la sartén de la zona de cocción, todas las funciones del temporizador establecidas para esa zona de cocción se pausarán.

Desactivar el temporizador de cuenta regresiva

Presione el icono urapara la zona de cocción seleccionada y manténgalo presionado durante 3 segundos. El temporizador se apagará.

Desactivar la alarma del temporizador de cuenta regresiva.

  • Cuando expire el tiempo establecido, sonará la alarma, la tecla de la zona de cocción correspondiente parpadeará y 0:00 parpadearán en la unidad de visualización del temporizador de cuenta regresiva.

  • Para confirmar y detener la alarma, presione la tecla de selección del temporizador de la cuenta regresiva urao retire la cacerola de la zona de cocción.

stoparica Visualización del tiempo de cocción - cronómetro

El cronómetro se puede usar para ver cuánto tiempo ha estado cocinando continuamente en la zona de cocción seleccionada y comienza a contar automáticamente en segundo plano.

  • Presione la tecla del cronómetro.

  • El tiempo del cronómetro se mostrará en la pantalla de la zona de cocción.

  • El cronómetro se puede restablecer si presiona la tecla del cronómetro por 3 segundos.

Zona de cocción caliente

El símbolo de zona caliente vrocacona se enciende si la zona de cocción no está activa o si no hay una olla en la zona de cocción mientras su temperatura es superior a 65 ° C.

Si la encimera está apagada y al menos una de las zonas de cocción aún está caliente, el círculo interior permanece iluminado.Cuando la temperatura de la encimera se reduce por debajo de 65 °C, todas las luces se apagan.

Protección de sobrecalentamiento

  • La encimera está equipada con un ventilador de enfriamiento que ventila los componentes electrónicos durante la cocción.El ventilador puede funcionar durante un tiempo incluso después del final del proceso de cocción.

  • La encimera de cocción por inducción también está equipada con un protector contra sobrecalentamiento que protege de daños los componentes electrónicos.El protector funciona de varias maneras.Cuando la temperatura de la zona de cocción es muy alta, la potencia de cocción se reduce automáticamente.Si esto no es suficiente, la potencia de la zona de cocción continúa disminuyendo, hasta que los mecanismos de seguridad apaguen completamente la zona de cocción.Cuando la cocina se enfríe, su potencia total estará disponible de nuevo.

plus1_pindCocinar con el menú «PLUS»

plus

El menú PLUS permite cocinar con programas semiautomáticos, lo que permite cocinar a temperatura para todo tipo de utensilios de cocina que se adapten al propósito del programa.

Toque la tecla de menú PLUS plus1_pind para visualizar la línea del programa: mantener caliente/calentar, freír/wok y grill (en modo puente).

Elija uno de los programas «Plus» tocando el símbolo correspondiente. Luego, establezca una temperatura con el control deslizante. También puede alternar entre el menú o la temperatura presionando prolongadamente el botón correspondiente.

Cuando el programa o la selección de temperatura no cambian durante 3 segundos, el programa se activa.Para desactivar un programa PLUS, presione la tecla del programa activo durante aproximadamente tres segundos o seleccione un nivel de potencia manualmente.

Siempre agregue agua, aceite o mantequilla antes de iniciar un programa, no use una sartén u olla vacía.

hc4_pindMantener el calor y calentar

Con esta función, por ejemplo, puede derretir chocolate (45 °C), mantener los alimentos calientes (70 °C), hervir a fuego lento (94 °C) o llevar a ebullición (100 °C).

hc2_pind Freír/wok

Con esta función, puede cocinar vegetales, pescado, tocino, carne, papas fritas o huevos usando mantequilla o aceite.

hc3_pind Grill

Esta función es exclusiva para zonas de cocción puenteadas, que se combinan para una zona de cocción más grande.

El asado está optimizado para los accesorios de inducción ASKO placa de parrilla y teppanyaki. Pero también funcionará con diferentes utensilios de cocina, pero quizás con menos precisión.

Algunas funciones están indicando el tiempo de calentamiento, en cuenta regresiva.En la etapa de calentamiento, el control deslizante y la temperatura establecida parpadearán.Cuando se alcanza la temperatura establecida, se emitirá un pitido corto y el control deslizante se encenderá permanentemente.Entonces puede comenzar a cocinar.

El sensor que mide la temperatura durante la cocción dentro de los programas del menú «PLUS» se encuentra en el vidrio, debajo de la cacerola. Por este motivo, siempre hay una compensación entre el punto de ajuste y la temperatura real del contenido dentro de la cacerola. La temperatura del contenido dentro de la cacerola también depende de factores como el tipo de recipiente, volumen de líquido y si la olla está tapada o no.

Hasta los 94 °C, los programas permiten que la placa alcance y mantenga automáticamente la temperatura programada midiendo la temperatura de la superficie del vidrio. Esto evita que los líquidos se desborden y se quemen en el fondo del recipiente.

A partir de los 100 °C, los programas calentarán la cacerola con diferentes pasos de potencia cronometrados. La temperatura establecida sirve como una indicación del rango de temperatura aproximado que se puede alcanzar. Se debe supervisar el proceso de cocción.

Para una mayor precisión, recomendamos usar utensilios Celsius°Cooking™ tales como la sartén, la olla del chef o la sonda, que poseen funciones separadas (ver capítulo Celsius°Cooking™).

Estas funciones del menú funcionan mejor si son iniciadas al principio del proceso de cocción.Una superficie ya caliente influirá en el rendimiento.

Cocinar con Celsius°Cooking™

Su nueva placa de inducción está repleta de funciones y características inteligentes que harán el proceso de cocinar más fácil y agradable.

Para aprovecharlos al máximo y explorar lo que es posible con Celsius°Cooking™, también puede comprar algunos utensilios adicionales relacionados que lo ayudarán a obtener un control total sobre las temperaturas y las temporizaciones.

Este equipo le permite aprovechar toda la potencia de Celsius°Cooking™, ya que lee y comunica datos exactos sobre la temperatura de sus ingredientes, lo que permite obtener resultados inmejorables. El equipo consiste de:

Celsius°CookingTM Probe

Celsius°CookingTM Pan

Celsius°CookingTM Chefs Pot

Sonda

Sartén

Olla del chef

Obtenga más información en www.celsiuscooking.com o www.asko.com.

hc1_pindCocinar con los utensilios de cocina Celsius°Cooking™ y los programas Hestan Cue.

celsius_HC

Esta opción implica cocinar usando la sartén o la olla Celsius°Cooking™, que miden continuamente la temperatura dentro del recipiente, o la sonda Celsius°Cooking™. Todos ellos usan una conexión Bluetooth para enviar información de la temperatura a la placa de cocción.

Preparación del sistema

Antes de comenzar a cocinar, por favor, asegúrese de completar todos los pasos de preparación. De lo contrario, puede encontrarse con dificultades o causar daños al sistema sin darse cuenta.

Utilizar Celsius°Cooking™ le garantiza que los recipientes estén siempre a la temperatura necesaria para preparar los alimentos que está cocinando.

Smart-Probe

Preparar la Sonda Celsius°Cooking™.

  1. Saque la pestaña de protección de la batería de la carcasa de la Sonda Celsius°Cooking™.

  2. La Sonda Celsius°Cooking™ está lista para ser usada. Si es necesario, sustituya la batería.

Smart-Probe-Battery Assembly

Instalación de la batería a la Sonda Celsius°Cooking™.

  1. Destornille y retire la tapa de la batería y sustituya la batería (el lado negativo (-) va primero).

  2. Vuelva a colocar la tapa de la batería. No la apriete demasiado.

Insertar la Sonda Celsius°Cooking™ en una sartén

La Sonda Celsius°CookingTM se puede utilizar con diferentes tipos y tamaños de recipientes. Debido al uso de un soporte de suspensión con diferentes orificios, la Sonda se puede colgar de diferentes maneras.

PIND_sonda

  1. Deslice el soporte de suspensión sobre el borde de la sartén.

  2. Deslice el pasador de la sonda desde la parte superior hacia el soporte de suspensión. La punta de la sonda medidora debe estar a una distancia de 1 cm o más del fondo del recipiente.

¡Deje una distancia mínima de 1 cm entre la base de la sartén y el punto de medición de la sonda!

Si nota que la conectividad entre los utensilios y la placa es inestable, esto podría deberse a que la batería no tiene carga suficiente. En tal caso, le recomendamos cambiar la batería.

Smart-Pan-Battery Assembly

Utensilios de cocina Celsius°Cooking™

  1. Inserte una batería AAA en el mango (el extremo negativo (-) entra primero).

  2. Inserte el casquillo en el mango de la sartén y gírelo un cuarto de vuelta para asegurarlo.

No intercambie el casquillo de una cacerola (31620) por el de una sartén (31619) o viceversa.

Asignación de los utensilios de cocina a la zona de cocción

Encienda la placa y espere que finalice la animación de inicio

Coloque los utensilios Celsius°Cooking™ o un recipiente común equipado con la sonda Celsius°Cooking™ sobre la zona de cocción que desee. Una vez que el recipiente sea detectado, toque rápidamente dos veces con la punta del dedo el sensor del extremo del asa o la carcasa de la sonda para activarlo. Inmediatamente después, la tecla del modo Hestan Cue hc1_pind se iluminará. Para asignar la sonda, la tecla del modo Hestan Cue hc1_pind se iluminará en todas las zonas de cocción que pueden utilizarse. Presione la tecla del modo Hestan Cue de la zona hc1_pind de cocción que desee usar. El menú Hestan Cue se abrirá. Puede volver a cerrarlo presionándolo brevemente.

Asegúrese de que el aparato ya esté encendido antes de colocar el recipiente Celsius°Cooking™, para que el sistema pueda identificar claramente su posición.

Cocinar con los programas Hestan Cue programas

La placa posee programas Hestan Cue integrados, optimizados para los utensilios Celsius°Cooking™. Al cocinar con alguno de los utensilios Celsius Cooking disponibles, el menú le mostrará los posibles métodos de cocción aplicables a los utensilios de cocina utilizados. Utilice el que se adapte a sus propósitos:

plus2_pindCalentar y freír

Este programa sirve para alcanzar altas temperaturas rápidamente. Agregue siempre aceite o mantequilla antes de encenderlo. Para obtener una cocción saludable, no exceda el punto de humo del aceite utilizado.

plus3_pind Hervir o cocinar con agua

Este programa es para alcanzar rápidamente temperaturas de agua más altas. Agregue siempre agua en el recipiente antes de encenderlo.

plus4_pind Cocción lenta o «sous vide»

Este programa es para controlar temperaturas bajas a medias, previniendo altas temperaturas en el fondo.Cantidades más grandes y platos más gruesos deben revolverse ocasionalmente para garantizar una distribución homogénea del calor.

Usar la sonda como termómetro de cocción

Cuando se utiliza una sonda Celsius°Cooking™ , también se puede usar como termómetro para monitorear, por ejemplo, la temperatura central de un plato determinado. Esto se puede hacer durante la cocción normal o con los programas del menú PLUS. Para usar la sonda como termómetro, levante durante unos segundos el recipiente que desea usar, vuelva a colocarlo sobre la zona y active la sonda con un toque. Cuando aparezca el símbolo Hestan Cue en la pantalla, tóquelo.

La temperatura medida se mostrará atenuada.

Detección de remoción de sonda

Si la sonda se mueve hacia afuera durante la cocción, la placa lo detectará y dejará de calentar. Cuando vuelva a colocar la sonda, puede confirmarlo tocando el botón del modo Hestan Cue que estará parpadeando. También puede volver a detectarse automáticamente.

Por ejemplo, si agrega agua fría a la olla también puede activar esta detección.

Apagado de la zona de cocción

Toque el control deslizante de la zona de cocción seleccionada y manténgalo presionado durante 3 segundos. El signo digit1_pind aparecerá en la pantalla.
También puede activar la zona de cocción presionando la tecla del programa Hestan Cue seleccionado y mantiéndola pulsada durante 3 segundos

Guía de cocina paso a paso en CelsiusCooking.com

PIND_QR_code

Las comidas más sabrosas se preparan a la temperatura adecuada y durante el tiempo adecuado. La posibilidad de establecer temperaturas en lugar de niveles de potencia, junto con la guía práctica (en vídeo) le permitirá preparar comidas a la perfección como un chef profesional. En el sitio web CelsiusCooking.com encontrará innumerables recetas inspiradoras con instrucciones paso a paso y basadas en técnicas probadas por chefs que le guiarán una y otra vez durante la preparación de recetas deliciosas y a prueba de fallas.

CelsiusCooking.com

  • Ya sea una chef profesional o un cocinero principiante, CelsiusCooking.com será su guía en la cocina y le ayudará a cocinar mejores platillos más a menudo. Aprenderá nuevas técnicas, conocerá combinaciones innovadoras y ganará confianza para preparar platos más difíciles. En lugar de cocinar con niveles de potencia, lo hará con niveles de temperatura exactos.

  • Nuestras recetas le guiarán a través del proceso de «mise en place» que consiste en reunir y preparar todos los ingredientes por adelantado. Esto es particularmente importante al seguir las recetas en CelsiusCooking.com ya que cada una de ellas ha sido cuidadosamente programada para brindar resultados perfectos.

  • Usted solo debe seguir los pasos. La guía de tiempos y temperaturas garantizará que su comida se prepare a la perfección. Puede que le lleve un tiempo acostumbrarse, pero terminará preparando comidas cada vez mejores.

Apagado de la zona de cocción

Toque el control deslizante de la zona de cocción seleccionada y manténgalo presionado durante 3 segundos. El signo digit1_pind aparecerá en la pantalla.
También puede activar la zona de cocción presionando la tecla del programa Hestan Cue seleccionado y mantiéndola pulsada durante 3 segundos

Mientras que la sonda Celsius°Cooking™ se utiliza para controlar la temperatura del contenido dentro de una olla (por ejemplo, agua o sopa) Los utensilios Celsius°Cooking™ se controlan en la temperatura del fondo de la olla. Debido a esto, siempre hay un desfase entre el punto de ajuste y la temperatura real del contenido DENTRO de los utensilios de cocina. Cuando, por ejemplo, se intenta hervir un líquido en los utensilios de cocina Celsius°Cooking™ puede ser necesario ajustar una temperatura más alta para alcanzar el punto de ebullición. Alcanzar el punto de ebullición también depende del volumen del líquido y de si se coloca una tapa encima de los utensilios de cocina. Además, remover con regularidad mejora este comportamiento, incluso al cocinar con la sonda.

Control de la campana

Si cuenta con una campana compatible con RF habilitada, puede conectarla a su placa de inducción. Para emparejar y personalizar el comportamiento de su campana, consulte el capítulo: Configuración. Para el emparejamiento se usa el parámetro hth (placa a campana), mientras que Hst y Hsc afectan el comportamiento de la campana para que pueda personalizarla de acuerdo con sus hábitos de cocina.

napa

Apagado y encendido del extractor

  • Pulse la tecla PIND_plus_vent para un mayor ajuste de ventilador. Pulse y mantenga pulsada la tecla PIND_plus_vent durante 1 segundo para seleccionar el mayor ajuste.

  • Pulse la tecla PIND_minus_vent para seleccionar un menor ajuste.

Apagado y encendido de la luz

  • Presione la tecla de luz PIND_light. La luz se enciende con la máxima intensidad.

  • Para apagar la luz, presione la tecla PIND_light de nuevo.

  • Pulse y mantenga pulsada la tecla de luz PIND_light para configurar la intensidad de la iluminación.

Cambio de la temperatura del color de la luz

Puede ajustar la temperatura de la iluminación.

  • Presione la tecla de luz PIND_light junto con la tecla PIND_minus_vent para hacer que la luz sea más fría; o presione la tecla de luz junto con la tecla PIND_plus_vent para hacer que la luz sea más cálida.

Inicio sincronizado (Configuración)

Esta configuración permite que la encimera de inducción active automáticamente las luces de la campana conectada cada vez que se enciende la encimera de inducción.Dependiendo del valor que establezca, la ventilación comenzará automáticamente a ese nivel de velocidad cuando se active cualquier zona de cocción.

Control de Sincronización (Configuración)

Además de Synchro Start, la campana se controlará automáticamente según el nivel de cocción más alto activado actualmente.

Synchro Stop (Configuración)

Las luces se apagarán junto con la placa y el ventilador también se apagará, con un retraso.

Cuando Synchro Control está habilitado (ver capítulo Configuración), la operación manual desactivará Synchro Control temporalmente (los iconos de la campana pasarán de estar atenuados a iluminados). La función volverá a estar activa cuando se encienda nuevamente la placa.

ConnectLife y wifi

connectLife ConnectLife-app y conexión wifi

La placa está equipada con un módulo wifi que permite conectarla a Internet a través de la red doméstica y utilizarla con ConnectLife-app, previamente instalada en algún dispositivo móvil, como un teléfono inteligente o una tableta.

La aplicación está disponible en Apple App Store y en Google Play Store. Necesitará la aplicación para conectar la placa a su red doméstica. Después de vincular su cuenta de usuario con la placa de cocción, podrá utilizar la aplicación para controlar el estado de la placa y actualizar su firmware (consulte el capítulo «Actualización de firmware»).').

Encontrará los enlaces a las tiendas en las que puede obtener la aplicación ConnectLife-app en: www.connectlife.io/getstarted. También puede obtener más información sobre el sistema, asistencia, funcionalidades disponibles y opciones adicionales en www.connectlife.io.

Por razones de seguridad, no se puede controlar, encender o apagar la placa de forma remota.

Preparación

  • Asegúrese de conocer el nombre/SSID y contraseña de la red wifi de su enrutadorNOTE: only 2,4Ghz networks are supported

    NOTA: solo son compatibles las redes de 2,4 Ghz

    .

    NOTA: solo son compatibles las redes de 2,4 Ghz

  • Asegúrese de tener a mano la etiqueta con el código QR del ID único del dispositivo («AUID»): debe escanearlo con su dispositivo móvil cuando la aplicación se lo solicite.

  • Compruebe que la conectividad wifi esté activada en la placa, la tecla de wifi debe estar visible cuando la placa está encendida.

    De lo contrario, consulte «Activar wifi».

qr

  • Instale la aplicación connectLife ConnectLife-app en un dispositivo móvil: escanee el código QR para encontrarla.

  • Inicie la aplicación. Si aún no tiene una cuenta, regístrese.

  • Inicie sesión con su cuenta.

  • La aplicación necesitará acceder a la ubicación del móvil para buscar las redes wifi disponibles, y a la cámara para escanear los códigos QR.

Configuración de la conexión wifi

En primer lugar, debe conectar su dispositivo móvil directamente al aparato a través del wifi. Luego, debe usar esa conexión para compartir los datos de su red wifi doméstica. Al finalizar, ya puede conectar la placa a la red doméstica.

  1. Inicie la aplicación ConnectLife.

  2. Seleccione «Agregar aparatos» en «Aparatos». Seleccione «Häll» y siga las instrucciones.

  3. Escanee el código QR con el código AUID, o escríbalo, cuando la aplicación se lo solicite.

    Continúe el proceso en el aparato:

  4. Encienda la placa.

  5. Toque la tecla de wifi durante 3 segundos para ingresar al menú wifi (esto solo es posible cuando NO está cocinando).

  6. Cuando ‘C' (connection) 'Modo de configuración de conexión' aparezca en la pantalla, toque la tecla de wifi para activar la configuración de la conexión. Cuando ‘C’ parpadee, comenzará la configuración de la conexiónNote:

    NOTA: se desactivará después de 5 minutos si no se logra configurar

    .

    NOTA: se desactivará después de 5 minutos si no se logra configurar

    Continúe en el dispositivo móvil, en la aplicación ConnectLife:

  7. Conecte su dispositivo móvil a la red wifi del aparato cuando la aplicación se lo solicite.

  8. Cuando su teléfono le pregunte si desea mantener la conexión a pesar de que no hay conexión a Internet, seleccione que sí.

  9. Siga las instrucciones de la aplicación ConnectLife.

La cuenta de usuario con la que inició sesión en el dispositivo móvil utilizado para la configuración de la conexión se emparejará automáticamente con la nube. Si desea vincular otra cuenta, por ejemplo, en el dispositivo móvil de otro usuario, consulte «Vincular usuarios adicionales».

Por razones de seguridad, solo los usuarios emparejados pueden comunicarse con la placa.

Activar wifi

  1. Apague la placa.

  2. Toque la tecla de encendido/apagado durante 5 segundos.

    • Escuchará un pitido corto. Aparecerá la tecla de wifi.

Menú Wi-Fi

Active el wifi para habilitar el menú de wifi. La placa debe estar encendida.

  1. Toque la tecla de wifi durante 3 segundos para abrir el menú wifi.

    • Dependiendo del estado del wifi, verá entre 1 y 3 opciones disponibles en el menú: 'C’ (connection) para establecer una conexión, 'P' (pair) para emparejar un usuario adicional, y U(unpair) para desemparejar a todos los usuarios.

  2. Utilice las teclas + (más) y - (menos) para alternar entre las opciones, si hay más de una disponible.

  3. Toque la tecla de wifi para confirmar la opción seleccionada.

  4. Para cerrar el menú, toque la tecla de encendido/apagado o el control deslizante.

    • Si no presiona ninguna tecla en 60 segundos, el menú se apagará automáticamente.

Configuración de la conexión

  1. Seleccione la opciónC en el menú wifi.

    • El aparato estará en «Connection Setup Mode» durante 5 minutos.

    • C parpadeará, y las teclas + (más) y - (menos) se apagarán.

  2. En la aplicación móvil, inicie el proceso «Agregar aparatos» y siga las instrucciones para configurar la red.

Emparejar usuarios adicionales

Esta opción requiere que la configuración de la conexión se haya realizado correctamente y que la placa esté conectada a la nube (la tecla de wifi estará completamente iluminada).

  1. Seleccione la opciónP en el menú wifi.

    • El aparato estará en «Pairing Mode» durante 3 minutos.

    • La tecla de wifi parpadeará y las teclas + (más) y - (menos) se apagarán.

  2. En la aplicación móvil, inicie el proceso «Agregar aparatos» y siga las instrucciones para configurar la red.

Desvincular a todos los usuarios

Esta opción requiere que la configuración de la conexión se haya realizado correctamente y que la placa esté conectada a la nube (la tecla de wifi estará completamente iluminada).

  1. Seleccione la opciónU en el menú de wifi para desvincular a todos los usuarios y desconectarse de la nube.

    • La tecla de wifi parpadeará 3 veces.

    • La placa eliminará a todos los usuarios emparejados y se desconectará de la nube (unpair”).

Desactivar wifi

  1. Ingrese al menú Wi-Fi como se explica en el "Menú Wi-Fi".

  2. Para desactivar la conectividad wifi, toque la tecla de wifi durante 3 segundos.

    • Escuchará un pitido corto. La tecla de wifi se apagará.

Actualización de Firmware

La placa de cocción, equipada con un módulo Wi-Fi, puede recibir actualizaciones de firmware del dispositivo (por ejemplo, actualizaciones de funciones mejoradas o actualizaciones relevantes para la seguridad). Esto requiere que la placa de cocción esté conectada a la nube y emparejada con una cuenta de usuario registrada en la aplicación ConnectLife. Si aún no ha establecido esto, continúe con el capítulo de Conectividad wifi.

Cuando haya un nuevo firmware disponible, se enviará una notificación a la aplicación ConnectLife ap. Siga las instrucciones que se proporcionan en la aplicación.

Para iniciar el proceso de actualización, la placa de cocción debe tener la configuración FoAestablecida en ON (encendido) en el menú de configuración (ver capítulo Configuración). Esto confirma su presencia ante la placa de cocción. Transcurridos 90 minutos, esta configuración se restablecerá automáticamente como OFF (apagada).

Después de ajustar la configuración FoA en ON, inicie el proceso de actualización en su aplicación. La placa de cocción se apagará. Como indicación, el símbolo de wifi wifi parpadeará durante el proceso. Dependiendo de la configuración, el proceso de actualización puede tardar hasta 60 minutos.

Durante el proceso de actualización, no se puede utilizar la placa. Asegúrese de que la fuente de energía y la conexión Wi-Fi no estén interrumpidas. El proceso de actualización puede tardar unos minutos. Es normal que quizá no haya respuesta durante la actualización o que la placa de cocción se reinicie varias veces.

En caso de que el proceso falle, la placa de cocción permanece en la versión anterior de firmware y debería funcionar con normalidad. Por favor, espere un poco antes de volver a intentarlo. Si el proceso continúa fallando, comuníquese con el departamento de servicio para obtener más ayuda.

Si la encimera no responde después del proceso de actualización, espere un rato, es posible que la placa todavía esté en proceso de actualización. Si no hay respuesta después de varias horas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener más ayuda.

Ajustes

¡Puedes adaptar el comportamiento de esta encimera de inducción para que se ajuste a tu estilo de cocina!Hay varios ajustes disponibles para configurar.

nastavitve

Mientras no haya bandejas en ninguna zona, toque cualquier control deslizante con dos dedos y manténgalo presionado durante 3 segundos. Ahora podrá alternar entre diferentes configuraciones usando el control deslizante. Para ver o cambiar una configuración en particular, toque el elemento deslizante con un dedo y manténgalo presionado durante 3 segundos. Ya puede elegir si cambiar o deshabilitar esa configuración. Para hacerlo, ingrese el valor que desee. Después de 3 segundos de inactividad, se confirmará la nueva configuración.

Solo se puede confirmar o aceptar un cambio en 'current limiter' (CON) presionando durante 3 segundos después de realizar el paso 9, para evitar ajustes no intencionales. ¡No se aplicarán los cambios si no los confirma!

Para salir del menú, presione con dos dedos en cualquier parte del control deslizante durante 3 segundos.

Las siguientes configuraciones están disponibles (según el modelo).

boo - Auto boost

Activación automática del modo boost

Mientras está activado, el aumento de potencia se activa automáticamente cuando se activa el nivel de potencia 12.Mientras está apagado, el aumento de potencia se activa deslizándose más allá del nivel de potencia 12 o tocando el nivel de potencia 12 dos veces.

brd - Auto bridge

Puenteo automático de la zona de cocción

Mientras está encendido, cuando se detecta una nueva sartén en dos zonas de cocción capaces de combinarse, las zonas de cocción se combinan automáticamente en una gran zona de cocción.Mientras está apagado, el acoplamiento debe hacerse manualmente presionando los controles deslizantes de dos zonas de cocción que sean capaces de combinarse al mismo tiempo.

rEC – Recovery function

Función de recuperación

Mientras está encendida, la función de recuperación está activa y los ajustes se pueden mover de una zona de cocción a otra cuando una sartén cambia de posición.

Atl– Auto timer

Cronómetro temporizador automático

Mientras está encendido, el cronómetro (temporizador de conteo) comienza a contar en segundo plano cada vez que es activada la zona de cocción.Mientras está apagado, el cronómetro debe activarse manualmente y comienza a contar desde 0:00.

ACL - Auto child lock

Bloqueo automático para niños

Mientras está encendida, la encimera se bloquea automáticamente en cada apagado.

Snd - Sound volume

Volumen del sonido

El volumen del sonido tiene 4 opciones diferentes.L3 (alto), L2 (medio), L1 (bajo), apagado (solo sonidos de error y alarma).

Sen - Key sensitiveness

Sensibilidad de las teclas

La sensibilidad de la tecla tiene 3 opciones de velocidad diferentes.L3 (rápido), L2 (medio), L1 (lento).

hth - Hob-to-hood pairing (RF)

Control de la campana

Si tienes una campana compatible con conectividad RF, ¡puedes emparejarla con tu encimera de inducción!Para hacerlo, configure este parámetro a encendido.Los iconos de control de la campana comenzarán a parpadear.Ahora tiene 5 minutos para activar el emparejamiento en su campana RF.Una vez que la campana esté emparejada con su cocina de inducción, los iconos de control de la campana dejarán de parpadear.

Si desea desvincular la campana, vuelva a establecer el parámetro hth a apagado.

hSt - Hob-to-hood

(Synchro Start Level)

Nivel encendido de campana

Esta configuración permite que la encimera de inducción active automáticamente las luces de la campana conectada cada vez que se enciende la encimera de inducción.Dependiendo del valor que establezca, la ventilación comenzará automáticamente a ese nivel de velocidad cuando se active cualquier zona de cocción.

hSC - Hob-to-hood

(Synchro Control response Level)

Nivel de respuesta de campana

Este ajuste permite que la placa de inducción active automáticamente las luces de la campana conectada cada vez que se enciende la placa de inducción. Mientras está encendida, la campana se controlará automáticamente dependiendo del nivel de cocción más alto activado actualmente. Si cambia manualmente cualquier configuración relacionada con la campana, la campana pasa al control manual hasta el final de esta sesión de cocción. El nivel de respuesta se puede configurar: L3 (alto), L2 (medio), L1 (bajo), apagado.

hSp- Hob-to-hood

(Synchro Stop Level)

Nivel apagado de campana

Este ajuste permite que la placa de inducción desactive automáticamente las luces de la campana conectada cada vez que se apague la placa de inducción. Dependiendo del valor que establezca, la ventilación cambiará a ese nivel de velocidad y se detendrá con un retraso.

btP - Bluetooth pairing

Emparejamiento de dispositivos por Bluetooth

Para emparejar un dispositivo bluetooth, ponga este ajuste en activado.Ahora tiene 3 minutos para emparejar un nuevo dispositivo bluetooth con esta placa de inducción.

btC - Bluetooth clear

Eliminar dispositivos emparejados por Bluetooth

Para desvincular todos los dispositivos bluetooth, establezca esta configuración a Clr.Todos los dispositivos bluetooth conectados están ahora sin emparejar.

FIr - Mostrar la versión de firmware

Para mostrar las versiones de software actuales de la placa. La versión del software de la interfaz de usuario y la versión de software de Celsius°CookingTM se mostrarán en orden alterno.

FoA - Firmware update over the air

Para recibir actualizaciones de firmware para la placa de cocción, debe estar emparejado con la placa de cocción a través de la aplicación móvil. Recibirá una notificación o puede consultar las actualizaciones de firmware disponibles en el menú de la aplicación móvil para obtener actualizaciones.

Para iniciar la actualización de firmware a través de la aplicación móvil, active este ajuste para confirmar su presencia ante la placa de cocción. Para más información, vea el capítulo Actualización de firmware. Después de 10 minutos, esta configuración se desactivará automáticamente.

dE - Demo Mode

(Modo de demostración para salas de exposición de vendedores)

En el modo demo, el aparato actuará como de costumbre, sin posibilidad de calentar los utensilios de cocina.

Cuando se active, esto se indicará después de encender el aparato con una breve indicación "d";

Sin la interacción del usuario, el aparato se apagará automáticamente después de 10 minutos.

Con - connection power

Limitador de corriente

Para evitar una configuración no intencionada del ajuste «CON - connected power', CON debe ser confirmado al cambiarlo, tocando el control deslizante durante 3 segundos. ¡No se aplicarán los cambios si no los confirma!

Si su cableado eléctrico o disyuntores no cumplen con el consumo de corriente especificado en la placa de características, el limitador de corriente puede activarse reduciendo el valor de este ajuste.El hacerlo así puede causar un rendimiento reducido de la encimera de inducción.

El siguiente formato de numeración de la configuración está disponible:X.XX.El número a la izquierda del punto representa el número de fases conectadas, mientras que el número a la derecha del punto representa la corriente eléctrica por fase en Amperios.

El aparato siempre debe establecerse en la clasificación real o inferior del cableado eléctrico o los interruptores de circuito.Esta configuración solo puede ser establecida por un experto autorizado.

Mantenimiento

Limpieza

Fije la función de bloqueo antes de comenzar a limpiar la encimera.Recomendamos que limpie el aparato después de cada uso.Esto evita que los alimentos cocinados en exceso puedan dañar la superficie del vidrio.

Limpieza diaria

  1. Use un paño húmedo y un agente de limpieza suave (detergente líquido) para limpiar el aparato.

  2. Seque el aparato con una toalla de papel o un paño.

Vidrio muy contaminado

  1. Elimine inmediatamente cualquier resto de comida, grasa quemada, azúcar o manchas rebeldes de la placa usando un raspador, ¡incluso si la placa aún está caliente!El azúcar y/u otros restos relacionados con los alimentos pueden dañar permanentemente la superficie de la vitrocerámica.

  2. Sostenga el raspador en el ángulo correcto (45° a 60°) en relación con el vidrio.Presione suavemente el raspador contra el vidrio y deslícelo sobre la superficie para eliminar la suciedad.Asegúrese de que el mango de plástico del raspador (en algunos modelos) no haga contacto con ninguna zona de cocción caliente.No presione el raspador perpendicularmente contra el vidrio.No raye la superficie de la encimera con las puntas del raspador.Esto puede causar rayones permanentes en el vidrio.

  3. Después de haber quitado las manchas rebeldes del vidrio, siga los pasos de la limpieza diaria para limpiar la encimera.

  4. Si fuera necesario, puede utilizar un limpiador intensivo especial para placas de vitrocerámica / inducción.

  5. Si el resultado de la limpieza no es de su agrado, puede repetir los pasos de limpieza anteriores tantas veces como sea necesario o visitar www.atagservice.nl para obtener más información al respecto.

No utilice productos de limpieza abrasivos, ya que pueden causar rayones.No utilice lana de acero, estropajos ni ningún tipo de objetos punzantes para limpiar el aparato.

¡La placa puede estar todavía muy caliente debido al proceso de cocción!No toque la superficie directamente.Si lo desea, use guantes de horno para evitar quemaduras mientras limpia directamente después de cocinar.

Solución de problemas

Información general

Si nota una grieta en la parte superior de vidrio (por pequeña que sea), apague la placa de inmediato, desenchufe la placa, apague los interruptores de fusibles (automáticos) en el armario del medidor o, en caso de una conexión permanente, ajuste el interruptor del cable de alimentación a cero.Póngase en contacto con el departamento de servicio.

Tabla de resolución de problemas

Si el aparato no funciona correctamente, esto no siempre significa que está defectuoso.Primero trate de resolver el problema usted mismo revisando los puntos mencionados a continuación o visite el sitio web para obtener más información.

Síntoma

Causa posible

Solución

Es posible que note un ligero olor las primeras veces que utiliza la placa.

El nuevo aparato se está calentando por primera vez.

Esto es normal y desaparecerá una vez que se haya usado varias veces.Ventilar la cocina.

Las cacerolas hacen ruido mientras se cocina.

Esto es causado por la energía que fluye de la placa de cocción a la sartén.

En configuraciones altas, esto es perfectamente normal para algunas sartenes.Esto no dañará ni las sartenes ni la encimera.

El círculo del fondo de la sartén permanece visible después de la limpieza.

Fondo de sartén contaminado utilizado en la zona de cocción.

Limpie la placa de inducción con un limpiador de vitrocerámica y elimine la suciedad/grasa del fondo de la sartén.

Una zona de inducción deja de funcionar repentinamente y escucha una señal.

El tiempo preestablecido ha terminado.

Apague el pitido tocando la tecla del temporizador parpadeante de la zona de cocción.

La placa no funciona y en el visor no se ilumina nada.

No hay corriente como consecuencia de un cable en malas condiciones o de una conexión defectuosa.

Compruebe los fusibles, el interruptor eléctrico y la toma de corriente.

Se ha fundido un plomo al encender la placa.

La encimera ha sido conectada de forma incorrecta.

Compruebe las conexiones eléctricas.

Hestan Cue parpadea junto con el indicador de configuración del método de cocción y la pantalla

Los utensilios Celsius°Cooking™ están asignados a una zona de cocción incorrecta.

Solución: Elimine los utensilios de cocina y vuelva a asignarlos.

La tecla del método Hestan Cue establecido parpadea junto con el indicador de temperatura establecida mientras uso la sonda

Celsius°Cooking™ Probe se ha retirado o no está en contacto con el contenido. O la temperatura ha disminuido rápidamente, por ejemplo, por añadir agua fría.

Vuelva a colocar o acomode la sonda. Si la sonda no es detectada automáticamente, presione la tecla de método de cocción.

Conexión inestable entre los utensilios y la placa

La batería de los utensilios tiene poca carga o la conexión Bluetooth es inestable

Apague la placa de cocción durante 10 segundos o cambie la batería

Código de error

Síntoma

Causa posible

Solución

U400

U 400 aparece en la pantalla con un tono de sonido continuo.

El voltaje de la red eléctrica es demasiado alto.

Conecte el aparato de acuerdo con la placa de características y las instrucciones.

E2

E2 aparece en la pantalla.

La sartén vacía fue calentada en la zona de cocción.

Espere a que la zona de cocción se enfríe o llene la sartén con alimentos.

Er03

Er03 aparece en la pantalla.

Se ha pulsado uno de los controles durante demasiado tiempo. También puede ser que haya agua, suciedad o un recipiente sobre los controles.

Limpie el panel de control.

E7

E7 aparece en la pantalla después de realizar la configuración de la conexión Wi-Fi.

La configuración de la conexión ha fallado.

Vuelva a intentar conectar el dispositivo a su red. Asegúrese de que se puedan conectar nuevos dispositivos a ella (por ejemplo, que el filtrado de direcciones MAC esté desactivado).

E65

En la pantalla aparece E65, junto con Hestan Cue que parpadea.

Los utensilios de cocina que no sean Celsius°Cooking™ no son compatibles

Use utensilios de cocina Celsius°Cooking™

E66

En la pantalla aparece E66, junto con Hestan Cue que parpadea.

No se encontraron utensilios Celsius°Cooking™ (batería descargada, fuera de rango, etc.).

Reemplace la batería. Si no está seguro, verifique el estado de la batería con la aplicación Hestan Cue.

E67

En la pantalla aparece E67, junto con la tecla Hestan Cue que parpadea.

No se encuentran los utensilios Celsius°Cooking™.

Si el casquillo del mango está montado correctamente, reemplace la batería. Si no está seguro, verifique el estado de la batería con la aplicación Hestan Cue.

E8

E8 aparece en pantalla

El ventilador está bloqueado (por ejemplo, puede ser causado por un artículo en el cajón)

Desbloquee el ventilador, desconecte el aparato de la fuente de alimentación durante 10 segundos

vrocacona

La zona se detiene sola y aparece el indicador de calor residual

La zona se ha sobrecalentado

Cuando la placa se haya enfriado, puede seguir cocinando

En caso de otros códigos de error: anote el código del error y póngase en contacto con el departamento de servicio.

Solución de problemas de Wi-Fi

Síntoma

Causa posible

Solución

Wi-Fi icono no mostrado

Wi-Fi desactivado

La placa debe estar apagada, luego toque la tecla de encendido/apagado onoff y manténgalo así durante 5 segundos.

Wi-Fi configuración falló

Problemas con la red doméstica.

Compruebe que la señal de su red doméstica sea fuerte y que la conexión a Internet funcione.

La red doméstica no se muestra durante el proceso de configuración de la conexión.

La red doméstica no está en 2,4 GHz, la red está oculta o la intensidad de la señal es demasiado débil.

Compruebe la configuración de red. Asegure una red visible y de 2,4 GHz. Si la señal es demasiado débil, intente acercar el enrutador de red.

La placa de cocción se muestra desconectada en la aplicación móvil

Wi-Fi está desactivado o problemas con la red doméstica.

Asegúrese de que Wi-Fi esté activado y la conexión a Internet de su red doméstica esté funcionando. Repita la configuración de la conexión si es necesario.

Otros Problema de Wi-Fi

Diferentes causas.

Primero desactive y active nuevamente el Wi-Fi. Asegúrese de que la conexión a Internet de su red doméstica esté funcionando. Repita la configuración de la conexión si es necesario.

Más solución de problemas disponible en www.connectlife.io o póngase en contacto con el departamento de servicio.

El proceso de actualización de firmware falló.

Se perdió la conexión a Internet o se cortó la fuente de energía.

Asegúrese de que la fuente de energía no esté terminada y que la conexión a Internet sea estable antes de volver a intentarlo. Si el error ocurre nuevamente, comuníquese con el departamento de servicio.

Instalación

Seguridad

Si no se presta atención a las instrucciones de seguridad, el fabricante no se responsabilizará de ningún daño resultante.

  • Solo puede conectar este electrodoméstico un instalador autorizado.

  • Compruebe que el electrodoméstico no se haya dañado durante el transporte. No conecte un electrodoméstico dañado.

  • Las paredes y encimeras que rodean el electrodoméstico deben ser resistentes al calor, hasta al menos 85 ºC. Aunque puede que el electrodoméstico no se caliente, el calor de una cacerola caliente podría decolorar o deformar la pared.

  • La encimera en la que se vaya a insertar la placa debe ser plana.

  • El aire no debe ser descargado en una chimenea que se utiliza para la evacuación de los humos de los electrodomésticos que queman gas u otros combustibles (no es aplicable para los electrodomésticos que solo descargan el aire de retorno en la estancia).

  • Las campanas de extracción y otros aparatos para extraer los vapores de la cocina pueden afectar el funcionamiento seguro de los electrodomésticos que queman gas u otros combustibles (incluyendo aquellos ubicados en otras habitaciones) mediante el reflujo de los gases de combustión. Estos gases tienen el riesgo potencial de provocar intoxicación por monóxido de carbono. Después de instalar una campana de extracción u otro tipo de extractor de vapores, el funcionamiento de los aparatos con emisión de gases de combustión debe ser probado por una persona competente para garantizar que no exista un retorno de dichos gases de combustión.

  • Es necesario cumplir las normativas locales relativas a la descarga de aire.

Conexión eléctrica

  • El electrodoméstico tiene que estar conectado a tierra.

  • La conexión eléctrica debe cumplir las normativas nacionales y locales.

  • Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones locales de distribución eléctrica (tensión y frecuencia) y los ajustes del electrodoméstico sean compatibles.

  • Los medios para la desconexión deben ser incorporados en el cableado fijo, de conformidad con las normas de cableado.

  • En la tarjeta de identificación del electrodoméstico encontrará la tensión, la potencia, la frecuencia y el país para el que el electrodoméstico ha sido diseñado.

  • Para electrodomésticos de clase I, verifique que el sistema eléctrico de su hogar proporcione una conexión a tierra adecuada.

  • Se debe poder acceder a la toma de corriente y al enchufe en todo momento.

  • Si un electrodoméstico estacionario no está equipado con un cable y un enchufe de alimentación o con otros medios para su desconexión de la red de suministro que posean una separación de contactos en todos los polos para permitir la desconexión total en condiciones de sobretensión de categoría III, los medios de desconexión deberán estar incorporados en el cableado fijo de acuerdo con las reglas de cableado. Esto también se aplica a aquellos electrodomésticos que poseen cable y enchufe de alimentación, pero en los que no se puede acceder al enchufe una vez que el electrodoméstico está instalado. El uso de un interruptor de corte omnipolar con una separación de contactos de al menos 3 mm instalado en el cableado fijo cumplirá este requisito.

  • El cable de conexión debe colgar libremente y no debe instalarse a través de un cajón.

  • Para conectarlo, utilice un cable autorizado con los diámetros de cable correctos y adecuados para la conexión. La funda del cable debe ser de goma (preferiblemente de las clases H05V2V2 o H07V2V2).

  • Antes de conectar el electrodoméstico, asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de características se ajuste al voltaje en su red eléctrica.

  • La conexión debe ajustarse a la corriente y los fusibles.

  • El electrodoméstico no se debe conectar a la red mediante un zócalo para varios enchufes o una extensión de corriente, dado que no se podría garantizar el uso seguro del equipo.

  • Una vez instalados, los elementos por los que pasa la corriente y los elementos aislados deben ser protegidos para impedir el contacto entre ellos.

Si en la instalación no utiliza tornillos o sujetadores del modo en que se describe en las instrucciones, podría sufrir una descarga eléctrica.

Servicio técnico

  • Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de comenzar cualquier trabajo de reparación.

  • Las piezas defectuosas solo se pueden sustituir por piezas originales. El fabricante solo puede garantizar que las piezas originales cumplen los requisitos de seguridad.

  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personas cualificadas similares para evitar el peligro de choque eléctrico.

Instalar una encimera empotrada

odmiki_skupaj

El uso de esquinas de madera maciza en las encimeras detrás de la zona de cocción sólo está permitido si el espacio libre entre la encimera y la placa de cocción no es menor que el indicado en los planos de instalación.

a (mm)

b (mm)

d (mm)

600

380

40

600

640

40

600

720

40

600

800

40

600

900

40

600

1110

40

Dimensiones

plošča

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

38 cm

384

522

50

46

64 cm

644

522

50

46

72 cm

724

522

50

46

80 cm

804

522

50

46

90 cm

904

522

50

46

111 cm

1114

412

50

46

vgradnja

A (mm)

B (≥ mm)

C (mm)

D (≥ mm)

E (≥ mm)

38 cm

350-352

600

490-492

40

50

64/72 cm

560-562

600

490-492

40

50

80 cm

750-752

600

490-492

40

50

80 cm - 5 zonas

770-772

600

490-492

40

50

90 cm

860-862

600

490-492

40

50

111 cm

1070-1072

500

385-387

40

50

Rejillas de ventilación en en mueble de cocina

  • El funcionamiento normal de los componentes electrónicos de la placa de cocción por inducción requiere una sufi ciente circulación de aire.

PIND_element

Armario inferior sin un horno

  • Debe haber una abertura con una altura de no menos de 140 mm a lo ancho de toda la pared trasera del armario.

  • Se debe instalar un panel divisorio horizontal debajo de la placa de inducción en toda su longitud. Debe haber al menos 20 mm de espacio libre entre el extremo inferior del aparato y el panel divisorio. Se debe propiciar una ventilación adecuada desde la parte trasera.

  • La placa está equipada con un ventilador situado en su parte inferior. Si debajo de la encimera hay un cajón, no lo use para almacenar objetos pequeños o papel, ya que de ser succionados, podrían dañar el ventilador y el sistema de enfriamiento. Tampoco utilice el cajón para almacenar papel de aluminio o sustancias o líquidos inflamables (como aerosoles). Mantenga dichas sustancias lejos de la placa de cocción. ¡Riesgo de explosión! Debe haber al menos 20 mm de espacio libre entre el contenido del cajón y las rejillas de ventilación del ventilador.

PIND_oven

Mueble de cocina con un horno

  • La instalación de un horno debajo de la placa de inducción es posible para hornos con ventilador de enfriamiento. Antes de instalar el horno, se debe quitar la parte posterior del armario de cocina en el área de la abertura para la instalación. Además, debe haber una abertura de al menos 6 mm en la parte frontal, a lo largo de todo el ancho del armario.

  • Si se instalan otros electrodomésticos debajo de la placa de cocción por inducción, no podemos garantizar su correcto funcionamiento.

* Para un rendimiento óptimo de la placa, se recomienda dejar un espacio de ventilación de 6 mm o más.

** Se recomienda dejar un espacio libre de 20 mm en la parte delantera entre el armario y el estante intermedio para permitir una mejor ventilación de la placa.

Instalación empotrada en la encimera de cocina

Los aparatos sin bordes facetados o marcos decorativos son adecuados para montaje empotrado.

countertop2

simbol_prav borde cepillado

simbol_narobe marco decorativo

Instalar el aparato

Este aparato solo debe instalarse sobre una encimera impermeable y resistente a las temperaturas, tal como una encimera de piedra natural (mármol, granito) o de madera maciza (los bordes a lo largo del corte deben estar sellados). En caso de instalarlo sobre una encimera de cerámica, madera o vidrio, debe utilizarse un contramarco de madera. El marco no se suministra con el aparato. La dimensión interna de la unidad básica debe ser, como mínimo, igual al corte interno del aparato. Este es el único modo que permitirá la reparación del aparato desde abajo en caso de que surja un problema. Coloque cinta de sellado a lo largo del perímetro, en la parte inferior del panel de vidrio.

tesnilni_trak_namestitev

Primero, pase el cable de alimentación a través del corte. Coloque el aparato sobre el centro del recorte. Conecte el aparato a la red eléctrica (ver capítulo Instalación técnica). Antes de sellar el aparato, pruebe su funcionamiento. Selle la ranura entre el aparato y la encimera con un sellador de silicona. El sellador de silicona utilizado debe ser resistente a las altas temperaturas (hasta al menos 160 °C). Alise el sellador de silicona con una herramienta adecuada. Lea las instrucciones de uso del sellador de silicona seleccionado. No encienda el aparato hasta que el sellador de silicona se haya secado por completo.

silikonski_kit

1. Sellador de silicona

2. Cinta de sellado

En el caso de encimeras de piedra natural, preste especial atención a las dimensiones de montaje. Al elegir una masilla de silicona, consultar con el fabricante de la encimera por el material de la encimera. Usar masillas de silicona inadecuadas puede provocar cambios permanentes en el color de las partes.

Retirar el dispositivo incorporado

Desconecte el aparato de la red eléctrica.Use una herramienta adecuada para quitar la junta de silicona del perímetro.Retire el aparato empujándolo hacia arriba desde el lado inferior.

¡No intente quitar el aparato del lado superior de la encimera de cocina!

El departamento de servicio solo será responsable de la reparación y el mantenimiento de la cocina.Consulte a su distribuidor especializado de equipos de cocina con respecto a la reinstalación de la cocina empotrada.

kamen_pult

Encimera de piedra natural

  1. Encimera

  2. Aparato

  3. Ranura

Dado el margen de error (tolerancia) para la placa de vitrocerámica del aparato, y el corte en la encimera, la ranura es ajustable (mínimo 2 mm).

stekleni_pult

Encimera de cerámica, madera o vidrio

  1. Encimera

  2. Aparato

  3. Ranura

  4. Marco de madera, espesor 16 mm.

Instalación en la mesada: montaje empotrado (según el modelo)

plošča

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

72 cm

720

510

50

46

80 cm

800

510

50

46

90 cm

900

510

50

46

111 cm

1110

410

50

46

vgradnjaFM_pind

A (mm)

B (mm)

C (mm)

D (mm)

E (≥ mm)

F (≥ mm)

G (≥mm)

R

X

Y

72 cm

724-725

560-562

514-515

490-492

50

40

600

6

82

12

80 cm (4 zonas)

804-805

750-752

514-515

490-492

50

40

600

6

27

12

80 cm (5 zonas)

804-805

770-772

514-515

490-492

50

40

600

6

17

12

90 cm

904-905

860-862

514-515

490-492

50

40

600

6

22

12

111 cm

1114-1115

1070-1072

414-415

385-387

50

40

500

6

22

14

Si el horno se instala debajo de una cocina empotrada, entonces el grosor de la encimera de cocina debe ser de al menos 38 mm.

El departamento de servicio solo será responsable de la reparación y el mantenimiento de la cocina.Consulte a su distribuidor especializado de equipos de cocina con respecto a la reinstalación de la cocina empotrada.

Colocar la junta de espuma

¡Algunos aparatos vienen con la junta ya instalada!

Antes de instalar el aparato en la encimera de la cocina, coloque la junta de espuma suministrada con el aparato en la parte inferior de la encimera de vitrocerámica.

  • Retire la película protectora de la junta.

  • Coloque la junta en el lado inferior del vidrio (a 2–3 mm del borde).La junta debe aplicarse a lo largo de todo el borde del vidrio.La junta no debe solaparse en las esquinas.

  • Cuando instale la junta, asegúrese de que no esté dañada por objetos afilados o en contacto con ellos.

tesnilni_trak

¡No instale el aparato sin esta junta!

  • La encimera de cocina tiene que estar completamente nivelada.

  • Proteja las superficies de corte.

Instalación eléctrica

Conectar la cocina a la red eléctrica

  • La protección de la red eléctrica debe cumplir con las regulaciones relevantes.

  • Antes de conectar el electrodoméstico, asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de características se ajuste al voltaje en su red eléctrica.

  • Debe haber un dispositivo de corte en la instalación eléctrica que pueda desconectar todos los polos del aparato de la red eléctrica, con un espacio mínimo de 3 mm entre los contactos cuando esté abierto.Los dispositivos adecuados incluyen fusibles, interruptores de protección, etc.

  • La conexión debe ajustarse a la corriente y los fusibles.

  • Una vez instalados, los elementos por los que pasa la corriente y los elementos aislados deben ser protegidos para impedir el contacto entre ellos.

Conexión

  1. Compruebe la tensión.Antes de conectar el aparato, asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de características se ajuste al voltaje en su red eléctrica.Un experto debe verificar el voltaje de su red eléctrica (220 a 240 V entre L y N) utilizando un dispositivo de medición apropiado.

  2. Abra la tapa de la caja de terminales de conexión.

  3. Conecte los cables de acuerdo con su tipo de aparato.

  4. Los puentes se proporcionan por separado.

  5. Cambie la limitación de potencia en la Configuración cuando sea necesario. Ver capítulo Configuración Con para configurar la conexión.

El aparato solo puede ser conectado por un experto autorizado.Una conexión en falso puede destruir partes del aparato.En tal caso, no hay derecho a garantía.Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de cualquier operación de reparación o mantenimiento.

Cable de alimentación

  • Pase el cable de alimentación a través de un alivio de tensión para cable (abrazadera) que protege el cable de jalones.

Diagrama de conexión

Para artefactos de tipo:BI3CA… .

Nota: Puede encontrar la información sobre el tipo de aparato en la placa de características que se encuentra en la parte inferior del electrodoméstico.

El área de la sección transversal del núcleo del cable de energía debe ser de al menos 1,5 mm² para los siguientes ajustes del limitador de corriente, que deben ser ajustados a sus interruptores:

Ajustes actuales del limitador

Tipo de conexión

Cable de alimentación

Número y sección transversal de los cables de alimentación

1x16A

1 fase, 1 conductor neutro

H05V2V2-F

3 x 1,5 mm²

1x13A

1 fase, 1 conductor neutro

H05V2V2-F

3 x 1,5 mm²

1x10A

1 fase, 1 conductor neutro

H05V2V2-F

3 x 1,5 mm²

1x06A

1 fase, 1 conductor neutro

H05V2V2-F

3 x 1,5 mm²

El voltaje entre la línea y el conductor neutro debe ser de 220 a 240 V~.

elkabli

1 fase, 1 conductor neutro (220 a 240 V ~, 50-60 Hz)

L = negro/marrón

N = azul

ozemljitev= amarillo - verde

Para aparatoso del tipo: BI1CA…, BI6CA…, BI6CB…, BI7CA…, BI8CA…, BI8CB…, BI9CE…

Nota: Puede encontrar la información sobre el tipo de aparato en la placa de características que se encuentra en la parte inferior del electrodoméstico.

El voltaje entre la línea y el conductor neutro debe ser de 220–240 V~. El voltaje entre líneas debe ser de 380–415 V~. El área de la sección transversal del núcleo del cable de alimentación debe ser al menos como se indica en la tabla para los siguientes ajustes del limitador de corriente, que deben ajustarse a sus interruptores:

Ajustes actuales del limitador

Tipo de conexión

Cable de alimentación

Número y sección transversal de los cables de alimentación

2x16A

2 fases, 1 conductor neutro

H05VV-F

4 x 1,5 mm²

2x13A

2 fases, 1 conductor neutro

H05VV-F

4 x 1,5 mm²

2x10A

2 fases, 1 conductor neutro

H05VV-F

4 x 1,5 mm²

2x06A

2 fases, 1 conductor neutro

H05VV-F

4 x 1,5 mm²

2x16A

2 fases - 2 conductores neutros (solamente para NL)

H05VV-F

5 x 1,5 mm²

1x32A

1 fase, 1 conductor neutro

H05VV-F

3 x 4,0 mm²

1x25A

1 fase, 1 conductor neutro

H05VV-F

3 x 4,0 mm²

1x20A

1 fase, 1 conductor neutro

H05VV-F

3 x 4,0 mm²

1x16A

1 fase, 1 conductor neutro

H05VV-F

3 x 4,0 mm²

1x13A

1 fase, 1 conductor neutro

H05VV-F

3 x 4,0 mm²

1x10A

1 fase, 1 conductor neutro

H05VV-F

3 x 4,0 mm²

1x06A

1 fase, 1 conductor neutro

H05VV-F

3 x 4,0 mm²

Las siguientes conexiones son posibles.

shema1

1 fase, 1 conductor neutro (220 a 240 V ~, 50-60 Hz)

Para alcanzar la potencia máxima nominal se necesita un fusible de 32A.

Instale un puente entre los terminales 1 y 2, y entre los terminales 4 y 5.

shema2

2 fases, 1 conductor neutro (380–415 V 2N ~, 50-60 Hz)

Para alcanzar la potencia máxima nominal se necesitan dos fusibles de 16A.

Instale un puente entre los terminales 4 y 5.

shema3

(solo para NL)

2 fases, 2 conductores neutros (220–240 V 2-2N ~, 50-60 Hz)

Para alcanzar la potencia máxima nominal se necesitan dos fusibles de 16A.

Las 2 fases (L1 y L2) deben estar aseguradas por un único disyuntor de fuga a tierra. No está permitido hacer funcionar a L1/N1 con otro disyuntor de fuga a tierra diferente al de L2/N2.

Para artefactos de tipo:BI9CA…, BI9CB…, BI9CC… .

Nota: Puede encontrar la información sobre el tipo de aparato en la placa de características que se encuentra en la parte inferior del electrodoméstico.

El voltaje entre la línea y el conductor neutro debe ser de 220–240 V~. El voltaje entre líneas debe ser de 380–415 V~. El área de la sección transversal del núcleo del cable de alimentación debe ser al menos como se indica en la tabla para los siguientes ajustes del limitador de corriente, que deben ajustarse a sus interruptores:

Ajustes actuales del limitador

Tipo de conexión

Cable de alimentación

Número y sección transversal de los cables de alimentación

3X16 A

3 fases, 1 conductor neutro

H05V2V2-F

5 x 1,5 mm²

3x13A

3 fases, 1 conductor neutro

H05V2V2-F

5 x 1,5 mm²

3x10A

3 fases, 1 conductor neutro

H05V2V2-F

5 x 1,5 mm²

3x06A

3 fases, 1 conductor neutro

H05V2V2-F

5 x 1,5 mm²

2x16A

2 fases, 1 conductor neutro

H05V2V2-F

4x2, 5 mm²

2x13A

2 fases, 1 conductor neutro

H05V2V2-F

4x2, 5 mm²

2x10A

2 fases, 1 conductor neutro

H05V2V2-F

4x2, 5 mm²

2x06A

2 fases, 1 conductor neutro

H05V2V2-F

4x2, 5 mm²

2x16A

2 fases - 2 conductores neutros (solamente para NL)

H05V2V2-F

5 x 1,5 mm²

2 x 32 A

2 fases, 1 conductor neutro

H05V2V2-F

4 x 4,0 mm²

Las siguientes conexiones son posibles.

shema5

2 fases, 1 conductor neutro (380–415 V 2N~, 50-60 Hz).

Para alcanzar la potencia nominal máxima se necesitan dos fusibles de 32A.

Instale un puente entre los terminales 2 y 3, y entre los terminales 4 y 5.

shema6

3 fases, 1 conductor neutro (380–415 V 3N ~, 50-60 Hz).

Para alcanzar la potencia máxima nominal se necesitan tres fusibles de 16A.

Instale un puente entre los terminales 4 y 5.

shema7

(solo para NL)

2 fases, 2 conductores neutros (220–240 V 2-2N ~, 50-60 Hz)

Para alcanzar la potencia máxima nominal se necesitan dos fusibles de 16 A.
Las 2 fases (L1 y L2) deben estar aseguradas por el mismo interruptor de fugas a tierra. No está permitido hacer pasar a L1/N1 por un interruptor de fugas a tierra diferente al de L2/N2.
¡Debe instalar un puente entre los terminales 2 y 3!

Conexión solo para BE

  1. Compruebe el voltaje. Antes de conectar el aparato, asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de características se ajuste al voltaje de su red eléctrica. El voltaje de su red eléctrica (220–240 V entre L1 y L2) debe ser comprobado por un experto con un dispositivo de medición adecuado.

  2. Abra la tapa de la caja de terminales de conexión.

  3. Conecte los cables de acuerdo con su tipo de aparato.

  4. Los puentes se proporcionan por separado.

  5. Cambie la limitación de potencia en la Configuración cuando sea necesario. Ver capítulo Configuración Con para configurar la conexión.

El aparato solo puede ser conectado por un experto autorizado.Una conexión en falso puede destruir partes del aparato.En tal caso, no hay derecho a garantía.Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de cualquier operación de reparación o mantenimiento.

Cable de alimentación

  • Pase el cable de alimentación a través de un alivio de tensión para cable (abrazadera) que protege el cable de jalones.

Diagrama de conexión

Para artefactos de tipo:BI3CA… .

Nota: Puede encontrar la información sobre el tipo de aparato en la placa de características que se encuentra en la parte inferior del electrodoméstico.

El área de la sección transversal del núcleo del cable de energía debe ser de al menos 1,5 mm² para los siguientes ajustes del limitador de corriente, que deben ser ajustados a sus interruptores:

Ajustes actuales del limitador

Tipo de conexión

Cable de alimentación

Número y sección transversal de los cables de alimentación

1x16A

Conductores de 2 fases

H05V2V2-F

3 x 1,5 mm²

1x13A

Conductores de 2 fases

H05V2V2-F

3 x 1,5 mm²

1x10A

Conductores de 2 fases

H05V2V2-F

3 x 1,5 mm²

1x06A

Conductores de 2 fases

H05V2V2-F

3 x 1,5 mm²

El voltaje entre los conductores de la línea debe ser de 220–240 V~.

elkabli_BE

conductores de 2 fases (220–240 V~, 50-60 Hz)

L1 = negro/marrón

L2 = azul

ozemljitev= amarillo - verde

Para aparatoso del tipo: BI1CA…, BI6CA…, BI6CB…, BI7CA…, BI8CA…, BI8CB…, BI9CE…

Nota: Puede encontrar la información sobre el tipo de aparato en la placa de características que se encuentra en la parte inferior del electrodoméstico.

El voltaje entre líneas debe ser de 220–240 V~. El área de la sección transversal del núcleo del cable de alimentación debe ser como mínimo del tamaño que se indica en la tabla para las siguientes configuraciones del limitador de corriente, que deben ajustarse a sus interruptores:

Ajustes actuales del limitador

Tipo de conexión

Cable de alimentación

Número y sección transversal de los cables de alimentación

2x16A

Conductores trifásicos

H05VV-F

4 x 1,5 mm²

2x13A

Conductores trifásicos

H05VV-F

4 x 1,5 mm²

2x10A

Conductores trifásicos

H05VV-F

4 x 1,5 mm²

2x06A

Conductores trifásicos

H05VV-F

4 x 1,5 mm²

1x32A

Conductores de 2 fases

H05VV-F

3 x 4,0 mm²

1x25A

Conductores de 2 fases

H05VV-F

3 x 4,0 mm²

1x20A

Conductores de 2 fases

H05VV-F

3 x 4,0 mm²

1x16A

Conductores de 2 fases

H05VV-F

3 x 4,0 mm²

1x13A

Conductores de 2 fases

H05VV-F

3 x 4,0 mm²

1x10A

Conductores de 2 fases

H05VV-F

3 x 4,0 mm²

1x06A

Conductores de 2 fases

H05VV-F

3 x 4,0 mm²

Las siguientes conexiones son posibles.

shema_BE_2f

2 fases (220–240 V 2~, 50-60 Hz)

Para alcanzar la potencia máxima nominal se necesita un fusible de 32A.

Instale un puente entre los terminales 1 y 2, y entre los terminales 4 y 5.

shema_BE_3f

3 fases (220–240 V 3~, 50-60 Hz)

Para alcanzar la potencia máxima nominal se necesita un fusible de 32A.

Instale un puente entre los terminales 4 y 5.

Para artefactos de tipo:BI9CA…, BI9CB…, BI9CC… .

Nota: Puede encontrar la información sobre el tipo de aparato en la placa de características que se encuentra en la parte inferior del electrodoméstico.

El voltaje entre líneas debe ser de 220–240 V~. El área de la sección transversal del núcleo del cable de alimentación debe ser como mínimo del tamaño que se indica en la tabla para las siguientes configuraciones del limitador de corriente, que deben ajustarse a sus interruptores:

Ajustes actuales del limitador

Tipo de conexión

Cable de alimentación

Número y sección transversal de los cables de alimentación

3X16 A

Conductores trifásicos

H05V2V2-F

4 x 4,0 mm²

3x13A

Conductores trifásicos

H05V2V2-F

4 x 4,0 mm²

3x10A

Conductores trifásicos

H05V2V2-F

4 x 4,0 mm²

3x06A

Conductores trifásicos

H05V2V2-F

4 x 4,0 mm²

2x16A

Conductores trifásicos

H05V2V2-F

3x2, 5 mm²

2x13A

Conductores trifásicos

H05V2V2-F

3x2, 5 mm²

2x10A

Conductores trifásicos

H05V2V2-F

3x2, 5 mm²

2x06A

Conductores trifásicos

H05V2V2-F

3x2, 5 mm²

Las siguientes conexiones son posibles.

shema_BE_2f_48A

2 fases (220–240 V 2~, 50-60 Hz).

Para alcanzar la potencia máxima nominal se necesita un fusible de 48A.

Instale un puente entre los terminales 1 y 2, y entre los terminales 4 y 5.

shema_BE_3f_48A

3 fases (220–240 V 3~, 50-60 Hz).

Para alcanzar la potencia máxima nominal se necesita un fusible de 48A.

Instale un puente entre los terminales 2 y 3, y entre los terminales 4 y 5.

Limitador de corriente

Ver capítulo Configuración, bajo el parámetro Con - Limitador de corriente, para configurar este parámetro. Debe configurar este parámetro antes de colocar un recipiente sobre la placa o activar una zona de cocción.

El ajuste del limitador de corriente debe establecerse de acuerdo con la conexión y los disyuntores de que disponga, y esta tarea debe realizarla una persona cualificada y registrada. Lea las normas de seguridade instalacióndetenidamente.

El ajuste de un valor más bajo del parámetro Limitador de Corriente puede causar un rendimiento reducido de la placa de inducción.

Aspectos medioambientales

Eliminación del embalaje y el electrodoméstico

En la fabricación de este aparato se utilizaron materiales duraderos.Asegúrese de deshacerse de este equipo de manera responsable al final de su ciclo de vida.Solicite a las autoridades más información al respecto.

El embalaje del electrodoméstico es reciclable. Puede haberse utilizado:

  • cartón;

  • película de polietileno (PE);

  • Poliestireno sin CFC (espuma dura PS).

kanta1_FACE_LIFT

Elimine estos materiales de forma responsable y según la legislación vigente.

Como recordatorio de la necesidad de desechar los electrodomésticos por separado, el producto está marcado con el símbolo de un cubo de basura con ruedas tachado.Esto significa que al final de su vida útil, el producto no debe ser eliminado como residuos urbanos.Debe ser llevado a un centro de recolección de residuos clasificados de la autoridad local competente o a un distribuidor que preste tal servicio.

La eliminación de un electrodoméstico de forma separada evita posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud derivadas de la eliminación inadecuada, permitiendo recuperar los componentes y así poder obtener un ahorro significativo en energía y recursos.

Declaración de conformidad

Declaramos que nuestros productos cumplen las Directivas, Decisiones y Reglamentos europeos aplicables y los requisitos enumerados en las normas a las que se hace referencia.

Información de conformidad

Tipo de equipamiento de radio:

Módulo WiFi (variante 1)

Módulo HLW3215-TG01 (variante 2)

Indicador de wifi

Rango de frecuencia de funcionamiento:

2.412 GHz - 2.472 GHz

2.4000 GHz - 2.4835 GHz

Potencia máxima de salida:

EIRP de 17,7 dBm

≤ 10 dBm/MHz (EIRP) (ganancia de antena < 10 dBi)

Ganancia máxima de la antena:

2,7 dBi

Ganancia: 0 dBi

Indicador de Bluetooth

Rango de frecuencias:

/

2.400 GHz - 2.4835 GHz

Salida de la señal portadora:

/

6 dBm (≤ 10 dBm)

Tipo de emisión:

/

F1D

Tipo de equipamiento de radio:

HSCIM - 1 módulo

Rango de frecuencias:

2402,0 MHz - 2480,0 MHz

Salida de la señal portadora:

< 10 dBm

Tipo de emisión:

G1D

Por este medio, ASKO declara que el equipo de radio mencionado anteriormente cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.celsiuscooking.com/DoC.

Notas

830419

La tarjeta de identificación del electrodoméstico se encuentra en la parte inferior del mismo.

Pegue la tarjeta de identificación del electrodoméstico aquí.