INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

DE UM FORNO ENCASTRÁVEL

Aviso importante de segurança

Obrigado pela confiança demonstrada ao comprar um aparelho da nossa marca.

Fornecemos-lhe um manual pormenorizado que lhe facilitará a utilização deste aparelho e lhe permitirá familiarizar-se rapidamente com o mesmo.

Verifique primeiro se o aparelho não sofreu qualquer dano durante o transporta. Se detetar qualquer avaria, é favor contactar imediatamente o retalhista onde o comprou ou o armazém regional de onde vem. Encontrará o número de telefone na fatura ou na nota de entrega.

As instruções de instalação e ligação são fornecidas numa folha separada.

Os símbolos a seguir, que são usados em todo o manual, têm o seguinte significado:

Informações, conselhos, sugestões ou recomendações

Aviso – perigo geral

É importante ler atentamente as instruções.

Precauções de segurança

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA.

O aparelho deve ser ligado por um cabo fixo com um dispositivo de desconexão. Os cabos fixos devem estar em conformidade com as normas elétricas em vigor.

Deve haver meios para desligar incorporados na cablagem fixa, de acordo com as regras de diagramas elétricos.

Não instale o aparelho atrás de uma porta decorativa de forma a evitar o sobreaquecimento.

Um fio de alimentação danificado deve ser substituído pelo fabricante, os seus agentes de assistência técnica ou técnicos com qualificações semelhantes para evitar perigos (apenas para aparelhos fornecidos com fio de ligação).

As crianças a partir dos 8 anos e as pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e de conhecimento podem utilizar este aparelho sob vigilância, e se tiverem recebido instruções sobre como utilizar o aparelho de forma segura e tiverem percebo os riscos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.

AVISO: durante a cozedura, alguns elementos acessíveis do aparelho podem ficar escaldantes. Manter as crianças afastadas.

AVISO: O aparelho e algumas das suas peças acessíveis podem ficar muito quentes durante a utilização. Deve ter-se cuidado para evitar tocar nos elementos de aquecimento. As crianças com menos de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas a menos que sejam supervisionadas continuamente.

O aparelho não está previsto para ser comandado por um temporizador externo ou um sistema de controlo especial.

Utilize apenas a sonda de temperatura recomendada para utilização neste forno.

Não utilize detergentes abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a porta de vidro do forno/a tampa de vidro do fogão (conforme o caso), pois podem riscar a superfície. Estes danos podem provocar rachadelas no vidro.

Não utilize produtos de limpeza a vapor ou produtos de limpeza de alta pressão para limpar o aparelho, pois isto pode resultar num choque elétrico.

AVISO: antes de substituir a lâmpada, desligue o aparelho da fonte de alimentação de forma a prevenir qualquer risco de descarga elétrica.

Nunca deite água diretamente no fundo da cavidade do forno. As diferenças de temperatura podem resultar em danos no revestimento de esmalte.

Outros avisos de segurança importantes

Este aparelho é exclusivamente destinado à cozedura dos alimentos. Não o utilize para outros fins, por exemplo para aquecer a peça, secar os animais (de estimação ou outros), papel, têxteis, plantas aromáticas, etc. porque pode provocar ferimentos ou um incêndio.

O aparelho deve ser ligado por um cabo fixo com um dispositivo de desconexão. Os cabos fixos devem estar em conformidade com as normas elétricas em vigor.

Recomendamos que, devido ao peso do aparelho, este seja transportado e instalado por pelo menos duas pessoas.

Não levante o aparelho segurando-o pela pega da porta.

As dobradiças da porta do forno podem ficar danificadas quando são carregadas excessivamente. Não se ponha em pé nem se sente na porta do forno aberta e não se encoste à mesma. Além disso, não coloque objetos pesados em cima da porta do forno.

Se os cabos de alimentação de outros aparelhos colocados perto deste aparelho ficarem enredados na porta do forno, podem ficar danificados, o que, por sua vez, pode resultar num curto-circuito. Por isso, certifique-se de que os cabos de alimentação de outros aparelhos estão sempre a uma distância segura.

Verifique se as fendas de ventilação não ficam de forma alguma recobertas nem obstruídas.

Não forre a cavidade do forno com folha de alumínio e não coloque quaisquer tabuleiros de cozedura ou outros utensílios de cozinha no fundo do forno. Isto obstruiria e reduziria a circulação de ar no forno, abrandaria o processo de cozedura e destruiria o revestimento de esmalte.

Recomendamos que evite abrir a porta do forno durante a cozedura, uma vez que aumenta o consumo de energia e aumenta a acumulação de condensação.

No fim do processo de cozedura, e durante a cozedura, tenha cuidado ao abrir a porta do forno, pois existe o perigo de escaldar.

Para evitar a acumulação de calcário, deixe a porta do forno aberta após a cozedura ou a utilização do forno para permitir que a cavidade do forno arrefeça até à temperatura ambiente.

Limpe o forno quando tiver arrefecido completamente.

Podem ocorrer eventuais discrepâncias nos tons de cor entre diferentes aparelhos ou componentes dentro de uma única linha de design devido a diversos fatores, tais como diferentes ângulos sob os quais se observam os aparelhos, fundos de cores diferentes, materiais e iluminação da divisão.

Não utilize o aparelho se estiver danificado. Desligue o aparelho da rede elétrica e contacte um centro de assistência autorizado.

O forno pode ser usado em segurança com ou sem as guias de assadeira.

Não armazene objetos no forno, pois pode causar perigo quando o forno é ligado.

O desvio do tempo diário mostrado no visor não afeta a funcionalidade do aparelho e pode dever-se a flutuações na frequência da rede elétrica.

Leia atentamente o presente manual de utilização antes de ligar o aparelho. As reparações ou reclamações resultantes de uma utilização ou de uma ligação não conforme não estão cobertas pela garantia.

Descrição do aparelho

As funções e o equipamento do aparelho dependem do modelo.

O equipamento básico do seu aparelho inclui guias metálicas, tabuleiro de cozedura raso e uma grelha.

aparat_opis_konvIL_A_bio21

1 Unidade de controlo

2 Interruptor de porta

3 Iluminação

4 Tomada de sonda de temperatura

5 Níveis de grelhas (1–5)

6 Placa de características

7 Porta do forno

8 Pega da porta

Placa de características – informação do produto

Uma placa de características com informações básicas sobre o aparelho é fixada à extremidade do forno.

napisna tablica_BIO21

1 Número de série

2 Modelo

3 Tipo

4 Marca

5 ID/código

6 Código QR (dependendo do modelo)

7 Informações técnicas

8 Etiquetas/símbolos de conformidade

Painel de comandos

(segundo o modelo)

čelna plošča_bio21_il_A HSN

  1. botão de seleção de funções

  2. Tecla de gratinar, cancelar ou voltar

  3. Tecla de diminuição de valor

  4. Função temporizador e tecla de definições

  5. Tecla de aumento de valor

  6. start I stop para confirmar, iniciar ou parar/pausar

  7. Botão de definições de temperatura

  8. Visor

Para uma melhor resposta das teclas, toque nas teclas com uma área maior da ponta do seu dedo. Cada vez que premir uma tecla, esta será reconhecida por um pequeno sinal acústico.

Botões retráteis

(segundo o modelo)

Primeiro, prime levemente o botão para sair do painel de comandos, e depois rode-o.

Após cada utilização, rode o botão para a posição "Desligar" e prima-o levemente para que este retoma a sua posição inicial. O botão apenas pode colocar-se na posição retratada se esta estiver ajustada em "desligar".

Equipamento do aparelho

Guias

  • As guias permitem cozinhar ou assar em 5 níveis de grelha.

  • Os níveis de altura das guias em que as grelhas podem ser inseridas devem ser contados de baixo para cima.

  • Os níveis 4 e 5 das guias destinam-se a grelhar.

  • Ao inserir o equipamento, este deve ser corretamente rodado.

Grades em fio

žična vodila_bio21

No caso de guias metálicas, insira sempre a grelha metálica e os tabuleiros na ranhura entre a parte superior e inferior de cada nível de guia.

Guias telescópicas fixas

(segundo o modelo)

teleskopska vodila_bio21

As guias telescópicas podem ser montadas para o 2º e 4º nível.

No caso de guias fixas, coloque a gelha ou tabuleiro sobre a guia. Pode colocar a grelha diretamente sobre um tabuleiro (tabuleiro universal fundo ou raso) e colocar ambos na mesmo guia; neste caso, o tabuleiro funciona como bandeja de gotejamento.

Guias telescópicas de clique

(segundo o modelo)

flexi vodila_bio21

O guia de remoção click-on pode ser inserido em qualquer espaço entre dois guias de fio.
Coloque o guia simetricamente sobre os guias de fio à esquerda e à esquerda da cavidade do forno. Primeiro, prenda o grampo superior do guia sob o fio do guia de fio. Em seguida, pressione o clipe inferior para a posição certa até ouvir um CLIQUE.

NOTA: As guias podem ser fixadas a qualquer altura entre dois níveis de guias metálicas.

As guias telescópicas de clique não podem ser montadas em guias com extensão parcial de dois níveis fixa. Podem, no entanto, ser montadas em guias parcialmente extensíveis de nível único, para os níveis 3–4 e 4–5.

Certifique-se de que a guia telescópica está corretamente rodada e que se estende para fora do forno.

Interruptor na porta do forno

(segundo o modelo)

Se a porta do forno for aberta durante o funcionamento do forno, o interruptor desliga a resistência e a ventoinha na cavidade do forno. Quando a porta for fechada, o interruptor volta a ligar o aparelho.

Ventilador de arrefecimento

O aparelho está equipado com uma ventoinha para arrefecer a caixa, a porta e a unidade de controlo do aparelho. Depois de se desligar o forno, a ventoinha continua a funcionar durante algum tempo para arrefecer o forno.

Equipamento e acessórios do forno

(segundo o modelo)

resetka

A GRELHA METÁLICA utiliza-se para grelhar ou como suporte para uma assadeira, tabuleiro ou prato com os alimentos que está a cozinhar.

Há um trinco de segurança na grelha. Por isso, a grelha tem de ser levantada ligeiramente na parte da frente ao tirá-la do forno.

nizek pekac

O TABULEIRO RASO é utilizado para bolos chatos e pequenos. Também pode ser utilizado como bandeja de gotejamento.

O tabuleiro raso pode deformar-se à medida que aquece no forno. Quando arrefece, volta à forma inicial. Tal deformação não afeta a sua função.

perforiran pekač_steam_bio21

O TABULEIRO PERFURADO RASO é utilizado para cozinhar com sistemas de injeção de vapor e para fritar com ar. A perfuração melhora o fluxo de ar ao redor dos alimentos para uma crosta mais crocante.
Ao cozinhar alimentos com alto teor de líquidos (água, gordura), coloque o tabuleiro raso ou tabuleiro universal fundo na grelha inferior para servir como pingadeira.

globok pekac

OTABULEIRO UNIVERSAL FUNDO serve para assar legumes e cozer bolos mais húmidos. Pode também ser utilizado como bandeira de gotejamento.

Nunca insira o tabuleiro universal fundo na primeira guia durante a cozedura.

sonda_bio21

SONDA de temperatura (simbol_sonda_bio21_ilBAKESENSOR).

O aparelho e algumas peças acessíveis tendem a aquecer durante o funcionamento.

Antes da primiera utilização

  • Retire os acessórios do forno e qualquer embalagem (cartão, espuma de poliestireno) do forno.

  • Limpe os acessórios do forno e o interior com um pano húmido. Não utilize panos ou produtos de limpeza abrasivos ou agressivos.

  • Aqueça um forno vazio durante aproximadamente uma hora com o sistema de aquecimento superior e inferior a uma temperatura de 250 °C. O "cheiro a forno novo" característico será libertado; portanto, ventile cuidadosamente a divisão durante este processo.

Ligar pela primeira vez

Depois de ligar o aparelho à rede elétrica, ou depois de uma interrupção prolongada de energia, aparecerá no visor 12:00.

Primeiro, escolha e confirme as definições básicas.

Pode alterá-los tocando nas teclassimbol_puščica_dol_bio21_HSNousimbol_puščica_gor_bio21_HSN. Confirme a definição pretendida premindo simbol_start stop_bio21_il HSN. Pode definir a configuração seguinte quando já tiver definido e confirmado a anterior.

nastavitev_ure_bio21_il

1. DEFINIÇÃO DA HORA
Ao tocar nas teclassimbol_puščica_dol_bio21_HSNousimbol_puščica_gor_bio21_HSNpode definir a hora do dia. Se mantiver pressionada a tecla de configuração de valor por mais tempo, os valores mudam mais rapidamente.

Para definir ou ajustar o relógio mais tarde, consulte o capítulo Funções extra.

nastavitev_kontrast_bio21_il_a

2. VISOR DIMMER
Alta intensidade de luz é a definição padrão. O sinal brhe o valor atualmente definido para a intensidade da luz de exibição aparecerão no visor. Toque na tecla simbol_puščica_dol_bio21_HSNou simbol_puščica_gor_bio21_HSNpara selecionar o nível desejado e confirmar. Use as teclas de definição de valor para aumentar ou diminuir a intensidade da luz.

nastavitev_glas_bio21_il_a

3. VOLUME DO SINAL ACÚSTICO
O volume médio é a definição padrão. O sinal Vole o valor atualmente definido para o volume do sinal acústico aparecerão no visor. Toque na teclasimbol_puščica_dol_bio21_HSNousimbol_puščica_gor_bio21_HSNpara selecionar o nível desejado e confirmar. Os sinais acústicos também podem ser desligados.

Quando as definições selecionadas forem confirmadas, o relógio aparecerá no visor (se o BOTÃO de seleção de funções estiver na posição 0).

Como escolher as definições

ESCOLHER O SISTEMA DE CONFEÇÃO

gumb_izklop_bio21_il

Rode o BOTÃO (para a esquerda ou para a direita) para selecionar o SISTEMA DE CONFEÇÃO (consulte a tabela de programas).

As funções e o equipamento do aparelho dependem do modelo.

Símbolo

Utilização

predgretje_bio21 HSN

PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO DO FORNO
Para atingir a temperatura definida o mais rápido possível. Quando o forno é pré-aquecido à temperatura definida, soará um breve sinal sonoro e o traço abaixo do relógio irá acender. Em seguida, pode selecionar a configuração do sistema que pretende utilizar para preparar os alimentos. Esta função não é adequada para assar.

zg. sp. grelo in ventilator_bio21 HSN

CALOR INFERIOR E SUPERIOR COM VENTOINHA
Para cozedura uniforme de alimentos numa única prateleira e para fazer soufflés.

žar z vent._bio21 HSN

GRELHA GRANDE COM VENTOINHA
Para assar aves e pedaços maiores de carne por baixo de uma grelha.

simbol_airfry_bio21_il HSN

COZEDURA INTENSIVA (AIR FRY)
Este método de cozedura resulta numa crosta crocante sem gordura adicionada. Esta é uma versão saudável da fritura de fast-food, com menos calorias nos alimentos cozinhados. Adequado para pedaços de carne mais pequenos, peixe, legumes e produtos congelados prontos a fritar (batatas fritas, nuggets de frango).
A injeção de vapor resulta numa superfície mais tostada e mais crocante.

vroči zrak_bio21 HSN

AR QUENTE12
O ar quente permite um melhor fluxo de ar quente em torno dos alimentos. Desta forma, seca a superfície e cria uma crosta mais grossa. Utilize este sistema para cozinhar carne, bolos e legumes e para secar alimentos numa única grelha ou em várias grelhas simultaneamente. A injeção de vapor resulta numa superfície mais tostada e mais crocante.
A injeção de vapor resulta numa superfície mais tostada e mais crocante.

simbol_gratin_bio21_HSN Nestes sistemas, é possível utilizar a função gratinar (consulte o capítulo Iniciar o processo de cozedura).

simbol_para_bio21Pode adicionar vapor ao processo de cozedura com estes sistemas. A função básica funcionará quando o sistema for selecionado. Ao utilizar um tabuleiro de cozedura com água, a função é alterada para cozer com a adição de vapor (ver capítulo Início de funcionamento).

vroči zrak z dod. pare_bio21_il HSN

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

CALOR SUPERIOR E INFERIOR
Utilize este sistema para cozinhar convencionalmente numa única grelha, fazer soufflés e cozer a baixas temperaturas (confeção lenta).
A injeção de vapor resulta numa superfície mais tostada e mais crocante.

zg. in sp. grelo z dodatkom pare_bio21_il HSN

žar_bio21 HSN

LARGE GRILL
Utilize este sistema para grelhar grandes quantidades de alimentos achatados como torradas, sanduíches abertos, salsichas grelhadas, peixe, espetadas, etc., assim como para cozinhar gratinados e para dourar as crostas. As resistências montadas na parte de cima da cavidade do forno aquecem uniformemente toda a superfície.
A temperatura máxima permitida é 240 °C.

počasna peka_bio21 HSN

CONFEÇÃO LENTA3A
Para uma confeção suave, lenta e uniforme de carne, peixe e massa numa única prateleira. Este método de confeção deixará a carne com um teor de água mais elevado, tornando-a mais suculenta e mais tenra, enquanto a massa ficará uniformemente tostada/cozida. Este sistema é utilizado no intervalo de temperatura entre 140 °C e 220 °C

Usado para determinar a classe de eficácia energética do aparelho de acordo com a norma EN 60350-1.

sp. grelo in vroči zrak_bio21 HSN

SISTEMA PIZZA
Este sistema é ideal para confecionar pizza e bolos com um teor de água mais elevado. Utilize-o para cozinhar numa única prateleira quando quiser que os alimentos fiquem prontos mais depressa e crocantes.

peka zamrzjene hrane_bio21 HSN

COZEDURA ALIMENTOS CONGELADOS
Este método permite cozinhar alimentos congelados num período de tempo mais curto sem pré-aquecimento. Ótimo para produtos congelados pré-cozinhados (produtos de padaria, croissants, lasanha, batatas fritas, nuggets de frango), carne e legumes.

odtaljevanje_bio21 HSN

DESCONGELAÇÃO
Utilize esta função para a descongelação controlada de alimentos congelados (bolos, pastelaria, pão, pãezinhos e fruta ultracongelada). Durante o processo de descongelação, vire os alimentos, mexa-os e separe os pedaços congelados que estão pegados. Por motivos de segurança microbiológica, recomendamos a descongelação lenta da carne e outros alimentos delicados no frigorifico.

aqua_bio21

STEAM CLEAN
Este programa facilita a remoção de quaisquer manchas do interior do forno.

simbol_lučka_bio21_HSN

LUZ DO FORNO
A luz do forno liga-se quando um sistema é selecionado ou quando o botão é virado para a posição da luz.

REGULAÇÃO DA TEMPERATURA DE COZEDURA

gumb_nastavitev_temp_bio21_il HSN

Rode o botão para ajustar a TEMPERATURA desejada.

FUNÇÃO DE TEMPO

Em primeiro lugar, rode o BOTÃO para ajustar o SISTEMA e a TEMPERATURA.

časovna_ BIO21_IL_HSN

simbol_ura_bio21

Timed cooking (Cozimento cronometrado)

simbol_zakasnjeni vklop_bio21_il

Definir final retardado

simbol_alarm_bio21_il

Ajustar o temporizador

Durante os últimos 10 minutos antes do término do tempo definido, o tempo restante é exibido em intervalos de um segundo.

simbol_ura_bio21

Ajustar a duração de cozedura
Neste modo, pode especificar a duração do funcionamento do forno (tempo de cozedura).
Ao premirsimbol_puščica_dol_bio21_HSNou simbol_puščica_gor_bio21_HSNpode definir o tempo de cozedura desejado. Para ligar o forno, toque emsimbol_start stop_bio21_il HSN.

simbol_zakasnjeni vklop_bio21_il

Definir final retardado

O início diferido não pode ser definido para o grill e para grelhar com sistemas de ventoinha.

Utilize esta função quando desejar começar a cozinhar os alimentos no forno após um certo período de tempo. Coloque os alimentos no forno e, em seguida, defina o sistema e a temperatura. Em seguida, defina a duração do programa e a hora em que deseja que os seus alimentos estejam prontos.

Exemplo:
Hora atual: meio-dia
Tempo de cozedura: 2 horas
Final da cozedura: 18h

Ao premirsimbol_puščica_dol_bio21_HSNou simbol_puščica_gor_bio21_HSNpode definir a duração do programasimbol_ura_bio21 (neste caso, são 2.00). Ao tocar duas vezes na teclasimbol_multi time_BIO21_il HSNpode selecionar a hora em que deseja que a sua comida esteja pronta (no nosso caso, às 18.00). Confirme a sua seleção. A hora final desejada é mostrada no visor (18.00).

Para ligar o forno, toque emsimbol_start stop_bio21_il HSN.

Enquanto espera para iniciar o funcionamento, o forno encontra-se em modo standby parcial. O visor está escurecido e o sistema de ventilação e a iluminação do forno estão sempre ligados. O forno liga-se automaticamente com as definições selecionadas (no nosso caso às 16:00, ou 4 da tarde). O forno desligar-se-á à hora marcada (no nosso caso, às 18:00, ou 6 da tarde).

O tempo de confeção termina e o relógio alternará no visor.

Após o tempo definido ter expirado, o forno para de funcionar automaticamente. O visor irá mostrar End. Será emitido um sinal acústico, que pode desligar tocando em qualquer tecla. Após um minuto, o sinal acústico será desligado automaticamente.

Esta função não é adequada para alimentos que necessitem de forno pré-aquecido.

Os alimentos perecíveis não devem ser mantidos no forno por muito tempo.

Antes de usar este modo, verifique se o relógio do aparelho está ajustado com precisão.

simbol_alarm_bio21_il

Ajustar o temporizador
O temporizador pode ser usado independentemente do funcionamento do forno. A configuração máxima possível é de 24 horas. Toque repetidamente na tecla simbol_multi time_BIO21_il HSNaté o visor mostrarsimbol_alarm_bio21_il. Ao premirsimbol_puščica_dol_bio21_HSNou simbol_puščica_gor_bio21_HSNpode definir a duração do temporizador. Quando o tempo de cozedura definido termina, ouve-se um sinal acústico, que pode desligar premindo qualquer tecla. Após um minuto, o sinal acústico será desligado automaticamente.

Ao configurar uma função de temporizador, pode repor o valor tocando simultaneamente nas teclas simbol_puščica_dol_bio21_HSNe simbol_puščica_gor_bio21_HSN.

Iniciar a cozedura

simbol_start stop_1_bio21_il HSN

O traço acima da teclasimbol_start stop_bio21_il HSNestá agora a piscar. Inicie o programa definido ao tocar nesta tecla.
Enquanto o programa estiver em execução, o traço acima da tecla estará totalmente aceso.

Até que a temperatura definida seja atingida, o traço iluminado abaixo do relógio move-se para a esquerda e para a direita.
Quando a temperatura definida é atingida, o visor mostrasimbol_temperaturaC_BIO21, soa um sinal acústico e o traço abaixo do relógio fica totalmente iluminado.

Durante o processo de cozedura, pode alterar o SISTEMA, a TEMPERATURA e AS FUNÇÕES DO TEMPORIZADOR.

Se não selecionou qualquer função do programador, o tempo de cozedura decorrido aparece no visor.

simbol_gratin_bio21_HSN

Gratinado extra
A função apenas pode ser iniciada após 10 minutos de funcionamento do forno (o sinal por cima da tecla gratinado estará parcialmente/mal iluminado). Quando a função for confirmada, o tempo de confeção 10 minutos (10:00) aparece no visor. Toque na tecla simbol_puščica_dol_bio21_HSNousimbol_puščica_gor_bio21_HSN para definir a duração do gratinado.
A função também pode ser desativada premindo a tecla gratin.

A função é usada na última etapa do processo de cozimento quando adiciona molho (cobertura húmida) ou cobertura seca nos alimentos, ou quando deseja adicionalmente dourar a crosta. Uma crosta dourada-castanha forma-se no prato durante o processo de gratinado, protegendo os alimentos de ficarem secos, ao mesmo tempo que confere uma aparência mais agradável e um melhor sabor.

uporaba_entry steam_bio21

Cozimento com adição de vaporsimbol_para_bio21
A injeção de vapor resulta em melhor douramento e numa crosta mais crocante.
Em sistemas com adição ou injeção de vapor, coloque a assadeira rasa na guia de primeiro nível enquanto o forno ainda estiver frio. Verta um máximo de 2 dl de água na assadeira. Coloque os alimentos a serem cozinhados no segundo nível e inicie o sistema.

Se estiver a utilizar um tabuleiro fundo, insira-o um nível superior ao indicado na tabela de definições recomendadas.
Para um funcionamento ótimo da função, não abra a porta do forno e não adicione água durante o processo de confeção.

Fim da cozedura e desligar o forno

Pressione a teclasimbol_start stop_bio21_il HSNpara pausar o processo de cozedura. End aparece no visor e ouve-se um sinal sonoro.

Rode o botão de SELEÇÃO DE FUNÇÕES DE COZIMENTO para a posição "0".

Após a utilização do forno, pode ficar água no canal de condensação (por baixo da porta). Limpe o canal com uma esponja ou um pano.

Seleção das configurações gerais

Rode o BOTÃO SELETOR DO SISTEMA DE CONFEÇÃO para a posição "0".

Para ativar uma função, pressione a teclasimbol_multi time_BIO21_il HSNe mantenha-a pressionada durante 3 segundos. SEtt aparece no visor durante alguns segundos. Em seguida, aparece o menu de funções extra.

nastavitev_dodatne fun_bio21_il HSN

Utilize as teclassimbol_puščica_dol_bio21_HSNousimbol_puščica_gor_bio21_HSNpara navegar no menu. Confirme a definição premindo a teclasimbol_start stop_bio21_il HSNousimbol_multi time_BIO21_il HSN. Para sair do menu de funções extra, toque na teclsimbol_gratin_bio21_HSN.

nastavitev_ure_bio21_il_a

1. Relógio visualizado
Utilize as teclas simbol_puščica_dol_bio21_HSNousimbol_puščica_gor_bio21_HSNpara acertar o relógio. CLoc aparece no visor. Após confirmar, pode alternar entre modo de visualização de 12 horas e 24 horas. Confirme, acerte o relógio/hora do dia. Primeiro, acerte e confirme os minutos, em seguida, as horas.

nastavitev_glas_bio21_il_a

2. Volume do sinal acústico
Escolha entre três níveis de volume sonoro. Escolha a definição Vol. Toque na teclasimbol_puščica_dol_bio21_HSNou simbol_puščica_gor_bio21_HSNpara selecionar o nível desejado e confirme. Os sinais acústicos também pode ser desligados.

nastavitev_kontrast_bio21_il_a

3. Iluminação do visor
Escolha entre três níveis de intensidade de luz do visor. Escolha a definiçãobrh. Toque na tecla simbol_puščica_dol_bio21_HSNou simbol_puščica_gor_bio21_HSNpara selecionar o nível desejado e confirme. Utilize as teclas de regulação de valor para aumentar ou diminuir a intensidade da luz.

nastavitev_nočni način_bio21_a

4. Visor – modo noturno
Esta função escurece automaticamente o visor (muda o de nível de iluminação do visor de alto para o mais baixo) durante a noite (8 da noite às 6 da manhã.) Escolha a definição nGht. Toque na teclasimbol_puščica_dol_bio21_HSNou simbol_puščica_gor_bio21_HSNpara selecionar a iluminação do visor noturno desejada e confirme.

nastavitev_pripravljenost_bio21_il_a

5. Standby
Esta função liga ou desliga automaticamente o visor do relógio. Selecione a definição hidE. Toque na teclasimbol_puščica_dol_bio21_HSNousimbol_puščica_gor_bio21_HSNpara selecionar on ou off, e confirme.

nastavitev_tovarniške_bio21_il_a

7. Regulações de fábrica
Esta função permite a reposição das definições de fábrica do aparelho. FAct aparece no visor. Toque na teclasimbol_puščica_dol_bio21_HSNou simbol_puščica_gor_bio21_HSN para selecionar rES para escolher as definições de fábrica e confirme premindo a teclasimbol_start stop_bio21_il HSNe mantendo-a premida. Mantenha a tecla premida até que todos os traços iluminados desapareçam.

Após uma falha de energia ou depois de o aparelho ter sido desligado, as definições de função adicionais permanecerão guardadas durante apenas alguns minutos. Em seguida, todas as definições, com exceção do volume do sinal acústico e da diminuição de intensidade de luz do viso, serão reiniciadas para as definições de fábrica.

Dicas gerais e conselhos para cozinhar no forno

  • Retire todo o equipamento desnecessário do forno durante a cozedura

  • Utilize equipamentos de materiais não refletores resistentes ao calor (tabuleiros de cozedura fornecidos, outros tabuleiros e pratos, utensílios de cozinha revestidos a esmalte, utensílios de cozinha de vidro temperado). Materiais de cor brilhante (aço inoxidável ou alumínio) materiais refletem calor. Como resultado, o processamento térmico dos alimentos nestes utensílios é menos eficaz.

  • Insira sempre as bandejas de assar e os tabuleiros na extremidade das guias. Ao utilizar a grelha metálica, coloque os pratos ou os tabuleiros no meio da grelha.

  • Para uma preparação ótima dos alimentos, recomendamos que se observem as diretrizes especificadas na tabela de cozedura. Escolha a temperatura indicada mais baixa e o tempo de cozedura indicado mais curto. Quando este tempo terminar, verifique os resultados e, em seguida, ajuste as definições conforme necessário.

  • A menos que seja absolutamente necessário, não abra a porta do forno durante o funcionamento.

  • Não coloque os tabuleiros diretamente no fundo da cavidade do forno.

  • Não utilize o tabuleiro universal fundo na guia do 1º nível enquanto o aparelho estiver a funcionar.

  • Não cubra o fundo da cavidade do forno ou a grelha metálica com folha de alumínio.

  • Com programas de cozedura mais longos, pode desligar o forno cerca de 10 minutos antes do fim do tempo de cozedura para utilizar o calor acumulado.

  • Coloque sempre os pratos de forno na grelha metálica.

  • Ao utilizar vários níveis ao mesmo tempo, insira o tabuleiro universal fundo no nível inferior.

  • Ao cozinhar de acordo com as receitas de livros de receitas mais antigos, utilize o sistema de calor inferior e superior (como nos fornos convencionais) e regule a temperatura para menos 10 °C do que é indicado na receita.

  • Se estiver a utilizar papel vegetal, certifique-se de que é resistente a temperaturas elevadas. Apare-o sempre em conformidade. O papel vegetal evita que os alimentos fiquem colados ao tabuleiro e facilita a remoção dos alimentos do tabuleiro.

  • Ao cozinhar cortes maiores de carne ou bolos com maior teor de água, pode gerar-se muito vapor no interior do forno que, por sua vez, pode condensar-se na porta do forno. Trata-se de um fenómeno normal que não afetará o funcionamento do aparelho. Após o processo de cozedura, limpe a porta e o vidro da porta.

  • Ao cozinhar diretamente na grelha metálica, insira o tabuleiro universal fundo num nível mais baixo para servir como bandeja de gotejamento.

Pré-aquecimento rápido do forno: deve pré-aquecer o forno apenas se indicado na receita das tabelas contidas nestas instruções. Se vai usar o pré-aquecimento rápido do forno, não deve colocar o prato para assar no forno até este estar totalmente aquecido. A temperatura tem um efeito significativo no resultado final. Recomendamos usar o pré-aquecimento rápido para peças de carne mais delicadas (como lombo) e para massas com fermento e tipo pão-de-ló que necessitam de um tempo de cozedura mais curto. Aquecer um forno vazio consome muita energia, por isso recomendamos que se possível deve assar vários pretos sucessivamente, ou simultaneamente.

SlowBake: Permite uma confeção lenta e controlada a baixa temperatura. Os sucos da carne são distribuídos uniformemente, e a carne fica suculenta e tenra. O método de confeção lenta SlowBake é adequado para cortes delicados de carne desossada. Antes de cozinhar lentamente, sele a carne cuidadosamente de todos os lados numa frigideira.

Tabela de cozedura

NOTA: Os pratos que requerem um forno totalmente pré-aquecido são indicados com um único asterisco * na tabela. Os pratos que apenas requerem um ciclo de pré-aquecimento de 5 minutos são indicados com dois asteriscos **. Nesse caso, não utilize o modo de pré-aquecimento rápido.

Prato

simbol_vodilaT_bio21

simbol_sistemT_bio21

simbol_tempT_bio21

simobl_časT_bio21

PRODUTOS DE PASTELARIA E PADARIA

Pastelaria/bolos em formas

Pão-de-ló

3

počasna peka_bio21 HSN

150

30-40

tarte com recheio

1

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

170

90-120

bolo mármore

2

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

170-180

50-60

bolo com massa levedada, Gugelhupf (bolo Bundt, bolo de libra)

2

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

170-180

45-55

tarte aberta, torta

3

vroči zrak_bio21 HSN

170-180

35-45

brownies

2

vroči zrak_bio21 HSN

170-180

30-35

pastelaria em tabuleiros

strudel

2

sp. grelo in vroči zrak_bio21 HSN

180-190

60-70

strudel, congelado

2

peka zamrzjene hrane_bio21 HSN

200-210

34-45

torta

3

vroči zrak_bio21 HSN

+ tabuleiro de cozedura com água

170-180 *

13-18

Buchteln

2

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

180-190

30-40

biscoitos, bolachas

cupcakes

3

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

160 *

20-30

cupcakes, 2 níveis

2, 4

vroči zrak_bio21 HSN

145

40-50

pequenos bolos de massa levedada

2

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

180 *

17-22

pequenos bolos de massa levedada, 2 níveis

2, 4

vroči zrak_bio21 HSN

160 *

18-25

massa folhada

3

počasna peka_bio21 HSN

170

30-40

massa folhada, 2 níveis

2, 4

vroči zrak_bio21 HSN

170 *

25-30

biscoitos/bolachas

bolachas feitas com saco de pasteleiro

3

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

140

30-40

bolachas feitas com saco de pasteleiro, 2 níveis

2, 4

vroči zrak_bio21 HSN

140

45-55

bolachas feitas com saco de pasteleiro, 3 níveis

1, 3, 5

vroči zrak_bio21 HSN

145 *

50-60

biscoitos/bolachas

3

počasna peka_bio21 HSN

140

20-30

biscoitos, 2 níveis

2, 4

vroči zrak_bio21 HSN

150-160 *

20-25

merengue

3

zg. sp. grelo in ventilator_bio21 HSN

80-100 *

120-150

merengue, 2 níveis

2, 4

vroči zrak_bio21 HSN

80-100 *

120-150

macarons

3

vroči zrak_bio21 HSN

130-140 *

15-20

macarons, 2 níveis

2, 4

vroči zrak_bio21 HSN

130-140 *

15-20

pão

levantar e crescer

2

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

40-45

30-45

pão em bandeja

2

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

+ tabuleiro de cozedura com água

190-200

40-55

pão em bandeja, 2 níveis

2, 4

vroči zrak_bio21 HSN

190-200 *

40-55

pão numa forma

1

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

190-200

30-45

pão numa forma, 2 níveis

2, 4

vroči zrak_bio21 HSN

200-210

30-45

pão chato (focaccia)

2

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

270

15-25

pãezinhos frescos (pãezinhos semmel/manhã)

3

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

+ tabuleiro de cozedura com água

200-210

10-15

pãezinhos frescos (pãezinhos semmel/manhã), 2 níveis

2, 4

vroči zrak_bio21 HSN

200-210 *

15-20

pão torrado

5

žar_bio21 HSN

230

4-7

sanduíches abertas

5

žar_bio21 HSN

230

3-5

pizza e outros pratos

pizza

1

sp. grelo in vroči zrak_bio21 HSN

300 *

4-7

pizza, 2 níveis de prateleira

2, 4

vroči zrak_bio21 HSN

210-220 *

25-30

pizza congelada

2

peka zamrzjene hrane_bio21 HSN

200-220 *

10-25

pizza congelada, 2 níveis

2, 4

vroči zrak_bio21 HSN

200-220 *

10-25

tarte salgada, quiche

2

sp. grelo in vroči zrak_bio21 HSN

190-200

50-60

burek

2

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

180-190

40-50

CARNE

carne de vaca e vitela

assado de carne de vaca (lombo, alcatra), 1,5 kg

2

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

160-170

130-160

carne de vaca cozida, 1,5 kg

2

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

200-210

90-120

lombo, médio, 1 kg

2

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

170-190 *

40-60

carne de vaca assada, cozedura lenta

2

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

120-140 *

250-300

bifes de vaca, bem passados, espessura 4 cm

4

žar_bio21 HSN

220-230

25-30

hambúrgueres, espessura 3 cm

4

žar_bio21 HSN

220-230

25-35

assado de vitela, 1,5 kg

2

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

160-170

120-150

carne de porco

carne de porco assada, alcatra, 1,5 kg

3

počasna peka_bio21 HSN

170-180

90-110

carne de porco assada, ombro, 1,5 kg

3

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

180-190

120-150

lombo de porco, 400 g

2

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

80-100 *

80-100

carne de porco assada, cozedura lenta

2

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

100-120 *

200-230

costeletas de porco, cozedura lenta

2

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

120-140 *

210-240

costeletas de porco, espessura 3 cm

4

žar_bio21 HSN

220-230

20-25

aves

aves, 1,2 - 2,0 kg

2

žar z vent._bio21 HSN

200-220

60-80

aves com recheio, 1,5 kg

2

vroči zrak_bio21 HSN

170-180

80-100

aves, peito

2

vroči zrak_bio21 HSN

170-180

45-60

frango coxas

3

žar z vent._bio21 HSN

210-220

30-45

asas de frango

4

simbol_airfry_bio21_il HSN

210-220

30-45

aves, peito, cozedura lenta

3

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

100-120 *

60-90

pratos de carne

rolo de carne, 1 kg

2

vroči zrak_bio21 HSN

170-180

60-70

salsichas para grelhar, bratwurst

4

žar_bio21 HSN

230 **

8-15

PEIXE E MARISCO

peixe inteiro, 350 g

4

žar z vent._bio21 HSN

230-240

12-20

filete de peixe, espessura 1 cm

4

žar_bio21 HSN

220-230

8-12

posta de peixe, espessura 2cm

4

žar_bio21 HSN

220-230

10-15

vieiras

4

žar z vent._bio21 HSN

230 *

5-10

camarões

4

žar_bio21 HSN

230 *

3-10

LEGUMES

batatas assadas, cunhas

3

simbol_airfry_bio21_il HSN

210-220 *

30-40

batatas assadas, metades

3

simbol_airfry_bio21_il HSN

+ tabuleiro de cozedura com água

200-210 *

40-50

batata recheada (jacket potato)

3

zg. sp. grelo in ventilator_bio21 HSN

190-200

30-40

Batatas fritas, caseiras

4

simbol_airfry_bio21_il HSN

210-220 *

20-30

mistura de legumes, cunhas

3

simbol_airfry_bio21_il HSN

+ tabuleiro de cozedura com água

190-200

30-40

legumes recheados

3

žar z vent._bio21 HSN

190-200

30-40

PRODUTOS CONVENCIONAIS – CONGELADOS

Batatas fritas

3

simbol_airfry_bio21_il HSN

210-220

20-25

Batatas fritas, 2 níveis

2, 4

vroči zrak_bio21 HSN

190-210

30-40

Medalhões de frango

4

simbol_airfry_bio21_il HSN

210-220 *

12-17

Palitos de peixe

2

simbol_airfry_bio21_il HSN

210-220

15-20

lasanha, 400 g

2

peka zamrzjene hrane_bio21 HSN

200-210

30-40

legumes em cubos

2

peka zamrzjene hrane_bio21 HSN

190-200

20-30

croissants

3

peka zamrzjene hrane_bio21 HSN

170-180

18-23

PUDINS COZIDOS, SUFLÉS E PRATOS GRATINADOS

moussaka de batata

2

vroči zrak_bio21 HSN

180-190

35-45

lasanha

2

vroči zrak_bio21 HSN

180-190

35-45

pudim doce cozido

2

zg. sp. grelo in ventilator_bio21 HSN

160-180

40-60

suflé doce

2

zg. sp. grelo in ventilator_bio21 HSN

160-180 *

35-45

pratos gratinados

3

vroči zrak_bio21 HSN

170-190

30-45

tortilhas recheadas, enchiladas

2

sp. grelo in vroči zrak_bio21 HSN

180-200

20-35

grelhar queixo

4

žar_bio21 HSN

230 **

6-9

DIVERSOS

preservação

2

sp. grelo in vroči zrak_bio21 HSN

180

30

esterilização

3

vroči zrak_bio21 HSN

125

30

cozinhar em banho maria (caldeira dupla)

2

sp. grelo in vroči zrak_bio21 HSN

150-170 *

/

reaquecer

3

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

60-95

/

aquecer pratos

2

zg. sp. grelo in ventilator_bio21 HSN

75

15

Cozinhar com sonda de temperatura (simbol_sonda_bio21_ilBAKESENSOR)

(segundo o modelo)

A sonda de temperatura permite uma monitorização precisa da temperatura do núcleo dos alimentos durante a cozedura.

A sonda de temperatura não deve estar nas proximidades diretas dos elementos de aquecimento.

priklop sonda_bio21 HSN

1Coloque a extremidade metálica da sonda na parte mais grossa dos alimentos.

2Ligue a ficha da sonda à tomada situada no canto superior direito na parte frontal da cavidade do forno (veja a figura). SEnS aparece no visor.

NOTA: Quando inserir a sonda na tomada, as funções predefinidas no forno são eliminadas.

3Selecione o sistema e a temperatura de cozedura pretendidos (no intervalo de temperaturas até 210 °C). O símbolo de funcionamento da sonda e a temperatura predefinida surgirão no visor, podendo esta ser alterada ao tocar nas teclas simbol_puščica_dol_bio21_HSNou simbol_puščica_gor_bio21_HSN. Determine a temperatura central final pretendida para os seus alimentos (entre 30 e 99 °C).

NOTA: Ao utilizar a sonda, não é possível definir o tempo de cozedura.

4Confirme a definição premindo a tecla simbol_start stop_bio21_il HSN.

5Quando a temperatura do núcleo definida for atingida, o forno deixará de funcionar. End aparece no visor. Ouve-se um sinal acústico que poderá desligar tocando em qualquer tecla. Após um minuto, o sinal acústico desliga-se automaticamente.

Durante o processo de confeção, regule e a temperatura do núcleo do alimento atual alterna no visor. Pode alterar a temperatura de confeção ou a temperatura do núcleo dos alimentos durante o processo de confeção.

Utilização correta da sonda, por tipo de alimentos:

  • aves: insira a sonda na parte mais grossa do peito;

  • carne vermelha: insira a sonda numa parte magra que não tenha um marmoreado de gordura;

  • pequenos pedaços com osso: insira numa área ao longo do osso;

  • peixe: insira a sonda por trás da cabeça, em direção à espinha.

Após a utilização, retire cuidadosamente a sonda dos alimentos, desligue a ficha da tomada da cavidade do forno e limpe-a.

Se não utilizar a sonda, retire-a do forno.

Níveis de cozedura recomendados para diferentes tipos de carne

Tipo de alimento

azul (cru)

mal passado

médio

médio bem passado

bem passado

VACA

carne de vaca, assado

46-48

48-52

53-58

59-65

68-73

carne de vaca, lombo

45-48

49-53

54-57

58-62

63-66

carne de vaca assada/alcatra

45-48

49-53

54-57

58-62

63-66

hambúrgueres

49-52

54-57

60-63

66-68

71-74

VITELA

vitela, lombo

45-48

49-53

54-57

58-62

63-66

vitela, alcatra

45-48

49-53

54-57

58-62

63-66

PORCO

assado, pescoço

/

/

/

65-70

75-85

porco, lombo

/

/

/

60-69

/

rolo de carne

/

/

/

/

80-85

BORREGO

borrego

/

60-65

66-71

72-76

77-80

OVELHA

carneiro

/

60-65

66-71

72-76

77-80

CABRITO

cabra

/

60-65

66-71

72-76

77-80

AVE

aves, inteiras

/

/

/

/

82-90

aves, peito

/

/

/

/

62-65

PEIXE E MARISCO

truta

/

/

/

62-65

/

atum

/

/

/

55-60

/

salmão

/

/

/

52-55

/

Manutenção & limpeza

Antes de limpar, desligue o aparelho da rede elétrica e aguarde que o aparelho arrefeça.

Não permita que as crianças limpem o aparelho ou façam serviços de manutenção sem uma supervisão adequada.

Para facilitar a limpeza, a cavidade do forno e o tabuleiro e a bandeja são revestidos com esmalte especial para uma superfície lisa e resistente.

Limpe regularmente o aparelho e utilize água morna e detergente para lavagem manual da louça para remover as impurezas maiores e o calcário. Utilize um pano limpo e macio ou uma esponja limpa e macia.

Exterior do aparelho: utilize água com sabão quente e um pano macio para remover as impurezas e, em seguida, seque as superfícies.

Interior do aparelho: para sujidade e resíduos persistentes, utilize produtos de limpeza convencionais para fornos. Quando utilizar estes produtos de limpeza, limpe bem o aparelho com um pano húmido para remover todos os resíduos do produto de limpeza.

Acessórios e guias: limpe com água com sabão quente e um pano húmido. Para sujidade e resíduos persistentes, recomendamos a imersão prévia e a utilização de uma escova.

Se os resultados da limpeza não forem satisfatórios, repita o processo de limpeza.

Nunca utilize produtos e acessórios agressivos ou abrasivos (esponjas e detergentes abrasivos, limpadores de manchas e ferrugem, raspadores para placas vitrocerâmicas).

O equipamento do forno é seguro para utilização na máquina de lavar louça.

Os resíduos de alimentos (gordura, açúcar, proteína) podem inflamar-se durante a utilização do aparelho. Por isso, retire os pedaços maiores de sujidade do interior do forno e dos acessórios antes de cada utilização.

Utilizar a função Steam Clean para limpar o forno

Este programa facilita a remoção de quaisquer manchas do interior do forno.
A função é a mais eficaz se for utilizada regularmente, após cada utilização.
Antes de executar o programa de limpeza, remova todos os pedaços grande de sujidade e resíduos de alimentos visíveis da cavidade do forno.

čiščenje_aqua_bio21

1Insira o tabuleiro raso no primeiro nível da primeira guia e deite 0,4 litros de água quente no mesmo.

2Rode o BOTÃO DE SELEÇÃO DE FUNÇÕES para Steam Cleanaqua_bio21. Ajuste o BOTÃO DE TEMPERATURA para 80°C.

3Deixe o programa funcionar durante meia hora.

4Quando o programa estiver concluído, retire cuidadosamente o tabuleiro, utilizando luvas de forno (pode ainda haver água no tabuleiro). Limpe as manchas com um pano húmido e água com sabão. Limpe bem o aparelho com um pano húmido para remover todos os resíduos de produto de limpeza.

Se o processo de limpeza não for bem sucedido (em caso de sujidade particularmente persistente), repita-o.

Utilize o sistema Steam Clean quando o forno tiver arrefecido completamente.

Remoção das guias telescópicas metálicas e fixas (extensíveis)

odstranitev vodil_bio21

APegue nas grades por baixo e levante-as para o centro da cavidade do forno.

BDesengate-as dos orifícios situados em cima.

Ao retirar as guias, tenha cuidado para não danificar o revestimento de esmalte.

Remoção e substituição da porta do forno e dos painéis de vidro

snemanje in vstavljenje vrat in stekla_bio21

1Primeiro abra totalmente a porta (o mais possível).

2A porta do forno é fixada às dobradiças com suportes especiais que também incluem alavancas de segurança. Rode as alavancas de segurança para a porta em 90°. Feche lentamente a porta a um ângulo de 45° (em relação à posição da porta totalmente fechada); em seguida, levante a porta e puxe-a para fora.

O painel de vidro da porta do forno pode ser limpo por dentro, mas, primeiro, tem de ser removido da porta do aparelho. Em primeiro lugar, proceda como descrito no ponto 2, mas não o remova.

3Retire o guia de ar. Segure-o no lado esquerdo e direito da porta com as mãos. Retire-o puxando-o ligeiramente na sua direção.

4Segure o vidro da porta na extremidade superior e retire-o. Faço o mesmo para o segundo e terceiro painel de vidro (dependendo do modelo).

5Para voltar a colocar os painéis vidro no devido lugar, proceda ao contrário.

Para voltar a colocar a porta no devido lugar, proceda no sentido contrário. Se a porta não se abrir ou não fechar corretamente, verifique se os entalhes das dobradiças estão bem alinhados com a sua contraparte.

A dobradiça da porta do forno pode fechar com uma força considerável. Por isso, rode sempre ambas as alavancas de segurança para o suporte quando estiver a montar ou a retirar a porta do aparelho.

Fecho e abertura suave da porta

(segundo o modelo)

A porta do forno está equipada de um dispositivo que amortece a força de fecho da porta a partir de um ângulo de 75 graus. Permite fechar e abrir a porta de forma fácil, tranquila e com suavidade. Um empurrão suave (para um ângulo de 15° em relação à posição da porta fechada) é suficiente para que a porta feche automaticamente e suavemente.

Se a força necessária para fechar a porta for demasiada, o efeito do sistema é reduzido, ou o sistema vai ser anulado para segurança.

Substituir a lâmpada

A lâmpada é um consumável e, portanto, não está coberta pela garantia. Antes de mudar a lâmpada, retire todos os acessórios do forno.

Lâmpada de halogéneo: G9, 230 V, 25 W

menjava žarnice_bio21

1Desaparafuse e retire a tampa (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio). Retire a lâmpada de halogéneo.

2Utilize uma ferramenta de plástico chata para remover a tampa. Retire a lâmpada de halogéneo.

Tenha cuidado para não danificar o revestimento de esmalte.
Utilize uma proteção para evitar queimar-se.

Substitua apenas a lâmpada quando o aparelho estiver desligado da alimentação elétrica.

Tabela de reparações

Advertências e sinalização dos erros

Durante o período de garantia, as reparações devem ser efetuadas exclusivamente pelos profissionais autorizados pelo fabricante.

Antes de fazer reparações, assegure que o aparelho está desligado da corrente, removendo o fusível ou desligar a ficha da tomada de parede.

Quaisquer reparações não autorizadas do aparelho podem resultar em choque elétrico e risco de curto-circuito; como tal, não as execute. Deixe esse trabalho para um especialista ou um técnico de assistência técnica.

Em caso de pequenos problemas com o funcionamento do aparelho, consulte este manual para ver se consegue resolver o problema.

Se o aparelho não estiver a funcionar corretamente ou devido a um funcionamento ou manuseamento inadequados, a visita de um técnico de assistência técnica não será gratuita, mesmo durante o período de garantia.

Guarde as instruções para consulta futura e transmita-as a quaisquer proprietários ou utilizadores posteriores do aparelho.

Seguem-se alguns conselhos sobre a retificação de vários problemas comuns.

Problema/erro

Causa

O disjuntor da instalação desarma-se frequentemente.

Contacte um técnico de manutenção.

A iluminação do forno não funciona.

O processo de substituição da lâmpada no forno é descrito no capítulo Substituição da lâmpada.

A unidade de controlo não responde, o ecrã está congelado.

Desligue o aparelho da corrente elétrica durante alguns minutos (desaperte o fusível ou desligue o interruptor geral); em seguida, volte a ligar o aparelho à corrente e ligue-o.

O código de erro ErrX é apresentado.

Em caso de código de erro de dois dígitos, ErXX aparece.

Há um erro no funcionamento do módulo eletrónico. Desligue o aparelho da rede elétrica durante alguns minutos.

Se o erro continuar a ser indicado, chame um técnico de assistência.

O visor irá mostrar SEnS quando a sonda de temperatura não estiver conectada.

Limpe a tomada.
Tente conectar e desconectar a sonda de temperatura várias vezes seguidas.

Se os problemas persistirem apesar de cumprir os conselhos acima, chame um técnico de assistência autorizado. A reparação ou qualquer reclamação de garantia resultante de uma ligação ou utilização incorretas do aparelho não serão cobertas pela garantia. Neste caso, o utilizador cobrirá os custos de reparação.

Eliminação

kanta1_FACE_LIFT

Os nossos produtos estão embalados com materiais ecológicos que podem ser reciclados, colocados numa unidade de triagem dos resíduos ou destruídos sem prejudicar o ambiente. Para isso, os nossos materiais de embalagem têm rótulos apropriados.

Este símbolo aparece no produto ou na sua embalagem em aplicação da diretiva europeia 2002/96/CE sobre os Resíduos de Equipamento Elétrico e Eletrónico (DEEE). Esta diretiva serve de regulamento quadro à retoma, reciclagem e valorização dos aparelhos usados em toda a Europa.

Este produto deve, portanto, ser sujeito a uma recolha seletiva. Quando já não o utilize, entregue-o a um serviço de recolha especializado ou a uma unidade de triagem dos resíduos que trata dos DEEE. Contribuirá assim para evitar consequências nefastas para a saúde e o ambiente. Para qualquer informação sobre a eliminação dos resíduos e a reciclagem deste produto, é favor contatar a câmara ou o serviço da limpeza do seu município, ou ainda a loja onde o comprou.

Reservamo-nos o direito de proceder a qualquer modificação ou correção do presente manual sem aviso prévio, pedimos desculpas para o incómodo.

Teste de cozimento

EN60350-1: Utilize apenas equipamentos fornecidos pelo fabricante.
Introduza sempre a assadeira até ficar na posição final na guia de metal. Coloque a pastelaria ou os bolos assados em formas conforme é mostrado na imagem.

*Preaqueça o aparelho até atingir a temperatura definida. Não use o modo de preaquecimento rápido.
**Preaqueça o aparelho durante 10 minutos. Não use o modo de preaquecimento rápido.
***Desligue após 2/3 do tempo de cozedura.

COZIMENTO

Prato

Equipamento

forma
posicionamento

simbol_vodilaT_bio21

simbol_tempT_bio21

simobl_časT_bio21

simbol_sistemT_bio21

biscoitos/bolachas – grelha única

folha de cozedura rasa

3

140

30-40

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

biscoitos/bolachas – grelha única

folha de cozedura rasa

3

150

30-40

vroči zrak_bio21 HSN

bolachas – duas grelhas/níveis

folha de cozedura rasa

2, 4

140

45-55

vroči zrak_bio21 HSN

bolachas – três grelhas/níveis

folha de cozedura rasa

1, 4, 5

135

50-60

vroči zrak_bio21 HSN

cupcakes – grelha única

folha de cozedura rasa

3

160 *

20-30

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

cupcakes – grelha única

folha de cozedura rasa

3

160

30-40

vroči zrak_bio21 HSN

cupcakes – duas grelhas/níveis

folha de cozedura rasa

2, 4

145

40-50

vroči zrak_bio21 HSN

cupcakes – três grelhas/níveis

folha de cozedura rasa

1, 3, 5

140-150

30-50

vroči zrak_bio21 HSN

Pão-de-ló

forma de metal redonda, diâmetro 26 cm/grelha de metal

1

150

45-55

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

Pão-de-ló

forma de metal redonda, diâmetro 26 cm/grelha de metal

3

160

45-55

vroči zrak_bio21 HSN

bolo esponja – duas grelhas/níveis

2 × formas de metal redondas, diâmetro 26 cm/grelha de metal

modeli_2_test jedi

2, 4

160 **

45-55

vroči zrak_bio21 HSN

tarte de maçã

2 × formas de metal redondas, diâmetro 20 cm/grelha de metal

modeli_1_test jedi

1

170

90-120

sp. in zg. grelo_bio21 HSN

tarte de maçã

2 × formas de metal redondas, diâmetro 20 cm/grelha de metal

modeli_1_test jedi

2

170

80-110

vroči zrak_bio21 HSN

ASSAR NA GRELHA

pão torrado

grelha de metal

5

230

4-7

žar_bio21 HSN

hambúrguer de carne picada

grelha de metal + assadeira rasa como bandeja de gotejamento

5

230

20-35 ***

žar_bio21 HSN

As suas notas

 

853784