UPUTE ZA UPORABU
UGRADBENA PEĆNICA
Važna sigurnosna predostrožnost
Zahvaljujemo vam na povjerenju kojeg ste nam iskazali kupnjom našeg uređaja.
Za lakšu uporabu proizvoda priložili smo vam detaljne upute, koje će vam pomoći da se što brže upoznate sa svojim novim uređajem.
Najprije se uvjerite dali ste primili neoštećen uređaj. Ukoliko otkrijete kakvo transportno oštećenje, molimo vas da se obratite vašem prodavaču kod kojeg ste uređaj kupili, ili područnom skladištu odakle je proizvod bio dostavljen. Telefonski broj naći ćete na računu odnosno na otpremnici.
Upute za montažu i priključivanje isporučuju se na posebnom listu.
U uputama ćete opaziti simbole koji imaju sljedeće značenje:
Informacija, savjet, ideja ili preporuka
Upozorenje za opasnost
Vrlo je važno da upute iz korisničkog priručnika pažljivo pročitate.
Mjere opreza
VAŽNE MJERE OPREZA – PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I ČUVAJTE IH ZA BUDUĆU UPORABU.
Uređaj mora biti priključen na fiksno ožičenje koje ima ugrađena sredstva za odspajanje. Fiksno ožičenje mora biti izvedeno u skladu s pravilima ožičenja.
Sredstva za isključenje moraju biti ugrađena u fiksno ožičenje u skladu s pravilima ožičenja.
Uređaj ne smije biti postavljen iza dekorativnih vrata, da se spriječi pregrijavanje.
Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov servisni zastupnik ili slično kvalificirane osobe kako bi se izbjegle opasnosti (samo za uređaje isporučene s priključnim kabelom).
Djeca starija od osam godina, kao i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, ili osobe s nedostatkom znanja i iskustva, smiju upotrebljavati uređaj isključivo pod odgovarajućim nadzorom, odnosno ako su upoznate sa sigurnom uporabom uređaja i ako jasno razumiju opasnosti koje su povezane s njegovom uporabom. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Također ga ne smiju čistiti ili održavati bez odgovarajućeg nadzora odraslih.
UPOZORENJE: tijekom rada dostupni dijelovi uređaja mogu postati vrući. Djecu je potrebno držati podalje.
UPOZORENJE: sam uređaj i pojedini njegovi dijelovi kojima se može pristupiti mogu se jako zagrijati tijekom uporabe. Budite pažljivi i izbjegavajte dodirivanje grijaćih elemenata. Djeca mlađa od osam godina nikad se ne smiju zadržavati u njegovoj blizini osim ako su pod stalnim nadzorom.
Uređaj nije namijenjen upravljanju pomoću vanjskih programskih satnih mehanizama ili daljinskih upravljačkih sustava.
Upotrebljavajte isključivo sondu za temperaturu koja je preporučena za uporabu s ovom pećnicom.
Staklena vrata odnosno šarke staklenog poklopca ploče za kuhanje (prema potrebi) ne čistite abrazivnim sredstvima ni oštrim metalnim strugačima jer oni mogu ogrepsti površinu zbog čega se staklo može razbiti.
Uređaj se ne smije čistiti parnim ili visokotlačnim čistačima jer mogu prouzročiti strujni udar.
UPOZORENJE: Prije zamjene žarulje uvjerite se da je uređaj isključen iz električnog napajanja, jer ćete time spriječiti opasnost električnog udara.
Nikada ne ulijevajte vodu izravno na dno otvora pećnice. Zbog razlika u temperaturi može se oštetiti emajl.
Sigurna i ispravna uporaba pećnice tijekom pirolitičkog čišćenja
Tijekom postupka automatskog čišćenja pećnica se zagrijava do vrlo visoke temperature te također postaje vrlo vruća izvana. Rizik od opeklina! Djeca se ne smiju približavati pećnici.
Druga važna sigurnosna upozorenja
Uređaj je namijenjen uporabi u kućanstvu. Nemojte ga koristiti u bilo kakve druge svrhe, npr. za zagrijavanje prostorija, sušenje životinja, papira, tkanina ili bilja, je u takvim slučajevima postoji opasnost ozljeda ili izbijanja požara.
Uređaj mora biti priključen na fiksno ožičenje koje ima ugrađena sredstva za odspajanje. Fiksno ožičenje mora biti izvedeno u skladu s pravilima ožičenja.
Preporučujemo da (zbog težine uređaja) najmanje dvije osobe nose i montiraju uređaj.
Uređaj ne podižite držeći ga za ručku vrata.
Šarke vrata pećnice mogu se oštetiti kada su pod prekomjernim opterećenjem. Nemojte stajati ili sjediti na otvorenim vratima pećnice i naslanjati se na njih. Također ne stavljajte teške predmete na vrata pećnice.
Ako se kabeli za napajanje drugih uređaja koji se nalaze u blizini pećnice zapetljaju u vrata pećnice, mogu se oštetiti, što može uzrokovati kratki spoj. Stoga provjerite jesu li kabeli za napajanje drugih uređaja na sigurnoj udaljenosti.
Pazite da otvori za provjetravanje nisu pokriveni ili blokirani na neki drugi način.
Zidove pećnice ne oblažite aluminijskom folijom i na dno pećnice ne stavljajte pladnjeve za pečenje ili druge posude. Time bi se smanjila cirkulacija zraka u pećnici, ometao i usporio proces pečenja i uništio emajlirani premaz.
Preporučujemo da izbjegavate otvaranje vrata pećnice tijekom pečenja, jer se tako povećava potrošnja energije i nakupljanje kondenzata.
Na kraju pečenja, ali i tijekom pečenja pažljivo otvarajte vrata pećnice jer postoji opasnost od opeklina.
Kako biste spriječili nakupljanje kamenca, ostavite vrata pećnice otvorena nakon pečenja ili uporabe pećnice da se otvor pećnice ohladi na sobnu temperaturu.
Pećnicu očistite kada se potpuno ohladi.
Do eventualnih nesklada u nijansama boja između različitih uređaja ili sastavnih elemenata unutar jedne dizjnerske linije može doći uslijed različitih čimbenika, kao što su npr. različiti kutovi pod kojima gledamo uređaj, različita boja pozadine, materijali, ili sama osvjetljenost prostora.
Ne upotrebljavajte aparat ako je oštećen. Odspojite uređaj s napajanja i nazovite ovlašteni servis.
Pećnica se može sigurno upotrebljavati s vodilicama za tavu za pečenje ili bez njih.
Nemojte spremati predmete u pećnicu jer to može izazvati opasnost kad je pećnica uključena.
Prije nego što aktivirate postupak automatskog čišćenja, pažljivo pročitajte i slijedite sve upute u poglavlju Čišćenje i održavanje koje opisuje ispravnu i sigurnu uporabu ove funkcije.
Ne stavljajte ništa na dno pećnice tijekom postupka automatskog čišćenja.
Opasnost od požara! Tijekom automatskog čišćenja uređaj se zagrijava na vrlo visoke temperature, što će spaliti ostatke hrane u uređaju. Stoga uklonite vidljivu prljavštinu iz unutrašnjosti pećnice i posuđa prije svake uporabe. Dim, nadražujuće pare i plinovi također mogu doći iz pećnice dok je funkcija čišćenja aktivna. Stoga se pobrinite da je soba dobro prozračena dok provodite ovaj postupak. Male životinje ili kućni ljubimci mogu biti vrlo osjetljivi na bilo kakve pare koje mogu izaći iz pećnice. Preporučuje se da ih sklonite iz prostorije tijekom rada i dobro prozračite prostorije nakon čišćenja.
Ne otvarajte vrata pećnice tijekom čišćenja.
Provjerite da u otvoru za zaključavanje vodilice vrata nema stranih predmeta jer bi mogli blokirati automatsko zaključavanje vrata tijekom postupka čišćenja pećnice.
Ne dodirujte metalne površine ili dijelove uređaja tijekom postupka automatskog čišćenja!
U slučaju nestanka struje tijekom postupka automatskog čišćenja program će se prekinuti nakon dvije minute, a vrata pećnice ostat će zaključana. Vrata će se otključati kada uređaj osjeti da se temperatura spustila na ispod 150 °C u sredini otvora pećnice.
Nakon postupka samočišćenja otvor pećnice i pribor za pećnicu mogu promijeniti boju i izgubiti svoj sjaj. To ne utječe na njihovu funkcionalnost.
Uporaba pećnice s otvorenim vratima i zatvorenom sklopkom vrata nije dopuštena.
Prije nego što priključite uređaj na mrežno napajanje, ostavite ga na sobnoj temperaturi neko vrijeme kako bi se sve komponente prilagodile sobnoj temperaturi. Za neke bi komponente, osobito za pumpu, moglo biti opasno ako je pećnica spremljena na temperaturi blizu točke zamrzavanja ili ispod nje.
Ne upotrebljavajte uređaj u okruženju hladnijem od 5 °C. Ako se uređaj uključuje u takvim uvjetima, pumpa se može oštetiti.
Ne upotrebljavajte destiliranu vodu, vodu iz slavine s visokim udjelom klora ili druge slične tekućine.
Prilikom pečenja s ubrizgavanjem pare uvijek potpuno otvorite vrata pećnice nakon završetka pečenja. Ne napravite li to, para koja se diže iz otvora pećnice mogla bi utjecati na rad upravljačke jedinice.
Skinite ljepljivu traku s upravljačke jedinice nakon postavljanja uređaja u ormarić. Ako to ne učinite, može doći do kvara spremnika.
Posudu za isparavanje stavite u uređaj samo pri pečenju ubrizgavanjem pare. Kad ne koristite funkciju ubrizgavanja pare, uklonite je.
Pliticu za isparavanje izvadite i zamijenite tek nakon što se pećnica potpuno ohladi.
Prije priključenja uređaja detaljno proučite upute za uporabu. Otklanjanje kvarova, odnosno reklamacije koja je nastala zbog nepravilnog priključenja ili uporabe uređaja, nije predmet garancije.
Opis uređaja
Funkcije uređaja i pribor ovise o modelu.
|
1 Upravljačka ploča 2 Tipka spremnika za vodu 3 Zaključavanje vrata prekidačem 4 Osvjetljenje 5 Posuda isparivača 6 Utičnica za temperaturnu sondu 7 Vodilice – razine rešetki 8 Oznaka 9 Vrata pećnice 10 Ručka vrata |
Pribor uređaja
Prekidač na vratima pećnice
Prekidač isključuje rad grijača i ventilaciju u pećnici kada se vrata pećnice otvore tijekom rada.
Vodilice
Žičane vodilice – uvijek umetnite žičanu rešetku i pladanj za pečenje u vodilicu.
Fiksne izvlačne vodilice – postavite opremu na vodilicu. Na istu vodilicu možete postaviti rešetku zajedno
s posudom za skupljanje tekućine.
NAPOMENA: vodilice za umetanje opreme broje se odozdo prema gore.
Oprema i pribor pećnice
1. Žičana rešetka – upotrebljava se za pečenje na žaru ili kao potpora za tavu, pladanj za pečenje
ili posudu za pečenje.
NAPOMENA: prilikom umetanja žičane rešetke u vodilicu, uvijek pazite da je povišeni
dio na stražnjoj i gornjoj strani.
Na žičanoj rešetki nalazi se sigurnosni zasun. Stoga žičanu rešetku treba lagano podići
sprijeda prilikom izvlačenja iz pećnice.
2. Plitki pladanj za pečenje – upotrebljava se za pogače i male kolače. Može se upotrebljavati i kao posuda za
skupljanje tekućine.
NAPOMENA: plitki pladanj za pečenje može se deformirati kada se zagrije u pećnici.
Kada se ohladi, vraća se u prvobitno stanje. Deformacija ne utječe na njegovu funkcionalnost.
3. Mrežasta rešetka Airfry – (pladanj za pečenje s rupama) koji se upotrebljava za pečenje sa sustavima koji
imaju ubrizgavanje pare i za prženje vrućim zrakom. Rupe omogućuju bolji protok zraka
oko hrane i pridonose većoj hrskavosti.
Prilikom pečenja hrane s većim udjelom tekućine (voda, mast), umetnite plitki ili
duboki univerzalni pladanj za pečenje jednu policu niže.
4. Duboka višenamjenska posuda za pečenje – upotrebljava se za pečenje povrća i vlažnih peciva. Može se upotrebljavati i kao
posuda za skupljanje tekućine.
NAPOMENA: nikad ne stavljajte duboku višenamjensku (ili univerzalnu) posudu za pečenje
u prvu vodilicu tijekom pečenja.
5. Temperaturna sonda za meso - (BAKESENSOR)
1. |
|
2. |
|
3. |
|
4. |
|
5. |
|
Upravljačka ploča
Tipka |
Uporaba |
|||||
1 |
|
Uključivanje i isključivanje pećnice |
||||
2 |
|
Podešavanje veze (Wi-Fi) |
||||
3 |
|
Dodatak pare |
||||
4 |
|
Pokretanje i zaustavljanje |
||||
5 |
Prikaz trenutačnih postavki u pećnici.
|
Tipkovni prečac: |
|||
|
|
|
|
Kratko dodirnite tipku – za potvrdu postavke. |
Pritisnite i zadržite tipku (4 sekunde) – za dodatne postavke. |
Okrenite gumb – za prebacivanje između postavki i odaberite postavke. |
Pritisnite gumb – za potvrdu odabira. |
|
|
|
|
Prvi korak |
Srednji korak |
Čekanje/Implementacija |
Neobavezan korak |
Za bolje reagiranje tipki dodirnite ih velikim dijelom vrha prsta. Svaki put kad pritisnete tipku, to će se potvrditi zvučnim signalom (kad je ova funkcija dostupna). |
|||
Prije prve upotrebe
1 |
Uklonite pribor za pećnicu i svu ambalažu (karton, polistirensku pjenu). |
2 |
Obrišite pribor za pećnicu i unutrašnjost vlažnom krpom. Ne upotrebljavajte abrazivne krpe ili abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje. |
3 |
|
4 |
Zagrijte pećnicu na 250 °C približno jedan sat pomoću gornjeg i donjeg sustava grijača (pogledajte poglavlje Profesionalni način pečenja). |
NAPOMENA: tijekom zagrijavanja oslobađa se karakteristični miris "po novom", pa tijekom tog vremena temeljito prozračite prostoriju. |
Prvo uključivanje uređaja
Nakon što prvi put uključite uređaj ili nakon dužeg nestanka električne energije, na zaslonu će zasvijetliti 12:00.
Prvo odaberite i potvrdite osnovne postavke u nastavku (točno vrijeme, glasnoću zvučnog signala i osvjetljenje zaslona).
1 |
|
Tipkom ili podesite točno vrijeme. Potvrdite svoj odabir tipkom . |
2 |
|
Na zaslonu će se prikazati VoL. Tipkom ili povećajte ili smanjite glasnoću zvučnih signala. |
3 |
|
Kad dodirnete na zaslonu će se prikazati brht. Tipkom ili povećajte ili smanjite intenzitet osvjetljenja zaslona. |
4 |
|
Za izlazak iz osnovnih postavki dodirnite . |
Provjera tvrdoće vode
Čišćenje parnog sustava ovisi i o učestalosti pečenja s ubrizgavanjem pare i o tvrdoći
vode koja se upotrebljava.
Namočite testnu papirnatu traku (isporučenu s uređajem) u vodi jednu (1) sekundu.
Pričekajte jednu minutu, a zatim zabilježite broj pruga na papiru (pogledajte poglavlje
):
4 zelene pruge – tvrdoća 1 |
1 crvena pruga – tvrdoća 2 |
2 crvene pruge – tvrdoća 3 |
3 crvene pruge – tvrdoća 4 |
4 crvene pruge – tvrdoća 5 |
Uporaba pećnice – odabir postavki pečenja
|
|
Tipka |
Uporaba |
|
Lijeva tipka za odabir |
|
Tipka za odabir pečenja. Dodirom tipke možete odabrati: |
|
A Profesionalni način rada Pro – omogućuje podešavanje parametara pečenja (sustav pečenja, temperaturu, brzo zagrijavanje i vrijeme pečenja) po vlastitom nahođenju. |
|
B Automatski način rada Auto – posebni pohranjeni programi koje također možete promijeniti. |
|
C Automatski programi ProG(Pr01 do Pr22) |
|
D Dodatne funkcije Othr |
|
E Opće postavke SEtt |
|
Desna tipka za odabir |
|
Tipka za podešavanje funkcija vremena i općih postavki |
|
Tipka za podešavanje funkcije brzog zagrijavanja i funkcije gratiniranja |
NAPOMENA: na zaslonu svijetle samo tipke koje se mogu upotrebljavati za podešavanje i potvrdu odabrane postavke. |
|
Simbol |
Značenje |
|
Sustavi za pečenje |
|
Wi-Fi/povezivost |
|
Uključivanje daljinskog upravljanja pećnicom |
|
Pečenje u koracima (STEP1, STEP2) |
|
Funkcija vremena – vrijeme pečenja |
|
Funkcija vremena – odgođeni završetak |
|
Odbrojavanje minuta |
|
Temperaturna sonda za meso |
|
Funkcija STEAM za dodavanje pare tijekom pečenja. |
|
Brzo prethodno zagrijavanje |
|
Funkcija GRATIN za dodatnu gornju koricu na kraju pečenja. |
NAPOMENA: neki simboli na zaslonu izgledaju blago osvijetljeni (funkcija je u stanju pripravnosti). Pritisnete li tipku za odabir simbola i potvrdite ga, intenzitet simbola će se povećati. Tada je funkcija aktivna. |
Profesionalni način pečenja
Ova funkcija omogućuje slobodno namještanje parametara pečenja – sustava pečenja, temperature, brzog zagrijavanja i vremena pečenja – prema željama korisnika.
1 |
Uključite pećnicu. Na nekoliko sekundi prikazat će se Pro, a zatim se prikazuju postavke pećnice koje su poništene. |
2 |
Tipkom ili podesite sustav pečenja (pogledajte tablicu Odabir sustava pečenja) i temperaturu. |
3 |
Upotrijebite brzo zagrijavanje kako bi se pećnicu što prije zagrijala na željenu temperaturu. Kad dodirnete , simbol zasvijetli. Kad se dosegne podešena temperatura, oglasi se zvučni signal. Na zaslonu će se prikazati door. Otvorite vrata i umetnite posudu. Program automatski nastavlja pečenje s odabranim postavkama. |
4 |
|
5 |
Za početak kuhanja dodirnite . |
Odabir sustava za kuhanje
Vremenske funkcije
Simbol |
Opis |
Uporaba |
|
Vrijeme pečenja |
U ovom načinu možete odrediti trajanje rada pećnice. |
|
Odbrojavanje minuta |
Odbrojavanje minuta radi neovisno o radu pećnice. Nakon isteka podešenog vremena, uređaj se ne uključuje i ne isključuje automatski. |
|
Odgođeni završetak |
Upotrijebite ovaj način rada kad želite da se hrana u pećnici počne peći s vremenskom odgodom. Unesite trajanje i željeno vrijeme završetka pečenja. Uređaj se automatski pokreće i završava s radom u željeno vrijeme. |
Podešavanje vremena pečenja
1 |
Tipkom ili podesite željeno vrijeme pečenja. Na zaslonu će se prikazati . |
2 |
Za početak kuhanja dodirnite . |
Podešavanje alarma
1 |
Kad dodirnete , na zaslonu će se prikazati . Tipkom ili podesite trajanje odbrojavanja minuta. Potvrdite postavku dodirom . |
Maksimalna moguća postavka je 24 sata. NAPOMENA: ako je uređaj isključen, odbrojavanje minuta i dalje će biti aktivno. |
Postavljanje odgođenog završetka
1 |
Prvo podesite vrijeme pečenja. Tipkom ili podesite željeno vrijeme pečenja. Na zaslonu će se prikazati . |
2 |
Dvostrukim dodirom na zaslonu će se prikazati . |
3 |
Tipkom ili podesite vrijeme u koje želite da jelo bude spremno. Na zaslonu se prikazuje željeno
vrijeme završetka. |
4 |
Za početak kuhanja dodirnite . Pećnica prelazi u djelomično stanje pripravnosti dok čeka da se uključi (zaslon se
isključuje). Odabrane postavke automatski se uključuju i isključuju u odabrano vrijeme. |
Vrijeme završetka pečenja i sat će se naizmjenično izmjenjivati na prikaznoj jedinici. Nakon isteka podešenog vremena, pećnica automatski prestaje raditi. Na zaslonu će se prikazati End. Oglašava se kratki zvučni signal. |
Odabranu funkciju vremena možete ponovno podesiti na 00:00 istovremenim dodirivanjem tipke ili .
Ova funkcija nije prikladna za hranu koja zahtijeva brzo zagrijavanje.
Kvarljivu hranu ne smijete dugo držati u pećnici. Prije upotrebe ovog načina rada
provjerite je li sat na uređaju točno podešen.
Pečenje u koracima
Ova funkcija omogućuje pečenje u dva koraka ili dvije faze (dva uzastopna koraka pečenja kombiniraju se u jedan postupak pečenja).
1 |
1. KORAK 1. Uključite pećnicu. Na zaslonu se prikazuje zadana postavka pećnice. |
2 |
Nakon dugog dodira (4 sekunde) na tipku , na zaslonu će se prikazati STEP1 (prvi korak pripreme jela). Podesite sustav pečenja, vrijeme i temperaturu. Također možete odabrati brzo zagrijavanje. |
3 |
2. KORAK 2. Ponovnim dodirom tipke , na zaslonu će se prikazati STEP2 (drugi korak pripreme jela; prvi korak već je podešen). |
4 |
Podesite sustav pečenja, vrijeme i temperaturu. Također možete promijeniti oba koraka prije početka pečenja. Dodirivanjem tipke , možete mijenjati između dva koraka. |
5 |
Za početak kuhanja dodirnite . |
6 |
Kuhanje u koracima može se poništiti pritiskom tipke na četiri sekunde. |
Ubrizgavanje pare tijekom postupka pečenja
Dodatak pare više peče gornji sloj hrane i stvara veću hrskavost.
Voda iz spremnika kontrolirano kaplje u spremnik koji se postavlja uz gornje grijaće
elemente. Samo prava količina pare stvorene na taj način bolje peče gornji sloj hrane
i poboljšava njezinu hrskavost, dok unutrašnjost hrane ostaje mekana i prhka. Preporučuje
se uporaba sustava za dodavanje pare prilikom pečenja proizvoda kao što su kruh, svježe
pecivo, rolade i kolači, te prilikom pečenja malih komada peradi i povrća.
Ubrizgavanje pare tijekom postupka pečenja dostupno je uz konvencionalni sustav za pečenje s ventilatorom, veliki roštilj s ventilatorom i prženje zrakom. Osim odabranog sustava pečenja, na prikaznoj jedinici pojavit će se simbol .
Simbol za dodavanje pare prikazuje se na zaslonu (lagano svijetli) ako je odabrana temperatura iznad 150 °C.
Predgrijavanje u sustavima s ubrizgavanjem pare ne može se podesiti. Odgovarajući učinak pare postiže se ako je funkcija uključena dok je pećnica još hladna.
Tijekom zagrijavanja pećnice plitica za isparavanje može se deformirati, ali to ne utječe na njezinu funkciju.
1 |
Umetnite posudu za isparavanje s desne strane, ispod stropa pećnice. |
2 |
Dodirnite . Simbol svijetli na zaslonu. |
3 |
Za početak kuhanja dodirnite . Na zaslonu će se prikazati FILL. |
4 |
Napunite spremnik za vodu (pogledajte poglavlje Punjenje spremnika za vodu u nastavku) i ponovno dodirnite . |
5 |
Funkcija (dodavanje pare tijekom pečenja) također se može isključiti tijekom pečenja. Dodirnite . Simbol ostaje djelomično osvijetljen na zaslonu. |
Punjenje spremnika za vodu
Spremnik za vodu omogućuje samostalno uvlačenje vode u pećnicu. Zapremnina spremnika
je približno 1,3 dl.
Uvijek napunite spremnik čistom vodom iz vodovodne mreže ili flaširanom vodom bez
dodatnih dodataka. Voda u spremniku mora imati sobnu temperaturu od približno 20 °C
(+/– 10 °C).
Spremnik za vodu ne može se ukloniti iz uređaja.
1. |
Uklonite spremnik za vodu iz kućišta pritiskom na gumb. Kada pritisnete gumb, spremnik će iskočiti. |
2. |
Ulijte vodu do oznake MAX na spremniku za vodu. |
3. |
Spremnik za vodu pritišćite natrag u kućište dokle god će ići (uglavit će se na svoje mjesto). |
Ako ne poštujete oznaku MAX i ulijete previše vode u spremnik, višak vode može se proliti na tlo kroz razmak između poklopca spremnika i spremnika.
Ne upotrebljavajte destiliranu vodu, vodu iz slavine s visokim udjelom klora ili druge slične tekućine. Upotrebljavajte samo svježu vodu iz slavine, omekšanu vodu ili negaziranu mineralnu vodu.
Pražnjenje spremnika za vodu
Nakon što se pećnica ohladi, ako ste tijekom pečenja upotrebljavali funkciju pare , na zaslonu će se prikazati UnFiL za pražnjenje spremnika za vodu.
1 |
Izvadite jelo iz pećnice. |
2 |
- Kako biste odmah ispraznili vodu iz spremnika, izvadite posudu za isparavanje i umetnite posudu za pečenje na 5. razinu. Pritisnite i zadržite tipku . Započinje proces pražnjenja vode iz spremnika. Kada je proces završen, izvadite posudu za pečenje s vodom iz pećnice i dobro obrišite pećnicu da bude suha. - Za kasnije ispuštanje vode iz spremnika dodirnite . To znači da kasnije želite isprazniti spremnik za vodu. |
3 |
|
NAPOMENA: Ako ne izvedete postupak nakon što se na zaslonu prikaže UnFiL, prikazat će se ponovno na zaslonu sljedeći put kad budete upotrebljavali pećnicu. Spremnik za vodu može se isprazniti u bilo kojem trenutku dugim pritiskom na . |
Automatski način pečenja
U ovom načinu rada možete birati između posebnih operativnih sustava.
1 |
Uključite pećnicu. Na zaslonu se prikazuje zadana postavka pećnice. |
2 |
Dodirnite . Na nekoliko sekundi prikazat će se Auto, a zatim će se prikazati automatski sustavi. Dodirivanjem tipke ili , prvo odaberite sustav (pogledajte tablicu u nastavku). Prikazuju se pohranjene vrijednosti. Možete promijeniti temperaturu i trajanje pečenja. |
3 |
Za početak kuhanja dodirnite . |
4 |
Neka jela također uključuju funkciju brzog zagrijavanja. Znak će biti potpuno osvijetljen. Kad se dosegne podešena temperatura, oglasit će se zvučni signal. Na zaslonu će se prikazati door. Otvorite vrata i umetnite posudu. Program automatski nastavlja pečenje s odabranim postavkama. |
Simbol |
Uporaba |
|
---|---|---|
|
PEČENJE ZAMRZNUTE HRANE |
|
|
SUSTAV ZA PIZZE |
|
|
SUSTAV ZA MESO Za optimalnu pripremu mesa. Prije pečenja, zapecite meso sa svih strana u tavi s vrućim uljem. Ova metoda pripreme sačuvat će njegovu sočnost. Pogodna je za komade mesa kao što su pečena govedina, fileti govedine, odresci leđa itd. |
|
|
PRŽENJE ZRAKOM |
Automatski programi
U automatskom načinu rada možete birati između brojnih automatskih programa (uređaj će preporučiti optimalnu metodu pečenja, temperaturu i trajanje pečenja ovisno o vrsti navedene hrane).
1 |
Uključite pećnicu. Na zaslonu se prikazuje zadana postavka pećnice. |
2 |
Dvostrukim dodirom tipke , na zaslonu će se kratko prikazati ProG, a zatim će se prikazati automatski programi. Dodirivanjem tipke ili odaberite program (pogledajte tablicu u nastavku). Potvrdite svoj odabir tipkom . |
3 |
Za početak kuhanja dodirnite . |
Oznaka |
Naziv programa |
Oprema |
Razina. |
Zagrijavanje |
Okretanje |
---|---|---|---|---|---|
Pr01 |
Strojni keksi |
plitki lim za pečenje |
3 |
da |
ne |
Pr02 |
Cupcake |
plitki lim za pečenje |
3 |
da |
ne |
Pr03 |
Biskvitna torta |
posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki |
2 |
da |
ne |
Pr04 |
Sitni kolači od dizanog tijesta |
plitki lim za pečenje |
2 |
da |
ne |
Pr05 |
Kolači od lisnatog tijesta |
plitki lim za pečenje |
2 |
da |
ne |
Pr06 |
pita od jabuka |
posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki |
2 |
ne |
ne |
Pr07 |
Savijača od jabuka |
plitki lim za pečenje |
2 |
ne |
ne |
Pr08 |
čokoladni soufflé |
posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki |
3 |
da |
ne |
Pr09 |
Dizanje i fermentacija |
plitki lim za pečenje |
2 |
ne |
ne |
Pr10 |
Kruh |
plitki lim za pečenje |
2 |
ne |
ne |
Pr11 |
Svinjeće pečenje |
posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki |
2 |
ne |
ne |
Pr12 |
pečena govedina |
posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki |
2 |
ne |
ne |
Pr13 |
perad – cijela |
žičana rešetka s pliticom za masnoću |
2 |
ne |
nakon 2/3 vremena kuhanja |
Pr14 |
perad – manji komadi |
žičana rešetka s pliticom za masnoću |
3 |
ne |
nakon 2/3 vremena kuhanja |
Pr15 |
Mesna štruca |
posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki |
2 |
ne |
ne |
Pr16 |
goveđi odrezak pečen u pećnici |
žičana rešetka s pliticom za masnoću |
4 |
ne |
nakon 2/3 vremena kuhanja |
Pr17 |
meso – sporo pečenje |
posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki |
2 |
ne |
ne |
Pr18 |
pečena riba ili riba na žaru |
žičana rešetka s pliticom za masnoću |
4 |
ne |
nakon 2/3 vremena kuhanja |
Pr19 |
pečeni krumpir – pekarski |
višenamjenska duboka posuda za pečenje |
3 |
ne |
ne |
Pr20 |
Nabujak od povrća |
posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki |
2 |
ne |
ne |
Pr21 |
Lazanje |
posuda za pečenje / posuda na žičanoj rešetki |
2 |
ne |
ne |
Pr22 |
Pizza |
plitki lim za pečenje |
1 |
da |
ne |
Odabir dodatnih funkcija
1 |
Uključite pećnicu. Na zaslonu se prikazuje zadana postavka pećnice. |
2 |
Uzastopnim dodirivanjem tipke , na zaslonu će se kratko prikazati Othr, a zatim će se prikazati dodatne funkcije. Tipkom ili odaberite funkciju (pogledajte tablicu u nastavku). Prikazuju se pohranjene vrijednosti. Neke funkcije omogućuju podešavanje temperature i vremena pečenja. |
3 |
Za početak pečenja, dodirnite . |
Simbol |
Uporaba |
---|---|
P |
Piroliza |
|
Odmrzavanje |
|
Podgrijavanje |
|
Zagrijavanje tanjura |
Upućivanje pečenja
Počnite kuhati tako da dodirnete tipku .
Dok se ne postigne podešena temperatura, naizmjenično se prikazuju trenutačna i podešena
temperatura. Simbol temperature prvo treperi, ali kad dosegne željenu temperaturu,
isključuje se i oglašava se zvučni signal.
Za vrijeme pečenja možete mijenjati sustav, temperaturu i funkcije mjerača vremena.
Dodatna zapečenost – au gratin
Ova funkcija upotrebljava se u posljednjoj fazi pečenja, kada dodamo preljev/nadjev u jelo ili želimo postići hrskavost. Kada se upotrebljava funkcija gratiniranja, na jelu se formira hrskava zlatno žuta korica koja ga štiti od sušenja, a istodobno daje jelu ljepši izgled i bolji okus.
Kontrolirajte pečenje. Kad upotrebljavate funkciju gratiniranja, pećnica doseže visoke
temperature.
Funkcija gratiniranja bit će aktivna najviše 15 minuta, a zatim se pećnica isključuje.
1 |
Tijekom pečenja dodirnite . Simbol svijetli na zaslonu te se također prikazuje On. |
2 |
Funkcija se također može isključiti tijekom rada. - Dodirnite , simbol na zaslonu će se isključiti i pečenje će se nastaviti u skladu s odabranim postavkama. - Isključite pečenje dodirom tipke . |
Završetak pečenja i isključivanje pećnice
Završetak pečenja dodirom tipke . Na zaslonu se prikazuje End i postignuto vrijeme pečenja. Oglašava se kratki zvučni signal.
Nakon završetka pečenja prekidaju se i brišu sve vremenske postavke brojača vremena, osim odbrojavanja minuta. Prikazuje se sat. Ventilator za hlađenje nastavlja s radom još neko vrijeme.
Nakon upotrebe pećnice može ostati nešto vode u kanalu kondenzata (ispod vrata). Obrišite kanal spužvom ili krpom.
Odabir općih postavki
Nakon što nestane električna energija ili se isključi uređaj, sve dodatne funkcije ostaju pohranjene najviše još nekoliko minuta. Nakon toga se sve postavke, osim zvučnog signala i prigušivača svjetla, vraćaju na tvorničke postavke.
Primjer podešavanja vremena:
Primjer podešavanja jačine zvučnog signala:
1 |
|
Uzastopnim dodirivanjem tipke , na zaslonu će se kratko prikazati SEtt, a zatim će se prikazati izbornik općih postavki. Možete se kretati između različitih postavki pritiskom tipke. ili . |
2 |
|
Na zaslonu se prikazuje CLock. Odaberite prikaz 12h ili 24h i zatim podesite vrijeme. Ponovno potvrdite odabir dodirom tipke . |
NAPOMENA: pojedinačnu postavku možete urediti pritiskom tipke ili . |
||
3 |
|
Jačina zvučnog signala |
4 |
|
Svjetlina zaslona |
5 |
|
Zaslon – noćni način rada |
6 |
|
Sakrij sat |
7 |
|
Automatsko brzo zagrijavanje |
8 |
|
Sabbath NAPOMENA: u slučaju nestanka struje, način rada Sabbath će se deaktivirati, a pećnica će se vratiti u početno stanje. |
9 |
|
Tvorničke postavke |
10 |
|
Tvrdoća vode Whr 1 označava vodu s najmanjom tvrdoćom. |
11 |
|
|
Za izlazak iz izbornika općih postavki dodirnite. |
Tipke za zaključavanje
1 |
Dugim dodirom (6 sekundi) na tipku, na zaslonu će se prikazati Loc za tipke za zaključavanje. |
-
Ako je zaštita za djecu aktivirana, a nije aktiviran mjerač vremena (samo je prikazan sat), pećnica neće raditi.
-
Ako se zaključavanje aktivira nakon što se podesi mjerač vremena, pećnica će raditi normalno; međutim, neće biti moguće promijeniti postavke.
-
Kad su tipke zaključane, ne možete mijenjati sustave pečenja ili dodatne funkcije. Možete samo isključiti pečenje.
-
Tipke ostaju zaključane čak i nakon isključivanja pećnice. Za odabir novog sustava morate deaktivirati zaključavanje.
ConnectLife i povezivost (Wi-Fi)
Pećnica je opremljena Wi-Fi modulom za bežično povezivanje koji omogućuje povezivanje između uređaja i mobilnog uređaja, npr. pametnog telefona ili tableta. Povezivanje omogućuje daljinsko kontroliranje uređaja, kao i daljinsko upravljanje nekim funkcijama pećnice. Aplikacija ConnectLife mora se instalirati na mobilni uređaj te se mora registrirati korisnički račun (pogledajte poglavlje ).
Na uređaj se istodobno može spojiti više korisnika.
Pripremite SSID i lozinku za usmjerivač kućne mreže. Uređaj podržava samo frekvencijski pojas od 2,4 GHz.
Pripremite naljepnicu s QR kodom jedinstvenog ID-a uređaja (AUID) jer će vam biti potreban u postupku spajanja uređaja na zahtjev aplikacije.
Funkcija daljinskog nadzora putem mobilnog uređaja ne smije zamijeniti izravni osobni nadzor postupka pečenja u pećnici. Uvijek redovito osobno provjeravajte što se zapravo događa u pećnici.
Povezivanje pećnice s mobilnim uređajem
Aplikacija ConnectLife dostupna je u trgovinama Apple App Store i Google Play Store.
|
Za dodatnu pomoć i informacije posjetite www.connectlife.io. Za ostale informacije, funkcionalnost i podršku posjetite www.connectlife.io/getstarted. |
Postavke Wi-Fi modula
Ako ova postavka nije dostupna, vaša pećnica nema Wi-Fi modul i ne podržava povezivanje s internetom.
Kada je Wi-Fi modul omogućen, a veze uspješno uspostavljene i sinkronizirane, pećnicu možete nadzirati i upravljati njome putem mobilnog uređaja i aplikacije ConnectLife.
Uključivanje i isključivanje Wi-Fi modula
Za ulazak u postavke funkcije Wi-Fi modula pritisnite na određeno vrijeme.
Ako greškom dodirnete tipku , postavke se mogu poništiti dugim pritiskom (18 sekundi) .
1 |
Uključivanje Wi-Fi modula: |
2 |
Spajanje uređaja: |
3 |
Povezivanje dodatnih korisnika: NAPOMENA: za daljnje postavke slijedite upute u aplikaciji ConnectLife. |
4 |
Uklanjanje svih povezanih korisnika: |
5 |
Isključivanje Wi-Fi modula: |
Upravljanje daljinskom kontrolom pećnice
Dodirnite tipku . Simbol REMOTE svijetlit će na zaslonu kako bi se prikazala opcija daljinskog upravljanja putem aplikacije ConnectLife.
Zbog sigurnosnih razloga neke funkcije nisu dostupne putem daljinskog pristupa.
-
Ako je pećnica u stanju pripravnosti i otvorite vrata pećnice, opciju daljinskog upravljanja treba ponovno omogućiti.
-
Ako se vrata pećnice otvore tijekom pečenja, opcija daljinskog upravljanja na pećnici se onemogućuje.
-
Svaka aktivnost korisnika na upravljačkoj jedinici automatski onemogućuje opciju daljinskog upravljanja na pećnici.
-
Otkazivanje ili dovršetak programa ili postupka pečenja jedina je opcija koja ostaje dostupna bez obzira na to je li daljinsko upravljanje omogućeno ili ne.
Uvijek provjerite upotrebljava li se pećnica ispravno i u skladu s uputama, osobito kada upotrebljavate daljinski upravljač. Nemojte uključivati pećnicu na daljinu, osim ako niste sigurni u to što se točno nalazi u pećnici.
Status Wi-Fi-ja |
Wi-Fi simbol na zaslonu |
---|---|
Wi-Fi je onemogućen. |
Na zaslonu se ne prikazuje simbol za Wi-Fi. |
Wi-Fi je omogućen, veza s poslužiteljem se uspostavlja. |
Ikona Wi-Fi-ja u potpunosti svijetli i treperi. |
Wi-Fi je omogućen, nalazi se u postupku postavljanja ili u postupku uspostavljanja veza. |
Ikona Wi-Fi-ja u potpunosti svijetli i treperi. |
Wi-Fi je omogućen, nema veza s poslužiteljem. |
Wi-Fi je stalno slabo osvijetljen. |
Wi-Fi je omogućen i uspješno je povezan s poslužiteljem. |
Wi-Fi simbol je stalno potpuno osvijetljen. |
Daljinsko upravljanje pećnicom nije omogućeno. |
Simbol REMOTE ne svijetli na zaslonu. |
Daljinsko upravljanje pećnicom je omogućeno. |
Znak NA DALJINU u potpunosti svijetli na zaslonu. |
Opći savjeti i savjeti za pečenje
Oprema:
-
Upotrebljavajte opremu izrađenu od nereflektirajućih materijala otpornih na toplinu (isporučeni limovi i plitice za pečenje i posuđe, emajlirano posuđe, posuđe od kaljenog stakla). Materijali svijetle boje (nehrđajući čelik ili aluminij) reflektiraju toplinu, što dovodi to toga da se namirnice manje učinkovito toplinski obrađuju u njima.
-
Uvijek umetnite limove i plitice za pečenje do kraja vodilica. Prilikom pečenja na žičanoj rešetki stavite posude ili plitice za pečenje na sredinu rešetke.
-
Ne stavljajte plitice za pečenje izravno na dno otvora pećnice.
-
Ne stavljajte višenamjensku duboku pliticu za pečenje na 1. razinu vodilice dok uređaj radi.
-
Ne pokrivajte dno otvora pećnice ili žičanu rešetku aluminijskom folijom.
-
Posude za pečenje uvijek stavite na žičanu rešetku.
-
Prilikom istovremenog pečenja na nekoliko razina, umetnite duboku višenamjensku posudu za pečenje u nižu razinu.
-
Ako upotrebljavate papir za pečenje, provjerite je li otporan na visoke temperature. Uvijek ga odrežite prema veličini posude. Papir za pečenje sprečava da se hrana zalijepi za lim za pečenje i olakšava uklanjanje hrane s njega.
-
Prilikom izravnog pečenja na žičanoj rešetki, stavite višenamjenski duboki lim jednu razinu niže kako bi poslužio kao plitica za masnoću.
Priprema hrane:
-
Za optimalnu pripremu hrane preporučujemo da se pridržavate smjernica navedenih u tablici za pečenje. Odaberite nižu navedenu temperaturu i najkraće navedeno vrijeme pečenje. Kada to vrijeme istekne, provjerite rezultate, a i prema potrebi prilagodite postavke.
-
Prilikom pečenja prema receptima iz starijih kuharica upotrijebite donji i gornji sustav grijača (kao u konvencionalnim pećnicama) i postavite temperaturu 10 °C nižu od one koja je navedena u receptu.
-
Prilikom pečenja većih komada mesa ili tijesta s većim udjelom vode, nastaje veća količina pare u pećnici koja se zauzvrat može kondenzirati na vratima pećnice. To je normalna pojava koja ne utječe na rad uređaja. Nakon pečenja obrišite vrata i osušite staklo na vratima.
Učinkovita uporaba energije
-
Zagrijte pećnicu samo ako je to naznačeno u receptu ili u tablicama u ovim uputama za uporabu. Ako upotrebljavate brzo zagrijavanje, ne stavljajte hranu u pećnicu dok se pećnica potpuno ne zagrije, osim ako nije drugačije preporučeno. Prilikom zagrijavanja prazne pećnice troši se puno energije, pa ako je moguće, preporučujemo da pripremite nekoliko jela zaredom ili nekoliko jela istovremeno.
-
Uklonite sav nepotrebni pribor iz pećnice tijekom pečenja.
-
Osim ako to nije nužno, ne otvarajte vrata pećnice tijekom pečenja.
-
U slučaju dužih programa pečenja pećnicu možete isključiti približno 10 minuta prije završetka pečenja i iskoristiti akumuliranu toplinu.
Tablica pečenja
NAPOMENA: jelo koje zahtijeva potpuno zagrijanu pećnicu označeno je jednom zvjezdicom u tablici. * Jela koja zahtijevaju samo 5-minutno zagrijavanje pećnice označena su dvjema zvjezdicama. **. U tom slučaju nemojte upotrebljavati način brzog zagrijavanja.
Jelo |
|
|
|
|
---|---|---|---|---|
KOLAČI I PECIVA |
||||
Tijesto/kolači u kalupima |
||||
Biskvitna torta |
3 |
|
200-220 |
60-70 |
Pita s nadjevom |
2 |
|
180 |
60-70 |
Mramorni kolač |
2 |
|
170-180 |
50-60 |
Kolač od dizanog tijesta, kuglof (nabujak, kolač pečen u četvrtastom kalupu) |
2 |
|
170-180 |
45-55 |
Otvorena pita, tart |
3 |
|
170-180 |
35-45 |
Brownies |
2 |
|
170-180 |
30-35 |
Kolači na pliticama i limovima za pečenje |
||||
Savijača |
2 |
|
180-190 |
60-70 |
Savijača, zamrznuta |
2 |
|
200-210 |
34-45 |
Biskvitna rolada |
3 |
|
170-180* |
13-18 |
Buhtle |
2 |
|
180-190 |
30-40 |
Keksi, kolačići |
||||
Cupcake |
3 |
|
160 * |
25-35 |
Cupcake, 2 razine |
2, 4 |
|
155-165 * |
30-40 |
Sitni kolači od dizanog tijesta |
2 |
|
180 * |
17-22 |
Sitni kolači od dizanog tijesta, 2 razine |
2, 4 |
|
160 * |
18-25 |
Kolači od lisnatog tijesta |
3 |
|
200-220 |
30-45 |
Kolači od lisnatog tijesta, 2 razine |
2, 4 |
|
170 * |
25-30 |
Kolačići, keksi |
||||
Strojni keksi |
3 |
|
150 * |
30-40 |
Strojni keksi, 2 razine |
2, 4 |
|
150 * |
30-40 |
Strojni keksi, 3 razine |
1, 3, 5 |
|
145 * |
40-50 |
Kolačići, keksi |
3 |
|
160-180 |
40-50 |
Kolačići, 2 razine |
2, 4 |
|
150-160 * |
20-25 |
Meringue |
3 |
|
80-100 * |
120-150 |
Meringue, 2 razine |
2, 4 |
|
80-100 * |
120-150 |
Francuski makaroni |
3 |
|
130-140 * |
15-20 |
Francuski makaroni, 2 razine |
2, 4 |
|
130-140 * |
15-20 |
Kruh |
||||
Dizanje i fermentacija |
2 |
|
40-45 |
30-45 |
Kruh na limu za pečenje |
2 |
|
190-200 |
40-55 |
Kruh na limu za pečenje, 2 razine |
2, 4 |
|
190-200 * |
40-55 |
Kruh u kalupu |
3 |
|
190-200 |
30-45 |
Kruh u kalupu, 2 razine |
2, 4 |
|
200-210 |
30-45 |
Pogača (focaccia) |
2 |
|
270 |
15-25 |
Svježa peciva (žemlje/pogačice) |
3 |
|
180-200 |
20-30 |
Svježa peciva (žemlje/pogačice), 2 razine |
2, 4 |
|
200-210 * |
15-20 |
Prepečeni kruh |
5 |
|
240 |
4-6 |
Otvoreni sendvič |
5 |
|
240 |
3-5 |
Pizza i ostala jela |
||||
Pizza |
1 |
|
300 * |
4-10 |
Pizza, 2 rešetke |
2, 4 |
|
210-220 * |
25-30 |
Zamrznuta pizza |
2 |
|
200-220 |
10-20 |
Zamrznuta pizza, 2 razine |
2, 4 |
|
200-220 |
10-25 |
Slana pita, quiche |
2 |
|
190-200 |
50-60 |
Burek |
2 |
|
180-190 |
40-50 |
MESO |
||||
Govedina i teletina |
||||
Goveđe pečenje (hrbat, but), 1,5 kg |
2 |
|
160-170 |
130-160 |
Kuhana govedina, 1,5 kg |
2 |
|
200-210 |
90-120 |
pržolica srednje pečena, 1 kg |
2 |
|
170-190 * |
40-60 |
Goveđe pečenje, sporo pečena |
2 |
|
120-140 * |
250-300 |
Goveđi odresci, dobro pečeni, debljina 4 cm |
4 |
|
220-230 |
25-30 |
Burgeri, debljina 3 cm |
4 |
|
220-230 |
25-35 |
Teleće pečenje, 1,5 kg |
2 |
|
160-170 |
120-150 |
Svinjetina |
||||
Svinjsko pečenje, but, 1.5 kg |
3 |
|
200-220 |
100-200 |
Svinjsko pečenje, rame, 1,5 kg |
3 |
|
180-190 |
90-120 |
Svinjska leđa, 400 g |
2 |
|
80-100 * |
80-100 |
Svinjsko pečenje, sporo pečena |
2 |
|
100-120 * |
200-230 |
Svinjska rebra, sporo pečena |
2 |
|
120-140 * |
210-240 |
Svinjski kotleti, debljina 3 cm |
4 |
|
220-230 |
20-25 |
Perad |
||||
Kokoš, 1,2 – 2,0 kg |
2 |
|
200-220 |
60-80 |
Perad s nadjevom, 1,5 kg |
2 |
|
170-180 |
70-90 |
Perad, prsa |
2 |
|
170-180 |
45-60 |
Pileći zabatak |
3 |
|
210-220 |
25-40 |
Pileća krilca |
4 |
|
210-220 |
25-40 |
Perad, prsa, sporo pečena |
3 |
|
100-120 * |
60-90 |
Mesna jela |
||||
Mesna štruca, 1 kg |
2 |
|
170-180 |
60-70 |
Kobasice za roštiljanje, bratwurst |
4 |
|
230 ** |
8-15 |
RIBA I MORSKI PLODOVI |
||||
Cijela riba, 350 g |
4 |
|
230-240 |
12-20 |
Riblji file, debljina 1 cm |
4 |
|
220-230 |
8-12 |
Riblji odrezak, debljina 2cm |
4 |
|
220-230 |
10-15 |
Jakobove kapice |
4 |
|
230 * |
5-10 |
Škampi |
4 |
|
230 * |
3-10 |
POVRĆE |
||||
Pečeni krumpir, pekarski |
3 |
|
210-220 * |
30-40 |
Pečeni krumpir, polovice |
3 |
|
200-210 * |
40-50 |
Punjeni krumpir (nadjeveni pečeni krumpir) |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
Pomfrit, domaći |
4 |
|
210-220 * |
20-30 |
Miješano povrće, ploške |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
Punjeno povrće |
3 |
|
190-200 |
30-40 |
KONVENCIONALNI PROIZVODI – ZAMRZNUTI |
||||
Pomfrit |
3 |
|
210-220 |
20-25 |
Pomfrit, 2 razine |
2, 4 |
|
190-210 |
30-40 |
Pileći medaljoni |
4 |
|
210-220 * |
12-17 |
Riblji štapići |
2 |
|
210-220 |
15-20 |
Lazanje, 400 g |
2 |
|
200-210 |
30-40 |
Narezano povrće |
2 |
|
190-200 |
20-30 |
Kroasani |
3 |
|
170-180 |
18-23 |
PEČENI PUDINZI, SOUFFLÉI GRATINIRANA JELA |
||||
Musaka od krumpira |
2 |
|
180-190 |
35-45 |
Lazanje |
2 |
|
180-190 |
35-45 |
Pečeni slatki puding |
2 |
|
160-180 |
40-60 |
Slatki soufflé |
2 |
|
160-180 * |
35-45 |
Gratinirana jela |
3 |
|
170-190 |
30-45 |
Punjene tortilje, enchilade |
2 |
|
180-200 |
20-35 |
Sir za roštiljanje |
4 |
|
240 ** |
6-9 |
OSTALO |
||||
Konzerviranje |
2 |
|
180 |
30 |
Sterilizacija |
3 |
|
125 |
30 |
Pečenje u bain-marie posudi (dvostruka posuda) |
2 |
|
150-170 * |
/ |
Podgrijavanje |
3 |
|
60-95 |
/ |
Grijanje tanjura |
2 |
|
75 |
15 |
Pečenje sa sondom za temperaturu (BAKESENSOR)
Sonda za temperaturu omogućuje precizno praćenje unutarnje temperature hrane tijekom pečenja .
Sonda za temperaturu ne smije se nalaziti u neposrednoj blizini grijaćih elemenata.
1 |
Metalni kraj sonde stavite u najdeblji dio hrane. |
2 |
Umetnite utikač sonde u utičnicu koja se nalazi u gornjem desnom kutu na prednjoj
strani pećnice (pogledajte sliku). NAPOMENA: za ulazak u izbornik SEnS, trenutno pečenje mora se prekinuti i sonda za temperaturu mora se priključiti u utičnicu. Umetanjem sonde u utičnicu brišu se unaprijed podešene funkcije pećnice. |
3 |
Odaberite željeni sustav pečenja i temperaturu (do 210 °C). Na zaslonu se prikazuje simbol rada sonde i pohranjena temperatura koja se može promijeniti. Odredite željenu konačnu temperaturu jezgre hrane (između 30 i 99 °C). NAPOMENA: dok se upotrebljava sonda, nije moguće namjestiti vrijeme pečenja. |
4 |
Potvrdite postavku dodirom . |
5 |
Nakon što se dosegne odabrano vrijeme, pećnica automatski prestaje s radom. Na prikaznoj jedinici pojavit će se End. Oglasit će se zvučni signal koji možete isključiti dodirom bilo koje tipke, a nakon jedne minute automatski se isključuje. |
Ispravna uporaba sonde, prema vrsti hrane:
-
perad: stavite sondu u najdeblji dio prsa
-
crveno meso: stavite sondu u krti dio koji nije prožet masnoćom
-
manji komadi s kosti: stavite sondu u područje uz kost
-
riba: stavite sondu iza glave, prema kralježnici.
Ako ne upotrebljavate sondu, izvadite ju iz pećnice.
Nakon uporabe pažljivo izvadite sondu iz hrane, odspojite ju iz utičnice u otvoru pećnice i očistite ju.
Preporučene razine pripreme za različite vrste mesa
Namirnica |
/ / |
krvavo do srednje pečeno |
srednje pečeno |
srednje pečeno do dobro pečeno |
dobro pečeno |
---|---|---|---|---|---|
GOVEĐE MESO |
|||||
Govedina, pečenje |
/ 170 / 2 |
48-52 |
53-58 |
59-65 |
68-73 |
Govedina, pržolica |
/ 140 / 2 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
Pečena govedina / odrezak od buta |
/ 160 / 3 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
Burgeri |
/ 210 / 4 |
54-57 |
60-63 |
66-68 |
71-74 |
TELEĆE MESO |
|||||
Teletina, pržolica |
/ 140 / 2 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
Teletina, but |
/ 160 / 2 |
49-53 |
54-57 |
58-62 |
63-66 |
SVINJEĆE MESO |
|||||
Pečenje, vratina |
/ 170 / 3 |
/ |
/ |
65-70 |
75-85 |
Svinjetina, leđa |
/ 140 / 2 |
/ |
/ |
60-69 |
/ |
Mesna štruca |
/ 170 / 2 |
/ |
/ |
/ |
80-85 |
JANJEĆE MESO |
|||||
Janjetina |
/ 170 / 3 |
60-65 |
66-71 |
72-76 |
77-80 |
OVČETINA |
|||||
Ovčetina |
/ 170 / 3 |
60-65 |
66-71 |
72-76 |
77-80 |
KOZLETINA |
|||||
Kozletina |
/ 170 / 3 |
60-65 |
66-71 |
72-76 |
77-80 |
PERAD |
|||||
Perad, cijelu |
/ 210 / 2 |
/ |
/ |
/ |
82-90 |
Perad, prsa |
/ 170 / 2 |
/ |
/ |
/ |
62-65 |
RIBA I MORSKI PLODOVI |
|||||
Pastrva |
/ 210 / 4 |
/ |
/ |
62-65 |
/ |
Tuna |
/ 210 / 4 |
/ |
/ |
55-60 |
/ |
Losos |
/ 210 / 4 |
/ |
/ |
52-55 |
/ |
Čišćenje i održavanje
Prije čišćenja isključite uređaj iz električne instalacije i pričekajte da se ohladi.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora!
-
Za lakše čišćenje otvor pećnice i lim i plitica za pečenje obloženi su posebnim emajlom za glatku i otpornu površinu.
-
Uređaj redovito čistite, a toplom vodom i tekućinom za ručno pranje posuđa uklonile veće nečistoće i kamenac. Upotrebljavajte čistu mekanu krpu ili spužvastu krpu.
-
Nikada ne upotrebljavajte agresivna ili abrazivna sredstva za čišćenje i pribor (abrazivne spužve i deterdženti, odstranjivači mrlja i hrđe, strugači za staklene keramičke ploče).
-
Ostaci hrane (masnoća, šećer, bjelančevine) mogu se zapaliti tijekom uporabe uređaja. Stoga uklonite veće komade prljavštine iz unutrašnjosti pećnice i pribor prije svake uporabe.
-
Pribor za pećnicu može se prati u perilici posuđa.
Vanjski dio uređaja |
Pomoću vruće sapunice i mekane krpe uklonite nečistoće i osušite površine. |
Unutrašnjost uređaja |
Za tvrdokornu prljavštinu upotrebljavajte uobičajena sredstva za čišćenje pećnice. Nakon uporabe takvih sredstava, temeljito obrišite uređaj mokrom krpom kako biste uklonili sva preostala sredstva za čišćenje. |
Pribor i vodilice |
Očistite vrućom sapunicom i vlažnom krpom. U slučaju tvrdokorne prljavštine preporučujemo prethodno namakanje i uporabu četke. |
Ako ne postignete zadovoljavajuće rezultate, ponovite postupak. |
Automatsko čišćenje pećnice – piroliza
Zahvaljujući visokim temperaturama, funkcija omogućuje jednostavno čišćenje unutrašnjosti uređaja i neke od isporučene opreme (duboki univerzalni pladanj za pečenje, plitki pladanj za pečenje i vodilice). Tijekom čišćenja, ostaci masti i druge nečistoće spaljuju se i kremiraju.
Dostupne su tri razine pirolize (intenziteta čišćenja) s različitim trajanjem postupka:
Razina |
Intenzitet čišćenja |
Svrha čišćenja |
Trajanje programa |
---|---|---|---|
|
Brzo čišćenje |
Za manje nečistoće |
2h |
|
Čišćenje srednjeg intenziteta |
Za primjetno veće nečistoće |
2 sata 15 min |
|
Intenzivno čišćenje |
Za tvrdokorne i trajne (starije) nečistoće |
2 sata 30 min |
NAPOMENA: što je tvrdokornija prljavština, to je potrebno odabrati višu razinu. |
Priprema za pirolitičko čišćenje
Na temelju prosječne stope uporabe pećnice, preporučujemo pirolitičko čišćenje jednom mjesečno.
-
Izvadite rešetku za prženje zrakom i temperaturnu sondu iz pećnice.
-
Uklonite svu vidljivu prljavštinu i ostatke hrane iz pećnice.
-
Pirolitičko čišćenje započnite samo kad se uređaj ohladi.
-
Isporučenu opremu moguće je očistiti: duboki univerzalni pladanj za pečenje, plitki pladanj za pečenje i vodilice.
-
Umetnite dodatnu opremu u utor na vodilice druge ili treće razine – nikad ne upotrebljavajte vodilicu prve razine.
-
Nakon pirolitičkog čišćenja pričekajte da se oprema ohladi i očistite ju vrućim sapunima i vlažnom krpom.
-
Prilikom čišćenja vodilica, izvucite ih i izvadite nakon završetka postupka.
Za bolje rezultate čišćenja preporučujemo odvojeno čišćenje pećnice i pribora ili opreme. Prilikom uporabe postupka pirolitičkog čišćenja za čišćenje opreme, otvor pećnice možda neće biti potpuno čist na kraju ciklusa.
Ako niste zadovoljni rezultatima čišćenja, preporučujemo ponavljanje postupka.
Kao rezultat automatskog pirolitičkog čišćenja, unutrašnjost pećnice i dodaci mogu promijeniti boju i izgubiti sjaj. Vodilice mogu postati glasnije. To ne utječe na funkcionalnost pećnice ili dodataka.
1 |
Uključite pećnicu. Uzastopnim dodirivanjem tipke , na zaslonu će se prikazati dodatne značajke. Tipkom ili odaberite simbol i oznaku P tako da oboje zasvijetli. Na zaslonu se prikazuju tri razine čišćenja. |
2 |
Tipkom ili odaberite razinu čišćenja. |
3 |
Dodirnite . Vrijeme počinje odbrojavati. |
4 |
Vrata pećnice automatski se zaključavaju nakon određenog vremena radi vaše sigurnosti. Tijekom zaključavanja prikazat će se Loc. |
5 |
Po završetku programa prikazat će se End i oglasit će se kratki zvučni signal. |
6 |
Kada završi postupak pirolitičkog čišćenja i pećnica se ohladi, vrata pećnice automatski će se otključati. Nakon što se otvor pećnice potpuno ohladi, prebrišite ga vrućom vodom sa sapunicom i mekom krpom kako biste uklonili ostatke (npr. pepeo). |
Tijekom pirolize mogu se emitirati neugodni mirisi i dim, kao i nadražujuće pare i plinovi. Stoga se pobrinite da je prostorija dobro prozračena tijekom postupka i ne zadržavajte se u toj prostoriji dulje vrijeme. Ne dopustite djeci ili kućnim ljubimcima da se približe pećnici.
Tijekom pirolitičkog postupka mogu se zapaliti ostaci hrane i masnoća. Stoga uklonite sve nečistoće iz unutrašnjosti pećnice prije početka postupka.
Vanjski dio uređaja zagrijat će se do visoke temperature tijekom postupka pirolitičkog čišćenja. Ne dodirujte vrata pećnice i nikada ne vješajte zapaljive predmete, kao što su kuhinjske krpe ili ručnike, na ručku vrata.
Ne pokušavajte otvarati vrata dok su zaključana (tijekom pirolitičkog čišćenja i dok se uređaj hladi nakon postupka)! Postupak čišćenja može se prekinuti i postoji opasnost od opeklina!
Male životinje ili kućni ljubimci mogu biti posebno osjetljivi na pare. Preporučujemo da ih udaljite iz prostorije tijekom postupka pirolitičkog čišćenja te da temeljito prozračite prostoriju nakon što završi postupak čišćenja.
Čišćenje plitice za isparavanje
Plitica za isparavanje može biti vruća nakon uporabe, a u njoj može još uvijek biti vode. Kako se ne biste opekli, pričekajte da se pećnica potpuno ohladi.
Izvadite pliticu i ručno ju očistite tekućinom za ručno ili strojno pranje posuđa. Ako na plitici ostanu naslage kamenca, namočite ju u sredstvo za uklanjanje kamenca (upotrijebite sredstvo za uklanjanje kamenca prema uputama proizvođača) ili u alkoholni ocat. Nakon čišćenja i prije zamjene temeljito isperite pliticu.
1 |
Posuda za isparavanje nalazi se s desne strane, ispod stropa pećnice viseći s grijača roštilja. |
2 |
Uzmite posudu za isparavanje i izvucite je iz pećnice. |
3 |
Očistite pliticu za isparavanje vodom i deterdžentom. |
4 |
Prije ponovnog pečenja ubrizgavanjem pare, umetnite posudu za isparavanje natrag u vodilice i lagano je gurnite do kraja. NAPOMENA: ako se plitica ne zamijeni, voda će kapati po hrani prilikom pečenja ubrizgavanjem pare. |
Zbog njezinog položaja blizu grijača plitica za isparavanje mogla bi promijeniti boju, čime se ne narušava njezina funkcija ili uporabljivost.
Čišćenje parnog sustava
Čišćenje ovisi o tome koliko često upotrebljavate funkciju s ubrizgavanjem pare i o tvrdoći upotrijebljene vode.
1 |
Izvadite posudu za isparavanje. |
2 |
Višenamjensku duboku posudu za pečenje umetnite u petu (gornju) razinu vodilice kako biste omogućili kapanje vode u nju. |
3 |
U izborniku općih postavki odaberite uklanjanje kamenca (dEcL). Uključite funkciju dugim pritiskom (4 sekunde) na . Postupak uklanjanja kamenca je aktiviran i ne može se poništiti. |
4 |
Na zaslonu će se prikazati FiL. Napunite spremnik sredstvom za uklanjanje kamenca i ponovno pritisnite (4 sekunde) . |
5 |
U tijeku je uklanjanje kamenca. |
6 |
Po završetku postupka na zaslonu će se ponovno prikazati FiL. Ulijte svježu vodu za ispiranje u spremnik i pritisnite (4 sekunde) . |
7 |
Nakon ispiranja na prikaznoj jedinici pojavit će End. |
8 |
Izvadite pliticu za pečenje s vodom iz pećnice i prema potrebi obrišite pećnicu da se osuši. |
Ako ne želite izvršiti čišćenje parnog sustava kada pećnica to zatraži, to možete prekinuti dodirom tipke . Čišćenje se može otkazati do tri puta, nakon čega će pećnica onemogućiti funkciju pare.
Uklanjanje žičanih rešetaka i fiksnih izvlačnih (teleskopskih) vodilica
Prilikom uklanjanja vodilica pazite na to ne oštetite emajl.
1 |
Vodilice uhvatite na donjoj strani i povucite ih prema unutrašnjosti pećnice. |
2 |
Na gornjoj strani ih izvucite iz otvora. |
Uklanjanje i zamjena vrata pećnice i staklenih ploča
1 |
Vrata pećnice najprije potpuno otvorite. |
2 |
Vrata pećnice pričvršćena su na šarke pomoću posebnih potpornja koji uključuju i sigurnosne poluge. Okrećite sigurnosne poluge prema vratima za 90°. Polako zatvorite vrata pod kutom od 45° (u odnosu na položaj potpuno zatvorenih vrata). Zatim podignite vrata i izvucite ih van. Staklena vrata pećnice mogu se očistiti iznutra, ali se staklo najprije mora ukloniti iz vrata. Prvo učinite kako je opisano u točki 2., ali nemojte ga ukloniti. |
3 |
Uklonite zračnu vodilicu. Držite ju rukama na lijevoj i desnoj strani vrata. Uklonite ju tako da ju lagano povučete prema sebi. |
4 |
Držite staklo vrata na gornjem rubu i uklonite ga. To vrijedi i za drugu i treću staklenu ploču (ovisno o modelu). |
5 |
Kako biste zamijenili staklene ploče, postupite obrnutim redoslijedom. |
Namještanje vrata odvija se obrnutim redoslijedom. Ukoliko se vrata ne otvaraju ili zatvaraju pravilno, provjerite dali su urezi šarki pravilno namješteni u ležišta šarki.
Šarka vrata pećnice može se zatvoriti velikom snagom. Stoga uvijek rotirajte obje sigurnosne poluge na potpornju prilikom montaže ili uklanjanja vrata uređaja.
Mehanizam mekanog zatvaranja i otvaranja vrata
(ovisno o modelu)
Vrata pećnice opremljena su sustavom koji ublažava snagu prilikom zatvaranja vrata. Sustav počinje po kutom od 75 stupnjeva. Taj sustav omogućuje jednostavno, tiho i lagano zatvaranje vrata. Lagani je pritisak (do kuta od 15° s obzirom na otvoren položaj vrata) dovoljan da se vrata automatski i mekano zatvore.
Ako se vrata zatvore upotrebom prejake sile, smanjuje se učinak sustava ili se sustav zaobilazi radi sigurnosti.
Zamjena žarulje
Žarulja je potrošna i nije pokrivena jamstvom. Prije zamjene žarulje izvadite sav
pribor iz pećnice.
Halogena žarulja: G9, 230 V, 25 W
Zamijenite žarulju samo kada je uređaj isključen iz mrežnog napajanja.
Pazite da ne oštetite emajl. Koristite primjerenu zaštitu da se ne opečete.
Funkcije uređaja i pribor ovise o modelu.
1 |
Odvrnite i uklonite poklopac (u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu). Uklonite halogenu žarulju. |
2 |
Upotrijebite ravni plastični alat za uklanjanje poklopca. Uklonite halogenu žarulju. |
Otklanjanje poteškoća
Sve popravke u garancijskom roku smije obaviti isključivo ovlaštena servisna služba proizvođača aparata.
-
Prije početka bilo kakvih popravaka obavezno iskopčajte uređaj iz električne instalacije, i to tako da izvučete priključni kabel iz utičnice ili izvadite osigurač.
-
Bilo kakvi neovlašteni popravci uređaja mogu prouzročiti strujni udar i opasnost od kratkog spoja. Stoga ne izvodite takve radove nego ih prepustite stručnjaku ili serviseru.
-
U slučaju manjih problema s radom uređaja provjerite u ovom priručniku možete li sami riješiti problem.
-
Ako uređaj ne radi ispravno ili ako uopće ne radi zbog neprikladnog rada ili rukovanja, dolazak servisera neće biti besplatan, čak ni tijekom jamstvenog roka.
-
Upute spremite za buduću uporabu i proslijedite ih svim sljedećim vlasnicima ili korisnicima uređaja.
-
U nastavku se navode neki savjeti o otklanjanju određenih uobičajenih problema.
Tabela smetnji i grešaka u radu
Problem |
Uzrok |
---|---|
Kućni osigurač češće izbacuje. |
Pozovite servisnu službu. |
Osvjetljenje pećnice ne radi. |
Zamjena žarulje u pećnici opisana je u poglavlju Čišćenje i održavanje. |
Upravljačka jedinica ne reagira, zaslon je zamrznut. |
Uređaj odspojite iz električne mreže na nekoliko minuta (odspojite osigurač ili isključite glavni prekidač), zatim ponovno priključite i uključite uređaj. |
Prikazuje se kôd pogreške ErrX. U slučaju dvoznamenkastog koda pogreške, na zaslonu će se prikazati ErXX. |
Postoji pogreška u radu elektroničkog modula. Isključite uređaj iz električne mreže na nekoliko minuta. Ako se pogreška nastavlja prikazivati, nazovite servisera. |
Na zaslonu će se prikazati SEnS kad nije spojena temperaturna sonda. |
Očistite utičnicu. |
Ako unatoč gornjim savjetima niste uspjeli otkloniti smetnje, pozovite ovlašteni servis. Popravci odnosno reklamacija koji nastanu kao posljedica nepravilnog priključenja ili uporabe uređaja, nisu obuhvaćeni jamstvom. U tom slučaju troškove popravaka snosi korisnik sam. |
Naljepnica – podaci o uređaju
Natpisna pločica s osnovnim podacima o uređaju pričvršćena je na donjoj strani pećnice. Točne podatke o tipu i modelu uređaja također možete pronaći u jamstvenom listu.
1 Serijski broj 2 Oznaka modela 3 Tip 4 Marka |
5 Identifikacijski kod 6 QR kod (ovisno o modelu) 7 Tehničke informacije 8 Oznake/simboli sukladnosti |
Informacije o usklađenosti
Vrsta radijske opreme: |
Wi-Fi modul |
Raspon radne frekvencije: |
2,412 GHz - 2,472 GHz |
Maksimalna izlazna snaga: |
17,7 dBm EIRP |
Maksimalni dobitak antene: |
2,7 dBi |
Bluetooth indikator |
|
Raspon frekvencije: |
2402 ~ 2480 MHz |
Izlaz nositelja: |
10,00 dBm |
Vrsta emisije: |
F1D |
ili
Vrsta radijske opreme: |
Modul HLW3215-TG |
Wi-Fi |
|
Raspon radne frekvencije: |
2.400GHz - 2.4835 GHz |
Maksimalna izlazna snaga: |
≤10 dBm/MHz (EIRP) (Pojačanje antene 10 dBi) |
Maksimalni dobitak antene: |
Pojačanje: 0dBi |
Bluetooth |
|
Raspon frekvencije: |
2.400GHz - 2.4835 GHz |
Izlaz nositelja: |
6 dBm (≤10 dBm) |
Vrsta emisije: |
F1D |
Tvrtka izjavljuje da je uređaj s funkcijom Connectlife u skladu s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Detaljnu Izjavu o sukladnosti možete pronaći na web-adresi https://auid.connectlife.io na stranici vašeg uređaja među dodatnim dokumentima.
Briga za okoliš
Za ambalažu proizvoda koristimo materijale prijazne do okoline, koji se mogu bez opasnosti za okoliš ponovno preraditi (reciklirati), deponirati, ili uništiti. U tu su svrhu ambalažni materijali odgovarajuće i označeni.
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da tom napravom ne smijete rukovati kao s običnim kućanskim otpacima. Takav proizvod odvezite na prikladno zbirno mjesto za preradu električne i elektronske opreme.
Pravilnim načinom zbrinjavanja ovog proizvoda pomoći ćete u sprječavanju možebitnih negativnih posljedica i utjecaja na okolinu i zdravlje ljudi, koje bi se mogle pojaviti u slučaju neispravnog zbrinjavanja proizvoda. Za detaljnije informacije o zbrinjavanju i preradi uređaja obratite se nadležnoj gradskoj službi za sakupljanje otpadaka, komunalnoj službi, ili trgovini, u kojoj ste uređaj nabavili.
Pridržavamo pravo do eventualnih izmjena i grešaka u uputama za uporabu.
Testiranje kuhanja
EN60350-1: Upotrebljavajte samo opremu koju je isporučio proizvođač.
Uvijek umetnite lim za pečenje do kraja u vodilicu za rešetke. Postavite peciva ili
kolače koji se peku u kalupima kao što je prikazano na slici.
* Zagrijte uređaj na željenu temperaturu. Ne upotrebljavajte način brzog prethodnog
zagrijavanja.
** Prethodno zagrijavajte uređaj 10 minuta. Ne upotrebljavajte način brzog prethodnog
zagrijavanja.
*** Okrenite nakon 2/3 vremena pečenja.
PEČENJE |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Jelo |
Oprema |
kalup |
|
|
|
|
keksi/kolačići – jedna rešetka |
plitki lim za pečenje |
3 |
150 |
25-40 |
|
|
keksi/kolačići – jedna rešetka |
plitki lim za pečenje |
3 |
135 ** |
35-50 |
|
|
keksi – dvije rešetke/razine |
plitki lim za pečenje |
2, 4 |
140 ** |
25-40 |
|
|
kolačići – tri rešetke/razine |
plitki lim za pečenje |
1, 4, 5 |
135 |
45-60 |
|
|
tortice – jedna rešetka |
plitki lim za pečenje |
3 |
160-170 ** |
20-30 |
|
|
tortice – jedna rešetka |
plitki lim za pečenje |
3 |
155 ** |
20-30 |
|
|
kolačići – dvije rešetke/razine |
plitki lim za pečenje |
1,5 |
140 ** |
30-45 |
|
|
tortice – tri rešetke/razine |
plitki lim za pečenje |
1, 3, 5 |
140-150 |
30-50 |
|
|
Biskvitna torta |
okrugli metalni kalup, promjer 26 cm / žičana rešetka |
2 |
150 |
45-55 |
|
|
Biskvitna torta |
okrugli metalni kalup, promjer 26 cm / žičana rešetka |
2 |
160 |
45-55 |
|
|
biskvit – dvije rešetke/razine |
2 × okrugli metalni kalup, promjer 26 cm / žičana rešetka |
|
2, 4 |
170 * |
45-55 |
|
pita od jabuka |
2 × okrugli metalni kalup, promjer 20 cm / žičana rešetka |
|
2 |
160 ** |
70-120 |
|
pita od jabuka |
2 × okrugli metalni kalup, promjer 20 cm / žičana rešetka |
|
2 |
160 |
70-120 |
|
PEČENJE NA OTVORENOM IZVORU TOPLINE (BROILING) |
||||||
Prepečeni kruh |
žičana rešetka |
5 |
max |
4-7 |
|
|
pljeskavica |
žičana rešetka + plitki lim za pečenje kao posuda za sakupljanje tekućine |
5 |
230 |
25-40 *** |
|
Vaše napomene